From 4c07fa0c91eb1a1ec34901779849dc6673815405 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org> Date: Mon, 15 May 2006 09:37:08 +0000 Subject: [PATCH] Run make update-po. Fix make dist --- po/POTFILES.in | 87 +- po/ca.po | 2729 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/da.po | 2676 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/de.po | 2717 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/en_GB.po | 2623 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/es.po | 2744 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/fr.po | 2707 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/gl.po | 2713 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/he.po | 2612 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/hi.po | 2614 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/hu.po | 2748 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/it.po | 2703 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/ja.po | 2689 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/ka.po | 2667 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/ko.po | 2710 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/nl.po | 2698 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/oc.po | 2623 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt_BR.po | 2848 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ro.po | 2693 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/ru.po | 2640 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/sv.po | 2657 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/tr.po | 2655 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/vlc.pot | 2579 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_CN.po | 2644 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/zh_TW.po | 2599 +++++++++++++++++++++---------------------- 25 files changed, 32938 insertions(+), 31437 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 94c7be4f6abc..ebd86406dfd7 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -23,18 +23,26 @@ include/snapshot.h include/stream_output.h include/variables.h include/video_output.h +include/vlc/aout.h +include/vlc/decoder.h +include/vlc/input.h +include/vlc/intf.h +include/vlc/libvlc.h +include/vlc/mediacontrol.h +include/vlc/mediacontrol_structures.h +include/vlc/sout.h +include/vlc/vlc.h +include/vlc/vout.h include/vlc_access.h include/vlc_acl.h -include/vlc/aout.h include/vlc_bits.h include/vlc_block.h include/vlc_block_helper.h include/vlc_codec.h include/vlc_common.h -include/vlc_config_cat.h include/vlc_config.h +include/vlc_config_cat.h include/vlc_cpu.h -include/vlc/decoder.h include/vlc_demux.h include/vlc_error.h include/vlc_es.h @@ -43,34 +51,26 @@ include/vlc_filter.h include/vlc_httpd.h include/vlc_image.h include/vlc_input.h -include/vlc/input.h include/vlc_interaction.h include/vlc_interface.h -include/vlc/intf.h include/vlc_keys.h -include/vlc/libvlc.h include/vlc_md5.h -include/vlc/mediacontrol.h -include/vlc/mediacontrol_structures.h include/vlc_messages.h include/vlc_meta.h include/vlc_objects.h include/vlc_osd.h include/vlc_playlist.h -include/vlc/sout.h include/vlc_spu.h include/vlc_stream.h include/vlc_strings.h -include/vlc_threads_funcs.h include/vlc_threads.h +include/vlc_threads_funcs.h include/vlc_tls.h include/vlc_update.h include/vlc_url.h include/vlc_video.h -include/vlc/vlc.h include/vlc_vlm.h include/vlc_vod.h -include/vlc/vout.h include/vlc_xml.h include/vout_synchro.h include/win32_specific.h @@ -93,9 +93,9 @@ src/control/playlist.c src/control/video.c src/control/vlm.c src/extras/dirent.c -src/extras/getopt1.c src/extras/getopt.c src/extras/getopt.h +src/extras/getopt1.c src/extras/libc.c src/input/access.c src/input/clock.c @@ -105,6 +105,7 @@ src/input/demux.c src/input/es_out.c src/input/input.c src/input/input_internal.h +src/input/item.c src/input/mem_stream.c src/input/stream.c src/input/subtitles.c @@ -152,13 +153,15 @@ src/osd/osd.c src/osd/osd_parser.c src/osd/osd_text.c src/osd/osd_widgets.c +src/playlist/control.c +src/playlist/engine.c src/playlist/item.c -src/playlist/item-ext.c src/playlist/loadsave.c -src/playlist/playlist.c +src/playlist/search.c src/playlist/services_discovery.c src/playlist/sort.c -src/playlist/view.c +src/playlist/thread.c +src/playlist/tree.c src/stream_output/announce.c src/stream_output/sap.c src/stream_output/stream_output.c @@ -175,9 +178,9 @@ src/video_output/vout_synchro.c src/vlc.c # modules +modules/access/cdda.c modules/access/cdda/access.c modules/access/cdda/access.h -modules/access/cdda.c modules/access/cdda/callback.c modules/access/cdda/callback.h modules/access/cdda/cdda.c @@ -190,18 +193,16 @@ modules/access/dshow/crossbar.cpp modules/access/dshow/dshow.cpp modules/access/dshow/filter.cpp modules/access/dshow/filter.h +modules/access/dv.c modules/access/dvb/access.c modules/access/dvb/dvb.h modules/access/dvb/en50221.c modules/access/dvb/http.c modules/access/dvb/linux_dvb.c -modules/access/dv.c modules/access/dvdnav.c modules/access/dvdread.c modules/access/fake.c modules/access/file.c -modules/access_filter/record.c -modules/access_filter/timeshift.c modules/access/ftp.c modules/access/gnomevfs.c modules/access/http.c @@ -215,19 +216,12 @@ modules/access/mms/mmsh.c modules/access/mms/mmsh.h modules/access/mms/mmstu.c modules/access/mms/mmstu.h -modules/access_output/bonjour.c -modules/access_output/bonjour.h -modules/access_output/dummy.c -modules/access_output/file.c -modules/access_output/http.c -modules/access_output/shout.c -modules/access_output/udp.c modules/access/pvr/pvr.c modules/access/pvr/videodev2.h modules/access/rtsp/access.c -modules/access/rtsp/real_asmrp.c modules/access/rtsp/real.c modules/access/rtsp/real.h +modules/access/rtsp/real_asmrp.c modules/access/rtsp/real_rmff.c modules/access/rtsp/real_rmff.h modules/access/rtsp/real_sdpplin.c @@ -259,6 +253,15 @@ modules/access/vcdx/vcd.c modules/access/vcdx/vcd.h modules/access/vcdx/vcdplayer.c modules/access/vcdx/vcdplayer.h +modules/access_filter/record.c +modules/access_filter/timeshift.c +modules/access_output/bonjour.c +modules/access_output/bonjour.h +modules/access_output/dummy.c +modules/access_output/file.c +modules/access_output/http.c +modules/access_output/shout.c +modules/access_output/udp.c modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c @@ -488,9 +491,9 @@ modules/gui/macosx/open.m modules/gui/macosx/output.h modules/gui/macosx/output.m modules/gui/macosx/playlist.h +modules/gui/macosx/playlist.m modules/gui/macosx/playlistinfo.h modules/gui/macosx/playlistinfo.m -modules/gui/macosx/playlist.m modules/gui/macosx/prefs.h modules/gui/macosx/prefs.m modules/gui/macosx/prefs_widgets.h @@ -499,17 +502,17 @@ modules/gui/macosx/sfilters.h modules/gui/macosx/sfilters.m modules/gui/macosx/update.h modules/gui/macosx/update.m -modules/gui/macosx/voutgl.m modules/gui/macosx/vout.h modules/gui/macosx/vout.m +modules/gui/macosx/voutgl.m modules/gui/macosx/voutqt.m modules/gui/macosx/wizard.h modules/gui/macosx/wizard.m modules/gui/ncurses.c modules/gui/pda/pda.c +modules/gui/pda/pda.h modules/gui/pda/pda_callbacks.c modules/gui/pda/pda_callbacks.h -modules/gui/pda/pda.h modules/gui/pda/pda_interface.c modules/gui/pda/pda_interface.h modules/gui/pda/pda_support.c @@ -614,8 +617,8 @@ modules/gui/skins2/macosx/macosx_tooltip.hpp modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.cpp modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.hpp modules/gui/skins2/parser/builder.cpp -modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp modules/gui/skins2/parser/builder.hpp +modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.cpp modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.hpp modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp @@ -698,7 +701,6 @@ modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp modules/gui/skins2/utils/ustring.hpp modules/gui/skins2/utils/var_bool.cpp modules/gui/skins2/utils/var_bool.hpp -modules/gui/skins2/utils/variable.hpp modules/gui/skins2/utils/var_list.cpp modules/gui/skins2/utils/var_list.hpp modules/gui/skins2/utils/var_percent.cpp @@ -707,10 +709,9 @@ modules/gui/skins2/utils/var_text.cpp modules/gui/skins2/utils/var_text.hpp modules/gui/skins2/utils/var_tree.cpp modules/gui/skins2/utils/var_tree.hpp +modules/gui/skins2/utils/variable.hpp modules/gui/skins2/vars/equalizer.cpp modules/gui/skins2/vars/equalizer.hpp -modules/gui/skins2/vars/playlist.cpp -modules/gui/skins2/vars/playlist.hpp modules/gui/skins2/vars/playtree.cpp modules/gui/skins2/vars/playtree.hpp modules/gui/skins2/vars/time.cpp @@ -767,9 +768,9 @@ modules/gui/wince/timer.cpp modules/gui/wince/video.cpp modules/gui/wince/wince.cpp modules/gui/wince/wince.h +modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.hpp -modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.hpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp @@ -838,8 +839,8 @@ modules/misc/growl.c modules/misc/gtk_main.c modules/misc/logger.c modules/misc/memcpy/fastmemcpy.h -modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c modules/misc/memcpy/memcpy.c +modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c modules/misc/msn.c modules/misc/network/ipv4.c modules/misc/network/ipv6.c @@ -908,11 +909,11 @@ modules/stream_out/transrate/getvlc.h modules/stream_out/transrate/putvlc.h modules/stream_out/transrate/transrate.c modules/stream_out/transrate/transrate.h +modules/video_chroma/i420_rgb.c +modules/video_chroma/i420_rgb.h modules/video_chroma/i420_rgb16.c modules/video_chroma/i420_rgb8.c -modules/video_chroma/i420_rgb.c modules/video_chroma/i420_rgb_c.h -modules/video_chroma/i420_rgb.h modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h modules/video_chroma/i420_ymga.c modules/video_chroma/i420_yuy2.c @@ -943,13 +944,13 @@ modules/video_filter/swscale/filter.c modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.c modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.h modules/video_filter/swscale/rgb2rgb_template.c -modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c modules/video_filter/swscale/swscale.c modules/video_filter/swscale/swscale.h +modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c modules/video_filter/swscale/swscale_internal.h modules/video_filter/swscale/swscale_template.c -modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_altivec.c modules/video_filter/swscale/yuv2rgb.c +modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_altivec.c modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_mlib.c modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_template.c modules/video_filter/time.c @@ -980,6 +981,8 @@ modules/video_output/x11/x11.c modules/video_output/x11/xcommon.c modules/video_output/x11/xcommon.h modules/video_output/x11/xvideo.c +modules/visualization/galaktos/PCM.c +modules/visualization/galaktos/PCM.h modules/visualization/galaktos/beat_detect.c modules/visualization/galaktos/beat_detect.h modules/visualization/galaktos/builtin_funcs.c @@ -1014,8 +1017,6 @@ modules/visualization/galaktos/param.h modules/visualization/galaktos/param_types.h modules/visualization/galaktos/parser.c modules/visualization/galaktos/parser.h -modules/visualization/galaktos/PCM.c -modules/visualization/galaktos/PCM.h modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.c modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.h modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn_types.h diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f91e329c8457..1233a318080b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n" "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà \n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n" +"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n" +"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n" +"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferències del VLC" @@ -27,9 +39,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Fes un click a \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -72,12 +83,12 @@ msgstr "Parà metres per les interfÃcies del VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configuració de les tecles rà pides" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Àudio" @@ -118,7 +129,7 @@ msgstr "Mòduls de sortida" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Aquests són els parà metres generals pels mòduls de sortida d'à udio" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -129,12 +140,12 @@ msgstr "Miscel·là nia" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Parà metres i mòduls varis de l'à udio" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -252,7 +263,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Parà metres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Flux de sortida" @@ -367,12 +378,13 @@ msgstr "VOC" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (VÃdeo sota demanda)" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -392,7 +404,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Comportament general de la llista de reproducció" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "Descobriment de serveis" @@ -405,7 +417,7 @@ msgstr "" "Els mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen " "automà ticament elements a la llista de reproducció " -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -516,10 +528,9 @@ msgstr "" "AvÃs: si no podeu accedir a la GUI, obriu una finestra d'ordres dos, aneu al " "directori on heu instal·lat VLC i executa \"vlc -I wxwin\"\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Metainformació" @@ -532,15 +543,15 @@ msgstr "Metainformació" msgid "Title" msgstr "TÃtol:" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor:" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -552,7 +563,7 @@ msgstr "Gènere" msgid "Copyright" msgstr "Copyright:" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -582,7 +593,7 @@ msgstr "Configuració" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -596,107 +607,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB Artista" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB Categoria " - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB Indetificador de disc" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "Dada ampliada de la CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB Gènere" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB Any" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB TÃtol" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "CD-Text Arranjador" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "CD-Text Compositor" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD-Text Disc ID" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD-Text Gènere" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD-Text Missatge" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "CD-Text Compositor de la lletra" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "CD-Text Artista" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "CD-Text TÃtol" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 ID de l'aplicació" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "Preparador ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 Editor" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ISO-9660 Volum" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "ISO-9660 Conjunt de volum" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Nom del còdec" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Descripció del còdec" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n" -"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n" -"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n" -"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" @@ -827,91 +746,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Preferit %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Pista %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Còdec " -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Velocitat de mostratge" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per mostra" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Velocitat de bit" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d KBps" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Ressolució de la pantalla" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Velocitat de fotogrames" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtol" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Corrent de dades" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Duració" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Error" @@ -920,7 +833,7 @@ msgstr "Error" msgid "Bookmark" msgstr "Preferit" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Programació" @@ -969,25 +882,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "CapÃtol %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "CapÃtol següent" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtol anterior" -#: src/interface/interaction.c:429 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "S'esta registrant" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Canvia la interfÃcie" @@ -1006,53 +909,53 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "Opcions d'ajuda" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "Cadena" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "Nombre enter" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "Nombre en coma flotant" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr "(per defecte és habilitat)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr "(per defecte és inhabilitat)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Inversió dels colors" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1103,10 +1006,6 @@ msgstr "Italià " msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarès" @@ -1695,7 +1594,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Sempre a dalt" @@ -1799,60 +1698,81 @@ msgstr "" "per expressar la relació quadrà tica del pÃxel." #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Relació d'aspecte de la font" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte de la font" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "Omet els fotogrames" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Omet els fotogrames" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1862,11 +1782,11 @@ msgstr "" "tal com pot ser el DVD o el dispositiu VCD, els parà metres de la interfÃcie " "de xarxa o el canal de subtÃtol." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Comptador mitjà de referència del rellotge " -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1874,11 +1794,11 @@ msgstr "" "Al utilitzar l'entrada PVR (o una font molt irregular), ho haureu de posar a " "10000." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronització del rellotge" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " @@ -1887,18 +1807,18 @@ msgstr "" "Us permet habilitar/inhabilitar la sincronització del rellotge d'entrada per " "fonts de temps real." -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "Sincronització de la xarxa" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1910,28 +1830,28 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Habilita" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "Port UDP" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "Port utilitzat per fluxos UDP. Per defecte, 1234." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU de la interfÃcie de xarxa" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " @@ -1939,11 +1859,11 @@ msgid "" msgstr "" "Mida tÃpica dels paquets UDP esperats. Per Ethernet normalment és 1500." -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 #, fuzzy msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " @@ -1953,27 +1873,27 @@ msgstr "" "Indiqueu aquà el Temps de Vida dels paquets multidifusió enviats per la " "sortida de flux. " -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "InterfÃcie de control del joystick" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "InterfÃcie de control del joystick" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 #, fuzzy msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " @@ -1983,7 +1903,7 @@ msgstr "" "Utilitzeu aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per " "exemple fluxos DVB)" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 #, fuzzy msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " @@ -1995,35 +1915,35 @@ msgstr "" "Utilitzar aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per " "exemple fluxos DVB)" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Pista d’à udio" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Proporciona el nombre del flux del canal d'à udio que voleu utilitzar (de 0 a " "n)." -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "Pista de subtÃtols" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Proporciona el nombre de flux del canal de subtÃtol que voleu utilitzar (de " "0 a n)." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Escull l'idioma de l'à udio" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " @@ -2032,12 +1952,12 @@ msgstr "" "Proporciona el llenguatge del canal d'à udio que voleu utilitzar (codi de " "paÃs de dos o tres lletres, separats per comes)" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Escull l'idioma de l'à udio" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " @@ -2046,61 +1966,61 @@ msgstr "" "Proporciona el llenguatge del canal de subtÃtol que voleu utilitzar (codi de " "paÃs de dos o tres lletres, separats per comes)" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Pista d’à udio" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" "Proporciona el nombre del flux del canal d'à udio que voleu utilitzar (de 0 a " "n)." -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Pista de subtÃtols" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" "Proporciona el nombre de flux del canal de subtÃtol que voleu utilitzar (de " "0 a n)." -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "Repeticions d'entrada" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Nombre de vegades que es repetirà la mateixa entrada" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "Inicia directament el menú" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Atura el flux" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "Llista d'entrada" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " @@ -2109,11 +2029,11 @@ msgstr "" "Us permet especificar una llista d'entrades separades per comes que seran " "concatenades." -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Entrada esclava (experimental)" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 #, fuzzy msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " @@ -2123,11 +2043,11 @@ msgstr "" "Us permet reproduir diferents fitxers al mateix temps. Experimental, no tots " "els formats ho permeten." -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Llista de preferits per un flux" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 #, fuzzy msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " @@ -2138,7 +2058,7 @@ msgstr "" "següent forma \"{name=nom de l'enllaç, time=desplaçament de temps opcional, " "bytes=desplaçament de byte opcional}{etc...}\"" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2150,12 +2070,12 @@ msgstr "" "etc.). Habiliteu-los aquà i configureu-los a la secció de mòduls \"filtres " "de subimatges\". També podeu definir và ries opcions de subimatges. " -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "Imposa la posició SPU" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2163,21 +2083,21 @@ msgstr "" "Podeu utilitzar aquesta opció per posar els subtÃtols sota la pel·lÃcula, " "enlloc de sobre. Proveu diferents posicions. " -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Filtre de subimatges" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "En pantalla" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 #, fuzzy msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " @@ -2186,43 +2106,43 @@ msgstr "" "VLC pot mostrar missatges sobre el vÃdeo. Això s'anomena OSD (On Screen " "Display – En Pantalla). Podeu inhabilitar-ho aquÃ. " -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Representació del text" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Mòdul de filtrat de subimatges" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodetecta els fitxers de subtÃtols" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 #, fuzzy msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "Detecta automà ticament un arxiu de subtÃtols, si no s'especifica cap." -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Aproximació en autodetecció de subtÃtols. " -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2241,11 +2161,11 @@ msgstr "" "addicionals\n" "4 = arxiu de subtÃtols exactament igual al nom de la pel·lÃcula. " -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Camins per l'autodetecció dels subtÃtols" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2253,11 +2173,11 @@ msgstr "" "Busca un arxiu de subtÃtols en aquests camins, si el vostre arxiu no s'ha " "trobat en el directori actual. " -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Utilitza el fitxer de subtÃtols" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2265,11 +2185,11 @@ msgstr "" "Descarrega aquest arxiu de subtÃtols per a ser utilitzat quan l'autodetecció " "no pot detectar el vostre. " -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "Dispositiu de DVD" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2277,15 +2197,15 @@ msgstr "" "Unitat (o arxiu) DVD a utilitzar per defecte. No oblideu els dos punts " "després de la lletra d'unitat (ex. D:)" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Unitat DVD a utilitzar per defecte." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "Dispositiu de VCD" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2293,15 +2213,15 @@ msgstr "" "Unitat VCD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà una " "unitat CD-ROM adequada. " -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Unitat VCD a utilitzar per defecte." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositiu del CD d’à udio" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2309,47 +2229,47 @@ msgstr "" "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà " "una unitat CD-ROM adequada. " -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "Imposa IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "Si trieu aquesta opció, Ipv6 s'utilitzarà per defecte en totes les " "connexions UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "Imposa IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "Si trieu aquesta opció, Ipv4 s'utilitzarà per defecte en totes les " "connexions UDP i HTTP." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy msgid "TCP connection timeout" msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP en ms." -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP en ms." -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "Servidor SOCKS" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 #, fuzzy msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " @@ -2358,94 +2278,94 @@ msgstr "" "Us permet especificar el servidor SOCKS a utilitzar. Ha de ser de la forma " "adreça:port. Serà utilitzat per totes les connexions TCP." -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nom de l’usuari del SOCKS" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Us permet modificar el nom de l'usuari que serà utilitzat per la connexió al " "servidor SOCKS. " -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "Contrasenya del SOCKS" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Us permet modificar la contrasenya que serà utilitzada per la connexió al " "servidor SOCKS." -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "Metadata del tÃtol" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"\tÃtol\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "Metadata de l'autor" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"autor\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "Metadata de l'artista" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"artista\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "Metadata del gènere" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"gènere\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "Metadata del copyright" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"copyright\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "Metadata de la descripció" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" "Us permet especificar una metadata de la \"descripció\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "Metadata de la data" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata de la \"data\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "Metadata del URL" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Us permet especificar una metadata del \"url\" per una entrada." -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2455,12 +2375,12 @@ msgstr "" "còdecs (mètodes de descompressió). Només usuaris avançats haurien d'alterar " "aquesta opció, ja que pot interrompre el playback de tots els fluxos." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "Llista dels codificadors preferits" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 #, fuzzy msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " @@ -2471,11 +2391,11 @@ msgstr "" "còdecs (mètodes de descompressió). Només usuaris avançats haurien d'alterar " "aquesta opció, ja que pot interrompre el playback de tots els fluxos." -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Llista dels codificadors preferits" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." @@ -2483,7 +2403,7 @@ msgstr "" "Us permet seleccionar una llista de codificadors que VLC utilitzarà " "priorità riament" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2491,41 +2411,41 @@ msgstr "" "Aquestes opcions us permeten configurar les opcions globals per defecte pel " "subsistema de flux de sortida." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Duplica el flux de sortida" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Habilita el corrent de dades per tot el ES" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "Us permet enviar tot el ES (vÃdeo, à udio i subtÃtols)" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "Visualitza mentre es transmet" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Us permet reproduir el flux mentre ho envieu. " -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Habilita el flux de sortida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -2534,11 +2454,11 @@ msgstr "" "Us permet triar si el flux de vÃdeo hauria de ser redirigit a l'equipament " "de sortida de flux quan aquest últim es permet." -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Habilita el flux de sortida d'à udio" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -2547,12 +2467,12 @@ msgstr "" "Us permet triar si el flux de vÃdeo hauria de ser redirigit a l'equipament " "de sortida de flux quan aquest últim es permet." -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Habilita el flux de sortida d'à udio" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -2561,11 +2481,11 @@ msgstr "" "Us permet triar si el flux de vÃdeo hauria de ser redirigit a l'equipament " "de sortida de flux quan aquest últim es permet." -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "Conserva el flux de sortida obert" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2575,37 +2495,37 @@ msgstr "" "múltiples elements de la llista de reproducció (insereix automà ticament la " "sortida de flux recollida si no s'especifica)" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Llista d'empaquetadors preferits" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Us permet seleccionar l'ordre en el que VLC triarà els seus empaquetadors." -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Mòdul del multiplexor" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls mux." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "Mòdul de sortida d'accés" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls de la sortida d'accés" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "Control del flux SAP" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " @@ -2614,11 +2534,11 @@ msgstr "" "Si s'habilita aquesta opció, es controlarà el flux en la direcció de " "multidifusió SAP. És necessari si voleu fer anuncis en el MBone" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Interval d'anunci de SAP" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 #, fuzzy msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " @@ -2627,7 +2547,7 @@ msgstr "" "Quan s'inhabilita el control de flux de SAP, us permet posar l'interval fixe " "entre anuncis de SAP" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " @@ -2636,12 +2556,12 @@ msgstr "" "Aquestes opcions us permeten habilitar optimitzacions especials de la CPU.\n" "HaurÃeu de deixar-les habilitades." -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "Habilita el suport CPU MMX" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2650,11 +2570,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Habilita el suport CPU MMX" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2662,11 +2582,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Habilita el suport CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2674,11 +2594,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions 3D Now!, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Habilita el suport CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2686,11 +2606,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX EXT, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Habilita el suport CPU SSE" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2698,11 +2618,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Habilita el suport CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2710,11 +2630,11 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE2, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Habilita el suport CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2722,7 +2642,7 @@ msgstr "" "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot " "aprofitar-las." -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2730,11 +2650,11 @@ msgstr "" "Aquestes opcions us permeten seleccionar els mòduls per defecte. No les " "modifiqueu si no sabeu realment el que esteu fent." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "Mòdul de la còpia de memòria" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2742,33 +2662,33 @@ msgstr "" "Podeu seleccionar quin mòdul de còpia de memòria voleu utilitzar. Per " "defecte VLC triarà el més rà pid permès pel vostre maquinari." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "Mòdul d’accés" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Mòdul d’accés" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "Mòdul demultiplexor" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2776,11 +2696,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permetre prioritat a temps real." -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2792,11 +2712,11 @@ msgstr "" "dades . Pot també immobilitzar la vostra mà quina, o fer que vagi molt lenta. " "HaurÃeu d'activar això només si sabeu el que esteu fent." -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajusta la prioritat del VLC" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2806,85 +2726,85 @@ msgstr "" "predeterminades de VLC. Podeu utilitzar-la per ajustar la prioritat de VLC " "davant d'altres programes o instà ncies de VLC." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimitza el nombre de cadenes" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 #, fuzzy msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" "Aquesta opció minimitza el nombre de cadenes necessitades per executar VLC" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "Camà de cerca dels mòduls" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" "Aquesta opció us permet especificar un camà addicional per VLC per buscar " "els seus mòduls." -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "Fitxer de configuració de VLM" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Utilitza una memòria cau dels connectors" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 #, fuzzy msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" "Aquesta opció us permet utilitzar una memòria de cau dels connectors que " "millorarà l'inici de VLC." -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Aquesta opció us permet seleccionar les interfÃcies de control." -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "Executar com un procés daemon" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Executa VLC com un procés daemon en segon pla." -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Nom del fitxer del logo" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Permetre només un VLC executant-se." -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " @@ -2898,24 +2818,24 @@ msgstr "" "vegada que feu doble clic en un arxiu a l'explorador. Aquesta opció us " "permetrà reproduir l'arxiu amb el VLC executat o enviar-lo a la cua." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "Permetre només un VLC executant-se." -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Incrementa la prioritat del procés" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -2932,11 +2852,11 @@ msgstr "" "prendre tot els temps de processador i convertir el sistema en insensible, " "el que podria requerir arrencar de nou la vostra mà quina." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Fast mutex en NT/2K/XP (només desenvolupadors)" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2947,12 +2867,12 @@ msgstr "" "la implementació més rà pida de Win9x, tot i que podeu tenir problemes amb " "ella." -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementació de variables de condició per Win9x (només desenvolupadors)" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2966,17 +2886,17 @@ msgstr "" "robustes. Actualment podeu triar entre implementació 0 (la més rà pida però " "parcialment incorrecta), 1 (per defecte) i 2." -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2985,21 +2905,21 @@ msgstr "" "Algunes poden ser substituïdes a la finestra de dià leg de la llista de " "reproducció." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "Mòdul del descobriment de serveis" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 #, fuzzy msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " @@ -3008,135 +2928,135 @@ msgstr "" "Especifica els mòduls de descobriment dels serveis a carregar, separats per " "comes. Valors tÃpics són sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Reprodueix sempre els arxius aleatòriament " -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "Quan es selecciona, VLC reproduirà els arxius de la llista de reproducció " "aleatòriament fins a ser interromput. " -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "Repeteix tot" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "Habiliteu aquesta opció si voleu que VLC segueixi executant la llista de " "reproducció indefinidament." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "Repeteix l'element actual" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" "Quan està actiu, VLC seguirà executant l'actual element de la llista de " "reproducció una i altra vegada." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "Reprodueix i atura" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" "Atura la llista de reproducció després de cada element reproduït. Avança " "l'index de la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Aquests parà metres són les tecles vinculades globals de VLC, conegudes com a " "\" tecles rà pides\"." -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per canviar l'estat de pantalla " "completa." -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Reprodueix/Pausa" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per canviar l'estat de pausa." -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Només pausa" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per fer una pausa." -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Només reprodueix" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per reproduir." -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Més rà pid" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per avançar rà pid el playback." -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "Més lent" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per reproduir lent el playback." -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per passar al següent element de la " "llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -3145,13 +3065,13 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per passar a l'anterior element de " "la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -3159,16 +3079,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Atura" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per aturar la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -3176,425 +3096,425 @@ msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per aturar la llista de reproducció." msgid "Position" msgstr "Posició" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per mostrar la posició." -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 5 minuts enrere." -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Vés enrere" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 10 segons enrere." -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 1 minut enrere." -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Vés enrere" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 10 segons enrere." -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per avançar rà pid el playback." -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Endavant un cop" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 10 segons endavant." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 1 minut endavant." -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per saltar 10 segons endavant." -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "Mida de la lletra" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida per sortir de l'aplicació." -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "Mou cap a dalt" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Seleccioneu la tecla per moure amunt el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "Mou cap avall" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Seleccioneu la tecla per moure avall el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "Mou cap a l'esquerra" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "Mou cap a la dreta" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Seleccioneu la tecla per moure a la dreta el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Utilitza els menús del DVD" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Selecciona el tÃtol anterior" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per passar a l'anterior element de " "la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Selecciona el capÃtol següent" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Selecciona el capÃtol anterior" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per passar a l'anterior element de " "la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Selecciona el capÃtol següent" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD." -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "Puja el volum " -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el volum de l'à udio." -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "Baixa el volum " -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el volum de l'à udio." -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "Mut" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Seleccioneu la tecla rà pida a utilitzar per fer una pausa." -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Avança els subtÃtols" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard dels subtÃtols." -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Retarda els subtÃtols" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard dels subtÃtols." -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "Avança l'à udio" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard de l'à udio." -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "Retarda l'à udio" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard de l'à udio." -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Reprodueix preferit 1 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Reprodueix preferit 2 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Reprodueix preferit 3 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Reprodueix preferit 4 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Reprodueix preferit 5 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Reprodueix preferit 6 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Reprodueix preferit 7 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Reprodueix preferit 8 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Reprodueix preferit 9 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Reprodueix preferit 10 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Seleccioneu la tecla per reproduir aquest preferit." -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Defineix el preferit 1 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Defineix el preferit 2 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Defineix el preferit 3 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Defineix el preferit 4 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Defineix el preferit 5 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Defineix el preferit 6 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Defineix el preferit 7 de la llista de reproducció " -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Defineix el preferit 8 de la llista de reproducció " -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Defineix el preferit 9 de la llista de reproducció " -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Defineix el preferit 10 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Seleccioneu la tecla per definir aquest preferit de la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Preferit 1 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Preferit 2 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Preferit 3 de la llista de reproducció " -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Preferit 4 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Preferit 5 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Preferit 6 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Preferit 7 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Preferit 8 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Preferit 9 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Preferit 10 de la llista de reproducció" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" "Aquesta opció us permet definir els preferits de la llista de reproducció." -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Vés endarrere a l'historial de navegació" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3602,11 +3522,11 @@ msgstr "" "Seleccioneu la tecla per anar endarrere (a l'element multimèdia previ) a " "l'historial de navegació." -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Vés endavant a l'historial de navegació" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3614,91 +3534,133 @@ msgstr "" "Seleccioneu la tecla per anar endavant (a l'element multimèdia següent) a " "l'historial de navegació." -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "Gira la pista d'à udio" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 #, fuzzy msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Gira mitjançant les pistes d'à udio disponibles (llenguatges) " -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Gira la pista de subtÃtols " -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtÃtols disponibles" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte de la font" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Relació d'aspecte de la font" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Sortida de vÃdeo en escala de grisos" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtÃtols disponibles" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Mode desentrellaçat" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtÃtols disponibles" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "Mostra la interfÃcie" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Superposa la interfÃcie sobre totes les altres finestres" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Oculta la interfÃcie " -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Superposa la interfÃcie sobre totes les altres finestres" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "Pren una instantà nia del vÃdeo" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Pren una instantà nia de vÃdeo i l'escriu al disc" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "Coeficient que modifica l’alçada de les bandes." + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3753,150 +3715,150 @@ msgstr "" "de reproducció\n" " vlc:surt surt de VLC\n" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "Instantà nia" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Propietats del sintonitzador" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "Filtre de subimatges" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "SubtÃtols" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "Superposats" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Parà metres de les pistes" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "Control de playback" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "Dispositius predeterminats" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "Parà metres de la xarxa" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "Descodificadors" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Llista d'entrada" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "TCP" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Mode escalat" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Opcions de transcodificació" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "Tecles rà pides" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "Mida de la lletra" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "Programa principal" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 #, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimeix l'ajuda (es pot combinar amb --advanced)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Mostra les opcions avançades" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "Pregunta per loquacitat extra quan mostra l'ajuda" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 #, fuzzy msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "Desa les opcions de la lÃnia d'ordres actual a la configuració " -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "Reinicia la configuració actual als valors per defecte" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "Utilitza la configuració alternativa" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "Imprimeix la informació de la versió" @@ -4088,6 +4050,10 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Herero" msgstr "Herero" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" @@ -4505,19 +4471,11 @@ msgstr "Desconegut" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "Per categoria" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "Afegit manualment" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "Mostra tots elements, sense ordenar" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "No definit" @@ -4546,39 +4504,40 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Un quart" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Meitat" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doble" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Retalla" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Rà tio de l'aspecte" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4632,12 +4591,12 @@ msgstr "Port del servidor CDDB" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port del servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Pista d’à udio" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Pista d’à udio" @@ -5230,18 +5189,33 @@ msgstr "Actualitza la llista" msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: modules/access/dvb/access.c:74 +#: modules/access/dv.c:70 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access/dvb/access.c:77 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "Targeta adaptadora a sintonitzar" - +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." + +#: modules/access/dvb/access.c:77 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "Targeta adaptadora a sintonitzar" + #: modules/access/dvb/access.c:78 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " @@ -5481,21 +5455,6 @@ msgstr "Entrada DVB amb suport v4l2" msgid "HTTP server" msgstr "Nom d'usuari de l'HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Angle del DVD" @@ -5670,55 +5629,6 @@ msgstr "Entrada de l'FTP" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: modules/access_filter/record.c:43 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Directori font" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Us permet especificar el directori on les instantà nies del vÃdeo seran " -"emmagatzemades." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Hora" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Els filtres de vÃdeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directori de la instantà nia del vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Hora" - #: modules/access/ftp.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -5839,6 +5749,14 @@ msgstr "Entrada de l'HTTP" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5871,199 +5789,6 @@ msgstr "Selecciona sempre el flux amb la mà xima taxa de bits" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Sortida de flux Dummy" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Afegeix a un fitxer" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. " - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Sortida de flux del fitxer" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux." - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Camà al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " -"HTTP/SSL" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Camà al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " -"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no teniu cap." - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Camà al fitxer del certificat x509 PEM trusted root CA (autoritat de " -"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho " -"buit si no en teniu un." - -#: modules/access_output/http.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Camà al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats x509 PEM que serà " -"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Sortida de flux de HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Corrent de dades" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descripció de la sessió" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Corrent de dades" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Sortida d'accés" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de captura (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Temps de vida (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupa paquets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us " -"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a " -"reduir la cà rrega de planificació sobre sistemes molt carregats." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Escriure en el format Raw" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense " -"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran " -"possible per millorar la transmissió)" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux de sortida UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 #, fuzzy msgid "" @@ -6243,6 +5968,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrada de les targetes Codificadores MPEG (amb controladors ivtv)" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de captura (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 #, fuzzy msgid "" @@ -6441,7 +6171,7 @@ msgstr "Amplada del flux de captura (-1 per autodetectar)" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" @@ -6451,7 +6181,7 @@ msgstr "Brillantor" msgid "Brightness of the video input." msgstr "Especifica la brillantor de l'entrada de vÃdeo. " -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "MatÃs" @@ -6474,7 +6204,7 @@ msgstr "Color" msgid "Color of the video input." msgstr "Especifica el color de l'entrada de vÃdeo. " -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -6585,7 +6315,7 @@ msgstr "Segments" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -6680,62 +6410,303 @@ msgstr "(Super) Video CD" msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[dispositiu-o-fitxer][@{P,S,T}nombre]" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[dispositiu-o-fitxer][@{P,S,T}nombre]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Si no és zero, proporciona informació de depuració addicional." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Nombre de blocs de CD a aconseguir en una lectura simple." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Voleu utilitzar el control de playback?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Si VCD és dut a terme amb control de playback, utilitza'l. Altrament, ho " +"reproduirem per pistes." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" +"Mostra el mà xim sobre la informació del medi i el flux. Mostra per exemple " +"la navegació del control de playback." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció \"autor\"" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp \"tÃtol\"" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Directori font" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Us permet especificar el directori on les instantà nies del vÃdeo seran " +"emmagatzemades." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Hora" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Els filtres de vÃdeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directori de la instantà nia del vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Hora" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Sortida de flux Dummy" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Afegeix a un fitxer" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. " + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortida de flux del fitxer" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Camà al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " +"HTTP/SSL" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Camà al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " +"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no teniu cap." + +#: modules/access_output/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Camà al fitxer del certificat x509 PEM trusted root CA (autoritat de " +"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho " +"buit si no en teniu un." + +#: modules/access_output/http.c:85 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Camà al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats x509 PEM que serà " +"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un." + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Sortida de flux de HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Corrent de dades" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Si no és zero, proporciona informació de depuració addicional." +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descripció de la sessió" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Nombre de blocs de CD a aconseguir en una lectura simple." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Voleu utilitzar el control de playback?" +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Corrent de dades" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:67 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -"Si VCD és dut a terme amb control de playback, utilitza'l. Altrament, ho " -"reproduirem per pistes." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Sortida d'accés" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Temps de vida (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupa paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 #, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"Mostra el mà xim sobre la informació del medi i el flux. Mostra per exemple " -"la navegació del control de playback." +"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us " +"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a " +"reduir la cà rrega de planificació sobre sistemes molt carregats." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció \"autor\"" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Escriure en el format Raw" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#: modules/access_output/udp.c:91 #, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp \"tÃtol\"" +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense " +"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran " +"possible per millorar la transmissió)" + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortida UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8954,6 +8925,11 @@ msgstr "Retalla" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Mode desentrellaçat" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Fes un zoom al vÃdeo" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "Adreça de l’ordinador" @@ -9173,414 +9149,414 @@ msgstr "C" msgid "Remote control interface" msgstr "InterfÃcie del control remot" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "InterfÃcie de control remot inicalitzada, 'h' per ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Ordre desconeguda '%s', escriu 'help' per ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Ordres del control remot ]\n" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . afegeix XYZ a la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" "| playlist . . . mostra els elements actuals de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" "| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" "| prev . . . . . . . . . . element previ de la llista de la reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" "| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" "| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 #, fuzzy msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . defineix/reb el tÃtol en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . el tÃtol següent en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . el tÃtol anterior en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . defineix/reb el capÃtol en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . el següent capÃtol en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . el capÃtol anterior en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . cerca en segons, per exemple 'seek 12'\n" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . defineix la velocitat mà xima\n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . defineix la velocitat mÃnima\n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . commuta a pantalla sencera\n" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 #, fuzzy msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . informació sobre el flux actual\n" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X] . . . . defineix/reb el tÃtol en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . informació sobre el flux actual\n" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . defineix/reb el volum d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . puja el volum de l'à udio X punts\n" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . baixa el volum de l'à udio X punts\n" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 #, fuzzy msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . defineix/reb els canals d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 #, fuzzy msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . superposar STRING en el vÃdeo\n" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" "| marq-x X . . . . . desplaçament de la marquesina, des de l'esquerra\n" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" "| marq-y Y . . . . . . temps d'espera de la marquesina, des de la part " "superior\n" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . temps d'espera de la marquesina, en ms\n" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| title_n . . . . . . el tÃtol següent en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . superposar STRING en el vÃdeo\n" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" "| marq-x X . . . . . desplaçament de la marquesina, des de l'esquerra\n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" "| marq-y Y . . . . . . temps d'espera de la marquesina, des de la part " "superior\n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" "| next . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 #, fuzzy msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| title_n . . . . . . el tÃtol següent en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex\n" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . surt del programa\n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 #, fuzzy msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . .surt (si és en la connexió del sòcol )\n" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . surt del programa\n" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fi de l’ajuda ]\n" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9904,18 +9880,6 @@ msgstr "Codificador de vÃdeo" msgid "----- Title" msgstr "TÃtol:" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "Nom del fitxer del segment" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "Aplicació de multiplexat" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "Aplicació d’escriptura" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -10072,11 +10036,6 @@ msgstr "Demultiplexor AU" msgid "OGG demuxer" msgstr "Demultiplexor AAC" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "Lineal" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 #, fuzzy msgid "Auto start" @@ -10094,127 +10053,132 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "Importa la llista de reproducció nativa" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "Importa la llista de reproducció M3U" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "Importa la llista de reproducció PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 #, fuzzy msgid "B4S playlist import" msgstr "Importa la llista de reproducció PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 #, fuzzy msgid "DVB playlist import" msgstr "Importa la llista de reproducció PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "CDDB Categoria " -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "Importa la llista de reproducció PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "Posició" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "Posició" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright:" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "CDDB Categoria " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "SubtÃtol" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "Dummy" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 #, fuzzy msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Tipus de modulació" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Autor:" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 #, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Per categoria" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "Saturació" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Empaquetadors" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "multidifusió" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Tipus de disc" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "Lineal" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -10259,95 +10223,95 @@ msgstr "Retard dels subtÃtols" msgid "Subtitles format" msgstr "Retard dels subtÃtols" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "PMT extra" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 #, fuzzy msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "Us permet especificar un PMT extra (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "Defineix id del ES a PID" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "Reproducció Fast UDP" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 #, fuzzy msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" "Envia un TS a un ip:port especific per udp (Heu de saber el que esteu fent)" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "MTU per al mode de sortida" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 #, fuzzy msgid "MTU for out mode." msgstr "MTU per al mode de sortida" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "Mode silenciós" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 #, fuzzy msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "No es queixi del PES xifrat" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "Identificador del sistema CAPMT" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 #, fuzzy msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "només descriptors avançats des d'aquest SysID a la CAM" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "Fitxer de l'abocament" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 #, fuzzy msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "Especifica un nom d'un fitxer on el flux bà sic serà abocat" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "Afegeix" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." @@ -10355,18 +10319,18 @@ msgstr "" "Si el fitxer existeix i aquesta opció està seleccionada, el fitxer existent " "no es sobreescriurà ." -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 #, fuzzy msgid "Dump buffer size" msgstr "Mida de la memòria intermèdia de control de taxa" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 #, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport Stream" @@ -10705,7 +10669,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "Voleu obrir els fitxers de totes les subcarpetes?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10782,15 +10748,16 @@ msgstr "Finestra" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10824,7 +10791,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Edita" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Selecciona tot" @@ -10865,7 +10832,7 @@ msgid "Path" msgstr "CamÃ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10878,7 +10845,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Desa" @@ -10959,7 +10926,7 @@ msgstr "Extreu" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "TÃtol" @@ -11034,20 +11001,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "Aleatori desactivat" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Repeteix un" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "Repetició desactivada" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Repeteix tot" @@ -11078,7 +11045,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajusta a la pantalla" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Aleatori" @@ -11102,11 +11069,11 @@ msgstr "Avança rà pid" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -11114,13 +11081,13 @@ msgstr "Avança rà pid" msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -11221,75 +11188,104 @@ msgstr "Crea varis clons de la imatge" msgid "Transformation" msgstr "Transformació" -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 -msgid "Rotates or flips the image" -msgstr "Rota o gira la imatge" +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 +msgid "Rotates or flips the image" +msgstr "Rota o gira la imatge" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "InterfÃcie" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "Normalització del volum" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #, fuzzy msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" "Aquest filtre evita que la potència de sortida d'à udio excedeixi un valor " "definit." -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "Visualització d'auriculars" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 #, fuzzy msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" "Aquest filtre proporciona una sensació d'un conjunt d'altaveus 5.1 quan " "s'utilitza auriculars." -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "Nivell mà xim" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaura els valors per defecte" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "Opacitat" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "Més informació" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "S'esta registrant" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Bytes" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Norma" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Reproductor multimèdia VLC" @@ -11350,7 +11346,7 @@ msgstr "Obre la xarxa..." msgid "Open Recent" msgstr "Obre recents" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "Neteja el menú" @@ -11407,8 +11403,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Controls ampliats" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Transformació" @@ -11481,16 +11477,16 @@ msgstr "Descarta" msgid "Do not display further errors" msgstr "Suprimeix els errors addicionals" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Baixa el volum " -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "No s'ha trobat el CrashLog" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11719,6 +11715,11 @@ msgstr "Assistent de reproducció en temps real/transcodificació" msgid "Display the stream locally" msgstr "Visualitza mentre es transmet" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Corrent de dades" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -11738,8 +11739,8 @@ msgstr "Opcions de transcodificació" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Velocitat de bit (kb/s)" @@ -11781,6 +11782,92 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Desa el fitxer" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Desa la llista de reproducció" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Esborra" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Metainformació" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Ordena el node per nom" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Ordena el node per autor" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Obre la llista de reproducció" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr " Reproducció està ndard" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Retard dels subtÃtols" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "Hi ha un element a la llista de reproducció" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "Desa la llista de reproducció" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11827,7 +11914,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Fotogrames B" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -11856,92 +11943,6 @@ msgstr "Reprodueix més rà pid" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Desa la llista de reproducció" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Esborra" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Metainformació" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Ordena el node per nom" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Ordena el node per autor" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Obre la llista de reproducció" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr " Reproducció està ndard" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Retard dels subtÃtols" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "Hi ha un element a la llista de reproducció" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "Desa la llista de reproducció" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12205,16 +12206,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -12441,7 +12442,7 @@ msgstr "Endarrere" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Assistent de reproducció en temps real/transcodificació" @@ -12461,12 +12462,12 @@ msgstr "" "de flux per obtenir-los tots." #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "Flux a la xarxa" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcodifica/Desa-ho al fitxer" @@ -12481,7 +12482,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "Escolliu aquà el vostre flux d'entrada" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "Seleccioneu un flux" @@ -12497,7 +12498,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Escolliu..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "Extracció parcial" @@ -12513,12 +12514,12 @@ msgstr "" "Escriviu els temps d'inici i final (en segons)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "Des de" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "a" @@ -12529,12 +12530,12 @@ msgstr "" "En aquesta pà gina, seleccionareu com serà enviat el vostre flux d'entrada." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "Destinació:" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "Mètode de reproducció" @@ -12568,22 +12569,22 @@ msgstr "" "aneu a la pà gina següent)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "Transcodificació de l'à udio" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "Transcodificació del vÃdeo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -12616,13 +12617,13 @@ msgstr "" "flux." #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "Anunci SAP" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Atura la reproducció" @@ -12640,7 +12641,7 @@ msgstr "" "flux." #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "Seleccioneu el fitxer on desar-ho" @@ -12741,44 +12742,44 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finès" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, fuzzy, c-format msgid "%i items" msgstr "&Visualitza els elements" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Bytes" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 #, fuzzy msgid "no" msgstr "cap" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 #, fuzzy msgid "This allows to stream on a network." msgstr "Utilitzeu-ho per transmetre en una xarxa" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 #, fuzzy msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " @@ -12792,19 +12793,19 @@ msgstr "" "fitxer a fitxer. Haureu d'utilitzar les seves caracterÃstiques de " "transcodificació per desar, per exemple, fluxes de la xarxa. " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 #, fuzzy msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" "Seleccioneu el vostre còdec d'à udio. Feu un clic per obtenir més informació" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 #, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" "Seleccioneu el vostre còdec de vÃdeo. Feu un clic per obtenir més informació" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 #, fuzzy msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " @@ -12817,7 +12818,7 @@ msgstr "" "Si no sabeu que és el que això significa, o si voleu només transmetre en la " "vostra xarxa local, deixeu aquest parà metre a 1. " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 #, fuzzy msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " @@ -12834,7 +12835,7 @@ msgstr "" "Si voleu donar un nom al vostre flux, poseu-lo, si no, s'utilitzarà un nom " "predeterminat." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -13316,7 +13317,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Fitxers d'aparença (*.vlt)|*.vlt|Fitxers d'aparença (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Obre llista de reproducció" @@ -13329,7 +13330,7 @@ msgstr "" "Totes les llistes de reproducció|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U fitxers|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" @@ -13337,30 +13338,48 @@ msgstr "Desa la llista de reproducció" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 #, fuzzy msgid "Path to the skin to use." msgstr "Camà complet del fitxer PNG a utilitzar. " -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "Configuració de l'última de l'aparença" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "Mostra la posició del flux" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Mostra la posició del flux" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "Habilita els efectes de transparència" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." @@ -13368,15 +13387,15 @@ msgstr "" "Podeu inhabilitar tots els efectes de transparència si voleu. Això és útil " "quan al moure les finestres no es comporten correctament." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "InterfÃcie d'aparença" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "Demultiplexor carregador d'aparences " @@ -13578,7 +13597,7 @@ msgstr "Suprimeix els errors addicionals" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "&Tanca" @@ -13781,153 +13800,142 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Mescla" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Afegir un fitxer simple" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "Afegeix el &directori" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "Afegeix &MRL" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "Descobriment de serveis" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Obre la llista de reproducció..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "D&esa la llista de reproducció..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "Ordena per &tÃtol" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "Ordena &inversament pel tÃtol" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "Mescla" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "&Borra" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "&Gestiona" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "&Ordena" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Selecció:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "&Visualitza els elements" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 #, fuzzy msgid "Play this Branch" msgstr "Reprodueix aquesta branca" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "Preanalitza" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 #, fuzzy msgid "Sort this Branch" msgstr "Ordena aquesta branca" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "Informació" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "Codificador d'à udio" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "arrel" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i elements en la llista de reproducció (%i no mostrats)" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "Fitxer M3U" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "La llista de reproducció és buida" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "No es pot desar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Ordenats per autor" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Ordena per nom" +msgid "One level" +msgstr "Nivell mà xim" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Codificador d'à udio" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "New node" msgstr "New Age" @@ -14317,7 +14325,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "Més informació" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Desa fitxer" @@ -14393,30 +14401,30 @@ msgstr "" "que han de ser aplicats), necessiteu escriure manualment una cadena de " "filtres (Preferències/General / VÃdeo)." -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Atura" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Reprodueix" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "Pista següent" @@ -14476,10 +14484,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "_Quant a..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "Fitxe&r" @@ -14735,10 +14739,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "Tà tar" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 #, fuzzy msgid "Minimal interface" @@ -14757,16 +14757,6 @@ msgstr "Temps de vida" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "Mostra la posició del flux" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Mostra la posició del flux" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 #, fuzzy msgid "Show labels in toolbar" @@ -15178,10 +15168,6 @@ msgstr "Fitxer de sortida" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15198,6 +15184,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -15729,11 +15719,11 @@ msgstr "Empaquetador de vÃdeo MPEG-I/II" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "Accions DAAP" @@ -15746,7 +15736,7 @@ msgstr "Accés DAAP" msgid "HAL devices detection" msgstr "Detecció de dispositius HAL" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -15763,7 +15753,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Enganxa" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Enganxa" @@ -15875,10 +15866,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Analitzador d’arxiu SDP per UDP" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "URL de la sessió" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "URL de la sessió" @@ -15902,7 +15894,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "multidifusió" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "multidifusió" @@ -18319,6 +18311,95 @@ msgstr "Font utilitzada per visualitzar el text a la sortida xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "InterfÃcie XOSD" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "CDDB Artista" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB Categoria " + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB Indetificador de disc" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "Dada ampliada de la CDDB" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "CDDB Gènere" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB Any" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB TÃtol" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "CD-Text Arranjador" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "CD-Text Compositor" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CD-Text Disc ID" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "CD-Text Gènere" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "CD-Text Missatge" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "CD-Text Compositor de la lletra" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "CD-Text Artista" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "CD-Text TÃtol" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ISO-9660 ID de l'aplicació" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "Preparador ISO-9660" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ISO-9660 Editor" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "ISO-9660 Volum" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "ISO-9660 Conjunt de volum" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Per categoria" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "Afegit manualment" + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "Mostra tots elements, sense ordenar" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "Nom del fitxer del segment" + +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "Aplicació de multiplexat" + +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "Aplicació d’escriptura" + +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%i elements en la llista de reproducció (%i no mostrats)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Ordenats per autor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Ordena per nom" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Nombre de fils" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 057529d3ebf8..16385e3eaaa3 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n" "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -25,6 +25,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n" +"ved lov.\n" +"Du mÃ¥ re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n" +" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n" +"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC indstillinger" @@ -35,9 +48,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Tryk pÃ¥ \"Advancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -80,12 +92,12 @@ msgstr "Indstillinger for VLC grænseflader" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Indstillinger for genvejstaster" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -125,7 +137,7 @@ msgstr "Udgangsmoduler" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Disse er generelle indstillinger for lydudgangs moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -136,12 +148,12 @@ msgstr "Diverse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -257,7 +269,7 @@ msgstr "Indstillinger for lyd+video dekodere og indkodere" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Advancerede inddata indstillinger. Brug med omtanke." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Streamuddata" @@ -353,12 +365,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLCs implementering af Video On Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -378,7 +391,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Generel spillelisteopførsel" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "Opdagelse af tjenester" @@ -391,7 +404,7 @@ msgstr "" "Tjenesteopdagelsesmoduler er moduler der automatisk tilføjer elementer til " "spillelisten" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Advanceret" @@ -500,10 +513,9 @@ msgstr "" "Ã¥bne en dos kommandoprompt, og fra den mappe hvor VLC er installeret, køre " "\"vlc -I wxwin\"\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-oplysninger" @@ -516,15 +528,15 @@ msgstr "Meta-oplysninger" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" @@ -536,7 +548,7 @@ msgstr "Genre" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -566,7 +578,7 @@ msgstr "Indstilling" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -580,108 +592,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Udgiver" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB kunstner" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB kategori" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB disk ID" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "CDDB udvidet data" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB genre" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB Ã¥r" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB titel" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "CD-tekst arrangør" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "CD-tekst kmponist" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD-tekst disk ID" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD-tekst genre" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD-tekst besked" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "CD-tekst sangskriver" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "CD-tekst kunstner" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "CD-tekst titel" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 program ID" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "ISO-9660 forberedt af" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 udgiver" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ISO-9660 Lydstyrke" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "ISO-9660 lydstyrkesæt" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Codec navn" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Codec beskrivelse" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n" -"ved lov.\n" -"Du mÃ¥ re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n" -" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n" -"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" @@ -812,91 +731,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Bogmærk %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Spor %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pr. sample" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Skærm opløsning" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekster" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Stream" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Længde" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Fejl" @@ -905,7 +818,7 @@ msgstr "Fejl" msgid "Bookmark" msgstr "Bogmærke" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Programmer" @@ -954,25 +867,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitel %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "Næste kapitel" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "Forrige kapitel" -#: src/interface/interaction.c:429 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Logning" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Skift interface" @@ -991,53 +894,53 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "Hjælpeindstillinger" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "streng" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "heltal" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "decimaltal" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr " (slÃ¥et til som standard)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (slÃ¥et fra som standard)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Farve invertering" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1088,10 +991,6 @@ msgstr "Italiensk" msgid "Hebrew" msgstr "Hebræisk" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarnsk" @@ -1656,7 +1555,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Altid øverst" @@ -1749,71 +1648,92 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Element udseendesforhold" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Element udseendesforhold" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "Spring frames over" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Spring frames over" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "Stille synkronisering" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1821,28 +1741,28 @@ msgstr "" "Hvis der bruges inddata for PVR (eller anden iregulær kilde) bør denne " "indstilling sættes til 10000." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Clock synkronisering" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "Netværkssynkronisering" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1854,28 +1774,28 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Aktivér" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "UDP Port" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "Dette er porten brugt af UDP-streams. Som standard vælger vi 1234." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "Netværk kortets MTU" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " @@ -1884,76 +1804,76 @@ msgstr "" "Dette er den typiske størrelse pÃ¥ UDP-pakker som vi forventer. PÃ¥ Ethernet " "vil det normalt være 1500." -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "Joystick kontrol" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Joystick kontrol" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Lydspor" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Sæt nummeret pÃ¥ den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "Undertitel spor" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Sæt nummeret pÃ¥ den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Vælg sprog" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " @@ -1962,12 +1882,12 @@ msgstr "" "Angiv sproget pÃ¥ det lydspor du vil foretrække (komma sepereret to eller tre " "bogstavs landekoder)" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Vælg sprog for undertekster" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " @@ -1976,58 +1896,58 @@ msgstr "" "Angiv sproget pÃ¥ det undertekstspor du vil foretrække (komma sepereret to " "eller tre bogstavs landekoder)" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Lydspor" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "Sæt nummeret pÃ¥ den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Undertitel spor" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" "Sæt nummeret pÃ¥ den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "Inddata-repetitioner" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Antal af gange det samme inddata skal gentages" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "Start direkte i menu" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Stop stream" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "Inddata liste" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " @@ -2035,29 +1955,29 @@ msgid "" msgstr "" "Lader dig angive en komme-adskilt liste af inddata der vil blive konkateneret" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Inddata-slave (eksperimentel)" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Streammens bogmærkeliste" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2065,62 +1985,62 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "Gennemtving undertekstposition" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Aktivér" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Tekstudførelse" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Find undertekstnings filer automatisk." -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 #, fuzzy msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " @@ -2128,11 +2048,11 @@ msgid "" msgstr "" "Find undertekstfiler automatisk,hvis ingen undertekst fil er specificeret" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2143,11 +2063,11 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Undertekst autodektekterings sti'er" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2155,11 +2075,11 @@ msgstr "" "Kig efter en undertekstfil i disse sti'er ogsÃ¥, hvis din undertekstfil ikke " "var fundet i den nuværende mappe." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Brug undertekstningsfil" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2167,11 +2087,11 @@ msgstr "" "Indlæs denne undertekstningsfil. Den bruges nÃ¥r autodetektering ikke kan " "finde din undertekstningsfil." -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "DVD enhed" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2179,15 +2099,15 @@ msgstr "" "Dette er standard DVD-drevet (eller fil) der skal bruges. Glem ikke kolonnet " "efter drev-bogstavet (f.eks. D:)" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dette er standard DVD-enheden der skal bruges." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "VCD enhed" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2195,15 +2115,15 @@ msgstr "" "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver noget, " "vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "Lyd cd enhed" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2211,47 +2131,47 @@ msgstr "" "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver " "noget, vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "Gennemtving IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv6 blive brugt som standard for " "alle UDP- og HTTP-forbindelser." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "Gennemtving IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv4 blive brugt som standard for " "alle UDP- og HTTP-forbindelser." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy msgid "TCP connection timeout" msgstr "TCP forbindelse tidsudløb i ms" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "TCP forbindelse tidsudløb i ms" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS server" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 #, fuzzy msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " @@ -2260,93 +2180,93 @@ msgstr "" "Tillader dig at angive en SOCKS server der skal bruges. Den skal være i " "formen adresse:port . Den vil blive brugt af alle TCP-forbindelser." -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS brugernavn" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Tillader dig at redigere brugernavnet der bruges til at forbinde til SOCKS " "serveren." -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS adgangskode" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Tillader dig at redigere adgangskoden der bruges til at forbinde til SOCKS " "serveren." -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "Titel meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"titel\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "Forfatter meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"forfatter\" meta-information for inddata." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "Kunstner meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"kunstner\" meta-information for inddata." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"genre\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright metadata" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"copyright\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "Beskrivelse meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"beskrivelse\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "Dato meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"dato\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "URL meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Angiver \"url\" meta-oplysninger for inddata." -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2356,12 +2276,12 @@ msgstr "" "(dekomprimeringsmetoder). Kun advancerede bruger bør ændre denne indstilling " "eftersom det kan ødelægge afspilning af alle dine streams." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "Liste af foretrukne encodere" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 #, fuzzy msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " @@ -2372,11 +2292,11 @@ msgstr "" "(dekomprimeringsmetoder). Kun advancerede bruger bør ændre denne indstilling " "eftersom det kan ødelægge afspilning af alle dine streams." -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Liste af foretrukne encodere" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." @@ -2384,7 +2304,7 @@ msgstr "" "Dette tillader dig at vælge en liste af encodere som VLC vil bruge, i " "prioriteret rækkefølge" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2392,240 +2312,240 @@ msgstr "" "Disse indstillinger tillader dig at sætte globale indstillinger for stream-" "udgangs systemet." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "Standard stream uddata kæde" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Aktiver streamning af alle ES" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "Lader dig streame all ES ( lyd, video og undertekster)" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "Vis under streamning" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Dette tillader dig at afspille streamen imens du streamer den." -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Aktiver videostream-uddata" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Aktiver lydstream-uddata" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Aktiver lydstream-uddata" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "Hold stream udgang Ã¥ben" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Mux modul" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "Uddata tilgangsmodul" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP annonceringsinterval" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "Aktiver FPU understøttelse i CPU'n" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "Hvis din CPU har en kommatal beregningsenhed kan VLC udnytte denne." -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Aktiver MMX understøttelse i CPU'n" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Aktiver CPU 3D Now! understøttelse" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter 3D Now! instruktioner kan VLC udnytte disse." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Aktiver CPU MMX EXT understøttelse" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter MMX EXT instruktioner kan VLC udnytte disse" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Aktiver CPU SSE understøttelse" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE instruktioner kan VLC udnytte disse" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Aktiver CPU SSE2 understøttelse" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE2 instruktioner kan VLC udnytte disse" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Aktivér CPU AltiVec understøttelse" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "Hvis din CPU understøtter AltiVec instruktioner kan VLC udnytte disse" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "Hukommelsekopierings modul" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "Adgangsmodul" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "Adgangfiltermodul" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "Demux modul" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2633,11 +2553,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Tillad real-time prioritet" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2649,90 +2569,90 @@ msgstr "" "lÃ¥se din maskine eller gøre den meget langsom. Aktiver kun indstillingen " "hvis du er bekendt med konsekvenserne." -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Juster VLC prioritet" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimer antal trÃ¥de" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 #, fuzzy msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" "Denne indstillinger minimerer antallet af trÃ¥de der kræves for at køre VLC" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "Søgemappe for moduler" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM opsætningsfil" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Brug en cache til plugins" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Denne indstilling tillader dig at vælge kontrol grænseflader. " -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "Kør som dæmon proces" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Køre VLC i baggrunden. (Daemon)" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Logo filnavn" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Tillad kun 1 instans af VLC af gangen" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2741,24 +2661,24 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "Tillad kun 1 instans af VLC af gangen" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Forhøj processens prioritet" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -2774,22 +2694,22 @@ msgstr "" "Det kan dog ske at under visse omstændigheder (bugs) kan VLC bruge alt CPU " "tid og dermed fryse dit system, hvad der kan kræve en genstart af systemet." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2798,37 +2718,37 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "Service opdagelses moduler" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 #, fuzzy msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " @@ -2837,125 +2757,125 @@ msgstr "" "Angiver hvilke service opdagelses moduler der skal indlæses, sperereret af " "kommaer. Typiske værdier er sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Afspil filerne tilfældigt i en uendelighed" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "NÃ¥r denne er valgt, vil VLC tilfældigt afspille filer i spillelisten indtil " "afbrudt." -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "Gentag alle" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "Aktivér indstillingen hvis du vil have VLC til at spille uafbrudt." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "Gentag det aktuelle emne" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" "NÃ¥r denne er aktiveret, vil VLC blive ved med at afspille det nuværende " "spilleliste element igen og igen." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "Afspil og stop" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Disse indstillinger er de globale VLC tastatur genveje, kendt som " "genvejstaster." -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuld skærm" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at slÃ¥ fuld skærm til og fra." -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Afspil/Pause" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slÃ¥ pause til og fra." -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Kun pause" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slÃ¥ pause til." -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Afspil kun" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille." -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Hurtigere" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere." -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "Langsommere" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspillere langsommere." -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til næste punkt i " "spillelisten." -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -2964,13 +2884,13 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i " "spillelisten." -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -2978,16 +2898,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen." -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -2995,417 +2915,417 @@ msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen." msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Vælg genvejstasten for at vise positionen." -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 5 minuter tilbage." -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "GÃ¥ tilbage" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage." -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut tilbage." -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "GÃ¥ tilbage" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage." -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere." -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "GÃ¥ fremad" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut frem." -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem." -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "Skrifttypestørrelse" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Vælg genvejstasten der skal afslutte programmet." -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "Navigér op" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren op i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "Navigér ned" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren ned i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "Navigér venstre" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "Navigér højre" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til højre i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "Aktivér" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Udnyt DVD menuer" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Vælg forrige titel" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i " "spillelisten." -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Vælg næste kapitel" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Vælg forrige kapitel" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i " "spillelisten." -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Vælg næste kapitel" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer." -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "Lydstyrke op" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Vælg genvejstasten der skal øge lydstyrken." -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "Lydstyrke ned" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken." -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "Lyd fra" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slÃ¥ pause til." -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Undertekstforsinkelse op" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Vælg genvejstasten der øger undertekstforsinkelsen." -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Undertekstforsinkelse ned" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker undertekstforsinkelsen." -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "Lydforsinkelse op" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Vælg genvejstasten der øger lydforsinkelsen." -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "Lydforsinkelse ned" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker lydforsinkelsen." -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Afspil bogmærke 1 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Afspil bogmærke 2 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Afspil bogmærke 3 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Afspil bogmærke 4 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Afspil bogmærke 5 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Afspil bogmærke 6 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Afspil bogmærke 7 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Afspil bogmærke 8 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Afspil bogmærke 9 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Afspil bogmærke 10 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Vælg genvejstasten for at afspille dette bogmærke." -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Indstil bogmærke 1 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Indstil bogmærke 2 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Indstil bogmærke 3 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Indstil bogmærke 4 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Indstil bogmærke 5 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Indstil bogmærke 6 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Indstil bogmærke 7 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Indstil bogmærke 8 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Indstil bogmærke 9 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Indstil bogmærke 10 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Vælg genvejstasten der indstillinger dette bogmærke pÃ¥ spillelisten." -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Bogmærke 1 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Bogmærke 2 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Bogmærke 3 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Bogmærke 4 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Bogmærke 5 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Bogmærke 6 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Bogmærke 7 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Bogmærke 8 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Bogmærke 9 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Bogmærke 10 pÃ¥ spilleliste" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "Denne indstilling lader dig angive spilleliste bogmærker" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "GÃ¥ tilbage i browse-historikken" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3413,11 +3333,11 @@ msgstr "" "Vælg genvejstasten til at gÃ¥ tilbage (til det forrige medie) i browse-" "historikken." -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "GÃ¥ fremad i browse-historikken" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3425,92 +3345,134 @@ msgstr "" "Vælg genvejstasten til at gÃ¥ fremad (til det forrige medie) i browse-" "historikken." -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "Gennemløb lydspor" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 #, fuzzy msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydspor (sprog)" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Gennemløb undertekstspor" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Element udseendesforhold" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Element udseendesforhold" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "GrÃ¥tone video-ud" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Grænseflade-modul" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "Vis grænseflade" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Skjul grænseflade" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "Tag et video snapshot" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tager et video snapshot og gemmer det pÃ¥ disken." -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Rød" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "Lader dig indstille hvilken højde video snapshots skal have." + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3547,141 +3509,141 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "Gem skærmbillede" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "Vindues indstillinger" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "Overlægninger" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "Spor indstillinger" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "Afspilnings kontrol" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "Standardenheder" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "Netværks indstillinger" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "Meta-oplysninger" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "Decoders" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "Inddata" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "Specielle moduler" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "Moduler" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "Ydelses indstillinger" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "Genvejstaster" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "Skrifttypestørrelse" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "hoved program" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "udskriv hjælp (kan kombineres med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "udskriv hjælp for VLC og alle dets moduler (kan kombineres med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "udskriv hjælp for de advancerede indstillinger" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "brug udvidet detaljegrad ved visning af hjælp" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "udskriv en liste af tilgængelige moduler" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "udskriv hjælp for et specifikt modul (kan kombineres med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "Gem de nuværende kommandolinie indstillinger i konfigurationen" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "nulstil den nuværende konfiguration til standard værdierne" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "brug alternativ konfigurationsfil" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "nulstil det det midlertidige lager for plugins" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "udskriv versionsoplysninger" @@ -3873,6 +3835,10 @@ msgstr "" msgid "Herero" msgstr "" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" @@ -4290,19 +4256,11 @@ msgstr "Ukendt" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "Efter kategori" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "Tilføjet manuelt" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "Alle elementer, usorteret" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" @@ -4331,39 +4289,40 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 kvart" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 halv" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 original" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 dobbel" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Udseendeforhold" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4417,12 +4376,12 @@ msgstr "CDDB server port" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB server port" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Lydspor" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Lydspor" @@ -4938,17 +4897,32 @@ msgstr "Opdater liste" msgid "Configure" msgstr "Indstil" -#: modules/access/dvb/access.c:74 +#: modules/access/dv.c:70 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" "Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " "milisekunder." -#: modules/access/dvb/access.c:77 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "" +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " +"milisekunder." + +#: modules/access/dvb/access.c:77 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:78 msgid "" @@ -5179,21 +5153,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP brugernavn" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " -"milisekunder." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD vinkel" @@ -5346,51 +5305,6 @@ msgstr "Falsk inddata" msgid "File" msgstr "Fil" -#: modules/access_filter/record.c:43 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Kildemappe" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Tidsforskydelse" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video snapshot mappe" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "Tidsforskydelse" - #: modules/access/ftp.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -5507,6 +5421,14 @@ msgstr "HTTP input" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5538,184 +5460,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Attrap-stream uddata" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Attrap" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Tilføj til fil" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" -"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Fil-stream uddata" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream-uddata" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Sesions beskrivelse" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Uddata tilgang" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cache størrelse (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " -"milisekunder." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Gruppér pakker" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at " -"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe " -"med frigive ressourcer pÃ¥ et presset system." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream uddata" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 #, fuzzy msgid "" @@ -5891,6 +5635,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cache størrelse (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 #, fuzzy msgid "" @@ -6083,7 +5832,7 @@ msgstr "Bredden pÃ¥ den stream der modtages (-1 for auto)" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Højden pÃ¥ den stream der modtages (-1 for auto)" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Klarhed" @@ -6093,7 +5842,7 @@ msgstr "Klarhed" msgid "Brightness of the video input." msgstr "Indstil lysstyrke for video inddata" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Farve" @@ -6116,7 +5865,7 @@ msgstr "Farve" msgid "Color of the video input." msgstr "Indstil farve for video inddata" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -6221,7 +5970,7 @@ msgstr "Segmenter" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -6303,69 +6052,291 @@ msgstr "udvælgelsesliste" msgid "unknown type" msgstr "ukendt type" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Liste ID" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Liste ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) inddata" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[enhed-eller-fil][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Antal blokke pÃ¥ CD'n der læses af gangen." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Kildemappe" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Tidsforskydelse" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video snapshot mappe" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "Tidsforskydelse" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Attrap-stream uddata" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Attrap" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Tilføj til fil" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Fil-stream uddata" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" + +#: modules/access_output/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream-uddata" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) inddata" +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[enhed-eller-fil][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Stream" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Antal blokke pÃ¥ CD'n der læses af gangen." +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Sesions beskrivelse" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:67 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Uddata tilgang" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " +"milisekunder." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Gruppér pakker" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +#, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" +"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at " +"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe " +"med frigive ressourcer pÃ¥ et presset system." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream uddata" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -8445,6 +8416,11 @@ msgstr "Beskær" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Grænseflade-modul" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Zoom video" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "Værtsadresse" @@ -8650,373 +8626,373 @@ msgstr "RC" msgid "Remote control interface" msgstr "Fjernkontrol grænseflade" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Fjernkontrol grænseflade startet, `h' for hjælp\n" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 #, fuzzy msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9329,18 +9305,6 @@ msgstr "Video encoder" msgid "----- Title" msgstr "Titel" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -9494,10 +9458,6 @@ msgstr "Nuv demuxer" msgid "OGG demuxer" msgstr "VOC demuxer" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "Lyttere" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 #, fuzzy msgid "Auto start" @@ -9515,124 +9475,128 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "Import af standard spilleliste" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "Import af M3U spilleliste" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "Import af PLS spilleliste" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "Import af B4S spilleliste" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 #, fuzzy msgid "DVB playlist import" msgstr "Import af B4S spilleliste" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "CDDB kategori" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "Import af PLS spilleliste" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "Position" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "Position" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "CDDB kategori" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Undertekster" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "Attrap" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Forfatter" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 #, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Efter kategori" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "Mætning" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Normal størrelse" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Disk type" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "Lyttere" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -9676,89 +9640,89 @@ msgstr "Undertekst forsinkelse" msgid "Subtitles format" msgstr "Undertekst overlægning" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "Ekstra PMT" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "Hurtig udp streaming" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "Stille-tilstand" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "CAPMT System id" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "Placering og navn pÃ¥ uddata fil" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 #, fuzzy msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "Angiv en sti og filnavn hvor den uddata skal gemmes." -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "Tilføj" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." @@ -9766,17 +9730,17 @@ msgstr "" "Hvis filen allerede eksistere og denne indstilling er aktiveret vil den " "eksisterende fil ikke blive overskrevet." -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport Stream demuxer" @@ -10111,7 +10075,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "Ã…bn ogsÃ¥ filer fra alle undermapper?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10188,15 +10154,16 @@ msgstr "Vindue" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10230,7 +10197,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigér" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" @@ -10271,7 +10238,7 @@ msgid "Path" msgstr "Sti" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10284,7 +10251,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -10365,7 +10332,7 @@ msgstr "Ekstrahér" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "titel" @@ -10441,20 +10408,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "Tilfældig fra" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Gentag én gang" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "Gentag fra" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Gentag alle" @@ -10485,7 +10452,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "Tilpas til skærm" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" @@ -10509,11 +10476,11 @@ msgstr "Hurtig fremad" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10521,13 +10488,13 @@ msgstr "Hurtig fremad" msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -10626,66 +10593,95 @@ msgstr "Transformation" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Grænseflade" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "Lydstyrke normalisering" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #, fuzzy msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "Dette gemmer lyd udgangens volume nÃ¥r mute aktiveres." -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "Høretelefons surround sound effekt" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "Max. niveau" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "Gendan standardværdier" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "Mætning" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "Uigennensigtighed" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "Flere oplysninger" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Logning" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Bytes" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Type" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - styring" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC medieafspiller" @@ -10746,7 +10742,7 @@ msgstr "Ã…bn netværk..." msgid "Open Recent" msgstr "Ã…bn seneste" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "Ryd menu" @@ -10803,8 +10799,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Udvidet styring" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Transformation" @@ -10874,16 +10870,16 @@ msgstr "Fjern" msgid "Do not display further errors" msgstr "Udelad yderligere fejl" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lydstyrke ned" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "Ingen CrashLog fundet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11107,6 +11103,11 @@ msgstr "Streaming/Transcoding Guide" msgid "Display the stream locally" msgstr "Vis under streamning" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Stream" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -11126,8 +11127,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bitrate (kb/s)" @@ -11169,6 +11170,92 @@ msgstr "SDP adresse" msgid "Save File" msgstr "Gem fil" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Gem spilleliste..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Fjern" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Meta-oplysninger" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Sortér efter navn" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Sortér efter forfatter" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "ingen elementer i spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Ã…bn spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "Standardafspilning" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Tilføj til playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Undertekst overlægning" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "%i elementer i spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "1 element i spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "Gem playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11215,7 +11302,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "B-frames" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -11244,92 +11331,6 @@ msgstr "Afspil hurtigere" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Gem spilleliste..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Fjern" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Meta-oplysninger" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Sortér efter navn" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Sortér efter forfatter" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "ingen elementer i spilleliste" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Søg" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Ã…bn spilleliste" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "Standardafspilning" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Tilføj til playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Undertekst overlægning" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i elementer i spilleliste" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "1 element i spilleliste" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "Gem playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11581,16 +11582,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -11787,7 +11788,7 @@ msgstr "Tilbage" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Streaming/Transcoding Guide" @@ -11807,12 +11808,12 @@ msgstr "" "til dem alle." #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "Stream til netværk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Konverter/Gem til en fil" @@ -11827,7 +11828,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "Vælg inddata til din stream her" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "Vælg en stream" @@ -11843,7 +11844,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Vælg..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "Delvis udtrækning" @@ -11855,12 +11856,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "Fra" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "Til" @@ -11870,12 +11871,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "Her vælger du hvordan din stream skal sendes." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "Stream metode" @@ -11909,22 +11910,22 @@ msgstr "" "næste side)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "Konverter lyd" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "Konverter video" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -11955,13 +11956,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "Her indstilles yderligere detaljer vedr. din stream" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP annoncering" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Stopper afspilning" @@ -11977,7 +11978,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "Her indstilles yderligere detaljer vedr. din stream" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "Vælg filen der skal gemmes som" @@ -12076,44 +12077,44 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finsk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, fuzzy, c-format msgid "%i items" msgstr "&Vis elementer" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Bytes" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 #, fuzzy msgid "no" msgstr "ingen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 #, fuzzy msgid "This allows to stream on a network." msgstr "Brug denne stream pÃ¥ et netværk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -12121,19 +12122,19 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 #, fuzzy msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" "Vælg det lyd codec du ønsker. Tryk pÃ¥ et for at fÃ¥ yderligere information" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 #, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" "Vælg det video codec du ønsker. Tryk pÃ¥ et for at fÃ¥ yderligere information" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -12141,7 +12142,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -12151,7 +12152,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12625,7 +12626,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Skin filer (*.vlt)|*.vlt|Skin filer (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Ã…bn playlist" @@ -12637,7 +12638,7 @@ msgid "" msgstr "Alle spillelister |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Gem playlist" @@ -12645,44 +12646,62 @@ msgstr "Gem playlist" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 #, fuzzy msgid "Path to the skin to use." msgstr "Den fulde sti til den PNg fil der skal bruges." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "Vis systray ikon" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Vis systray ikon" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -12878,7 +12897,7 @@ msgstr "Udelad yderligere fejl" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "&Luk" @@ -13075,151 +13094,140 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Vælg tilfældigt" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Tilføj fil..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "Tilføj &mappe..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "&Tilføj MRL..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "Opdagelse af tjenester" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Ã…bn spilleliste..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Gem spilleliste..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "Sortér efter &titel" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "&Omvendt sortering efter titel" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "Vælg tilfældigt" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "&Fjern" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "&HÃ¥ndtér" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "S&ortér" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Valg" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "&Vis elementer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "Oplysninger" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "Audio encoder" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "root" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i elementer i spilleliste (%i ikke vist)" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i elementer i spilleliste" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "M3U fil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Gem playlist" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "Spillelisten er tom" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "Kan ikke gemme" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Sortér efter artist" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Sortér efter navn" +msgid "One level" +msgstr "Surround niveau (0-100)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Audio encoder" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "New node" msgstr "New Age" @@ -13575,7 +13583,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "Flere oplysninger" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Gem fil" @@ -13631,27 +13639,27 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "Afspiller" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "Forrige" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "Næste" @@ -13711,10 +13719,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "_Om..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&Fil" @@ -13952,10 +13956,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "Minimalt grænseflade" @@ -13974,16 +13974,6 @@ msgstr "Zoom video" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "Vis systray ikon" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Vis systray ikon" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 #, fuzzy msgid "Show labels in toolbar" @@ -14376,10 +14366,6 @@ msgstr "Uddata fil" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -14396,6 +14382,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -14888,11 +14878,11 @@ msgstr "MPEG-I/II video packetizer" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -14904,7 +14894,7 @@ msgstr "DAAP adgang" msgid "HAL devices detection" msgstr "" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "Enheder" @@ -14921,7 +14911,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Sæt ind" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Sæt ind" @@ -15017,10 +15008,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "Session" @@ -15041,7 +15033,7 @@ msgstr "Shoutcast radiostationsliste" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Shoutcast radiostationsliste" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast" @@ -17320,6 +17312,86 @@ msgstr "Skrifttype brugt til at vise tekst i xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD grænseflade" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "CDDB kunstner" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB kategori" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB disk ID" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "CDDB udvidet data" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "CDDB genre" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB Ã¥r" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB titel" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "CD-tekst arrangør" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "CD-tekst kmponist" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CD-tekst disk ID" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "CD-tekst genre" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "CD-tekst besked" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "CD-tekst sangskriver" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "CD-tekst kunstner" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "CD-tekst titel" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ISO-9660 program ID" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "ISO-9660 forberedt af" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ISO-9660 udgiver" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "ISO-9660 Lydstyrke" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "ISO-9660 lydstyrkesæt" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Efter kategori" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "Tilføjet manuelt" + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "Alle elementer, usorteret" + +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%i elementer i spilleliste (%i ikke vist)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Sortér efter artist" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Sortér efter navn" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Antal trÃ¥de" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a9d9816861c7..d42b5485ad6a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:37+0200\n" "Last-Translator: Felix Kühne\n" "Language-Team: German\n" @@ -22,6 +22,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" +"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " +"weitergegeben;\n" +"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n" +"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC Einstellungen" @@ -32,9 +45,8 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf \"Erweiterte Einstellungen\", um alle Optionen zu sehen." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -72,12 +84,12 @@ msgstr "Einstellungen für das VLC Bedieninterfaces" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys-Einstellungen" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -116,7 +128,7 @@ msgstr "Ausgabemodule" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -126,12 +138,12 @@ msgstr "Verschiedenes" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -242,7 +254,7 @@ msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder." msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Streamausgabe" @@ -354,12 +366,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -378,7 +391,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "Services-Discovery" @@ -390,7 +403,7 @@ msgstr "" "Services-Discovery-Module sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur " "Wiedergabeliste hinzufügen." -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -496,10 +509,9 @@ msgstr "" "öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen \"vlc -I " "wx\" aus.\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-Information" @@ -512,15 +524,15 @@ msgstr "Meta-Information" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Künstler" @@ -532,7 +544,7 @@ msgstr "Genre" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "Album/Film/Eingabe Titel" @@ -562,7 +574,7 @@ msgstr "Einstellung" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -576,108 +588,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Veröffentlicher" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB-Künstler" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB-Kategorie" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB-Disk-ID" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "CDDB-Erweiterte Daten" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB-Genre" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB-Jahr" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB-Titel" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "CD-Text Bearbeiter" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "CD-Text Komponist" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD-Text Disk-ID" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD-Text Genre" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD-Text Meldung" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "CD-Text Liedermacher" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "CD-Text ausübender Künstler" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "CD-Text Titel" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "ISO-9660 Vorbereiter" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 Verleger" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ISO-9660 Volume" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "ISO-9660 Volume-Set" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Codec-Name" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Codec-Beschreibung" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" -"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " -"weitergegeben;\n" -"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n" -"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" @@ -807,91 +726,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Lesezeichen %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Track %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pro Sample" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d KB/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Framerate" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Stream" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Laufzeit" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -899,7 +812,7 @@ msgstr "Fehler" msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Programme" @@ -948,24 +861,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitel %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "Nächstes Kapitel" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "Vorheriges Kapitel" -#: src/interface/interaction.c:429 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Interface wechseln" @@ -984,47 +888,47 @@ msgstr "de" msgid "Help options" msgstr "Hilfeoptionen" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "Text" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "Fließkommazahl" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr " (standardmäßig an)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (standardmäßig aus)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC-Version %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compiliert von %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compiler: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Basierend auf svn Versionsangabe [%s]\n" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1032,7 +936,7 @@ msgstr "" "\n" "Inhalt nach vlc-help.txt gespeichert.\n" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1080,10 +984,6 @@ msgstr "Galizisch" msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" @@ -1647,7 +1547,7 @@ msgstr "" "auf den Bildschirm zu zeichnen). VLC versucht standardmäßig, diese Option zu " "benutzen." -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Immer im Vordergrund" @@ -1744,10 +1644,31 @@ msgstr "" "Pixelbreite auszudrücken." #: src/libvlc.h:325 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:327 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Durch die verfügbaren Bildseitenverhältnisse blättern." + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 msgid "Fix HDTV height" msgstr "HDTC Höhe anpassen" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:337 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " @@ -1758,11 +1679,11 @@ msgstr "" "Option sollte nur ausgeschaltet werden, wenn dein Video in einem speziellen " "Format vorliegt und alle 1088 Zeilen erfordert." -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis der Monitorpixel" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " @@ -1771,11 +1692,11 @@ msgstr "" "Erzwingt ein bestimmtes Seitenverhältnis. Die meisten Monitore haben " "quadratische Pixel (1:1). Wenn du einen 16:9 Bildschirm hast" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "Frames überspringen" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" @@ -1783,11 +1704,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt das Auslassen einzelner Bilder in einem MPEG2 stream. " "Dies geschieht, wenn dein Computer zu langsam ist." -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Drop late frames" msgstr "Verspätete Frames fallen lassen" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." @@ -1795,11 +1716,11 @@ msgstr "" "Bilder auslassen, wenn sie zu spät angezeigt würden (hält das Video mit der " "Sprache synchron, wenn möglich)" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "Stilles synchronisieren" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." @@ -1807,7 +1728,7 @@ msgstr "" "Dies verhindert eine Ãœberflutung des Meldungsprotokolls durch die Video-" "Output-Synchronisierung." -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1817,11 +1738,11 @@ msgstr "" "verändern, wie das DVD- oder VCD-Device, die Netzwerkinterface-Einstellungen " "oder den Untertitelkanal." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Durchschnittlicher Zähler der Uhrreferenz" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1829,11 +1750,11 @@ msgstr "" "Wenn der PVR-Input (oder eine sehr ungeregelmäßige Quelle) benutzt wird, " "sollten Sie dies auf 10000 einstellen." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Uhrsynchronisation" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." @@ -1842,11 +1763,11 @@ msgstr "" "deaktivieren. Benutzen Sie dies, wenn die Wiedergabe von Netzwerkstreams " "ruckelt." -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "Netzwerksynchronisation" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." @@ -1854,8 +1775,8 @@ msgstr "" "Erlaubt das Abgleichen der Uhr für Server und Client. Die detaillierten " "Einstellungen sind unter Erweitert / Netzwerk Synchronisation zu finden." -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1867,27 +1788,27 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "UDP-Port" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "Dies ist der Standardport für UDP-Streams. Der Standardwert ist 1234." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU des Netzwerk-Interfaces" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." @@ -1895,11 +1816,11 @@ msgstr "" "Dies ist die maximal über die Netzwerkschnittstelle verschickte Paketgröße. " "Bei Ethernet sind dies normalerweise 1500 Bytes." -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "Hop limit (TTL)" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" @@ -1908,21 +1829,21 @@ msgstr "" "Dies ist das Etappenlimit (auch als \"Time To Live\" oder TTL bekannt) der " "von der Streamausgabe gesendeten Multicast-Pakete." -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "IPv6 Multicast-Outputinterface" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" "Standard-IPv6-Multicast-Ausgabeinterface. Dies überschreibt den Routing-" "Table." -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Adresse des IPv4-Multicast-Outputinterfaces" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." @@ -1930,7 +1851,7 @@ msgstr "" "IPv4-Adresse für das standardmäßige Multicast-Interface. Dies überschreibt " "den Routing-Table." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." @@ -1939,7 +1860,7 @@ msgstr "" "diese Option nur, wenn Sie Streams mit mehreren Programmen (wie " "beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten." -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " @@ -1949,27 +1870,27 @@ msgstr "" "Liste von SIDs angeben. Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit " "mehreren Programmen (wie beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten." -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "Audiospur" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Stream-Nummer der zu benutzenden Audiospur (von 0 bis n)." -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "Untertitelspur" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "Stream-Nummer der zu benutzenden Untertitelspur (von 0 bis n)." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "Audio-Sprache" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." @@ -1977,11 +1898,11 @@ msgstr "" "Sprache der zu benutzenden Audiospur (durch Kommata getrennte 2er oder 3er " "Landescodes)." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "Untertitelsprache" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." @@ -1989,51 +1910,51 @@ msgstr "" "Sprache der zu benutzenden Untertitelspur (durch Kommata getrennte 2er oder " "3er Landescodes)." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 msgid "Audio track ID" msgstr "Audiospur_ID" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "Stream-ID der zu benutzenden Audiospur." -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 msgid "Subtitles track ID" msgstr "Untertitelspur-ID" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "Stream-ID der zu benutzenden Untertitelspur." -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "Inputwiederholungen" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "Startzeit" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "Startet den Stream an dieser Position (in Sekunden)." -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 msgid "Stop time" msgstr "Stoppzeit" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "Beendet den Stream an dieser Position (in Sekunden)." -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "Input-Liste" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." @@ -2041,11 +1962,11 @@ msgstr "" "Sie können eine durch komma-getrennte Liste von Inputs angeben, die mit dem " "normalen verknüpft werden sollen." -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Input-Slave (experimentell)" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " @@ -2055,11 +1976,11 @@ msgstr "" "Feature ist experimentell, nicht alle Formate werden unterstützt. Benutzen " "Sie eine durch '#' getrennte Liste von Inputs." -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lesezeichenliste für einen Stream" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -2069,7 +1990,7 @@ msgstr "" "\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-" "Byteversatz},{...}\" angeben." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2082,11 +2003,11 @@ msgstr "" "\"Unterbildfilter\"-Sektion. Sie können auch diverse Unterbildoptionen " "einstellen." -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "Untertitelposition erzwingen" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2094,20 +2015,20 @@ msgstr "" "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im " "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen." -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Unterbilder aktivieren" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Sie können die Verarbeitung von Unterbildern komplett deaktivieren." -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." @@ -2115,11 +2036,11 @@ msgstr "" "VLC kann Meldungen im Bild anzeigen. Dies wird On Screen Display (OSD) " "genannt." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 msgid "Text rendering module" msgstr "Textrenderer-Modul" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." @@ -2127,11 +2048,11 @@ msgstr "" "VLC benutzt normalerweise für das Rendern Freetype, aber dies erlaubt Ihnen " "beispielsweise svg zu benutzen." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Unterbilder-Filtermodul" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." @@ -2139,11 +2060,11 @@ msgstr "" "Objekte einblenden. Dieser Filter lässt Bilder oder Texte auf dem Video " "anzeigen (Logo, Untertitel, ...)." -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." @@ -2151,11 +2072,11 @@ msgstr "" "Automatisch eine Untertiteldatei erkennen, wenn kein Untertiteldateiname " "angegeben ist (basierend auf dem Dateinamen des Films)." -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2174,11 +2095,11 @@ msgstr "" "übereinstimmen\n" "4 = Untertiteldateien, die mit Filmnamen exakt übereinstimmen" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Pfade der automatischen Untertitelfeststellung" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2186,11 +2107,11 @@ msgstr "" "Auch in diesen Pfaden nach einer Untertiteldatei suchen, wenn Ihr Untertitel " "im derzeitigen Verzeichnis gefunden wurde." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Untertiteldatei benutzen" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2198,11 +2119,11 @@ msgstr "" "Diese Untertiteldatei laden. Zur Benutzung, falls Ihre Untertiteldatei nicht " "automatisch aufgespürt werden kann." -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "DVD-Device" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2210,15 +2131,15 @@ msgstr "" "Dies ist das standardmäßige benutzte DVD-Laufwerk (oder Datei). Vergessen " "Sie nicht den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben (z.B. D:)." -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte DVD-Device." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "VCD-Device" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2226,15 +2147,15 @@ msgstr "" "Diese ist das standardmäßig benutzte VCD-Device. Wenn Sie nichts angeben, " "werden wir nach einem passenden CD-ROM-Device suchen." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte VCD-Device." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio-CD - Device" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2242,41 +2163,41 @@ msgstr "" "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device. Wenn Sie nichts " "angeben, werden wir nach einem passenden suchen." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 erzwingen" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "IPv6 wird standardmäßig für alle UDP- und HTTP-Verbindungen benutzt werden." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 erzwingen" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "IPv4 wird standardmäßig für alle UDP- und HTTP-Verbindungen benutzt werden." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "TCP-Verbindungs-Time-Out" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "Standardmäßiger TCP-Verbindungs-Time-Out (in Millisekunden)." -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS-Server" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" @@ -2284,91 +2205,91 @@ msgstr "" "Zu benutzender SOCKS-Server. Dieser muss in der Form Adresse:Port angegeben " "werden. Er wird für alle TCP-Verbindungen benutzt werden." -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS-Benutzername" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Zu benutzender Username für die Verbindung zum SOCKS-Proxy." -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS-Passwort" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Zu benutzendes Passwort für die Verbindung zum SOCKS-Proxy." -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "Titel-Metadaten" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "Autor-Metadaten" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" "Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "Künstler-Metadaten" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" "Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre-Metadaten" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"Genre\"-Metadaten für einen Input festzulegen." -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright-Metadaten" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"copyright\"-Metadaten für einen Input anzugeben." -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "Beschreibungs-Metadaten" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" "Erlaubt Ihnen \"description\"(Beschreibungs-) Metadaten für einen Input " "anzugeben." -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "Datums-Metadaten" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "URL-Metadaten" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben." -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2379,11 +2300,11 @@ msgstr "" "Benutzer sollten diese Option verändern, da sie die Wiedergabe aller Ihrer " "Streams zerstören kann." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 msgid "Preferred decoders list" msgstr "Liste der bevorzugten Decoder" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " @@ -2394,18 +2315,18 @@ msgstr "" "werden. Nur fortgeschrittene Benutzer sollten diese Option verändern, da sie " "die Wiedergabe aller Ihrer Streams zerstören kann." -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Liste der bevorzugten Encoder" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Encodern auswählen, die VLC " "bevorzugt benutzen wird." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2413,11 +2334,11 @@ msgstr "" "Diese Optionen erlauben Ihnen globale Einstellungen für das Streamausgabe-" "Untersystem festzulegen." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "Standard-Streamausgabe-Kette" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " @@ -2427,27 +2348,27 @@ msgstr "" "die Dokumentation, um die Erstellung von solchen Ketten zu lernen. Achtung: " "diese Kette wird für alle Streams aktiviert sein." -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Streaming von allen ES aktivieren" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "Alle Elementarstreams (Video, Audio und Untertitel) streamen." -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "Während des Streamens anzeigen" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Den Stream während des Streamens lokal wiedergeben." -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Videostreamausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." @@ -2455,11 +2376,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie ob der Videostream zum Video-Stream-Ausgabedienst umgeleitet " "werden soll, falls dieser aktiviert ist." -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." @@ -2467,11 +2388,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie, ob der Audiostream zum Audio-Stream-Ausgabedienst umgeleitet " "werden soll, falls dieser aktiviert ist." -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "SPU-Streamausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." @@ -2479,11 +2400,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie, ob die SPU-Streams zum Audio-Stream-Ausgabedienst umgeleitet " "werden sollen, falls dieser aktiviert ist." -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "Streamausgabe offen lassen" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2493,41 +2414,41 @@ msgstr "" "Wiedergabelistenobjekte hinweg beizubehalten (automatisch wird die'gather'-" "Streamausgabe benutzt, wenn nichts angeben wird)." -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine " "Paketizer wählt." -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Mux-Modul" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "Zugriffsausgabemodul" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dies ist ein Altlast-Eintrag, mit dem Sie die Zugriffsausgabemodule " "konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "SAP-Durchlauf kontrollieren" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." @@ -2536,11 +2457,11 @@ msgstr "" "Adresse kontrolliert. Dies wird benötigt, wenn Sie Ankündigungen auf dem " "MBone machen." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP-Ankündigungsintervall" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." @@ -2548,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Wenn die SAP-Durchlauf-Kontrolle deaktiviert ist, können Sie hiermit die " "fixierten Intervalle zwischen SAP-Ankündigungen einstellen." -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." @@ -2556,11 +2477,11 @@ msgstr "" "Diese Optionen erlauben Ihnen, besondere Prozessoroptimierungen zu " "aktivieren. Sie sollten immer alle aktiviert lassen." -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "FPU-Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2568,71 +2489,71 @@ msgstr "" "Falls Ihr Prozessor eine Fließkommaberechnungseinheit besitzt, kann VLC von " "dieser profitieren." -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren." -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "SSE Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU SSE2 Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2640,11 +2561,11 @@ msgstr "" "Diese erlauben Ihnen, Standard-Module festzulegen. Lassen Sie diese in Ruhe, " "außer wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "Speicher-Kopiermodul" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2652,11 +2573,11 @@ msgstr "" "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. " "Standardmäßig ist das schnellste, von Ihrer Hardware unterstützte, aktiviert." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "Zugriffsmodul" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " @@ -2666,11 +2587,11 @@ msgstr "" "korrekte Modul nicht automatisch erkannt wird. Aktiviere die Option als " "generelle Option nur, wenn du genau weisst, was sie bewirkt." -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "Access-Filter-Modul" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." @@ -2678,11 +2599,11 @@ msgstr "" "Access Filter werden benutzt, um den eingelesenen Stream zu modifizieren. " "Die wird beispielsweise für zeitversetzte Aufnahme benutzt." -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "Demux-Modul" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2694,11 +2615,11 @@ msgstr "" "der korrekte Demuxer nicht automatisch erkannt wird. Sie sollten dies nur " "als globale Option einstellen, wenn Sie genau wissen, was Sie tun." -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Echtzeitpriorität erlauben" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2711,11 +2632,11 @@ msgstr "" "langsam machen. Sie sollten dies nur aktivieren, wenn Sie wissen, was Sie " "tun." -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Priorität von VLC anpassen" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2725,78 +2646,78 @@ msgstr "" "oder negativ). Sie können diesen zur Einstellung der Priorität von VLC " "gegenüber anderen Programmen oder anderen VLC-Instanzen benutzen." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Anzahl von Threads minimieren" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" "Diese Option minimiert die Anzahl von Threads, die zur Benutzung von VLC " "benötigt werden." -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "Modulsuchpfad" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "Zusätzlicher Pfad für VLC, um dort nach seinen Modulen zu suchen." -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM-Konfigurationsdatei" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "VLM Konfigurationsdatei einlesen, sobald VLM startet." -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Plugin-Cache benutzen" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" "Die Benutzung eines Plugin-Caches verbessert die Startzeit von VLC deutlich." -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "Statistiken sammeln" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Diverse Statistiken sammeln." -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "Als Daemon-Prozess laufen" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Führt VLC als Hintergrund-Daemon-Prozess aus." -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Log to file" msgstr "Protokoll in Datei schreiben" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "Alle VLC Meldungen in eine Textdatei speichern" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "Meldungen in das Systemlogbuch" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "Sendet alle Meldungen von VLC in das Systemlogbuch (UNIX Systeme)" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Nur eine laufende Instanz erlauben" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2810,26 +2731,26 @@ msgstr "" "einen Doppelklick gemachen. Diese Option wird Ihnen erlauben, die Datei mit " "der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie der Reihe anzuhängen." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "VLC wird mittels einer Dateiassoziierung gestartet." -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" "VLC mitteilen, dass es mittels einer Dateiassoziierung im System gestartet " "wurde." -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "" "Nur bei der laufenden Instanz erlauben, wenn über eine Datei gestartet." -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2845,11 +2766,11 @@ msgstr "" "nehmen, wodurch das System auf keine Eingaben mehr reagieren würde, was " "eventuell einen Neustart Ihres Rechners erfordern wird." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2860,11 +2781,11 @@ msgstr "" "auch die schnellere Win9x-Implementation benutzen, aber Sie werden " "vielleicht Probleme damit haben." -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2878,13 +2799,13 @@ msgstr "" "zu benutzen, die robuster sind. Derzeit können Sie zwischen Implementation 0 " "(welches die schnellste, aber leicht inkorrekte ist), 1 (standard) und 2." -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" "Merkt sich den Titel zur Wiedergabe vor (wenn VLC nur einmal gleichzeitig " "gestartet werden soll)." -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." @@ -2893,7 +2814,7 @@ msgstr "" "Wiedergabeliste hinzugefügt; der aktuell laufende Titel wird dabei nicht " "unterbrochen." -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2901,11 +2822,11 @@ msgstr "" "Diese Optionen legen das Verhalten der Wiedergabeliste fest. Einige von " "ihnen können im Wiedergabelistendialog überschrieben werden." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "Automatisch " -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." @@ -2913,11 +2834,11 @@ msgstr "" "Automatisch Titelinformation von Dateien laden, die zur Wiedergabeliste " "hinzugefügt wurden (Metadaten auslesen)." -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "Services discovery - Module" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2925,119 +2846,119 @@ msgstr "" "Legt die zu ladenden Diensterkennungsmodule fest, getrennt durch Semikolons. " "Typische Werte sind sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "VLC wird die Dateien der Wiedergabeliste in zufälliger Reihenfolge " "abspielen, bis es unterbrochen wird." -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "Alle wiederholen" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "VLC wird die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "Aktuelles Objekt wiederholen" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "VLC wird das aktuelle Wiedergabelistenobjekt immer wieder wiederholen." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "Abspielen und Stoppen" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "Stoppt die Wiedergabeliste nach jedem gespielten Objekt." -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als " "\"Hotkeys\"." -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatuses." -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Abspielen/Pause" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Pause-Statuses." -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Nur Pause" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Pausieren." -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Nur Abspielen" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen." -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Schneller" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen." -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "Langsamer" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe." -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Nächstes" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste." -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -3046,12 +2967,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste." -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -3059,15 +2980,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe." -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -3075,392 +2996,392 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe." msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anzeigen der Position." -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "Sehr kurzer Sprung zurück" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum sehr kurzen Zurückspringen." -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "Kurz zurück springen" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey um kurz rückwärts zu Springen." -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "Sprung zurück" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey um einen mittleren Rückwärtssprung zu machen." -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "Lang Sprung zurück" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um einen langen Rückwärtssprungen zu machen." -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "Sehr kurzer Sprung vorwärts" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um sehr kurz voran zu springen." -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "Kurzer Sprung voran" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey um einen kurzen Sprung voran zu machen." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "Sprung vorwärts" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um einen mittleren Sprung voran zu machen." -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "Weit vorspringen" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um einen langen Sprung voran zu machen." -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "'Sehr kurz vorspulen' Länge" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "'Sehr kurz vorspulen' Länge in Sekunden" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "'Kurz vorspulen' Länge" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "'Kurz vorspulen' Länge, in Sekunden" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "Vorspulen Länge" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "Vorspulen Länge, in Sekunden" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Long jump length" msgstr "Länge des langen Sprungs" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "'Weit vorspulen' Länge, in Sekunden" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms." -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "Nach oben bewegen" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Aufwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "Nach unten bewegen" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "Nach links bewegen" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "Nach rechts bewegen" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zuverschieben." -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs." -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Zum DVD-Menü gehen" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Wählen Sie den Hotkey, der Sie zum DVD-Menü bringen wird." -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "Vorherigen DVD-Titel auswählen" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den vorherigen DVD-Titel auszuwählen." -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "Den nächsten DVD-Titel wählen" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den nächsten DVD-Titel auszuwählen." -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Vorheriges DVD-Kapitel auswählen" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um das vorherige DVD-Kapitel auszuwählen." -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Nächstes DVD-Kapitel auswählen" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um das nächste DVD-Kapitel auszuwählen." -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "Lauter" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke." -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "Leiser" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke." -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "Ton aus" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um den Ton stumm zu schalten." -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Untertitelverzögerung erhöhen" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Erhöhung der Untertitelverzögerung." -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Untertitelverzögerung verringern" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verringerung der Untertitelverzögerung." -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "Audioverzögerung erhöhen" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Wählen Sie die Taste zur Erhöhung der Audioverzögerung." -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "Audioverzögerung verringern" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Wählen Sie die Taste zur Verringerung der Audioverzögerung." -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 abspielen" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 abspielen" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 abspielen" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 abspielen" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 abspielen" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 abspielen" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 abspielen" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 abspielen" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 abspielen" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 abspielen" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Wiedergabe dieses Lesezeichens." -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 festlegen" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 festlegen" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 festlegen" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 festlegen" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 festlegen" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 festlegen" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 festlegen" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 festlegen" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 festlegen" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens." -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 1" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 2" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 3" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 4" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 5" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 6" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 7" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 8" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 9" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 10" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "Dies erlaubt Ihnen Wiedergabelistenlesezeichen festzulegen." -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Im Durchsuchungsverlauf zurückgehen" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3468,11 +3389,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum vorherigen " "Medienobjekt) zurückzugehen." -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Im Durchsuchungsverlauf vorwärtsgehen" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3480,80 +3401,129 @@ msgstr "" "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum nächsten " "Medienobjekt) vorwärts zugehen." -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "Audiospur tauschen" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Durch die verfügbaren Audiospuren (Sprachen) blättern." -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Untertitelspur tauschen" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren blättern." -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Durch die verfügbaren Bildseitenverhältnisse blättern." -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Durch eine vorgegebene Liste von Bildseitenverhältnissen blättern." -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 msgid "Cycle video crop" msgstr "Durch verschiedene Videobeschneiden wechseln." -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "Durch eine vorgegebene Liste von Beschneidungsformaten blättern." -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Durch Deinterlace-Modi blättern" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Durch vorgegebene Deinterlace-Modi blättern." -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "Interface anzeigen" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben." -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Hide interface" msgstr "Interface ausblenden" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Das Interface unter alle anderen Fenster schieben." -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "Videoschnappschuss machen" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn." -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "Aufnehmen" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Aufnahme-Accessfilter starten/stoppen." -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomen" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Zoomen" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "Anzahl der Pixel, die am oberen Rand abgeschnitten werden sollen." + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "Anzahl der Pixel, die am oberen Rand abgeschnitten werden sollen." + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "Anzahl der Pixel, die am linken Rand abgeschnitten werden sollen." + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "Anzahl der Pixel, die am linken Rand abgeschnitten werden sollen." + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "Anzahl der Pixel, die am unteren Rand abgeschnitten werden sollen." + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "Anzahl der Pixel, die am unteren Rand abgeschnitten werden sollen." + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "Anzahl der Pixel, die am rechten Rand abgeschnitten werden sollen." + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "Anzahl der Pixel, die am rechten Rand abgeschnitten werden sollen." + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3622,142 +3592,142 @@ msgstr "" "Wiedergabe für eine gewisse Zeit\n" " vlc:quit VLC beenden\n" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "Schnappschuss" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "Fenstereigenschaften" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "Unterbilder" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "Ãœberlagert" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "Track-Einstellungen" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "Wiedergabesteuerung" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "Standardgeräte" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "SOCKS-Proxy" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "Dekoder" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "Spezialmodule" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "Performanceoptionen" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "Hotkeys" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 msgid "Jump sizes" msgstr "Sprunggrößen" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "Hauptprogramm" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "Hilfe für VLC und alle Module ausgeben(kann mit --advanced kombiniert werden)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "Hilfe für die erweiterten Optionen ausgeben" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" "Hilfe über ein bestimmtes Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert " "werden)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "Die derzeitigen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "Die derzeitigen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "alternative Einstellungsdatei benutzen" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Den derzeitigen Plugin-Cache zurücksetzen" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "Versionsinformationen ausgeben" @@ -3949,6 +3919,10 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Herero" msgstr "Hereroisch" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" @@ -4366,19 +4340,11 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Media: %s" msgstr "Medium: %s" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "Nach Kategorie" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "Manuell hinzugefügt" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "Alle Objekte, unsortiert" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" @@ -4407,38 +4373,39 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoomen" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Viertel" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Hälfte" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doppelt" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Aspect-ratio" msgstr "Seitenverhältnis" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4486,11 +4453,11 @@ msgstr "CDDB Port" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Zu benutzender Port des CDDB Servers." -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Audio CD - Titel" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Titel %i" @@ -5064,10 +5031,22 @@ msgstr "Liste aktualisieren" msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "Cachewert für DVB-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "Cachewert für DV-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Digitaler Video Eingang (Firewire/ieee1394) " + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Cachewert für DVB-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." #: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "Adapter card to tune" @@ -5312,18 +5291,6 @@ msgstr "DVB-Input mit v4l2-Unterstützung" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP Server" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "Cachewert für DV-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Digitaler Video Eingang (Firewire/ieee1394) " - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD-Winkel" @@ -5487,51 +5454,6 @@ msgstr "Datei-Input" msgid "File" msgstr "Datei" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "Aufnahmeverzeichnis" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Verzeichnis, in dem die Aufnahmen gespeichert werden." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Timeshift-Granularität" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Dies ist die Größe der temporären Dateien für die Speicherung der timeshift-" -"benutzenden Streams." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "TimeShift-Verzeichnis" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" -"Verzeichnis, in dem die zeitversetzten Dateien temporär abgespeichert werden." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" -"Verzeichnis, in dem die zeitversetzten Dateien temporär abgespeichert werden." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - #: modules/access/ftp.c:44 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5635,6 +5557,14 @@ msgstr "HTTP Input" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5665,191 +5595,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "An Datei anhängen" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Datei-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" -"Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht " -"angegeben)." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird." - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die für HTTPS benutzt wird. " -"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-" -"Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie " -"keine haben." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die für HTTPS benutzt " -"wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Ankündigen mit Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Kündigt den Stream mit dem Bonjour Protokoll an." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "Streamname" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "Namen für diesen Stream/Kanal auf einem Icecast Server." - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "Streambeschreibung" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über deinen Kanal." - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "MP3-Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" -"Du solltest normalerweise Shoutcast Modul mit ogg streams bedienen, es ist " -"aber ebenfalls möglich, MP3 Dateien zu verwenden, so dass man die MP3 " -"streams an einen icecast server weiterleiten kann." - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST-Ausgabe" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cachewert in ms" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden " -"sein." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "\"Time To Live\" des ausgehenden Streams." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Pakete gruppieren" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. " -"Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die zu einer Zeit gesendet " -"werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf hochbelasteten Systemen zu " -"reduzieren." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Roh schreiben" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Pakete werden direkt gesendet, ohne, dass versucht wird, die MTU auszufüllen " -"(d.h. ohne zu versuchen, die größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das " -"Streaming zu verbessern)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " @@ -6010,6 +5755,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "IVTV-MPEG-Encodingkarten-Input" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cachewert in ms" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6181,7 +5931,7 @@ msgstr "Breite des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)." msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Feststellung)." -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" @@ -6190,7 +5940,7 @@ msgstr "Helligkeit" msgid "Brightness of the video input." msgstr "Helligkeit des Video-Inputs." -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Farbton" @@ -6210,7 +5960,7 @@ msgstr "Farbe" msgid "Color of the video input." msgstr "Farbe des Video-Inputs." -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -6311,7 +6061,7 @@ msgstr "Segmente" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -6384,82 +6134,311 @@ msgstr "Liste wiedergeben" msgid "extended selection list" msgstr "Erweiterte Auswahlliste" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Auswahlliste" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Auswahlliste" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "unbekannter Typ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Listen-ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super-) Video-CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) - Input" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[Device-oder-Datei][@{P,S,T}Zahl]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Wenn ungleich null, gibt dies zusätzliche Debug-Information," + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Anzahl von Blöcken, die in einem Lesezugriff erfasst werden." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Wiedergabesteuerung benutzen?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Wenn die VCD mit Wiedergabesteuerung erstellt wurde, diese benutzen. Sonst " +"werden wir nach Titeln wiedergeben." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "Tracklänge als maximale Einheit beim Suchen verwenden?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, ist die Länge des Suchbalken die des Tracks statt der eines " +"Eintrags." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Erweiterte VCD-Info zeigen?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" +"Die maximale Informationsmenge im Stream- und Medieninfo anzeigen. Zeigt " +"beispielsweise die Wiedergabesteuerungsnavigation." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"." + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "Aufnahmeverzeichnis" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Verzeichnis, in dem die Aufnahmen gespeichert werden." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Timeshift-Granularität" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Dies ist die Größe der temporären Dateien für die Speicherung der timeshift-" +"benutzenden Streams." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "TimeShift-Verzeichnis" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" +"Verzeichnis, in dem die zeitversetzten Dateien temporär abgespeichert werden." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" +"Verzeichnis, in dem die zeitversetzten Dateien temporär abgespeichert werden." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "An Datei anhängen" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Datei-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" +"Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht " +"angegeben)." + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird." + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die für HTTPS benutzt wird. " +"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." + +#: modules/access_output/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-" +"Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie " +"keine haben." + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die für HTTPS benutzt " +"wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Ankündigen mit Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Kündigt den Stream mit dem Bonjour Protokoll an." -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "unbekannter Typ" +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-Streamausgabe" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Listen-ID" +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super-) Video-CD" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" +msgstr "Streamname" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) - Input" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." +msgstr "Namen für diesen Stream/Kanal auf einem Icecast Server." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[Device-oder-Datei][@{P,S,T}Zahl]" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" +msgstr "Streambeschreibung" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Wenn ungleich null, gibt dies zusätzliche Debug-Information," +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über deinen Kanal." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Anzahl von Blöcken, die in einem Lesezugriff erfasst werden." +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3-Stream" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Wiedergabesteuerung benutzen?" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." +msgstr "" +"Du solltest normalerweise Shoutcast Modul mit ogg streams bedienen, es ist " +"aber ebenfalls möglich, MP3 Dateien zu verwenden, so dass man die MP3 " +"streams an einen icecast server weiterleiten kann." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST-Ausgabe" + +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"Wenn die VCD mit Wiedergabesteuerung erstellt wurde, diese benutzen. Sonst " -"werden wir nach Titeln wiedergeben." +"Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden " +"sein." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "Tracklänge als maximale Einheit beim Suchen verwenden?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "\"Time To Live\" des ausgehenden Streams." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Pakete gruppieren" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"Wenn aktiviert, ist die Länge des Suchbalken die des Tracks statt der eines " -"Eintrags." +"Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. " +"Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die zu einer Zeit gesendet " +"werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf hochbelasteten Systemen zu " +"reduzieren." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Erweiterte VCD-Info zeigen?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Roh schreiben" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -"Die maximale Informationsmenge im Stream- und Medieninfo anzeigen. Zeigt " -"beispielsweise die Wiedergabesteuerungsnavigation." +"Pakete werden direkt gesendet, ohne, dass versucht wird, die MTU auszufüllen " +"(d.h. ohne zu versuchen, die größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das " +"Streaming zu verbessern)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-Streamausgabe" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8603,6 +8582,11 @@ msgstr "Beschneiden: %s" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Deinterlace-Modus: %s" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Video vergrößern" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "Host-Adresse" @@ -8810,291 +8794,291 @@ msgstr "RC" msgid "Remote control interface" msgstr "Remote-Control-Interface" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein." -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein." -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Remote-Control-Befehle ]" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . aktuelle Objekte der Wiedergabeliste zeigen" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream wiedergeben" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream stoppen" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . vorheriges Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| gehe zu. . . . . . . . . . gehe zu Objekt bei gegebenem Index" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabeliste leeren" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . . . aktueller Wiedergabelistenstatus" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . . Titel im aktuellen Objekt ein-/darstellen" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . . nächster Titel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . . vorheriger Titel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . Kapitel im aktuellen Objekt ein-/darstellen" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . . . nächstes Kapitel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . . vorheriges Kapitel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . . . Suchen in Sekunden, beispielsweise `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pause umschalten" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . . auf maximale Rate schalten" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . auf minimale Rate schalten" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . . . . schnellere Wiedergabe des Streams" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . . . . langsamere Wiedergabe des Streams" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . . . . . normale Wiedergabe des Streams" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . Informationen über den aktuellen Stream" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X] . . . . . Titel im aktuellen Objekt ein-/darstellen" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . Informationen über den aktuellen Stream" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstärke zeigen/festlegen" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen erhöhen" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen verringern" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device dar-/einstellen" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanäle zeigen/einstellen" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee ZEICHENKETTE . . ZEICHENKETTE im Video einblenden" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . . . . . . . . relative Positionskontrolle" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T . . . . . . . . Timeout der Einblendung, in ms" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . . . . . . Schriftgröße, in Pixeln" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "| time-format ZEICHENKETTE . . ZEICHENKETTE im Video einblenden" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| time-position # . . . . . . . . . . . . . . relative Position" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| time-size # . . . . . . . . . . . . . Schriftgröße, in Pixeln" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file ZEICHENKETTE . . . die überlagerte Datei (Pfad/Name)" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position # . . . . . . . . . . . . . . relative Position" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency # . . . . . . . . . . . . . . . Transparenz" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha #. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alpha" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Höhe" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Breite" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . . . . . . Mosaik-Ausrichtung" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . . . . . . . . vertikaler Rand" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . . . . . . . . horizontaler Rand" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fest} . . . . . . . . . . . Position" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Reihen" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols # . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Spalten" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . . . . . . . . horizontaler Rand" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . . . . . Seitenverhältnis" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -9102,41 +9086,41 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . . . . diese Hilfsmitteilung" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . . eine längere Hilfsmitteilung" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . . . . . . Abmelden (bei Socket-Verbindung)" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC beenden" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ Ende der Hilfe ]" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Drücken Sie Menüauswahl oder Pause um fortzufahren." -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Geben Sie 'menu select' oder 'pause' ein, um fortzufahren." -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Geben Sie 'pause' ein, um fortzufahren." -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Bitte gib einen der folgenden Parameter an:" @@ -9446,18 +9430,6 @@ msgstr "Video-Manager" msgid "----- Title" msgstr "----- Titel" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "Segmentsdateiname" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "Muxing-Programm" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "Schreibprogramm" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "Rauschen unterdrücken" @@ -9599,10 +9571,6 @@ msgstr "Nuv Demuxer" msgid "OGG demuxer" msgstr "OGG Demuxer" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "Zuhörer" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 msgid "Auto start" msgstr "Autostart" @@ -9621,110 +9589,114 @@ msgstr "" "Mit NC17 bewertete Videostreams anzeigen, wenn Shoutcast-Video-" "Wiedergabelisten benutzt werden." -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "Nativer Wiedergabelistenimport" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "M3U-Wiedergabelistenimport" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "B4S-Wiedergabelistenimport" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" msgstr "DVB-Wiedergabelistenimport" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 msgid "Podcast parser" msgstr "Podcast-Parser" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 msgid "XSPF playlist import" msgstr "XSPF-Wiedergabelistenimport" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "Neuer winamp 5.2 Shoutcast Import" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast-Infos" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast-Link" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast-Copyright" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast-Kategorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcaste Keywords" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast-Untertitel" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcastzusammenfassung" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcastveröffentlichungsdatum" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast-Autor" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast-Unterkategorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast-Dauer" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast-Größe" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast Typ" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 msgid "Mime type" msgstr "Mimetyp" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "Zuhörer" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -9765,21 +9737,21 @@ msgstr "Untertitelverzögerung" msgid "Subtitles format" msgstr "Untertitelformat" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "Extra PMT" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" "Erlaubt einem Benutzer eine Extra-PMT (pmt_pid=pid:stream_type[,...]) " "festzulegen." -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "id von ES auf PID setzen" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " @@ -9789,52 +9761,52 @@ msgstr "" "als PID im TS Stream angegeben wird. Wichtig für '#duplicate{..., select=" "\"es=<pid>\"}'." -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "Schnells UDP-Streaming" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" "Sendet TS an bestimmten ip:port über UDP (Sie müssen wissen, was Sie tun)." -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "MTU für Out-Modus" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "MTU für Out-Modus." -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "CSA-ck" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "Kontrollwort für den CSA Verschlüsselungsalorithmus" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "Silent-Modus" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "Nicht über verschlüsselte PES beschweren." -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "CAPMT System-ID" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "Nur Deskriptoren von dieser SysID an die CAM weiterleiten." -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "Packetgröße in Bytes zum entschlüsseln." -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " @@ -9843,19 +9815,19 @@ msgstr "" "Entschlüsselungsroutine zieht den TS-Header von diesem Wert ab, bevor er " "entschlüsselt wird." -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "Dateiname des Dumps" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der TS gesichert wird." -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "Anhängen" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." @@ -9863,11 +9835,11 @@ msgstr "" "Wenn die Datei existiert und diese Option ausgewählt ist, wird die " "existierende Datei nicht überschrieben." -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "Puffergröße als Dump ablegen" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." @@ -9875,7 +9847,7 @@ msgstr "" "Gibt die Puffergröße zum Lesen und Schreiben einer ganzzahligen Packetmenge " "an. Definieren Sie die Größe des Puffers, nicht die Menge der Packete." -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport-Stream Demuxer" @@ -10208,7 +10180,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen öffnen?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10285,15 +10259,16 @@ msgstr "Fenster" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10327,7 +10302,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -10368,7 +10343,7 @@ msgid "Path" msgstr "Pfad" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10381,7 +10356,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Ãœbernehmen" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Sichern" @@ -10462,7 +10437,7 @@ msgstr "Extrahieren" msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Titel" @@ -10532,20 +10507,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "Zufällig aus" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Eines wiederholen" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "Wiederholen aus" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Alle wiederholen" @@ -10576,7 +10551,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Zufällig" @@ -10600,11 +10575,11 @@ msgstr "Vorwärtsspulen" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10612,13 +10587,13 @@ msgstr "Vorwärtsspulen" msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -10712,58 +10687,68 @@ msgstr "Transformation" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "Rotiert oder dreht das Bild um" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Interface" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "Lautstärkennormalisierung" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" "Verhindert, das die Audio-Ausgabelautstärke einen definierten Wert " "übersteigt." -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "Kopfhörervisualisierung" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" "Immitiert den Effekt von Surround Sound, wenn Sie einen Kopfhörer benutzen." -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "Maximales Level" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "Standardwerte" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "Transparenz" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 msgid "More Information" msgstr "Mehr Informationen" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 +#, fuzzy msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" "Dieses Panel erlaubt die Auswahl von anzuwenden Video-Effekten.\n" @@ -10772,12 +10757,32 @@ msgstr "" "Filter festzulegen, kann ein Optionsstring in den Einstellungen unter " "Video / Filter eingegeben werden." +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Login" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Passwort" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Ja" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Nein" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Steuerung" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" @@ -10838,7 +10843,7 @@ msgstr "Netzwerk öffnen..." msgid "Open Recent" msgstr "Benutzte Dokumente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "Menü löschen" @@ -10892,8 +10897,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Erweiterte Steuerung" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -10963,16 +10968,16 @@ msgstr "Ignorieren" msgid "Do not display further errors" msgstr "Weitere Fehler unterdrücken" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lautstärke: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "Kein CrashLog gefunden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "Konnte keine Spuren eines vorherigen Absturzes finden." @@ -11198,6 +11203,11 @@ msgstr "Streaming- und Transkodierungsoptionen" msgid "Display the stream locally" msgstr "Stream lokal anzeigen" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Stream" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -11217,8 +11227,8 @@ msgstr "Umkodierungsoptionen" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bitrate (kb/s)" @@ -11260,6 +11270,86 @@ msgstr "SDP-URL" msgid "Save File" msgstr "Datei sichern" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Wiedergabeliste sichern..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "Knoten ausklappen" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Streaminformation zeigen" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Knoten nach Namen sortieren" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Knoten nach Autor sortieren" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "In Wiedergabeliste suchen" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "Normale Wiedergabe" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Ordner zur Liste hinzufügen" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Untertitelformat" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Erweitertes Interface" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "1 Objekt in der Wiedergabeliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste sichern" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "Leerer Ordner" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11299,7 +11389,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Verlorene Frames" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -11325,86 +11415,6 @@ msgstr "Gespielte Puffer" msgid "Lost buffers" msgstr "Verlorene Puffer" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Wiedergabeliste sichern..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "Knoten ausklappen" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Streaminformation zeigen" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Knoten nach Namen sortieren" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Knoten nach Autor sortieren" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "In Wiedergabeliste suchen" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "Normale Wiedergabe" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Ordner zur Liste hinzufügen" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Untertitelformat" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Erweitertes Interface" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "1 Objekt in der Wiedergabeliste" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste sichern" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "Leerer Ordner" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11653,16 +11663,16 @@ msgstr "Jetzt laden" msgid "Checking for Updates..." msgstr "Nach Updates suchen..." -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "Die neueste Version ist %s (%i MB zu laden)." -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "Diese Version von VLC ist veraltet." -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "Diese Version von VLC ist aktuell." @@ -11893,7 +11903,7 @@ msgstr "Zurück" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Streaming/Transcoding Assistent" @@ -11915,12 +11925,12 @@ msgstr "" "Funktionen." #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "Ãœber das Netzwerk streamen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcodieren/Als Datei speichern" @@ -11934,7 +11944,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "Wählen Sie hier Ihren Input-Stream." #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "Wählen Sie einen Stream" @@ -11950,7 +11960,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Wählen..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "Teilweises extrahieren" @@ -11966,12 +11976,12 @@ msgstr "" "und Endzeiten in Sekunden ein." #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "Von" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "bis" @@ -11980,12 +11990,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "Diese Seite erlaubt die Auswahl, wie der Stream gesendet werden soll." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "Ziel" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "Streaming-Methode" @@ -12017,23 +12027,23 @@ msgstr "" "nächsten Seite fort." #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "Audio transcodieren" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "Video transcodieren" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" "Dies erlaubt das Transkodieren der Audiospur, sofern eine vorhanden ist." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -12065,13 +12075,13 @@ msgstr "" "Auf dieser Seite können zusätzliche Streamingparameter festgelegt werden." #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP-Ankündigung" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "Local playback" msgstr "Lokale Wiedergabe" @@ -12087,7 +12097,7 @@ msgstr "" "werden." #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "Wählen Sie die Datei, in die gesichert wird" @@ -12196,40 +12206,40 @@ msgstr "" "Geben Sie entweder einen gültigen Pfad ein oder benutzen Sie den \"Wählen..." "\"-Button, um einen Ort auszuwählen." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "Fertig" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i Objekte" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "ja" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "nein" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "ja: von %@ bis %@ Sek." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "ja: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "Dies erlaubt das Streamen über ein Netzwerk." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -12243,19 +12253,19 @@ msgstr "" "eine andere zu transcodieren. Sie sollten die Transcodierungsfeatures " "beispielsweise zum Sichern von Netzwerkstreams benutzen." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" "Wählen Sie Ihren Audiocodec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen zu " "erhalten." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" "Wählen Sie Ihren Videocodec. Klicken Sie auf einen, um mehr Informationen zu " "erhalten." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -12267,7 +12277,7 @@ msgstr "" "kann. Wenn Sie nicht wissen, was dies bedeutet oder Sie nur über Ihr lokales " "Netzwerk streamen möchten, belassen Sie diese Einstellung bei 1." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -12284,7 +12294,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie Ihrem Stream einen Namen geben möchten, geben Sie ihn hier ein, " "sonst wird ein Standardname benutzt." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12767,7 +12777,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Skin-Dateien (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin-Dateien (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Wiedergabeliste öffnen" @@ -12780,7 +12790,7 @@ msgstr "" "playlist|*.xspf" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste sichern" @@ -12788,31 +12798,48 @@ msgstr "Wiedergabeliste sichern" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "M3U Datei|*.m3u|XSPF Playlist|*.xspf" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "Zu benutzende Skin" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 msgid "Path to the skin to use." msgstr "Pfad zur zu benutzenden Skin." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "Einstellung der zuletzt benutzten Skin" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 +#, fuzzy msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." msgstr "" "Zuletzt benutzte Windowskonfiguration. Diese Option wird automatisch von dem " "Skinmodul festgelegt." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +msgid "Systray icon" +msgstr "Systray-Icon" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Ein Systray-Icon für VLC anzeigen" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "VLC in der Taskleiste anzeigen" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "Transparenzeffekte aktivieren" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." @@ -12820,15 +12847,15 @@ msgstr "" "Sie können alle Transparenzeffekte deaktivieren, wenn Sie möchten. Dies ist " "hauptsächlich nützlich, wenn bewegte Fenster sich nicht korrekt verhalten." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "Skins" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "Skinbares Interface" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "Skins - Lade-Demux" @@ -13020,7 +13047,7 @@ msgstr "Weitere Fehler unterdrücken" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "S&chließen" @@ -13231,141 +13258,132 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Zufällig" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "Einfach Datei hinzufügen..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "&Add URL..." msgstr "&URL hinzufügen..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 msgid "Services Discovery" msgstr "Services-Discovery" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste &öffnen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste &speichern..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 msgid "Sort by &Title" msgstr "Nach &Titel sortieren" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "Umgekeh&rtes Nach Titel sortieren" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "&Shuffle" msgstr "&Zufällig" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "Lösch&en" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "&Datei" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "S&ortieren" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Auswahl" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "&Objekte zeigen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "Diesen Zweig abspielen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "Vorparsen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "Diesen Zweig sortieren" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "Information" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 msgid "Add Node" msgstr "Knoten hinzufügen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "Ausgangspunkt" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste (%i nicht gezeigt)" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "M3U Datei" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF-Wiedergabeliste" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "Wiedergabeliste ist leer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "Kann nicht sichern" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Nach Künstler sortiert" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Nach Album sortiert" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "One level" +msgstr "Maximales Niveau" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "Bitte den Zielcomputer angeben" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "Add node" msgstr "Knoten hinzufügen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "Neuer Knoten" @@ -13728,7 +13746,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "Mehr Informationen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 msgid "Save to file" msgstr "In Datei sichern" @@ -13794,27 +13812,27 @@ msgstr "" "Filter. Um die Reihen zu kontrollieren, in der diese angewendet werden, " "geben Sie einen Filter-String im Video-Filter-Modul in den Einstellungen ein." -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "Wiedergeben" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "Vorheriger Titel" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "Nächster Titel" @@ -13870,10 +13888,6 @@ msgstr "VLM Control...\tCtrl-V" msgid "About..." msgstr "Ãœber..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Suche nach Updates..." - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -14117,10 +14131,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "Task-Leiste" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "VLC in der Taskleiste anzeigen" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "Minimales Interface" @@ -14137,14 +14147,6 @@ msgstr "An Videogröße anpassen" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "Die Größe von VLC der Videoauflösung anpassen." -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -msgid "Systray icon" -msgstr "Systray-Icon" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Ein Systray-Icon für VLC anzeigen" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "Label in der Bedienungsleiste anzeigen" @@ -14556,10 +14558,6 @@ msgstr "RRD-Ausgabe-Datei" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Datenausgabe für das RRDTool in diese Datei" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -14576,6 +14574,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "NSN Titelformatierungs-Zeichenkette" @@ -15097,11 +15099,11 @@ msgstr "MPEG I/II Videopacketizer" msgid "Bonjour services" msgstr "Bonjour Dienste" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "DAAP Freigaben" @@ -15113,7 +15115,7 @@ msgstr "DAAP-Zugriff" msgid "HAL devices detection" msgstr "HAL-Geräteerkennung" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -15131,7 +15133,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" @@ -15236,10 +15239,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "SDP-Dateiparser für UDP" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "Sitzungs Ankündigungen (SAP)" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "Session" @@ -15260,7 +15264,7 @@ msgstr "Shoutcast-Radiolisten" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Shoutcast-Radiolisten" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast" @@ -17608,6 +17612,99 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD Interface" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "CDDB-Künstler" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB-Kategorie" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB-Disk-ID" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "CDDB-Erweiterte Daten" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "CDDB-Genre" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB-Jahr" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB-Titel" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "CD-Text Bearbeiter" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "CD-Text Komponist" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CD-Text Disk-ID" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "CD-Text Genre" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "CD-Text Meldung" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "CD-Text Liedermacher" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "CD-Text ausübender Künstler" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "CD-Text Titel" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "ISO-9660 Vorbereiter" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ISO-9660 Verleger" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "ISO-9660 Volume" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "ISO-9660 Volume-Set" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Nach Kategorie" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "Manuell hinzugefügt" + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "Alle Objekte, unsortiert" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "Segmentsdateiname" + +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "Muxing-Programm" + +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "Schreibprogramm" + +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste (%i nicht gezeigt)" + +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Nach Künstler sortiert" + +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Nach Album sortiert" + +#~ msgid "Check for Updates..." +#~ msgstr "Suche nach Updates..." + +#~ msgid "Session Announcements (SAP)" +#~ msgstr "Sitzungs Ankündigungen (SAP)" + #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Anzahl der Streams" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 397fddafc1b3..dbf377a5e969 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -28,6 +28,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC preferences" @@ -37,9 +49,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -81,12 +92,12 @@ msgstr "Settings for VLC’s control interfaces" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Audio encoders settings" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -127,7 +138,7 @@ msgstr "Output modules" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "These are general settings for audio output modules." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -138,12 +149,12 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Help options" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -249,7 +260,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "General settings" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "" @@ -338,12 +349,13 @@ msgstr "" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "Choose directory" @@ -370,7 +382,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -476,10 +488,9 @@ msgstr "" "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go " "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wxâ€\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "" @@ -492,15 +503,15 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Title" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Author" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -512,7 +523,7 @@ msgstr "Genre" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -542,7 +553,7 @@ msgstr "Setting" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Language" @@ -557,111 +568,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:45 -#, fuzzy -msgid "CDDB Artist" -msgstr "Artist" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:49 -#, fuzzy -msgid "CDDB Genre" -msgstr "Genre" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:51 -#, fuzzy -msgid "CDDB Title" -msgstr "Title" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:60 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Title" -msgstr "Next file" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Codec Name" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Codec Description" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Disable" @@ -792,91 +707,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Bookmark %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Programme" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Display resolution" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "" @@ -884,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Programmes" @@ -933,24 +842,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:429 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Switch interface" @@ -969,53 +869,53 @@ msgstr "en_GB" msgid "Help options" msgstr "Help options" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Stereo" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1063,10 +963,6 @@ msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -1644,7 +1540,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -1742,60 +1638,81 @@ msgstr "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Codec setting" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Codec setting" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Display resolution" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1805,11 +1722,11 @@ msgstr "" "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1817,28 +1734,28 @@ msgstr "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Clock synchronisation" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1850,27 +1767,27 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Enable" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " @@ -1879,11 +1796,11 @@ msgstr "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 #, fuzzy msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " @@ -1893,27 +1810,27 @@ msgstr "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "Remote control interface" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Remote control interface" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 #, fuzzy msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " @@ -1923,7 +1840,7 @@ msgstr "" "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB " "stream for example)." -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 #, fuzzy msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " @@ -1934,34 +1851,34 @@ msgstr "" "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB " "streams for example)." -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Subtitle track: %s" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Language" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " @@ -1969,67 +1886,67 @@ msgid "" msgstr "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Subtitle track: %s" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Codec setting" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " @@ -2037,11 +1954,11 @@ msgid "" msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " @@ -2051,11 +1968,11 @@ msgstr "" "is experimental, not all formats are supported. Use a “#†separated list of " "input." -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 #, fuzzy msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " @@ -2066,7 +1983,7 @@ msgstr "" "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2078,11 +1995,11 @@ msgstr "" "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2090,21 +2007,21 @@ msgstr "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 #, fuzzy msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " @@ -2113,32 +2030,32 @@ msgstr "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Text rendering" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 #, fuzzy msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " @@ -2146,11 +2063,11 @@ msgid "" msgstr "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2168,11 +2085,11 @@ msgstr "" "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Subtitle auto-detection paths" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2180,11 +2097,11 @@ msgstr "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2192,11 +2109,11 @@ msgstr "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2204,15 +2121,15 @@ msgstr "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2220,15 +2137,15 @@ msgstr "" "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD device" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2236,134 +2153,134 @@ msgstr "" "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2373,12 +2290,12 @@ msgstr "" "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "Preferred encoders list" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " @@ -2388,18 +2305,18 @@ msgstr "" "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Preferred encoders list" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2407,38 +2324,38 @@ msgstr "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -2447,11 +2364,11 @@ msgstr "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -2460,12 +2377,12 @@ msgstr "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "File stream output" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -2474,11 +2391,11 @@ msgstr "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "Keep stream output open" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2488,37 +2405,37 @@ msgstr "" "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Preferred packetiser list" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers." -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " @@ -2527,11 +2444,11 @@ msgstr "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 #, fuzzy msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " @@ -2540,7 +2457,7 @@ msgstr "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " @@ -2549,21 +2466,21 @@ msgstr "" "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n" "You should always leave all these enabled." -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2571,11 +2488,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2583,11 +2500,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2595,11 +2512,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2607,11 +2524,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2619,11 +2536,11 @@ msgstr "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2631,7 +2548,7 @@ msgstr "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2639,11 +2556,11 @@ msgstr "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2651,32 +2568,32 @@ msgstr "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2684,11 +2601,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2700,11 +2617,11 @@ msgstr "" "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " "only activate this if you know what you’re doing." -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2714,84 +2631,84 @@ msgstr "" "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimise number of threads" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 #, fuzzy msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "Advanced options..." -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Choose file" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2805,23 +2722,23 @@ msgstr "" "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -2838,11 +2755,11 @@ msgstr "" "the processor time and render the whole system unresponsive which might " "require a reboot of your machine." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2852,11 +2769,11 @@ msgstr "" "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2870,17 +2787,17 @@ msgstr "" "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2888,21 +2805,21 @@ msgstr "" "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialogue box." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2910,123 +2827,123 @@ msgstr "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. " "Typical values are sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -3035,11 +2952,11 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -3047,18 +2964,18 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -3066,431 +2983,431 @@ msgstr "" msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Go backward" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Go backward" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Next file" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Next file" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Subtitle delay up" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Subtitle delay down" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Subtitle delay up" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Subtitle delay down" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3498,11 +3415,11 @@ msgstr "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3510,90 +3427,130 @@ msgstr "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Choose subtitle track" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Choose subtitle track" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Codec setting" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Codec setting" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Greyscale video output" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Deinterlace video" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Deinterlace video" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "Add Interface" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Add Interface" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Append to file" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +msgid "Un-Zoom" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3643,150 +3600,150 @@ msgstr "" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Device properties" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 #, fuzzy msgid "Subtitles" msgstr "Subtitles Track" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Audio encoders settings" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Next file" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Decoder modules settings" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "TCP" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Audio output access method" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Advanced options..." -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "Rate control buffer size" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "main program" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Advanced options" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3978,6 +3935,10 @@ msgstr "" msgid "Herero" msgstr "" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" @@ -4395,19 +4356,11 @@ msgstr "" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "" - -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -4436,39 +4389,40 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Codec setting" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4522,12 +4476,12 @@ msgstr "Genre" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Genre" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Subtitle track: %s" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Subtitle track: %s" @@ -5102,6 +5056,21 @@ msgstr "Preferred codecs list" msgid "Configure" msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:74 #, fuzzy msgid "" @@ -5343,21 +5312,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "Genre" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5527,52 +5481,6 @@ msgstr "TCP input" msgid "File" msgstr "Title" -#: modules/access_filter/record.c:43 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Choose directory" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Options" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Choose directory" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Options" - #: modules/access/ftp.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -5692,6 +5600,14 @@ msgstr "TCP input" msgid "HTTP(S)" msgstr "" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5723,190 +5639,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "UDP stream output" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Append to file" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "File stream output" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don’t have one." - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don’t have one." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream output" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Codec setting" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Codec Description" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream %d" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "UDP stream output" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Group packets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream output" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 #, fuzzy msgid "" @@ -6075,6 +5807,11 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 #, fuzzy msgid "" @@ -6265,7 +6002,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -6274,7 +6011,7 @@ msgstr "" msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "" @@ -6295,7 +6032,7 @@ msgstr "" msgid "Color of the video input." msgstr "colour ASCII art video output" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "" @@ -6403,7 +6140,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "" @@ -6487,75 +6224,304 @@ msgstr "Text renderer settings" msgid "selection list" msgstr "Resolution" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Number of threads" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format to use in the playlist’s “author†field." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format to use in the playlist’s “title†field." + +#: modules/access_filter/record.c:43 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Choose directory" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Options" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Choose directory" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Options" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "UDP stream output" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Append to file" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "File stream output" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don’t have one." + +#: modules/access_output/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one." + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don’t have one." -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream output" + +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Codec setting" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Codec Description" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access_output/shout.c:66 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Number of threads" +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream %d" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "UDP stream output" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Group packets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format to use in the playlist’s “author†field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream output" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format to use in the playlist’s “title†field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8664,6 +8630,11 @@ msgstr "" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Deinterlace video" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "" @@ -8879,338 +8850,338 @@ msgstr "en_GB" msgid "Remote control interface" msgstr "Remote control interface" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Press the RETURN key to continue…\n" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Press the RETURN key to continue…\n" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Press the RETURN key to continue…\n" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9524,18 +9495,6 @@ msgstr "Video encoder" msgid "----- Title" msgstr "Title" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -9684,11 +9643,6 @@ msgstr "PS demuxer" msgid "OGG demuxer" msgstr "PS demuxer" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "Licence" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 #, fuzzy msgid "Auto start" @@ -9706,122 +9660,127 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 #, fuzzy msgid "Native playlist import" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 #, fuzzy msgid "B4S playlist import" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 #, fuzzy msgid "DVB playlist import" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "Copy packetiser" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "Date" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Subtitles Track" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Author" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "Polarisation" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Copy packetiser" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Type" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "Licence" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -9868,109 +9827,109 @@ msgstr "Subtitle delay up" msgid "Subtitles format" msgstr "Subtitle delay up" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 #, fuzzy msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 #, fuzzy msgid "Silent mode" msgstr "Stereo" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 #, fuzzy msgid "CAPMT System ID" msgstr "Stream %d" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Append to file" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 #, fuzzy msgid "Dump buffer size" msgstr "Rate control buffer size" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 #, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" @@ -10314,7 +10273,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10400,15 +10361,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10443,7 +10405,7 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "" @@ -10485,7 +10447,7 @@ msgid "Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10498,7 +10460,7 @@ msgid "Apply" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "" @@ -10583,7 +10545,7 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Title" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "Title" @@ -10649,21 +10611,21 @@ msgid "Random Off" msgstr "Random Off" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 #, fuzzy msgid "Repeat Off" msgstr "Random Off" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "" @@ -10694,7 +10656,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Random" @@ -10719,11 +10681,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10731,13 +10693,13 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "" @@ -10835,67 +10797,92 @@ msgstr "Visualisations" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Add Interface" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 #, fuzzy msgid "Volume normalization" msgstr "Visualisations" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Polarisation" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "Visualisations" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +msgid "No" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "" @@ -10957,7 +10944,7 @@ msgstr "Open Network…" msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "" @@ -11015,8 +11002,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Text renderer settings" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Visualisations" @@ -11084,16 +11071,16 @@ msgstr "" msgid "Do not display further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11320,6 +11307,11 @@ msgstr "Advanced options..." msgid "Display the stream locally" msgstr "File stream output" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -11340,8 +11332,8 @@ msgstr "Advanced options..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 #, fuzzy msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bitrate" @@ -11388,6 +11380,94 @@ msgstr "SDP" msgid "Save File" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Save Playlist…" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Date" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Visualisations" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Reverse stereo" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Reverse stereo" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Subtitle delay up" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Text renderer settings" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "&Shuffle Playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11434,7 +11514,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Choose file" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 #, fuzzy @@ -11463,94 +11543,6 @@ msgstr "" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Save Playlist…" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Date" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Visualisations" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Reverse stereo" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Reverse stereo" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "&Shuffle Playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "&Shuffle Playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Subtitle delay up" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Text renderer settings" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "&Shuffle Playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "&Shuffle Playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "&Shuffle Playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11802,16 +11794,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -12006,7 +11998,7 @@ msgstr "Backwards" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" @@ -12022,12 +12014,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" @@ -12043,7 +12035,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "" @@ -12059,7 +12051,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Choose…" #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "" @@ -12071,12 +12063,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "" @@ -12088,13 +12080,13 @@ msgstr "" "modules." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Description" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Streaming method" msgstr "Codec setting" @@ -12127,24 +12119,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 #, fuzzy msgid "Transcode audio" msgstr "Greyscale video output" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 #, fuzzy msgid "Transcode video" msgstr "Greyscale video output" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -12172,13 +12164,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Backwards" @@ -12193,7 +12185,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "" @@ -12291,40 +12283,40 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, fuzzy, c-format msgid "%i items" msgstr "Video title" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -12332,15 +12324,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -12348,7 +12340,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -12358,7 +12350,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12861,7 +12853,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 #, fuzzy msgid "Open playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" @@ -12873,7 +12865,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 #, fuzzy msgid "Save playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" @@ -12882,43 +12874,60 @@ msgstr "&Shuffle Playlist" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "Polarisation" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "Skinnable Interface" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -13102,7 +13111,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "" @@ -13300,156 +13309,145 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Simple Add…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "&Add MRL…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "Choose directory" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Open Playlist…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Save Playlist…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "Reverse stereo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "Reverse stereo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "Language" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 #, fuzzy msgid "&Selection" msgstr "Resolution" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "Video title" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "Date" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "Audio encoder" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Reverse stereo" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Reverse stereo" +msgid "One level" +msgstr "Dolby Surround" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Audio encoder" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "" @@ -13794,7 +13792,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "Visualisations" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Next file" @@ -13850,30 +13848,30 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Scope" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Date" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Rating" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "" @@ -13933,10 +13931,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "_About…" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 #, fuzzy msgid "&File" @@ -14173,10 +14167,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 #, fuzzy msgid "Minimal interface" @@ -14194,15 +14184,6 @@ msgstr "" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "Polarisation" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "" @@ -14589,10 +14570,6 @@ msgstr "Next file" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14609,6 +14586,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -15095,11 +15076,11 @@ msgstr "MPEG-I/II video packetiser" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -15111,7 +15092,7 @@ msgstr "" msgid "HAL devices detection" msgstr "" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Video Device" @@ -15129,7 +15110,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Date" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Date" @@ -15226,10 +15208,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "Codec Description" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Codec Description" @@ -15250,7 +15233,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -17552,6 +17535,30 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD interface" +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "Artist" + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "Genre" + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "Title" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "Next file" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Reverse stereo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Reverse stereo" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Number of threads" @@ -17623,10 +17630,6 @@ msgstr "XOSD interface" #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for " #~ "its modules." -#, fuzzy -#~ msgid "Interfaces" -#~ msgstr "Add Interface" - #~ msgid "" #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This " #~ "value should be set in milliseconds units." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3e27db397ab9..36266a6b1bd0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-31 21:20+0100\n" "Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish-English\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" +"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" +"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" +"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferencias VLC" @@ -26,9 +38,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Pulsa en \"Opciones Avanzadas\" para verlas todas." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -71,12 +82,12 @@ msgstr "Opciones para interfaces VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Opciones de teclas rápidas" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -116,7 +127,7 @@ msgstr "Módulos de salida" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Éstas son opciones generales para módulos de salida de audio" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -127,12 +138,12 @@ msgstr "Miscelánea" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Opciones varias de audio y módulos" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -246,7 +257,7 @@ msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores de audio+vÃdeo y otros" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Ajustes de entrada general. Usar con cuidado." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Volcado de salida" @@ -360,12 +371,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementación de VLC de Video On Demand (Solicitud de VÃdeo)" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -385,7 +397,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Comportamiento general de lista de reproducción" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "Servicios discovery" @@ -398,7 +410,7 @@ msgstr "" "Módulos de servicios discovery son los que automáticamente añaden objetos a " "la lista de reproducción." -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -506,10 +518,9 @@ msgstr "" "ventana de comandos dos, ve al directorio donde instalaste VLC y ejecuta " "\"vlc -I wxwin\"\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-información" @@ -522,15 +533,15 @@ msgstr "Meta-información" msgid "Title" msgstr "TÃtulo" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -542,7 +553,7 @@ msgstr "Género" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "TÃtulo de álbum/pelÃcula/programa" @@ -572,7 +583,7 @@ msgstr "Opción" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" @@ -586,107 +597,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "Artista CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CategorÃa CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "ID de Disco CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "Datos Extendidos CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "Género CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "Año CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "TÃtulo CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "Organizador de CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "Creador de CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "ID de Disco CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "Género CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "Mensaje CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "Escritor de Canción CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "Intérprete CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "TÃtulo CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ID Aplicación ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "Preparador ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "Editor ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "Volumen ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "Conjunto de Volumen ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Nombre de Códec" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Descripción de Códec" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" -"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" -"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" -"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" @@ -816,91 +735,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Favorito %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Pista %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Volcado %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de Muestra" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de Bits" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Resolución de pantalla" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Tasa de fotograma" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtulo" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Volcado" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -908,7 +821,7 @@ msgstr "Errores" msgid "Bookmark" msgstr "Favorito" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Programas" @@ -957,24 +870,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "CapÃtulo %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "CapÃtulo siguiente" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtulo anterior" -#: src/interface/interaction.c:429 -msgid "Login" -msgstr "Conexión" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Clave" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Cambiar interfaz" @@ -993,47 +897,47 @@ msgstr "es" msgid "Help options" msgstr "Opciones de Ayuda" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "cadena" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "entero" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr " (por defecto habilitado)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (por defecto deshabilitado)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Versión de VLC %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilado por %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1041,7 +945,7 @@ msgstr "" "\n" "Contenido volcado a archivo vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1090,10 +994,6 @@ msgstr "Italiano" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindú" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -1673,7 +1573,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Siempre sobre todo" @@ -1779,21 +1679,42 @@ msgstr "" "o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando cuadratura de pÃxel." #: src/libvlc.h:325 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:327 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Ciclar proporción de aspecto de fuente" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 msgid "Fix HDTV height" msgstr "Fijar altura HDTV" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:337 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Proporción de aspecto de pÃxel de monitor" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 #, fuzzy msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " @@ -1804,32 +1725,32 @@ msgstr "" "pÃxeles cuadrados (1:1). Si se tiene pantalla de 16:9, podrÃa necesitar " "cambiarse a 4:3 para mantener proporciones." -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "Saltar fotogramas" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Fotogramas IDR" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "Sincronización silenciosa" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 #, fuzzy msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " @@ -1838,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Habilita esta opción para evitar inundar el registro de mensajes con " "información de depuración de la sincronización de la salida de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1848,11 +1769,11 @@ msgstr "" "entrada, tales como el aparato DVD o VCD, las opciones de interfaz de red o " "el canal de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Contador reloj de referencia promedio" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1860,11 +1781,11 @@ msgstr "" "Al usar la entrada PVR (o una fuente muy irregular), deberÃas poner ésto a " "10000." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronización de reloj" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " @@ -1873,11 +1794,11 @@ msgstr "" "Te permite habilitar/deshabilitar la sincronización de reloj de entrada para " "fuentes a tiempo real." -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "Sincronización de red" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 #, fuzzy msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " @@ -1886,8 +1807,8 @@ msgstr "" "Esto permite sincronizar remotamente relojes de servidor y cliente. Los " "ajustes detallados están disponibles en Avanzado / Otros / Sinc de Red" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1899,28 +1820,28 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Por Defecto" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "Puerto UDP" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "Éste es el puerto usado para volcados UDP. 1234 por defecto." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU de la interfaz de red" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " @@ -1928,11 +1849,11 @@ msgid "" msgstr "" "El tÃpico tamaño de paquetes UDP solicitado. En Ethernet normalmente es 1500." -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "LÃmite de salto (TTL)" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 #, fuzzy msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " @@ -1942,22 +1863,22 @@ msgstr "" "Indicar aquà la Hora Para La Emisión En Directo de los paquetes multiemisión " "enviados por el volcado de salida." -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "Interfaz de salida multiemisión IPv6" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" "Indicar aquà el interfaz de salida multiemisión. Esto anula la tabla de " "enrutamiento." -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Dirección de interfaz de salida multiemisión IPv4" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 #, fuzzy msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " @@ -1966,7 +1887,7 @@ msgstr "" "Indicar aquà el interfaz de salida multiemisión. Esto anula la tabla de " "enrutamiento." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 #, fuzzy msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " @@ -1976,7 +1897,7 @@ msgstr "" "Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados " "DVB por ejemplo)." -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 #, fuzzy msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " @@ -1988,29 +1909,29 @@ msgstr "" "Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados " "DVB por ejemplo)." -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "Pista de audio" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Da el nº de volcado de la pista de audio a usar (de 0 a n)." -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "Pista de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "Da el número de volcado de la pista de subtÃtulos a usar (de 0 a n)." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "Lenguaje de audio" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " @@ -2019,11 +1940,11 @@ msgstr "" "Da el lenguaje de la pista de audio a usar (separados por comas, dos o tres " "códigos de letras de paÃs)." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "Lenguaje de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " @@ -2032,55 +1953,55 @@ msgstr "" "Da el lenguaje de pista de subtÃtulos que desees usar (separados por comas, " "dos o tres códigos alfabéticos de paÃses)." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 msgid "Audio track ID" msgstr "ID de pista de audio" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "Da el ID de volcado de la pista de audio que se desea usar." -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 msgid "Subtitles track ID" msgstr "ID de pista de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "Da el ID de volcado de la pista de subtÃtulos que se desea usar." -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "Repeticiones de Entrada" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Número de veces que la misma entrada se repetirá" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "Iniciar directamente en menú" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Parar Volcado" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "Lista de entrada" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " @@ -2089,11 +2010,11 @@ msgstr "" "Te permite indicar una lista de entradas, separadas por comas, que se " "concatenarán." -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Esclavo de entrada (experimental)" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 #, fuzzy msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " @@ -2103,11 +2024,11 @@ msgstr "" "Te permite reproducir desde varios archivos al mismo tiempo. Esta " "caracterÃstica es experimental, no se soportan todos los formatos." -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lista de favoritos para un volcado" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 #, fuzzy msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " @@ -2118,7 +2039,7 @@ msgstr "" "\"{name=nombre-del-favorito,time=tiempo-de-compensación-opcional,bytes=byte-" "de-compensación-opcional}{etc...}\"" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2130,11 +2051,11 @@ msgstr "" "HabilÃtalos aquà y configúralos en la sección de módulos \"filtros de sub-" "imágenes\". También puedes poner diversas opciones de sub-imágenes." -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forzar posición de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2142,20 +2063,20 @@ msgstr "" "Puedes usar esta opción para colocar los subtÃtulos bajo la pelÃcula, en vez " "de estar sobre la pelÃcula. Prueba varias posiciones." -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Habilitar sub-imágenes" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Puedes deshabilitar completamente el proceso de sub-imágenes." -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "Mostrar En Pantalla" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 #, fuzzy msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " @@ -2164,32 +2085,32 @@ msgstr "" "VLC puede mostrar mensajes sobre el vÃdeo. Esto se llaman OSD (On Screen " "Display - Mostrar En Pantalla). Aquà puedes deshabilitar esta opción." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Renderizado de texto" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Módulo de filtro de sub-imágenes" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodetectar archivo de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 #, fuzzy msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " @@ -2197,11 +2118,11 @@ msgid "" msgstr "" "Automáticamente detecta un archivo de subtÃtulos, si no se especifica alguno." -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Exactitud en autodetección de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2220,11 +2141,11 @@ msgstr "" "adicionales\n" "4 = archivo de subtÃtulos exactamente igual al nombre de pelÃcula" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Rutas de autodetección de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2232,11 +2153,11 @@ msgstr "" "Busca un archivo de subtÃtulos en estas rutas también, si tu archivo de " "subtÃtulos no se halló en el directorio actual." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Usar archivo de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2244,11 +2165,11 @@ msgstr "" "Carga este archivo de subtÃtulos. A usar cuando autodetectar no puede " "detectar tu archivo de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "Aparato DVD" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2256,15 +2177,15 @@ msgstr "" "El aparato (o archivo) DVD a usar por defecto. No olvides los dos puntos " "tras la letra de unidad (ej. D:)" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Éste es el aparato DVD a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "Aparato VCD" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2272,15 +2193,15 @@ msgstr "" "Éste es el aparato VCD a usar por defecto. Si no especificas nada, " "buscaremos un aparato CD-ROM adecuado." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Éste es el aparato VCD a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "Aparato de CD de Audio" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2288,45 +2209,45 @@ msgstr "" "Éste es el aparato de CD de Audio a usar por defecto. Si no especificas " "nada, buscaremos un aparato CD-ROM adecuado." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Éste es el aparato CD de Audio a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "Forzar IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "Forzar IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy msgid "TCP connection timeout" msgstr "Esperar conexión TCP en ms" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "Esperar conexión TCP en ms" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "Servidor SOCKS" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 #, fuzzy msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " @@ -2335,93 +2256,93 @@ msgstr "" "Te permite indicar un servidor SOCKS a usar. Debe ser en la forma dirección:" "puerto . Se usará para toda conexión TCP" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nombre de usuario SOCKS" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión al servidor " "SOCKS." -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "Clave SOCKS" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Te permite modificar la clave a usar para la conexión al servidor SOCKS." -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "Metadata de tÃtulo" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata \"tÃtulo\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "Metadata de autor" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metatadata de \"autor\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "Metadata de artista" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata de \"artista\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "Metadata de género" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata de \"género\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "Metadata de copyright" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata de \"copyright\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "Metadata de descripción" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" "Te permite especificar un metadata de \"Descripción\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "Metadata de fecha" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata \"fecha\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "Metadata de URL" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Te permite especificar un metadata \"url\" para una entrada." -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2431,12 +2352,12 @@ msgstr "" "(métodos de descompresión). Sólo usuarios avanzados deberÃan alterar esta " "opción pues puede mermar la reproducción de todos tus volcados." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "Lista de codificadores preferida" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 #, fuzzy msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " @@ -2447,11 +2368,11 @@ msgstr "" "(métodos de descompresión). Sólo usuarios avanzados deberÃan alterar esta " "opción pues puede mermar la reproducción de todos tus volcados." -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista de codificadores preferida" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." @@ -2459,7 +2380,7 @@ msgstr "" "Esto te permite elegir una lista de codificadores que VLC usará " "prioritariamente" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2467,11 +2388,11 @@ msgstr "" "Estas opciones te permiten configurar opciones globales por defecto para el " "subsistema de volcado de salida." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "Cadena de volcado de salida por defecto" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 #, fuzzy msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " @@ -2482,29 +2403,29 @@ msgstr "" "documentación para aprender cómo crear tales cadenas. Aviso: esta cadena se " "habilitará para todos los volcados." -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Habilitar volcado de todo ES" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "Esto te permite volcar toda ES (vÃdeo, audio y subtÃtulos)" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "Mostrar mientras se vuelca" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Esto te permite reproducir el volcado mientras lo vuelcas." -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Habilitar volcado de salida de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -2513,11 +2434,11 @@ msgstr "" "Esto te permite elegir si el volcado de vÃdeo deberÃa redirigirse al la " "instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada." -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Habilitar volcado de salida de audio" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -2526,11 +2447,11 @@ msgstr "" "Esto te permite elegir si el volcado de audio deberÃa redirigirse al la " "instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada." -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Habilitar salida de volcado de SPU" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -2539,11 +2460,11 @@ msgstr "" "Esto te permite elegir si los volcados de SPU deberÃan redirigirse al " "dispositivo de salida de volcado cuando éste esté habilitado." -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "Mantener abierta salida de volcado" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2553,39 +2474,39 @@ msgstr "" "de múltiples objetos de listas de reproducción (automáticamente inserta la " "asemblanda salida de volcado obtenida si no se especifica)" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista de empaquetador preferida" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores." -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Módulo mux" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos mux" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "Módulo de salida de acceso" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de salida de " "acceso" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "Controlar fluido de SAP" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " @@ -2594,11 +2515,11 @@ msgstr "" "Si se habilita esta opción, el fluido en la dirección multiemisión SAP se " "controlará. Esto se necesita si deseas hacer anuncios en el MBone" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Intervalo de anuncio de SAP" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 #, fuzzy msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " @@ -2607,7 +2528,7 @@ msgstr "" "Cuando se deshabilita el control de fluido de SAP, esto te deja poner el " "intervalo fijo entre anuncios de SAP" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " @@ -2616,11 +2537,11 @@ msgstr "" "Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU.\n" "DeberÃas dejarlas siempre habilitadas." -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "Habilitar soporte FPU" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2628,11 +2549,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador tiene unidad de cálculo de coma flotante, VLC puede " "aprovecharla." -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Habilitar soporte CPU MMX" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2640,11 +2561,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Habilitar soporte CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2652,11 +2573,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones 3D Now!, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2664,11 +2585,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX EXT, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Habilitar soporte CPU SSE" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2676,11 +2597,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Habilitar soporte CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2688,11 +2609,11 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE2, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2700,7 +2621,7 @@ msgstr "" "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones AltiVec, VLC puede " "aprovecharlas." -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2708,11 +2629,11 @@ msgstr "" "Estas opciones te permiten elegir módulos por defecto. Déjalas en paz a " "menos que sepas lo que realmente estás haciendo..." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "Módulo de copia de memoria" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2720,32 +2641,32 @@ msgstr "" "Puedes elegir qué módulo de copia de memoria quieres usar. Por defecto VLC " "eligirá el más rápido soportado por tu hardware." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "Módulos de acceso" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "Módulo de filtro de acceso" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "Módulos demux" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2753,11 +2674,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permitir prioridad a tiempo real" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2769,11 +2690,11 @@ msgstr "" "bloquear toda tu máquina, o ponerla muy, muy lenta. Sólo deberÃas activar " "ésto si sabes lo que estás haciendo." -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajustar prioridad de VLC" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2783,83 +2704,83 @@ msgstr "" "por defecto de VLC. Puedes usarla para afinar la prioridad de VLC ante otros " "programas, o ante otras instancias VLC." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizar número de hilos" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 #, fuzzy msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "Esta opción minimiza el número de hilos necesitados para ejecutar VLC" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "Ruta de búsqueda de módulos" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" "La opción permite especificar una ruta adicional para VLC para buscar sus " "módulos." -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "Archivo de configuración VLM" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Usar una caché de plugins" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 #, fuzzy msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" "Esta opción te permite usar una caché de plugins que mejorará mucho el " "inicio de VLC." -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "Recopilar estadÃsticas" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Recopilar estadÃsticas" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "Ejecutar como proceso daemon" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Ejecuta VLC como un proceso daemon en segundo plano" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Log to file" msgstr "Grabar a archivo" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Sólo permitir un VLC ejecutándose" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " @@ -2874,24 +2795,24 @@ msgstr "" "opción te permite reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en " "cola." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "Sólo permitir un VLC ejecutándose" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Aumentar la prioridad del proceso" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -2908,11 +2829,11 @@ msgstr "" "obtener todo el tiempo de procesador y volverÃa autista a todo el sistema, " "lo cual puede requerir un reinicio de tu máquina." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (sólo desarrolladores)" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2923,12 +2844,12 @@ msgstr "" "también la implementación más rápida de Win9x pero puedes experimentar " "problemas con ella." -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementación de variables de condición para Win9x (sólo desarrolladores)" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2942,18 +2863,18 @@ msgstr "" "más robustas. Actualmente puedes elegir entre implementación 0 (la más " "rápida pero ligeramente incorrecta), 1 (por defecto) y 2." -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" "Enlistar objetos a lista de reproducción al estar en modo de una instancia" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2961,21 +2882,21 @@ msgstr "" "Estas opciones definen el comportamiento de la lista de reproducción. " "Algunas pueden anularse en la caja de diálogo de lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "Pre-analizar archivos automáticamente" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "Módulos de servicios discovery" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2983,127 +2904,127 @@ msgstr "" "Especifica los módulos de servicios discovery a cargar, separados por punto " "y coma. Valores tÃpicos son sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "Al elegirse, VLC ejecutará archivos aleatoriamente en la lista de " "reproducción hasta ser interrumpido." -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "Repetir todo" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "Si quieres que VLC siga ejecutando la lista de reproducción indefinidamente, " "entonces habilita esta opción." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "Repetir objeto actual" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" "Al activarse esto, VLC seguirá reproduciendo el actual objeto de lista de " "reproducción una y otra vez." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "Reproducir y parar" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "Detiene la lista de reproducción tras cada objeto reproducido." -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Estas opciones son las teclas enlazadas globales de VLC, conocidas como " "\"teclas rápidas\"." -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pantalla completa." -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/Pausar" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa." -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Sólo pausa" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Elige tecla a usar para pausa." -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Sólo reproducir" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Elige tecla a usar para reproducir." -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Más Rápido" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Elige tecla a usar para reproducción acelerada." -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "Más Lento" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Elige tecla a usar para reproducción frenada." -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Elige tecla a usar para pasar al objeto siguiente en lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -3112,12 +3033,12 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "Previo" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -3125,16 +3046,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Elige tecla para detener la reproducción." -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -3142,399 +3063,399 @@ msgstr "Elige tecla para detener la reproducción." msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Elige tecla para mostrar la posición." -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "Salto muy corto atrás" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Elija tecla para hacer un salto muy corto atrás." -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "Salto corto atrás" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Elige tecla rápida para hacer un salto corto atrás." -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "Medio salto atrás" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Elige tecla rápida para hacer un salto medio atrás." -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "Salto largo atrás" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Elige tecla rápida para hacer un salto largo atrás." -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "Salto muy corto adelante" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Elija tecla para hacer un salto muy corto adelante." -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "Salto corto adelante" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Elija tecla a usar para hacer un corto salto adelante." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "Medio salto adelante" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Elija tecla a usar para hacer un salto medio adelante." -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "Gran salto adelante" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Elija tecla a usar para hacer un gran salto adelante." -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 #, fuzzy msgid "Very short jump length" msgstr "Tamaño de salto muy corto" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 #, fuzzy msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "\"Tamaño\" de salto muy corto, en segundos" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 #, fuzzy msgid "Short jump length" msgstr "Tamaño de salto corto" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 #, fuzzy msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "\"Tamaño\" de salto corto, en segundos" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Medium jump length" msgstr "Tamaño de medio salto" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 #, fuzzy msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "\"Tamaño\" de medio salto, en segundos" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "Tamaño de salto largo" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 #, fuzzy msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "\"Tamaño\" de gran salto, en segundos" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Elige tecla para salir la aplicación" -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "Navegar arriba" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para subir el selector en menús DVD." -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "Navegar abajo" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para bajar el selector en menús DVD." -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "Navegar a izquierda" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD." -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "Navegar a derecha" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para mover el selector a derecha en menús DVD." -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD." -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ir al menú DVD" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Elija tecla para ir al menú DVD" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "Elija tÃtulo anterior" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Elija tecla para pasar al tÃtulo previo del DVD" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "Elija tÃtulo DVD siguiente" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Elija tecla para pasar al siguiente tÃtulo del DVD" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Elija capÃtulo anterior de DVD" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Elija tecla para pasar al capÃtulo previo del DVD" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Elija capÃtulo siguiente de DVD" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Elija tecla para pasar al siguiente capÃtulo del DVD" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "Subir volumen" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Elige tecla para subir el volumen." -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "Bajar volumen" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Elige tecla para bajar el volumen" -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "Mudo" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Elige tecla a usar para pausa." -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Más retraso de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Menos retraso de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "Más retraso de audio" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de audio." -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "Menos retraso de audio" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de audio." -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Reproducir favorito 1 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Reproducir favorito 2 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Reproducir favorito 3 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Reproducir favorito 4 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Reproducir favorito 5 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Reproducir favorito 6 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Reproducir favorito 7 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Reproducir favorito 8 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Reproducir favorito 9 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Reproducir favorito 10 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Elige la tecla para reproducir este favorito." -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Pon favorito 1 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Pon favorito 2 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Pon favorito 3 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Pon favorito 4 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Pon favorito 5 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Pon favorito 6 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Pon favorito 7 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Pon favorito 8 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Pon favorito 9 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Pon favorito 10 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Elige la tecla para poner este favorito de lista de reproducción." -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Favorito 1 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Favorito 2 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Favorito 3 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Favorito 4 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Favorito 5 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Favorito 6 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Favorito 7 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Favorito 8 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Favorito 9 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Favorito 10 de lista de reproducción" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "Esta opción te permite definir favoritos de listas de reproducción." -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Retroceder en el historial de exploración" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3542,11 +3463,11 @@ msgstr "" "Elige tecla a usar para retroceder (al objeto de medios anterior) en el " "historial de exploración." -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Avanzar en el historial de exploración" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3554,87 +3475,129 @@ msgstr "" "Elige tecla a usar para avanzar (al objeto de medios siguiente) en el " "historial de exploración." -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "Girar por pista de audio" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 #, fuzzy msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Gira a través de las pistas de audio disponibles(lenguajes)" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Repetir pista de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Repite las pistas de subtÃtulos disponibles" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Ciclar proporción de aspecto de fuente" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Rotar a través de una lista predefinida de tasas de aspecto fuente" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 msgid "Cycle video crop" msgstr "Ciclar recorte de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "Rotar a través de una lista predefinida de formatos de corte" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Ciclar modos de desentrelazado" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Cicla por todos los modos de desentrelazado" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "Mostrar interfaz" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Hide interface" msgstr "Ocultar interfaz" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Poner la interfaz bajo las demás ventanas" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "Tomar captura de pantalla de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Toma una captura de pantalla de vÃdeo y la escribe en disco." -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Iniciar/parar filtro de acceso de grabación" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "Ésta es la altura total del pÃxel de los objetos pico." + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3704,141 +3667,141 @@ msgstr "" "durante un tiempo\n" " vlc:quit Objeto especial para cerrar VLC\n" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "Propiedades de ventana" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "Subimágenes" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "SubtÃtulos" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "Superposiciones" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "Opciones de pista" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "Control de reproducción" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "Aparatos por defecto" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "Opciones de red" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 #, fuzzy msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "Decodificadores" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "Módulos especiales" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "Opciones de optimización" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "Teclas rápidas" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "Tamaño de salto largo" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "programa principal" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "imprime ayuda de VLC (puede combinarse con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "imprime ayuda de VLC y sus módulos (puede combinarse con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "imprime ayuda de opciones avanzadas" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "pide más locuacidad al mostrar la ayuda" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "imprime lista de módulos disponibles" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "imprime ayuda de módulo concreto (puede combinarse con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salva las opciones actuales de lÃnea de comandos en la config" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "Usar archivo de configuración alternativo" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "reinicia la caché de los plugins actuales" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "imprimir información de versión" @@ -4030,6 +3993,10 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Herero" msgstr "Herero" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindú" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" @@ -4447,19 +4414,11 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Media: %s" msgstr "Medio: %s" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "Por categorÃa" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "Añadido manualmente" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "Todos los objetos, sin orden" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" @@ -4488,38 +4447,39 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Cuarto" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Medio" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doble" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Aspect-ratio" msgstr "Aspecto-tasa" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4571,11 +4531,11 @@ msgstr "Puerto CDDB" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Puerto del Servidor CDDB a usar" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD de Audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD de Audio - Pista %i" @@ -5166,20 +5126,35 @@ msgstr "Actualizar lista" msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: modules/access/dvb/access.c:74 +#: modules/access/dv.c:70 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " "valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." -#: modules/access/dvb/access.c:77 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "Tarjeta adaptadora a sintonizar" +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Entrada de VÃdeo Digital (Firewire/ieee1394)" -#: modules/access/dvb/access.c:78 -msgid "" +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " +"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." + +#: modules/access/dvb/access.c:77 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "Tarjeta adaptadora a sintonizar" + +#: modules/access/dvb/access.c:78 +msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" @@ -5424,21 +5399,6 @@ msgstr "Entrada DVB con soporte v412" msgid "HTTP server" msgstr "Servirdor HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " -"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Entrada de VÃdeo Digital (Firewire/ieee1394)" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Ãngulo DVD" @@ -5604,53 +5564,6 @@ msgstr "Entrada falsa" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "Directorio de grabación" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granularidad de timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Los filtros de vÃdeo se usan para postprocesar el volcado de vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorio de timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -#, fuzzy -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - #: modules/access/ftp.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -5768,6 +5681,14 @@ msgstr "Entrada HTTP" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5799,203 +5720,6 @@ msgstr "Siempre elegir el volcado con la tasa de bits máxima." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Salida de volcado dummy" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Añadir a archivo" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Salida de volcado de archivo" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado." - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado " -"HTTP/SSL" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado " -"HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de certificados raÃz confiables CA (autoridad de " -"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa " -"si no tienes." - -#: modules/access_output/http.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por " -"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Anunciar con Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:89 -#, fuzzy -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Anunciar el volcado con el protocolo Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Salida de volcado HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Volcado-nombre" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "El nombre de este volcado/canal se subirá al servidor icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Volcado-descripción" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" -"Una descripcción del contenido del volcado. (Información sobre tu canal)." - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Volcar mp3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Salida de acceso" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de caché (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " -"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Tiempo de vida (TTL): " - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupar paquetes" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. " -"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir " -"la carga de organización sobre sistemas muy cargados." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Escribir raw" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin " -"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes " -"posibles para mejorar el volcado)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Salida de volcado UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 #, fuzzy msgid "" @@ -6173,6 +5897,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG (con controladores ivtv)" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de caché (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 #, fuzzy msgid "" @@ -6368,7 +6097,7 @@ msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" @@ -6378,7 +6107,7 @@ msgstr "Brillo" msgid "Brightness of the video input." msgstr "Pon el Brillo de la entrada de vÃdeo" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Color" @@ -6400,7 +6129,7 @@ msgstr "Color" msgid "Color of the video input." msgstr "Pon el Color de la entrada de vÃdeo" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -6509,7 +6238,7 @@ msgstr "Segmentos" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -6590,74 +6319,317 @@ msgstr "Lista de selección" msgid "unknown type" msgstr "Tipo desconocido" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID de Lista" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID de Lista" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) VÃdeo CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Si no es cero, esto da información de depuración adicional" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Nº de bloques de CD a obtener en una lectura." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "¿Usar control de reproducción?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Si VCD está hecho con control de reproducción, úsalo. De otro modo lo " +"reproduciremos por pistas." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "¿Usar longitud de pista como unidad maxima en búsqueda?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" +"Si activado, la longitud de la barra de búsqueda es la pista en vez de la " +"longitud de una entrada." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "¿Mostrar info VCD extendida?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" +"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. " +"Muestra p.ej. la navegación de control de reproducción." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formato a usar en campo \"tÃtulo\" de lista de reproducción." + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "Directorio de grabación" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granularidad de timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Los filtros de vÃdeo se usan para postprocesar el volcado de vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorio de timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +#, fuzzy +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Salida de volcado dummy" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Añadir a archivo" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Salida de volcado de archivo" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado." + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Clave" + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado." + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado " +"HTTP/SSL" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado " +"HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de certificados raÃz confiables CA (autoridad de " +"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa " +"si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:85 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por " +"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacÃa si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Anunciar con Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:89 +#, fuzzy +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Anunciar el volcado con el protocolo Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Salida de volcado HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Volcado-nombre" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) VÃdeo CD" +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." +msgstr "El nombre de este volcado/canal se subirá al servidor icecast." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Volcado-descripción" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +"Una descripcción del contenido del volcado. (Información sobre tu canal)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Si no es cero, esto da información de depuración adicional" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Volcar mp3" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Nº de bloques de CD a obtener en una lectura." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "¿Usar control de reproducción?" +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Salida de acceso" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"Si VCD está hecho con control de reproducción, úsalo. De otro modo lo " -"reproduciremos por pistas." +"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este " +"valor deberÃa ponerse en unidades de milisegundo." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "¿Usar longitud de pista como unidad maxima en búsqueda?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Tiempo de vida (TTL): " -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"Si activado, la longitud de la barra de búsqueda es la pista en vez de la " -"longitud de una entrada." +"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. " +"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir " +"la carga de organización sobre sistemas muy cargados." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "¿Mostrar info VCD extendida?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Escribir raw" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 +#, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. " -"Muestra p.ej. la navegación de control de reproducción." +"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin " +"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes " +"posibles para mejorar el volcado)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Salida de volcado UDP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formato a usar en campo \"tÃtulo\" de lista de reproducción." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 #, fuzzy @@ -8893,6 +8865,11 @@ msgstr "Recortar: %s" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Modo desentrelazado: %s" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Zoom de vÃdeo" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "Dirección de Host" @@ -9111,293 +9088,293 @@ msgstr "es" msgid "Remote control interface" msgstr "Interfaz de control remoto" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Interfaz inicializada de control remoto, `h' para ayuda" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "comando desconocido `%s', escribe `help' para ayuda" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Comandos de control remoto ]" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . añade XYZ a lista de repr." -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . mostrar objetos actualmente en lista de repr." -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . reproducir volcado" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . parar volcado" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . siguiente objeto de lista de repr." -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . objeto previo de lista de repr." -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . . . . ir a objeto en Ãndice" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . limpiar lista de reproducción" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . estado actual de lista de repr." -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X]. . . . . . pon/obtén tÃtulo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . siguiente tÃtulo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . . . . tÃtulo previo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . pon/obtén capÃtulo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . capÃtulo siguiente en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . capÃtulo previo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . buscar en segundos, p.ej. `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . intercambiar pausa" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . . poner a tasa máxima" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . . . poner a tasa mÃnima" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . reproducir volcado más rapido" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . reproducir volcado más lento" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . reproducir volcado normal" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . intercambiar pantalla completa" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . información sobre el volcado actual" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X]. . . . . . pon/obtén tÃtulo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . . información sobre el volcado actual" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X]. . . . . . pon/obtén volumen de audio" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . subir volumen de audio X puntos" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . bajar volumen de audio X puntos" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . pon/obtén aparato de audio" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . pon/obtén canales de audio" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . superponer CADENA en vÃdeo" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . . . . . ajuste desde la izquierda" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . .control de posición relativa" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color #. . . . . . . . . . . . . . color de fuente, RGB" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . opacidad" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T . . . . . . . . . . . . . . . . retardo, en ms" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . tamaño de fuente, en pÃxels" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "| time-format STRING . . . superponer CADENA en vÃdeo" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . ajuste desde la izq." -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| time-position #. . . . . . . . posición relativa" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . color de fuente, RGB" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidad" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| time-size # . . . . . . . . tamaño de fuente, en pÃxels" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file STRING . . . la ruta/nombre de archivo superpuesto" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .ajuste desde la izq." -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posición relativa" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparencia" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .altura" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . anchura" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posición esquina sup. izq." -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .posición esquina sup. izq." -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .alineación de mosaico" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . borde vertical" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . borde horizontal" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .posición" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .nº de filas" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .nº de columnas" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . borde horizontal" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .tasa de aspecto" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -9405,44 +9382,44 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . este mensaje de ayuda" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . un mensaje de ayuda más largo" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . salir (si en conexión socket)" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . salir vlc" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fin de ayuda ]" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "pulsa elegir menú o pausa para continuar" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "pulsa elegir menú o pausa para continuar" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "pulse pausa para continuar" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 #, fuzzy msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "por favor indique uno de los siguientes parámetros" @@ -9759,18 +9736,6 @@ msgstr "Gestor de VÃdeo" msgid "----- Title" msgstr "----- TÃtulo" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "Nombre de archivo del segmento" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "Aplicación muxing" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "Aplicación de escritura" - #: modules/demux/mod.c:48 #, fuzzy msgid "Enable noise reduction algorithm" @@ -9925,10 +9890,6 @@ msgstr "Demuxor Nuv" msgid "OGG demuxer" msgstr "Demuxor VOC" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "Oyentes" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 msgid "Auto start" msgstr "Auto inicio" @@ -9946,113 +9907,117 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "Importar lista de reproducción nativa" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "Importar lista de reproducción M3U" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "Importar lista de reproducción PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "Importar lista de reproducción B4S" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" msgstr "Importar lista de reproducción DVB" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "Tipo de Podcast" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "Importar lista de reproducción PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 msgid "Podcast Info" msgstr "Info Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 msgid "Podcast Link" msgstr "Enlace Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 msgid "Podcast Category" msgstr "CategorÃa Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Claves de Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "SubtÃtulo Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "Sumario Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Fecha de Publicación Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "SubcategorÃa Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 msgid "Podcast Duration" msgstr "Duración Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Size" msgstr "Tamaño Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "Tipo de Podcast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Tipo de disco" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "Oyentes" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -10097,77 +10062,77 @@ msgstr "Retraso de subtÃtulos" msgid "Subtitles format" msgstr "Superposición de subtÃtulos" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "PMT extra" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 #, fuzzy msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" "Permite a un usuario indicar un pmt extra (pmt_pid=pid:tipo_volcado[,...])" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "Indica id de ES a PID" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "Rápido volcado udp" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 #, fuzzy msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" "EnvÃa TS a ip:port especÃfico por udp (debes saber lo que estás haciendo)" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "MTU para modo salida" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 #, fuzzy msgid "MTU for out mode." msgstr "MTU para modo salida" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "Modo silencioso" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 #, fuzzy msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "no quejarse en PES encriptados" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "ID del Sistema CAPMT" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 #, fuzzy msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "sólo envÃa descriptores desde este SysID al CAM" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "Tamaño del paquete en bytes a desencriptar" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " @@ -10175,20 +10140,20 @@ msgstr "" "Especifica el tamaño del paquete TS a desencriptar. Las rutinas de " "desencriptación eliminan el encabezado-TS del valor antes de desencriptar." -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "Nombre de archivo de volcado" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 #, fuzzy msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "Indicar un nombre de archivo al que volcar el TS" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "Añadir" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." @@ -10196,18 +10161,18 @@ msgstr "" "Si el archivo existe y se elige esta opción, el archivo existente no será " "sobreescrito." -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 #, fuzzy msgid "Dump buffer size" msgstr "Tamaño del buffer de control de tasa" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demuxor de Volcado de Transporte MPEG" @@ -10542,7 +10507,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "¿Abrir también archivos de todas las subcarpetas?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10619,15 +10586,16 @@ msgstr "Ventana" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10661,7 +10629,7 @@ msgid "Edit" msgstr "EdicÃon" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" @@ -10702,7 +10670,7 @@ msgid "Path" msgstr "Ruta" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10715,7 +10683,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -10796,7 +10764,7 @@ msgstr "Extraer" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "Sin tÃtulo" @@ -10868,20 +10836,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "Aleatorio No" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir Uno" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "Repetir No" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir Todo" @@ -10912,7 +10880,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar a Pantalla" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" @@ -10936,11 +10904,11 @@ msgstr "Avance Rápido" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10948,13 +10916,13 @@ msgstr "Avance Rápido" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -11058,71 +11026,100 @@ msgstr "Transformación" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "Rota o invierte la imagen" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Interfaz" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "Normalización de volumen" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #, fuzzy msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" "Este filtro evita que la potencia de salida de audio exceda un valor " "definido." -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "Virtualización de auriculares" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 #, fuzzy msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" "Este filtro da la impresión de un conjunto de altavoces 5.1 al usar unos " "auriculares." -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "Nivel máximo" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaurar Opciones Por Defecto" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "Opacidad" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "Más información" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Conexión" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Clave" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&SÃ" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&No" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Reproductor de medios VLC" @@ -11183,7 +11180,7 @@ msgstr "Abrir Red..." msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Reciente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "Borrar Menú" @@ -11237,8 +11234,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Controles Extendidos" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Transformación" @@ -11308,16 +11305,16 @@ msgstr "Desechar" msgid "Do not display further errors" msgstr "No mostrar más errores" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volumen: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "No se encontró Registro de Errores" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11550,6 +11547,11 @@ msgstr "Asistente de Volcado/Transcodificación" msgid "Display the stream locally" msgstr "Mostrar mientras se vuelca" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Volcado" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -11569,8 +11571,8 @@ msgstr "Opciones de transcodificación" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Tasa de bits (kb/s)" @@ -11612,6 +11614,87 @@ msgstr "URL de SDP" msgid "Save File" msgstr "Salvar Archivo" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Salvar Lista de Reproducción..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "Expandir Nodo" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Meta-información" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Ordenar Nodo por Nombre" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Ordenar Nodo por Autor" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "Sin objetos en lista de reproducción" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Buscar en Lista de Reproducción" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "Reproducción Estándar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Añadir Directorio a Lista de Reproducción" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Superposición de subtÃtulos" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Mostrar GUI extendida" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "%i objetos en lista de reproducción" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "1 objeto en lista de reproducción" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Salvar Lista de Reproducción" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "Directorio VacÃo" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11658,7 +11741,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Fotogramas B" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -11687,87 +11770,6 @@ msgstr "Reproducir más rápido" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Salvar Lista de Reproducción..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "Expandir Nodo" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Meta-información" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Ordenar Nodo por Nombre" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Ordenar Nodo por Autor" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "Sin objetos en lista de reproducción" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Buscar en Lista de Reproducción" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "Reproducción Estándar" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Añadir Directorio a Lista de Reproducción" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Superposición de subtÃtulos" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Mostrar GUI extendida" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i objetos en lista de reproducción" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "1 objeto en lista de reproducción" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Salvar Lista de Reproducción" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "Directorio VacÃo" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12006,17 +12008,17 @@ msgstr "Descargar ahora" msgid "Checking for Updates..." msgstr "Buscando Actualización..." -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 #, fuzzy msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "Tu versión de VLC es obsoleta." -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 #, fuzzy msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "Tu versión de VLC es obsoleta." @@ -12249,7 +12251,7 @@ msgstr "Atrás" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Asistente de Volcado/Transcodificación" @@ -12269,12 +12271,12 @@ msgstr "" "para obtenerlas todas" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "Volcado a red" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcodificar/Salvar a archivo" @@ -12288,7 +12290,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "Elija aquà su volcado de entrada." #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "Elige un volcado" @@ -12304,7 +12306,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Elige..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "Extracto Parcial" @@ -12321,12 +12323,12 @@ msgstr "" "Pon los tiempos inicial y final (en segundos)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "Desde" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "A" @@ -12336,12 +12338,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "En esta página, elegirás cómo se enviará tu volcado de entrada." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "Destino" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "Método de volcado" @@ -12375,22 +12377,22 @@ msgstr "" "página siguiente)." #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "Audio de transcodificación" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "Transcodificar vÃdeo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -12422,13 +12424,13 @@ msgstr "" "En esta página, se definirán algunos parámetros adicionales para tu volcado." #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "Anuncio SAP" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "Local playback" msgstr "Reproducción local" @@ -12444,7 +12446,7 @@ msgstr "" "En esta página, se definirán algunos parámetros adicionales para tu volcado." #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "Elige archivo al que salvar" @@ -12551,41 +12553,41 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i objetos" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "sÃ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "no" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "sÃ: desde %@ a %@ segs" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "sÃ: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 #, fuzzy msgid "This allows to stream on a network." msgstr "Use esto para volcar sobre una red." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 #, fuzzy msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " @@ -12599,15 +12601,15 @@ msgstr "" "archivo a archivo. DeberÃa usar sus capacidades transcodificadoras para " "guardar volcados de red, por ejemplo." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "Elija códec de audio. Pulse uno para obtener más información." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "Elija códec de vÃdeo. Pulse uno para obtener más información." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 #, fuzzy msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " @@ -12620,7 +12622,7 @@ msgstr "" "no sabes qué significa, o si deseas volcar sólo en tu red local, deja esto a " "1." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 #, fuzzy msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " @@ -12637,7 +12639,7 @@ msgstr "" "Si deseas dar un nombre a tu volcado, ponlo aquÃ, si no, se usará un nombre " "por defecto" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -13122,7 +13124,7 @@ msgstr "" "Archivos de piel (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;wsz|Archivos de piel (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Abrir lista de reproducción" @@ -13134,7 +13136,7 @@ msgid "" msgstr "Toda lista de reproducción|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|Archivos M3U|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista de reproducción" @@ -13142,31 +13144,49 @@ msgstr "Salvar lista de reproducción" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 #, fuzzy msgid "Skin to use" msgstr "Pieles" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 #, fuzzy msgid "Path to the skin to use." msgstr "Ruta completa del archivo PNG a usar." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "Configuración de última piel usada" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "Mostrar icono de bandeja de sistema" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Mostrar icono de bandeja de sistema" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "Habilitar efectos de transparencia" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." @@ -13174,15 +13194,15 @@ msgstr "" "Puedes deshabilitar todos los efectos de transparencia si quieres. Esto es " "útil principalmente cuando al mover ventanas no se comporta correctamente." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "Pieles" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "Interfaz con Piel" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "Demux cargador de pieles" @@ -13375,7 +13395,7 @@ msgstr "No mostrar más errores" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" @@ -13593,152 +13613,142 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Mezclar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "Añadir Archivo &Simple..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "Añadir &Directorio..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "&Añadir MRL..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "Servicios discovery" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Abrir Lista de Repr&oducción..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Salvar Lista de Reproducción..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "Ordenar por &tÃtulo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "Inverti&r orden por tÃtulo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "Mezclar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "Borrar: &D" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "Ad&ministrar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "&Ordenar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Selección" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "&Ver objetos" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 #, fuzzy msgid "Play this Branch" msgstr "Reproducir esta rama" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "Preanalizar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 #, fuzzy msgid "Sort this Branch" msgstr "Ordenar esta rama" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "Info" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "Codificador de audio" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "raÃz" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i objetos en lista de reproducción (%i no mostrados)" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i objetos en lista de reproducción" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "Archivo M3U" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Salvar lista de reproducción" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "Lista de reproducción vacÃa" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "No pudo salvar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Ordenado por artista" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Ordenado por Ãlbum" +msgid "One level" +msgstr "Nivel máx" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Codificador de audio" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "New node" msgstr "Nueva Era" @@ -14115,7 +14125,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "Más información" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 msgid "Save to file" msgstr "Salvar a archivo" @@ -14189,27 +14199,27 @@ msgstr "" "se aplican ), necesitas introducir manualmente una cadena de filtros " "(Preferencias / General / VÃdeo)." -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "Reproduciendo" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "Pista previa" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "Pista siguiente" @@ -14267,11 +14277,6 @@ msgstr "Control VLM...\tCtrl-V" msgid "About..." msgstr "_Acerca de..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Buscar Actualización..." - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "Archivo: &F" @@ -14524,10 +14529,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "Tatar" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "Interfaz mÃnima" @@ -14546,16 +14547,6 @@ msgstr "Tamaño a vÃdeo" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "Redimensionar VLC para encajar con la resolución de vÃdeo" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "Mostrar icono de bandeja de sistema" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Mostrar icono de bandeja de sistema" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 #, fuzzy msgid "Show labels in toolbar" @@ -14965,10 +14956,6 @@ msgstr "Archivo de salida RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Datos de salida para RRDTool en este archivo" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -14985,6 +14972,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "cadena de formato de TÃtulo MSN" @@ -15519,11 +15510,11 @@ msgstr "Empaquetador de vÃdeo MPEG-I/II" msgid "Bonjour services" msgstr "Servicios Bonjour" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 #, fuzzy msgid "DAAP shares" msgstr "DAAP shares" @@ -15537,7 +15528,7 @@ msgstr "Acceso DAAP" msgid "HAL devices detection" msgstr "Detección de aparato HAL" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "Aparatos" @@ -15554,7 +15545,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" @@ -15662,10 +15654,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Analizador de archivo SDP para UDP" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "Anuncios de Sesión (SAP)" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "Sesión" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "Sesión" @@ -15686,7 +15679,7 @@ msgstr "Escuchas de radio Shoutcast" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Escuchas de radio Shoutcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast" @@ -18083,6 +18076,101 @@ msgstr "Fuente usada para mostrar texto en la salida xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "Interfaz XOSD" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "Artista CDDB" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CategorÃa CDDB" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "ID de Disco CDDB" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "Datos Extendidos CDDB" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "Género CDDB" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "Año CDDB" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "TÃtulo CDDB" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "Organizador de CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "Creador de CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "ID de Disco CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "Género CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "Mensaje CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "Escritor de Canción CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "Intérprete CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "TÃtulo CD-Text" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ID Aplicación ISO-9660" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "Preparador ISO-9660" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "Editor ISO-9660" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "Volumen ISO-9660" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "Conjunto de Volumen ISO-9660" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Por categorÃa" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "Añadido manualmente" + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "Todos los objetos, sin orden" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "Nombre de archivo del segmento" + +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "Aplicación muxing" + +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "Aplicación de escritura" + +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%i objetos en lista de reproducción (%i no mostrados)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Ordenado por artista" + +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Ordenado por Ãlbum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check for Updates..." +#~ msgstr "Buscar Actualización..." + +#~ msgid "Session Announcements (SAP)" +#~ msgstr "Anuncios de Sesión (SAP)" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Número de hilos" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e20ce38e922d..37fa1b3b5091 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-19 08:35+0000\n" "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@diwi.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -20,6 +20,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n" +"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale " +"GNU ;\n" +"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" +"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Préférences de VLC" @@ -29,9 +42,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -69,12 +81,12 @@ msgstr "Paramètres des interfaces de contrôle" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paramètres des raccourcis" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -113,7 +125,7 @@ msgstr "Modules de sortie" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -123,12 +135,12 @@ msgstr "Divers" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Paramètres et modules audio divers." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -237,7 +249,7 @@ msgstr "Réglages pour les décodeurs/encodeurs audio+vidéo et divers." msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Réglages de lecture. A utiliser avec précaution." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Flux de sortie" @@ -351,12 +363,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Vidéo à la demande" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -375,7 +388,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Comportement général de la liste de lecture" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "Découverte de services" @@ -387,7 +400,7 @@ msgstr "" "Les modules de découverte de services ajoutent automatiquement des éléments " "à la liste de lecture." -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -492,10 +505,9 @@ msgstr "" "invite de commande, allez dans le répertoire où vous avez installé VLC, et " "lancez « vlc -I wx ».\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Méta-données" @@ -508,15 +520,15 @@ msgstr "Méta-données" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Artiste" @@ -528,7 +540,7 @@ msgstr "Genre" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "Titre" @@ -558,7 +570,7 @@ msgstr "Paramètre" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -572,108 +584,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Publicateur" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "Artiste CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "Catégorie CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "Identifiant CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "Données étendues CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "Genre CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "Année CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "Titre CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "Arrangeur CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "Compositeur CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "Identifiant CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "Genre CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "Message CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "Ecrivain CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "Artiste CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "Titre CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "Application" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "Préparateur ISO-9960" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "Publicateur ISO-9960" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "Volume ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "Volume ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Codec" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Description du codec" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n" -"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale " -"GNU ;\n" -"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" -"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" @@ -803,91 +722,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Signet %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Piste %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Programme" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Fréquence d'échantillonage" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits par échantillon" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Résolution d’affichage" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Débit d’images" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titres" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Flux" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -895,7 +808,7 @@ msgstr "Erreurs" msgid "Bookmark" msgstr "Signet" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Programmes" @@ -944,24 +857,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Chapitre %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "Chapitre suivant" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "Chapitre précédent" -#: src/interface/interaction.c:429 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Changer d’interface" @@ -980,47 +884,47 @@ msgstr "Fr" msgid "Help options" msgstr "Options de l’aide" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "Chaîne" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "Entier" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "Flottant" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr " (activé par défaut)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (désactivé par défaut)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilé par %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilateur: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Basé sur les changements svn [%s]\n" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1028,7 +932,7 @@ msgstr "" "\n" "Contenu transféré dans le fichier vlc-help.txt\n" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1076,10 +980,6 @@ msgstr "Galicien" msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" @@ -1636,7 +1536,7 @@ msgstr "" "(capacité à afficher la vidéo directement). VLC tentera de l'utiliser par " "défaut." -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Toujours au-dessus" @@ -1732,10 +1632,31 @@ msgstr "" "(1.25, 1.3333, etc.)." #: src/libvlc.h:325 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:327 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Boucler entre les aspects" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 msgid "Fix HDTV height" msgstr "Corrige la hauteur HDTV" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:337 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " @@ -1746,11 +1667,11 @@ msgstr "" "ne désactiver cette option que si votre vidéo est dans un format non-" "standard nécessitant les 1088 lignes." -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Format des pixels de l'écran" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " @@ -1760,11 +1681,11 @@ msgstr "" "carrés (1:1). Si vous avez un écran 16:9, vous devrez peut-être utiliser 4:3 " "afin de préserver les proportions." -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "Sauter des images" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" @@ -1772,11 +1693,11 @@ msgstr "" "Ceci active la suppression d'images sur les flux MPEG-2. La suppression " "d'images se produit lorsque votre ordinateur n'est pas assez puissant." -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Drop late frames" msgstr "Suppression d'images" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." @@ -1784,11 +1705,11 @@ msgstr "" "Supprimer les images en retard (qui arrivent à la sortie vidéo après la date " "à laquelle elles auraient dû être affichées)." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "Synchronisation silencieuse" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." @@ -1796,7 +1717,7 @@ msgstr "" "Activez cette option pour éviter que de nombreux messages de synchronisation " "vidéo n'apparaissent dans le journal." -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1806,11 +1727,11 @@ msgstr "" "périphériques DVD ou VCD), ainsi que l’interface réseau, ou le canal de sous-" "titres." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Compteur moyen de référence de l’horloge" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1818,11 +1739,11 @@ msgstr "" "Lors de l’utilisation de l’entrée PVR ou de toute autre source très " "irrégulière, vous devriez régler cette valeur à 10000." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Synchronisation de l’horloge" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." @@ -1831,11 +1752,11 @@ msgstr "" "synchronisation d'horloge pour les sources temps-réel. Utilisez ceci si vous " "avez des problèmes de lecture sur des flux réseau." -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "Synchronisation réseau" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." @@ -1843,8 +1764,8 @@ msgstr "" "Synchroniser les horloges du serveur et des clients. Les réglages détaillés " "sont dans Avancé / Synchronisation" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1856,28 +1777,28 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Prédéfini" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "Port UDP" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" "Port utilisé par défaut pour les flux UDP. Le port par défaut est 1234." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU de l’interface réseau" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." @@ -1885,11 +1806,11 @@ msgstr "" "Taille maximale des paquets pouvant être transmis sur le réseau. En " "Ethernet, elle est généralement de 1500 octets." -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "Temps de vie (TTL)" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" @@ -1898,21 +1819,21 @@ msgstr "" "Temps de vie (TTL) des paquets multicast envoyés par le flux de sortie (la " "valeur par défaut, 0, signifie que le choix sera laissé à l'OS)." -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "Interface de sortie multicast IPv6" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" "Indiquez l'interface de sortie multicast IPv6. Ce réglage passe outre la " "table de routage." -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Adresse IPv4 de l'interface de sortie multicast" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." @@ -1920,7 +1841,7 @@ msgstr "" "Indiquez l'adresse IPv4 de l'interface de sortie multicast Ce réglage passe " "outre la table de routage." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." @@ -1929,7 +1850,7 @@ msgstr "" "N'utilisez cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux " "DVB, par exemple)." -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " @@ -1940,27 +1861,27 @@ msgstr "" "N'utilisez cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux " "DVB, par exemple)." -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "Piste audio" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Numéro de flux du canal audio à utiliser (de 0 à n)." -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "Piste de sous-titres" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "Numéro de flux du canal de sous-titres à utiliser (de 0 à n)." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "Langue audio" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." @@ -1968,11 +1889,11 @@ msgstr "" "Langue du canal audio que vous souhaitez utiliser (séparé par des virgules, " "codes de pays à deux ou trois lettres)." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "Langue des sous-titres" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." @@ -1980,51 +1901,51 @@ msgstr "" "Langue de la piste de sous-titres que vous souhaitez utiliser (séparé par " "des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres)." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 msgid "Audio track ID" msgstr "ID de la piste audio" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "Identifiant du canal audio à utiliser (de 0 à n)." -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 msgid "Subtitles track ID" msgstr "ID de la piste de sous-titres" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "Identifiant du canal de sous-titres à utiliser (de 0 à n)." -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "Répétitions de l’entrée" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Nombre de fois où la même entrée sera répétée" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "Temps de début" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "Le flux commencera à cette position, en secondes." -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 msgid "Stop time" msgstr "Temps d'arrêt" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "Le flux s'arrêtera à cette position, en secondes." -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "Liste des entrées" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." @@ -2032,11 +1953,11 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de spécifier une liste de flux à lire, séparés par des " "virgules. Les flux seront lus les uns à la suite des autres." -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Entrée auxiliaire (expérimental)" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " @@ -2046,11 +1967,11 @@ msgstr "" "expérimentale, tous les formats ne sont pas supportés. Utilisez une liste de " "flux séparés par des \"#\"" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Liste des signets pour un flux" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -2059,7 +1980,7 @@ msgstr "" "Liste de signets pour un flux sous la forme « {name=nom-du-signet,time=date-" "facultative,bytes=position-facultative-en-octets},{…} »." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2072,11 +1993,11 @@ msgstr "" "subpicture filters ». Vous pouvez également effectuer des réglages divers " "ici." -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forcer la position des sous-titres" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2084,22 +2005,22 @@ msgstr "" "Utilisez cette option pour placer les sous-titres sous le film, au lieu de " "les avoir en surimpression. Essayez différentes positions." -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Incrustations" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" "Il est possible de désactiver totalement la possibilité d'ajouter des " "incrustations." -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "Affichage à l’écran (OSD)" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." @@ -2107,11 +2028,11 @@ msgstr "" "VLC peut afficher des messages sur la vidéo. Cette fonctionnalité est " "appelée OSD (On Screen Display)." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 msgid "Text rendering module" msgstr "Module de rendu du texte" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." @@ -2119,11 +2040,11 @@ msgstr "" "Normalement VLC utilise Freetype pour le rendu du texte mais cette option " "vous laisse la possibilité d'utilisé SVG par exemple." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Module d'incrustations" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." @@ -2131,22 +2052,22 @@ msgstr "" "Ajouter des \"filtres d'incurstations\". Ces filtres ajoutent des images ou " "du texte sur la vidéo (tels qu'un logo, du texte, ...)." -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodétecte le fichier de sous-titres" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" "Détecter automatiquement un fichier de sous-titres si aucun n’est spécifié." -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Tolérance d’autodétection des sous-titres" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2165,11 +2086,11 @@ msgstr "" "caractères supplémentaires\n" "4 = le nom du fichier de sous-titres correspond exactement au nom du film" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Répertoires des sous-titres" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2177,22 +2098,22 @@ msgstr "" "Cherche un fichier de sous-titres dans ces répertoires si le fichier de sous-" "titres n’a pas été trouvé dans le répertoire du film." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" "Charge ce fichier de sous-titres. À utiliser quand l’autodétection échoue." -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "Périphérique DVD" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2200,15 +2121,15 @@ msgstr "" "Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N’oubliez " "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "Périphérique VCD" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2216,15 +2137,15 @@ msgstr "" "Spécifie le nom du lecteur de CD-ROM à utiliser par défaut. Si vous ne " "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "Lecteur de CD audio" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2232,39 +2153,39 @@ msgstr "" "Spécifie le nom du lecteur de CD audio à utiliser par défaut. Si vous ne " "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "Utiliser IPv6 par défaut pour toutes les connexions." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "Utiliser IPv4 par défaut pour toutes les connexions." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "Temps d’expiration TCP" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "Temps d’expiration par défaut des connexions TCP en millisecondes. " -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "serveur SOCKS" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" @@ -2272,87 +2193,87 @@ msgstr "" "Serveur SOCKS à utiliser. Il doit être de la forme adresse:port . Il sera " "utilisé pour toutes les connexions TCP." -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nom d’utilisateur SOCKS" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Nom d'utilisateur à utiliser pour la connexion au serveur SOCKS." -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "Mot de passe SOCKS" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Mot de passe à utiliser pour la connexion au serveur SOCKS." -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "Titre" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « titre » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "Auteur" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « auteur » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "Artiste" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « artiste » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « genre » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier un « copyright » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "Description" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier une « description » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "Date" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier une « date » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "URL" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Permet de spécifier une « url » pour une entrée." -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2362,11 +2283,11 @@ msgstr "" "sélectionne ses décodeurs. Seuls les utilisateurs avancés devraient modifier " "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 msgid "Preferred decoders list" msgstr "Liste de décodeurs préférés." -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " @@ -2376,16 +2297,16 @@ msgstr "" "sélectionne ses décodeurs. Seuls les utilisateurs avancés devraient modifier " "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux." -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Liste d’encodeurs préférés" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "Liste d’encodeurs que VLC choisira en priorité." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2393,11 +2314,11 @@ msgstr "" "Ces options permettent de régler les options globales par défaut pour le " "système de flux de sortie." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "Chaine de sortie de flux par défaut" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " @@ -2407,57 +2328,57 @@ msgstr "" "vous référer à la documentation pour savoir comment construire ces chaînes. " "Attention: cette chaîne sera activée pour tous les flux." -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Activer la diffusion de tous les flux élémentaires" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "Diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et sous-titres)." -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "Afficher pendant la diffusion" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Afficher le flux pendant la diffusion." -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Activer le flux de sortie vidéo" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "Diffuser le flux vidéo." -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Activer le flux de sortie audio" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "Diffuser les flux audio." -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Diffuser les sous-titres" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "Diffuser les flux de sous-titres." -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "Garder le flux de sortie actif" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2467,39 +2388,39 @@ msgstr "" "la liste de lecture (insère automatiquement le module de flux de sortie « " "regroupement » si non spécifié)." -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Liste des empaqueteurs préférés" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Cette option permet de choisir l’ordre dans lequel VLC choisira ses " "empaqueteurs (packetizers, ce sont des modules de prétraitement des flux)." -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Module de multiplexage" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Cette option vous permet de choisir un module de multiplexage par défaut" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "Module de sortie" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "Cette option vous permet de choisir un module de sortie par défaut." -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "Réguler le débit SAP" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." @@ -2507,11 +2428,11 @@ msgstr "" "Réguler le débit sur l’adresse multicast SAP. Ceci est nécessaire si vous " "voulez faire des annonces sur le MBone." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Délai entre les annonces SAP" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." @@ -2519,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Quand la régulation du débit SAP est désactivée, ceci vous permet de régler " "le délai entre les annonces SAP." -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." @@ -2527,22 +2448,22 @@ msgstr "" "Ces options permettent d’activer les optimisations processeur.\r\n" "Il est conseillé de toujours laisser ces options activées." -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "Activer le support FPU" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" "Si votre processeur a une unité de calcul décimal, VLC peut en profiter." -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Activer le support MMX du processeur" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2550,11 +2471,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Activer le support 3D Now! du processeur" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2562,11 +2483,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions 3D Now!, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Activer le support MMX EXT du processeur" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2574,11 +2495,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX EXT, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Activer le support SSE du processeur" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2586,11 +2507,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Activer le support SSE2 du processeur" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2598,11 +2519,11 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE2, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Activer le support AltiVec du processeur" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2610,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions AltiVec, VLC peut en " "profiter." -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2618,11 +2539,11 @@ msgstr "" "Cette option vous permet de sélectionner les modules par défaut. Ne modifiez " "pas ces options si vous ne savez pas parfaitement ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "Module de copie mémoire" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2630,11 +2551,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut " "VLC sélectionnera le module le plus rapide reconnu par votre processeur." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "Module d’accès" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " @@ -2644,11 +2565,11 @@ msgstr "" "correct n'est pas correctement détecté. Vous ne devriez pas toucher cette " "option sans savoir ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "Module de filtre d’accès" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." @@ -2656,11 +2577,11 @@ msgstr "" "Les filtres d'accès permettent de modifier le flux en train d'être lu. Ceci " "est utilisé pour le décalage temporel (\"timeshifting\"), par exemple." -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "Module de démultiplexage" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2671,11 +2592,11 @@ msgstr "" "correctement détecté. Vous ne devriez pas toucher cette option sans savoir " "ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Utiliser la priorité temps-réel" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2687,11 +2608,11 @@ msgstr "" "système, ou le rendre très très lent. Vous ne devriez activer cela que si " "vous savez parfaitement ce que vous faites." -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajustement de priorité" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2701,79 +2622,79 @@ msgstr "" "VLC. Vous pouvez utiliser ceci pour modifier la priorité de VLC par rapport " "aux autres programmes ou par rapport aux autres instances de VLC." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimiser le nombre de threads" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "Minimiser le nombre de threads requis pour lancer VLC." -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "Chemin de recherche des modules" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "Chemin supplémentaire pour les modules que VLC va rechercher." -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "Fichier de configuration VLM" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "Charger un fichier de configuration dès que VLM démarre." -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Utiliser le cache de modules" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" "Utiliser un cache des modules qui réduira fortement le temps de lancement de " "VLC." -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "Collecter des statistiques" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Collecter diverses statistiques." -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "Fonctionner en tant que démon" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" "Ceci permet de faire fonctionner VLC en tant que démon (processus en tâche " "de fond)." -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Log to file" msgstr "Logguer dans un fichier" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "Logguer tous les messages de VLC dans un fichier texte." -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "Logguer vers Syslog" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "Logguer tous les messages de VLC vers Syslog, sur les systèmes Unix." -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "N’autorise qu’une seule instance" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2788,23 +2709,23 @@ msgstr "" "vous permettra de jouer le fichier avec l’instance en cours ou de le mettre " "à le file." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "N’autorise qu’une seule instance lorsque démarrer depuis un fichier" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Augmenter la priorité du processus" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2820,11 +2741,11 @@ msgstr "" "prendre tout le temps processus et empêcher la totalité du système, ce qui " "pourrait nécessiter un redémarrage de votre machine." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Mutex rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2834,13 +2755,13 @@ msgstr "" "mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation plus rapide mais avec " "laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes." -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implémentation des variables conditionnelles pour Win9x (développeurs " "uniquement)" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2855,11 +2776,11 @@ msgstr "" "l’implémentation 0 (la plus rapide, mais assez incorrecte), 1 (par défaut) " "et 2." -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "Mettre en queue en mode instance unique" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." @@ -2867,7 +2788,7 @@ msgstr "" "Lorsque le mode \"une seule instance\" est utilisé, ceci permet de mettre " "les éléments en queue dans la liste de lecture" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2876,11 +2797,11 @@ msgstr "" "d’entre elles peuvent être outrepassées dans la fenêtre de la liste de " "lecture." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "Recherche des métadonnées" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." @@ -2888,11 +2809,11 @@ msgstr "" "Rechercher automatiquement les métadonnées des fichiers ajoutés à la liste " "de lecture." -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "Modules de découverte de services" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2900,121 +2821,121 @@ msgstr "" "Vous permet de spécifier les modules de découverte de services à lancer, " "séparés par des « : ». Les valeurs courantes sont sap, hal…" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Aléatoire" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "Jouer les fichiers de la liste de lecture dans un ordre aléatoire." -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "Tout répéter" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "Jouer la liste de lecture indéfiniment." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "Répéter l’élément actuel" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "Jouer en boucle l’élément actuel de la liste de lecture." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "Lire un seul élément" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "Stopper la liste de lecture après chaque élément." -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "Réglages des raccourcis clavier (« hotkeys »)." -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en plein écran." -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Lecture/Pause" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer/désactiver la " "pause." -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Pause seulement" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en pause." -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Jouer seulement" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer." -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Avance rapide" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide." -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "Ralenti" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour le ralenti." -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "suivant de la liste de lecture." -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -3023,13 +2944,13 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "précédent de la liste de lecture." -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -3037,16 +2958,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour arrêter la lecture." -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -3054,432 +2975,432 @@ msgstr "" msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour afficher la position." -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "Très court saut arrière" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière " "très court." -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "Saut arrière court" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière " "court." -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "Saut arrière" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière." -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "Saut arrière long" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut arrière " "long." -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "Saut avant très court" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant " "très court." -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "Saut avant court" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à faire un saut avant court." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "Saut avant" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant." -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "Saut avant long" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour faire un saut avant " "long." -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "Longueur du très court saut" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "Longeur du \"très court saut\", en secondes." -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "Longueur du court saut" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "Longeur du \"court saut\", en secondes." -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "Longueur du saut" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "Longueur du saut, en secondes" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Long jump length" msgstr "Taille du saut avant long" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Longueur du \"long saut\", en secondes." -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour quitter VLC." -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "Aller vers le haut" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le " "haut dans les menus DVD." -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "Aller vers le bas" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le " "bas dans les menus DVD." -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "Aller vers la gauche" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la " "gauche dans les menus DVD." -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "Aller vers la droite" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la " "droite dans les menus DVD." -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l’élément " "sélectionné du menu DVD." -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Aller au menu DVD" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour aller au menu DVD." -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "Titre DVD précédent" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer au titre " "précédent du DVD." -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "Titre DVD suivant" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le titre " "suivant du DVD" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Chapitre DVD précédent" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le " "chapitre précédent du DVD" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Sélectionner le chapitre DVD suivant" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le " "chapitre suivant du DVD" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "Augmenter le volume" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le volume." -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "Baisser le volume" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume." -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour couper l'audio." -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Retarder les sous-titres" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard " "des sous-titres." -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Avancer les sous-titres" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard " "des sous-titres." -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "Retarder l’audio" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard " "de l'audio." -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "Avancer l’audio" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard de " "l'audio." -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Lire le favori n°1" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Lire le favori n°2" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Lire le favori n°3" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Lire le favori n°4" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Lire le favori n°5" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Lire le favori n°6" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Lire le favori n°7" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Lire le favori n°8" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Lire le favori n°9" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Lire le favori n°10" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour lire ce favori." -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Régler le favori n°1" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Régler le favori n°2" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Régler le favori n°3" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Régler le favori n°4" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Régler le favori n°5" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Régler le favori n°6" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Régler le favori n°7" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Régler le favori n°8" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Régler le favori n°9" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Régler le favori n°10" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler ce favori." -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Favori n°1" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Favori n°2" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Favori n°3" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Favori n°4" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Favori n°5" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Favori n°6" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Favori n°7" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Favori n°8" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Favori n°9" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Favori n°10" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "Définir des favoris de liste de lecture." -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Précédent (historique)" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3487,11 +3408,11 @@ msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "précédent de l’historique de navigation." -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Suivant (historique)" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3499,80 +3420,129 @@ msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément " "suivant de l’historique de navigation." -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "Défiler les pistes audio" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Boucler entre les différentes pistes audio disponibles (langues)." -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Défiler les pistes de sous-titres" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Boucler entre les différentes pistes de sous-titres." -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Boucler entre les aspects" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Boucler dans une liste prédéfinie de formats d'écran." -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 msgid "Cycle video crop" msgstr "Boucler entre les rognages" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "Boucler dans une liste prédéfinie de formats de rognage." -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Boucler le désentrelacement" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Boucler entre les différents modes de désentrelacement." -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "Afficher l’interface" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Hide interface" msgstr "Masquer l’interface" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Cacher l’interface derrière les autres fenêtres" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "Prendre une capture d’écran" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Prend une capture d’écran et l’écrit sur le disque" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d’enregistrement" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "Nombre de pixels à rogner en haut de la vidéo." + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "Nombre de pixels à rogner en haut de la vidéo." + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "Nombre de pixels à rogner à gauche de la vidéo." + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "Nombre de pixels à rogner à gauche de la vidéo." + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "Nombre de pixels à rogner en bas de la vidéo." + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "Nombre de pixels à rogner en bas de la vidéo." + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "Nombre de pixels à rogner à droite de la vidéo." + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "Nombre de pixels à rogner à droite de la vidéo." + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3642,142 +3612,142 @@ msgstr "" " vlc:pause Mettre en pause la liste de lecture\n" " vlc:quit Quitter VLC\n" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "Capture d’écran" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "Incrustations" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "Paramètres de la piste" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "Contrôle de lecture" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "Périphériques par défaut" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "Paramètres réseau" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "Proxy SOCKS" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "Décodeurs" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "Processeur" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "Modules spéciaux" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "Modules" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "Options de performance" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "Combinaisons de touches" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 msgid "Jump sizes" msgstr "Tailles des sauts" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "Programme principal" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "Afficher l’aide de VLC (peut être combiné avec --advanced)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "Afficher l’aide de VLC et de ses modules (peut être combiné avec --advanced)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "Afficher l’aide pour les options avancées" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "Afficher plus de détails dans l’aide" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "Affiche la liste des modules disponibles" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" "Afficher l’aide d'un module spécifique (peut être combiné avec --advanced)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" "Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "Remet à zéro la configuration" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "Utilise un autre fichier de configuration" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Remet à zéro le cache des modules" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "Affiche le numéro de version" @@ -3969,6 +3939,10 @@ msgstr "Goudjrati" msgid "Herero" msgstr "Herero" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri motu" @@ -4386,19 +4360,11 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Media: %s" msgstr "Média: %s" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "Par catégorie" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "Ajoutés manuellement" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "Tous les éléments" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" @@ -4427,38 +4393,39 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1/4" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1/2" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "Taille normale" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "Taille double" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Aspect-ratio" msgstr "Aspect" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4505,11 +4472,11 @@ msgstr "Port CDDB" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port du serveur CDDB à utiliser." -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD Audio - Piste " -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Piste %i" @@ -5077,9 +5044,21 @@ msgstr "Rafraîchir la liste" msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "Taille du cache pour les flux DV, en millisecondes." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "http://images.cosplay.com/showphoto.php?photo=643526" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Taille du cache pour les flux DVB (satellite, câble, TNT), en millisecondes." @@ -5318,18 +5297,6 @@ msgstr "Entrée DVB (V4L2)" msgid "HTTP server" msgstr "Serveur HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "Taille du cache pour les flux DV, en millisecondes." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "http://images.cosplay.com/showphoto.php?photo=643526" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Angle DVD" @@ -5491,48 +5458,6 @@ msgstr "Lecture de fichiers" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "Répertoire d’enregistrement" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Répertoire de sauvegarde de l'enregistrement." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granularité en différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Répertoire temporaire pour le différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "Différé" - #: modules/access/ftp.c:44 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5633,6 +5558,14 @@ msgstr "Entrée HTTP" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5664,183 +5597,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Flux de sortie inutile" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Inutile" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Ajouter au fichier" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer." - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Sortie vers un fichier" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Nom d’utilisateur" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Nom d’utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Mot de passe qui sera demandé pour accéder au flux." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "Type MIME renvoyé par le serveur (autodétecté si non spécifié)." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "Chemin du fichier x509 de certificat à utiliser pour HTTPS." - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 de clé privée à utiliser pour HTTPS. Ne rien entrer " -"si vous n'en n'avez pas." - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé pour " -"HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera " -"utilisé pour HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Annoncer avec Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Annoncer ce flux par le protocole Bonjour (Zeroconf)." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Flux de sortie HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "Nom" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "Nom à donner à ce flux/canal sur le serveur icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "Description du flux" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Description du contenu de votre flux et informations sur votre canal." - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Diffuser en MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" -"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous " -"permet d'utiliser des flux MP3 à la place." - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Sortie IceCAST" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Taille du cache en ms" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Temps de vie (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "TTL du flux sortant." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Groupe les paquets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. " -"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même " -"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Réécriture brute" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Envoyer les paquets directement, sans passer par le MTU (ie, sans essayer de " -"construire les plus gros paquets possibles afin d’améliorer la diffusion)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux de sortie UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " @@ -6003,6 +5759,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrée pour cartes MPEG IVTV" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Taille du cache en ms" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6172,7 +5933,7 @@ msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Brillance" @@ -6181,7 +5942,7 @@ msgstr "Brillance" msgid "Brightness of the video input." msgstr "Brillance de l’image." -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Teinte" @@ -6201,7 +5962,7 @@ msgstr "Couleur" msgid "Color of the video input." msgstr "Couleur de l’image." -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -6302,7 +6063,7 @@ msgstr "Segments" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -6371,89 +6132,307 @@ msgstr "fin" msgid "play list" msgstr "Liste de lecture" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "Liste de sélection étendue" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "Liste de sélection étendue" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Liste de sélection" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "Type inconnu" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Identifiant de liste" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrée Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[périphérique-ou-fichier][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" +"Si différent de zéro, donne des informations supplémentaires de débogage." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Nombre de blocs du CD à lire à chaque fois." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Utiliser le contrôle de lecture ?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Si le VCD permet le contrôle de lecture, cette option permet de l’activer." +"Dans le cas contraire, la lecture se fait par pistes." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" +"Utiliser la durée de la piste comme unité maximale lors d'un déplacement ?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" +"Si activé, la durée de la barre de déplacement est celle de la piste plutôt " +"que celle d'une entrée." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Montrer les infos VCD étendues ?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" +"Montrer le maximum d'informations dans Informations sur le flux et dans " +"Informations sur le Media. Montre par exemple la navigation par contrôle de " +"lecture." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "Répertoire d’enregistrement" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Répertoire de sauvegarde de l'enregistrement." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granularité en différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Répertoire temporaire pour le différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "Différé" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Flux de sortie inutile" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Inutile" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Ajouter au fichier" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortie vers un fichier" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Nom d’utilisateur" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Nom d’utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux." + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Mot de passe qui sera demandé pour accéder au flux." + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "Type MIME renvoyé par le serveur (autodétecté si non spécifié)." + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "Chemin du fichier x509 de certificat à utiliser pour HTTPS." + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de clé privée à utiliser pour HTTPS. Ne rien entrer " +"si vous n'en n'avez pas." + +#: modules/access_output/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé pour " +"HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera " +"utilisé pour HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas" + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Annoncer avec Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Annoncer ce flux par le protocole Bonjour (Zeroconf)." + +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux de sortie HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Liste de sélection" +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "Type inconnu" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" +msgstr "Nom" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Identifiant de liste" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." +msgstr "Nom à donner à ce flux/canal sur le serveur icecast." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" +msgstr "Description du flux" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrée Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Description du contenu de votre flux et informations sur votre canal." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[périphérique-ou-fichier][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Diffuser en MP3" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -"Si différent de zéro, donne des informations supplémentaires de débogage." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Nombre de blocs du CD à lire à chaque fois." +"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous " +"permet d'utiliser des flux MP3 à la place." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Utiliser le contrôle de lecture ?" +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Sortie IceCAST" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"Si le VCD permet le contrôle de lecture, cette option permet de l’activer." -"Dans le cas contraire, la lecture se fait par pistes." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" -"Utiliser la durée de la piste comme unité maximale lors d'un déplacement ?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Temps de vie (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "TTL du flux sortant." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Groupe les paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"Si activé, la durée de la barre de déplacement est celle de la piste plutôt " -"que celle d'une entrée." +"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. " +"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même " +"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Montrer les infos VCD étendues ?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Réécriture brute" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -"Montrer le maximum d'informations dans Informations sur le flux et dans " -"Informations sur le Media. Montre par exemple la navigation par contrôle de " -"lecture." +"Envoyer les paquets directement, sans passer par le MTU (ie, sans essayer de " +"construire les plus gros paquets possibles afin d’améliorer la diffusion)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortie UDP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8600,6 +8579,11 @@ msgstr "Rognage : %s" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Désentrelacement : %s" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Zoom" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "Adresse de l’hôte" @@ -8805,297 +8789,297 @@ msgstr "RC" msgid "Remote control interface" msgstr "Interface de commande à distance" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" "Interface de commande à distance initialisée, « h » pour obtenir de l’aide." -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Commande inconnue « %s », tapez « help » pour obtenir de l’aide." -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Commandes de l’interface à distance ]" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . ajoute XYZ à la playlist" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . . . . . . . .afficher les éléments de la playlist" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . jouer" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . arrêter" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . élément suivant" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . élément précédent" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . aller à l’élément X" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . .vider la liste de lecture" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . . . .afficher les informations" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" "| title [X] . . . . . . . . . . afficher le titre courant ou sauter à un " "titre" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . . . . .titre suivant dans l’item courant" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . . . . . .titre précédent" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . . . . modifier/afficher le chapitre" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . . . . chapitre suivant" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . . . . chapitre précédant" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" "| seek X . . . . . . . . . . .se déplacer, en secondes, ex. « seek 12 »" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . .basculer la pause" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . avance rapide" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . rembobiner" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . jouer plus vite" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . . . . jouer plus lentement" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . . . . jouer à vitesse normale" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off]. . . . . . . . . basculer le mode plein-écran" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . . . . . informations sur le flux courant" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" "| title [X] . . . . . . . . . . afficher le titre courant ou sauter à un " "titre" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . . . . . informations sur le flux courant" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . .modifier/afficher le volume" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . . augmenter le volume de X" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . .diminuer le volume de X" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . modifier/afficher les canaux audios" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] utiliser le menu" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee CHA . . écrit CHA sur la vidéo" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . .décalage du texte depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . décalage du texte depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position # . . . contrôle la position relative du texte" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . couleur du texte, RGB" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq_opacity #. . . . . opacité du texte" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T . . . . .disparition du texte, en ms" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . .taille du texte, en pixels" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "| time-format CHAINE . . écrit l'heure selon CHAINE" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| time-x X . . . . . . . . .décalage de l'heure depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . décalage de l'heure depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| time-position # . . . . . position relative de l'heure" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| time-color # . . . . . . . couleur de l'heure, RGB" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| time-opacity # . . . . . opacité de l'heure" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| time-size # . . . . . . . taille de l'heure, en pixels" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file CHAÃŽNE. . . fichier de logo à incruster" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . .décalage du logo depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . décalage du logo depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position # . . . . . position relative du logo" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. .transparence du logo" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . transparence mosaïque" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . .hauteur mosaïque" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . largeur mosaïque" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .décalage de la mosaïque depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .décalage de la mosaïque depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0.2,4.6,8.10. .alignement de la mosaïque" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . .limite verticale" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . .limite horizontale" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixe} . . . .position" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows # . . . nombre de rangées" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols # . . .. . nombre de colonnes" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-hborder # . . . .limite horizontale" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . .étirement" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -9103,41 +9087,41 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . ce message d’aide" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . .message d’aide plus long" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . . . . . . quitte l’interface sans fermer vlc" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . quitte VLC" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fin de l’aide ]" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Appuyez sur menu select ou pause pour continuer." -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Tapez \"menu select\" ou \"pause\" pour continuer." -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Tapez \"pause\" pour continuer." -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Veuillez fournir l'un des paramètres suivants :" @@ -9449,18 +9433,6 @@ msgstr "Gestionaire vidéo" msgid "----- Title" msgstr "----- Titre" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "Nom de fichier du Segment" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "Application de multiplexage" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "Application d’écriture" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "Activer l'algorithme de réduction du bruit." @@ -9603,10 +9575,6 @@ msgstr "Démultiplexeur Nuv" msgid "OGG demuxer" msgstr "Démultiplexeur Ogg" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "Auditeurs" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 msgid "Auto start" msgstr "Lecture automatique" @@ -9623,111 +9591,115 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "Import natif de la list de lecture" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "Import de liste de lecture M3U" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "Import de liste de lecture PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "Import de liste de lecture B4S" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" msgstr "Import de liste de lecture DVB" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 msgid "Podcast parser" msgstr "Parseur Podcast" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 msgid "XSPF playlist import" msgstr "Import de liste de lecture XPSF" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 msgid "Podcast Info" msgstr "Informations Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 msgid "Podcast Link" msgstr "Lien Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 msgid "Podcast Category" msgstr "Catégorie Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Mots-clés Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Sous-titre Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "Résumé Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Date de publication du Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 msgid "Podcast Author" msgstr "Auteur du Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Sous-catégorie du Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 msgid "Podcast Duration" msgstr "Durée du Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Size" msgstr "Taille du Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "Type du Podcast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Type de disque" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "Auditeurs" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "Charger" @@ -9768,20 +9740,20 @@ msgstr "Retard des sous-titres" msgid "Subtitles format" msgstr "Format de sous-titres" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "PMT supplémentaire" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" "Permet de spécifier une PMT supplémentaire (pmt_pid=pid:type_flux[,..])." -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "Sélectionner l’id de l’ES pour le PID" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " @@ -9791,53 +9763,53 @@ msgstr "" "dans le flux TS, au lieu de 1,2,3. Ceci est utile pour repérer les flux, " "dans duplicate par exemple ('#duplicate{...,select=\"es=<pid>\"}')." -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "Diffusion UDP rapide" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" "Envoie le flux TS par UDP à l’ip:port spécifiée (à n’utiliser que si vous " "savez ce que vous faites)." -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "MTU pour le mode de sortie" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "MTU pour le mode de sortie" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "Clé CSA" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "Mot de contrôle pour lCSA" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "Mode silencieux" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "Ne pas afficher d’avertissement pour les flux encryptés." -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "System ID du CAPMT" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "Transmettre les descripteurs de ce SysID uniquement au module CAM." -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "Taille de paquet à déchiffrer, en octets" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " @@ -9845,19 +9817,19 @@ msgstr "" "Ceci permet de spécifier la taille du paquet TS à déchiffrer. Les routines " "de descriptions enlèvent l'en-tête TS avant de déchiffrer. " -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "Nom de fichier du dump" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "Nom du fichier dans lequel sera enregistré le flux TS." -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "Ajouter" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." @@ -9865,11 +9837,11 @@ msgstr "" "Si le fichier spécifié existe déjà et que cette option est activée, les " "nouvelles données seront ajoutées au fichier." -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "Taille du tampon de dump" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." @@ -9878,7 +9850,7 @@ msgstr "" "nombre de paquets. Veuillez spécifier la taille du tampon, et non le nombre " "de paquets" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Démultiplexeur MPEG Transport Stream" @@ -10211,7 +10183,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "Ouvrir aussi les fichiers des sous-répertoires ?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10288,15 +10262,16 @@ msgstr "Fenêtre" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10330,7 +10305,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Édition" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" @@ -10371,7 +10346,7 @@ msgid "Path" msgstr "Chemin d’accès" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10384,7 +10359,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -10465,7 +10440,7 @@ msgstr "Extraire" msgid "Time" msgstr "Temps" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" @@ -10534,20 +10509,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "Aléatoire Off" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Répéter un" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "Répétition Off" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Tout répéter" @@ -10578,7 +10553,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajuster à l’écran" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" @@ -10602,11 +10577,11 @@ msgstr "Avance rapide" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10614,13 +10589,13 @@ msgstr "Avance rapide" msgid "Play" msgstr "Lire" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -10716,56 +10691,66 @@ msgstr "Transformation" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "Tourne ou inverse l’image" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Interface" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "Normalisation du volume" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" "Empêche la puissance de la sortie audio de dépasser une valeur prédéfinie." -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "Spatialisation pour casque stéréo" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "Ce filtre donne l’effet d’un kit 5.1 avec un casque." -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "Niveau maximal" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "Réinitialiser" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "Opacité" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 msgid "More Information" msgstr "Détails" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 +#, fuzzy msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" "Ce panneau permet de régler les filtres vidéo à appliquer.\n" @@ -10774,12 +10759,32 @@ msgstr "" "Pour choisir l'ordre d'application, une chaîne d'option peut être indiquée à " "ce même endroit." +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Login" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Oui" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Non" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Contrôleur" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Lecteur multimédia VLC" @@ -10840,7 +10845,7 @@ msgstr "Ouvrir un flux réseau…" msgid "Open Recent" msgstr "Ouvrir un flux récent" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "Tout effacer" @@ -10894,8 +10899,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Contrôles étendus" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 msgid "Information" msgstr "Informations" @@ -10965,16 +10970,16 @@ msgstr "Fermer" msgid "Do not display further errors" msgstr "Supprimer les erreurs suivantes" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume : %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "Aucun CrashLog trouvé" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "Impossible de trouver un plantage précdent." @@ -11200,6 +11205,11 @@ msgstr "Options de l'assistant de diffusion/trancodage" msgid "Display the stream locally" msgstr "Afficher pendant la diffusion" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Flux" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -11219,8 +11229,8 @@ msgstr "Options de transcodage" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Débit (kbps)" @@ -11262,6 +11272,86 @@ msgstr "URL du SDP" msgid "Save File" msgstr "Enregistrer le fichier" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Enregistrer la liste de lecture…" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "Déplier" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Récupérer les informations" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Trier le nÅ“ud par Nom" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Trier le nÅ“ud par Auteur" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "Aucun élement dans la liste de lecture" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "Chercher" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Chercher dans la liste de lecture" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "Lecture standard" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Ajouter un répertoire" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Format de sous-titres" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Interface étendue" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "%i éléments dans la liste de lecture" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "1 élément dans la liste de lecture" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Enregistrer la liste de lecture" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "Répertoire vide" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11301,7 +11391,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Images perdues" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -11327,86 +11417,6 @@ msgstr "Buffers joués" msgid "Lost buffers" msgstr "Tampons perdus" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Enregistrer la liste de lecture…" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "Déplier" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Récupérer les informations" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Trier le nÅ“ud par Nom" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Trier le nÅ“ud par Auteur" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "Aucun élement dans la liste de lecture" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Chercher" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Chercher dans la liste de lecture" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "Lecture standard" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Ajouter un répertoire" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Format de sous-titres" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Interface étendue" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i éléments dans la liste de lecture" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "1 élément dans la liste de lecture" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Enregistrer la liste de lecture" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "Répertoire vide" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11638,16 +11648,16 @@ msgstr "Télécharger" msgid "Checking for Updates..." msgstr "Recherche de mises à jour..." -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "La dernière version de VLC media player est %s (%i Mo à télécharger)." -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "Cette version de VLC n'est pas à jour." -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "Cette version de VLC est à jour." @@ -11879,7 +11889,7 @@ msgstr "Retour" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Assistant de diffusion/trancodage…" @@ -11900,12 +11910,12 @@ msgstr "" "» et « Flux de sortie » pour avoir toutes les options." #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "Diffuser vers un réseau" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcoder/Sauvegarder" @@ -11919,7 +11929,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "Choisissez ici votre flux d’entrée." #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "Sélectionnez un flux" @@ -11935,7 +11945,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Choisir…" #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "Extraction partielle" @@ -11951,12 +11961,12 @@ msgstr "" "Veuillez entrer les temps de début et de fin, en secondes." #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "De" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "À" @@ -11967,12 +11977,12 @@ msgstr "" "envoyé." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "Méthode de diffusion" @@ -12004,22 +12014,22 @@ msgstr "" "d’encapsulation, passez à la page suivante." #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "Transcoder l’audio" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "Transcoder la vidéo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "Transcoder l'audio, s'il est présent." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -12050,13 +12060,13 @@ msgstr "" "votre diffusion." #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "Annonce SAP" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "Local playback" msgstr "Lecture locale" @@ -12072,7 +12082,7 @@ msgstr "" "votre transcodage." #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "Sélectionnez le fichier de destination." @@ -12182,40 +12192,40 @@ msgstr "" "Entrez un chemin valide ou utilisez le bouton \"Choisir...\" pour choisir un " "emplacement." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i éléments" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "oui" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "non" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "oui : de %@ à %@ secondes" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "oui : %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "Diffuser par le réseau" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -12229,19 +12239,19 @@ msgstr "" "fichier vers fichier. Vous devriez plutôt utiliser ses possibilités de " "transcodage pour sauvegarder un flux réseau, par exemple." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" "Choisissez votre format de compression audio. Choisissez en un pour avoir " "plus d’information." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" "Choisissez votre format de compression video. Choisissez en un pour avoir " "plus d’information." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -12253,7 +12263,7 @@ msgstr "" "ce réglage, ou si vous ne désirez diffuser que sur votre réseau local, il " "est conseillé de laisser la valeur par défaut de 1." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -12269,7 +12279,7 @@ msgstr "" "Si vous désirez donner un nom à votre flux, entrez-le ici. Dans le cas " "contraire, un nom par défaut sera utilisé." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12752,7 +12762,7 @@ msgstr "" "Fichiers de skins (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Fichiers de skins (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Ouvre la liste de lecture" @@ -12765,7 +12775,7 @@ msgstr "" "*.xspf" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" @@ -12773,31 +12783,48 @@ msgstr "Enregistrer la liste de lecture" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "Fichier M3U|*.m3u|Fichier XSPF|*.xspf" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "Skin" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 msgid "Path to the skin to use." msgstr "Chemin du fichier de skin à utiliser." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "Configuration de la dernière skin utilisée" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 +#, fuzzy msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." msgstr "" "Configuration des fenêtres du dernier skin utilisé. Cette option est mise à " "jour automatiquement." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +msgid "Systray icon" +msgstr "Icône dans la barre système" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Montrer un icône dans la barre système" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "Montrer VLC sur la barre des tâches" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "Active les effets de transparence" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." @@ -12806,15 +12833,15 @@ msgstr "" "Ceci est principalement utile si vous rencontrez des erreurs lors du " "déplacement des fenêtres." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "Skins" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "Interface skinnable" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "Demultiplexeur de chargement de skin" @@ -13006,7 +13033,7 @@ msgstr "Supprimer les erreurs suivantes" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "Fermer" @@ -13213,141 +13240,132 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "Ajout simple de fichier…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "Ajouter &Répertoire…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "&Add URL..." msgstr "Ajout d’une MRL" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 msgid "Services Discovery" msgstr "Découverte de services" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Ouvrir la liste de lecture" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Enregistrer la liste de lecture…" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 msgid "Sort by &Title" msgstr "Tri par &titre" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "Tri inverse par titre" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "&Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "S&upprimer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "&Gérer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "&Tri" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Sélection" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "&Voir" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "Jouer cette branche" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "Récupérer les informations" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "Trier cette branche" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "Info" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 msgid "Add Node" msgstr "Ajouter une branche" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "Racine" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i élements (%i non montrés)" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i élements dans la liste de lecture" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "Fichier M3U" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 msgid "XSPF playlist" msgstr "List XSPF" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "Liste de lecture vide" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "Impossible de sauvegarder" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Trié par auteur" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Trié par Album" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "One level" +msgstr "Niveau maximal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "Nom de la branche" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "Add node" msgstr "Ajouter une branche" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "Nouvelle branche" @@ -13705,7 +13723,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "Détails" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 msgid "Save to file" msgstr "Enregistrer le fichier" @@ -13773,27 +13791,27 @@ msgstr "" "ordre d’application par exemple), vous devez entrer manuellement une chaîne " "de filtres dans Préférences / Vidéo / Filtres." -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "Arrété" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "En Pause" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "Lecture en cours" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "Piste précédente" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "Piste suivante" @@ -13849,10 +13867,6 @@ msgstr "Conttrôle VLM...\tCtrl-V" msgid "About..." msgstr "À propos…" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Chercher des mises à jour..." - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&Fichier" @@ -14098,10 +14112,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "Barre des tâches" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "Montrer VLC sur la barre des tâches" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "Interface minimale" @@ -14118,14 +14128,6 @@ msgstr "S’adapter à la vidéo" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "Redimensionner VLC pour s’adapter à la taille de la vidéo." -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -msgid "Systray icon" -msgstr "Icône dans la barre système" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Montrer un icône dans la barre système" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "Texte sur les boutons de la barre d’outils" @@ -14527,10 +14529,6 @@ msgstr "Fichier de sortie RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Faire sortir des données pour RRDTool dans ce fichier." -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "Module de memcpy pour libc" @@ -14547,6 +14545,10 @@ msgstr "Module de memcpy optimisé MMX" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "Format de titre" @@ -15065,11 +15067,11 @@ msgstr "Empaqueteur vidéo MPEG-I/II" msgid "Bonjour services" msgstr "Services « Bonjour »" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "Partages DAAP (iTunes)" @@ -15081,7 +15083,7 @@ msgstr "Accès DAAP" msgid "HAL devices detection" msgstr "Détection de périphériques HAL" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -15097,7 +15099,8 @@ msgstr "Liste des podcasts à utiliser, séparés par des \"|\"." msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" @@ -15200,10 +15203,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Parseur de fichiers SDP pour UDP" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "Annonces de sessions (SAP)" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "Session" @@ -15224,7 +15228,7 @@ msgstr "Shoutcast" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Shoutcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast" @@ -17516,6 +17520,99 @@ msgstr "Couleur utilisée pour afficher le texte dans la sortie xosd." msgid "XOSD interface" msgstr "Interface XOSD" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "Artiste CDDB" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "Catégorie CDDB" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "Identifiant CDDB" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "Données étendues CDDB" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "Genre CDDB" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "Année CDDB" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "Titre CDDB" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "Arrangeur CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "Compositeur CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "Identifiant CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "Genre CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "Message CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "Ecrivain CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "Artiste CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "Titre CD-Text" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "Application" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "Préparateur ISO-9960" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "Publicateur ISO-9960" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "Volume ISO-9660" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "Volume ISO-9660" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Par catégorie" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "Ajoutés manuellement" + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "Tous les éléments" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "Nom de fichier du Segment" + +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "Application de multiplexage" + +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "Application d’écriture" + +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%i élements (%i non montrés)" + +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Trié par auteur" + +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Trié par Album" + +#~ msgid "Check for Updates..." +#~ msgstr "Chercher des mises à jour..." + +#~ msgid "Session Announcements (SAP)" +#~ msgstr "Annonces de sessions (SAP)" + #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Nombre de flux" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index afbda9fe9585..4a4850b015f7 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC-0.8.4-test2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 18:37+0100\n" "Last-Translator: Iván Seoane Pardo <talivan.ivan@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa ven sen GARANTÃA, ata o permitido pola lei.\n" +"Ti podes redistribuÃlo baixo os termos da Licenza Pública Xeral GNU;\n" +"Prós detalles ve-lo arquivo 'COPYING'.\n" +"Escrito polo equipo do VideoLAN; ve-lo arquivo 'AUTHORS'.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferencias do VLC" @@ -24,9 +36,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Selecciona \"Opcións avanzadas\" pra ver tódalas opcións." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -65,12 +76,12 @@ msgstr "Axustes prás interfaces de control do VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Axustes de teclas rápidas" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -109,7 +120,7 @@ msgstr "Módulos de saÃda" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Estas son os axustes xerais prós módulos de saÃda do audio" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -119,12 +130,12 @@ msgstr "Outras" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Outros axustes de audio e módulos." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -233,7 +244,7 @@ msgstr "Axustes pra codificadores e descodificadores de audio+vÃdeo e outros." msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Axustes xerais de entrada. Usar con coidado." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "SaÃda de fluxo" @@ -343,12 +354,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementación do 'Video ON Demand' do VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -367,7 +379,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Comportamento xeral da lista de reprodución" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "Servizos Discovery" @@ -379,7 +391,7 @@ msgstr "" "Os módulos de servizos Discovery son aplicacións que engaden automaticamente " "elementos á lista de reprodución." -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -483,10 +495,9 @@ msgstr "" "ventá con liña de instrucións, vai ó directorio onde instaláche-lo VLC e " "executa \"vlc -I wx\"\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Metainformación" @@ -499,15 +510,15 @@ msgstr "Metainformación" msgid "Title" msgstr "TÃtulo" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -519,7 +530,7 @@ msgstr "Xénero" msgid "Copyright" msgstr "Dereitos de autor" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "TÃtulo do álbum/pelÃcula/programa" @@ -549,7 +560,7 @@ msgstr "Axuste" msgid "URL" msgstr "Enderezo" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -563,107 +574,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "Artista CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CategorÃa CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "ID de Disco CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "Datos estendidos CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "Xénero CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "Ano CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "TÃtulo CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "Adaptador CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "Compositor CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "ID de disco CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "Xénero CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "Mensaxe CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "Escritor da canción CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "Executador CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "TÃtulo CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ID de aplicación ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "Preparador ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "Editor ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "Volume ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "Sistema de volume ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Nome do códec" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Descrición do códec" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa ven sen GARANTÃA, ata o permitido pola lei.\n" -"Ti podes redistribuÃlo baixo os termos da Licenza Pública Xeral GNU;\n" -"Prós detalles ve-lo arquivo 'COPYING'.\n" -"Escrito polo equipo do VideoLAN; ve-lo arquivo 'AUTHORS'.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Inhabilitar" @@ -793,91 +712,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Marcador %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Pista %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Fluxo %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Canles" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia de mostraxe" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Resolución de pantalla" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de fotogramas" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtulos" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Fluxo" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -885,7 +798,7 @@ msgstr "Erros" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Programas" @@ -934,24 +847,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "CapÃtulo %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "CapÃtulo seguinte" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtulo anterior" -#: src/interface/interaction.c:429 -msgid "Login" -msgstr "Acceso" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Muda-la interface" @@ -970,47 +874,47 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "Opcións de axuda" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "cadea" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "enteiro" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr "(habilitado por defecto)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr "(inhabilitado por defecto)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Versión do VLC %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilado por: %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Baseado no SVN changeset [%s]\n" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1018,7 +922,7 @@ msgstr "" "\n" "Contido descargado pró arquivo 'vlc-help.txt'.\n" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1067,10 +971,6 @@ msgstr "Italiano" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindú" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -1630,7 +1530,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Sempre visible" @@ -1728,10 +1628,31 @@ msgstr "" "pÃxel." #: src/libvlc.h:325 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:327 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Repetir proporción de aspecto da fonte" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 msgid "Fix HDTV height" msgstr "Arranxa-la altura do HDTV" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:337 #, fuzzy msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " @@ -1743,11 +1664,11 @@ msgstr "" "Inhabilita esta opción só se o teu vÃdeo tén un formato non-estándar que " "require as 1088 liñas." -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Supervisar proporción de aspecto de pÃxel" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 #, fuzzy msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " @@ -1758,11 +1679,11 @@ msgstr "" "monitores teñen un 4:3. Se o teu ten unha pantalla de 16:9, necesitaralo " "mudar a 16:9 pra manter proporcións." -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "Saltar fotogramas" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" @@ -1771,11 +1692,11 @@ msgstr "" "no fluxo MPEG2. Os cadros caÃdos aparecen cando o teu computador non tén " "potencia dabondo." -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Drop late frames" msgstr "Deixar fotogramas tardÃos" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." @@ -1783,11 +1704,11 @@ msgstr "" "Isto abandona os fotogramas que chegan tarde (chegan á saÃda de vÃdeo " "despois da súa data prevista de visualización)." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "Sincronización silenciosa" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 #, fuzzy msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " @@ -1796,7 +1717,7 @@ msgstr "" "Habilita esta opción pra evitar inunda-lo rexistro de mensaxes con " "información de depuración da sincronización da saÃda de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1806,11 +1727,11 @@ msgstr "" "entrada, tales coma o dispositivo de DVD ou de VCD, os axustes da interface " "de rede ou a canle de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Contador medio da referenza do reloxo" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1818,11 +1739,11 @@ msgstr "" "Ó usa-la entrada PVR (ou unha fonte moi irregular), deberÃas pór isto a " "10000." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronización do reloxo" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " @@ -1831,18 +1752,18 @@ msgstr "" "PermÃteche habilitar/inhabilitar a sincronización do reloxo de entrada pra " "fontes a tempo real." -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "Sincronización de rede" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1854,27 +1775,27 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "Porto UDP" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "Este é o porto usado polo fluxo UDP. Por defecto é o 1234." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "A MTU da interface de rede" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " @@ -1883,31 +1804,31 @@ msgstr "" "Este é o tamaño máximo do paquete que se pode transmitir sobre a interface " "de rede. Na Ethernet é xeralmente de 1500 bytes." -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "Interface de saÃda multiemisión IPv6" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" "Interface multiemisión IPv6 por defecto. Isto anula a táboa de encamiñamento." -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Enderezo da interface de saÃda multiemisión IPv4" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." @@ -1915,7 +1836,7 @@ msgstr "" "Enderezo da interface multiemisión IPv4 por defecto. Isto anula a táboa de " "encamiñamento." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." @@ -1923,7 +1844,7 @@ msgstr "" "Escolle o programa a seleccionar dando o ID de servizo. Usa esta opción só " "se queres ler un fluxo multiprograma (coma por exemplo fluxos DVB)." -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " @@ -1933,27 +1854,27 @@ msgstr "" "separados por comas. Usa esta opción só se desexas ler un fluxo " "multiprograma (coma por exemplo fluxos DVB)." -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "Pista de audio" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Número de fluxo da pista de audio a usar (de 0 a n)." -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "Pista de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "Número de fluxo da pista de subtÃtulos a usar (de 0 a n)." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "Linguaxe do audio" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." @@ -1961,11 +1882,11 @@ msgstr "" "Linguaxe da pista de audio que queres usar (separados por comas, dous ou " "tres códigos alfabéticos de paÃses)." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "Linguaxe dos subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." @@ -1973,51 +1894,51 @@ msgstr "" "Linguaxe da pista de subtÃtulos que queres usar (separados por comas, dous " "ou tres códigos alfabéticos de paÃses)." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 msgid "Audio track ID" msgstr "ID da pista de audio" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "ID de fluxo da pista de audio a usar." -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 msgid "Subtitles track ID" msgstr "ID da pista de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "ID de fluxo da pista de subtÃtulos a usar." -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "Repeticións de entrada" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Número do tempo que a mesma entrada será repetida" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "Tempo de comezo" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 msgid "Stop time" msgstr "Tempo de parada" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "Lista de entrada" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." @@ -2025,11 +1946,11 @@ msgstr "" "Podes dar unha listaxe de entradas separadas por comas que se concatenarán " "despois da normal." -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Escravo de entrada (experimental)" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " @@ -2039,11 +1960,11 @@ msgstr "" "caracterÃstica é experimental, e non admite tódolos formatos. Usa un '#' pra " "separa-la listaxe de entradas." -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Listaxe de marcadores pra un fluxo" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -2053,7 +1974,7 @@ msgstr "" "\"{name=nome-do-marcador,time=tempo-de-compensación-opcional,bytes=byte-de-" "compensación-opcional},{...}\"" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2065,11 +1986,11 @@ msgstr "" "etc.). HabilÃtaos aquà e configúraos na sección de módulos \"filtros de " "subimaxes\". Tamén podes pór outras opcións de subimaxes." -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forzar posición de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2077,20 +1998,20 @@ msgstr "" "Podes usar esta opción pra situa-los subtÃtulos baixo a pelÃcula, no canto " "de estar encol da pelÃcula. Proba varias posicións." -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Habilitar subimaxes" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "Amosar na pantalla (OSD)" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." @@ -2098,32 +2019,32 @@ msgstr "" "O VLC pode amosar mensaxes no vÃdeo. Isto chámase OSD (On Screen Display - " "Amosar Na Pantalla)." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Intérprete de texto" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Módulo de filtro das subimaxes" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodetectar arquivo de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." @@ -2132,11 +2053,11 @@ msgstr "" "ningún nome de arquivo de subtÃtulos (dacordo co nome de arquivo da " "pelÃcula)." -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Exactitude na autodetección dos subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2155,11 +2076,11 @@ msgstr "" "adicionais\n" "4 = arquivo de subtÃtulos exactamente igual ó nome de pelÃcula" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Localizacións de autodetección dos subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2167,11 +2088,11 @@ msgstr "" "Tamén busca un arquivo de subtÃtulos nestas localizacións, se non se atopou " "o teu arquivo de subtÃtulos no directorio actual." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Usar arquivo de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2179,11 +2100,11 @@ msgstr "" "Cargar este arquivo de subtÃtulos. Usalo cando non se detecte o teu arquivo " "de subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "Dispositivo de DVD" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2191,15 +2112,15 @@ msgstr "" "Este é a unidade (ou arquivo) DVD a usar por defecto. Non esquéza-los dous " "puntos trala letra de unidad (ex. D:)" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Este é o dispositivo DVD a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "Dispositivo de VCD" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2207,15 +2128,15 @@ msgstr "" "Este é o dispositivo DVD a usar por defecto. Se non especificas nada, " "buscaremos un dispositivo CD-ROM axeitado." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Este é o dispositivo VCD a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositivo de CD de audio" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2223,41 +2144,41 @@ msgstr "" "Este é o dispositivo CD de audio a usar por defecto. Se non especificas " "nada, buscaremos un dispositivo CD-ROM axeitado." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Este é o dispositivo CD de audio a usar por defecto." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "Forzar IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "O IPv6 usarase por defecto pra tódalas conexións." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "Forzar IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "O IPv4 usarase por defecto pra tódalas conexións." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy msgid "TCP connection timeout" msgstr "Retardo da conexión TCP en milisegundos (ms)" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "Retardo da conexión TCP en milisegundos (ms)" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "Servidor SOCKS" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 #, fuzzy msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " @@ -2266,92 +2187,92 @@ msgstr "" "PermÃteche especificar un servidor SOCKS a usar. Debe ser na forma enderezo:" "porto. Usarase pra tódalas conexións TCP." -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nome de usuario SOCKS" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "PermÃteche modifica-lo nome de usuario a usar na conexión ó servidor SOCKS." -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "Contrasinal SOCKS" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "PermÃteche modifica-lo contrasinal a usar na conexión ó servidor SOCKS." -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "Metadatos do tÃtulo" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "PermÃteche especificar uns metadatos do \"tÃtulo\" prá entrada." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "Metadatos do autor" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "PermÃteche especificar uns metadatos do \"autor\" prá entrada." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "Metadatos do artista" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "PermÃteche especificar uns metadatos do \"artista\" prá entrada." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "Metadatos do xénero" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "PermÃteche especificar uns metadatos do \"xénero\" prá entrada." -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "Metadatos dos dereitos de autor" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" "PermÃteche especificar uns metadatos dos \"dereitos de autor\" prá entrada." -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "Metadatos da descrición" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "PermÃteche especificar uns metadatos da \"descrición\" prá entrada." -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "Metadatos da data" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "PermÃteche especificar uns metadatos da \"data\" prá entrada." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "Metadatos do enderezo" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "PermÃteche especificar uns metadatos do \"enderezo\" prá entrada." -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2362,11 +2283,11 @@ msgstr "" "alterar esta opción xa que o aparato de lectura de tódalos teus fluxos pode " "deixar de funcionar axeitadamente." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 msgid "Preferred decoders list" msgstr "Listaxe dos descodificadores preferidos" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " @@ -2377,18 +2298,18 @@ msgstr "" "usuarios avanzados deberÃan alterar esta opción xa que poden creba-la " "lectura de tódolos fluxos." -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Listaxe dos codificadores preferidos" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" "Isto permÃteche seleccionar unha listaxe de codificadores que o VLC usará " "con prioridade." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2396,11 +2317,11 @@ msgstr "" "Estas opcións permÃtenche configura-las opcións globais por defecto pró " "subsistema da saÃda de fluxo." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "Cadea da saÃda de fluxo por defecto" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " @@ -2410,27 +2331,27 @@ msgstr "" "documentación pra aprender como construÃr tales cadeas. Aviso: esta cadea " "habilitarase pra tódolos fluxos." -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Habilita-la transmisión de todo ES" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "Transmitir tódolos fluxos elementais (vÃdeo, audio e subtÃtulos)" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "Amosar mentres se transmite" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Reproduce localmente o fluxo mentres se transmite." -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Habilita-la saÃda do fluxo de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." @@ -2438,11 +2359,11 @@ msgstr "" "Escolle se se deberÃa redirixi-lo fluxo de vÃdeo á instalación da saÃda de " "fluxo cando esta última está habilitada." -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Habilita-la saÃda do fluxo de audio" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." @@ -2450,11 +2371,11 @@ msgstr "" "Escolle se se deberÃa redirixi-lo fluxo de audio á instalación da saÃda de " "fluxo cando esta última está habilitada." -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Habilita-la saÃda de fluxo SPU" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." @@ -2462,11 +2383,11 @@ msgstr "" "Escolle se se deberÃa redirixi-los fluxos SPU á instalación da saÃda de " "fluxo cando esta última está habilitada." -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "Manter aberta a saÃda de fluxo" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2476,42 +2397,42 @@ msgstr "" "múltiples elementos das listas de reprodución (automaticamente insire a " "saÃda de fluxo obtida se non se especifica)" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista de empaquetador preferida" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Isto permÃteche selecciona-la orde na que o VLC escollerá os seus " "empaquetadores." -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Módulo de multiplexador" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Esta é unha entrada de herdanza pra che permitir configurar módulos de " "multiplexadores." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "Módulo da saÃda de acceso" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Esta é unha entrada de herdanza pra che permitir configurar módulos da saÃda " "de acceso" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "Controlar fluÃdo SAP" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " @@ -2520,11 +2441,11 @@ msgstr "" "Se se habilita esta opción, controlarase o fluÃdo no enderezo de " "multiemisión SAP. Isto necesÃtase se desexas facer anuncios no MBone." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Intervalo de anuncio SAP" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 #, fuzzy msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " @@ -2533,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Cando se inhabilita o control de fluÃdo SAP, isto permÃteche pó-lo intervalo " "fixo entre anuncios SAP." -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " @@ -2542,11 +2463,11 @@ msgstr "" "Estas opcións permÃtenche optimiza-la CPU.\n" "DeberÃalos deixar todos habilitados." -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "Habilitar soporte FPU" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2554,11 +2475,11 @@ msgstr "" "Se o teu procesador tén unha unidade de cálculo de punto flotante, o VLC " "pódea aproveitar." -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Habilitar soporte CPU MMX" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2566,11 +2487,11 @@ msgstr "" "Se o teu procesador admite o conxunto de instrucións MMX, o VLC pódeos " "aproveitar." -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Habilitar soporte CPU 3D" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2578,11 +2499,11 @@ msgstr "" "Se o teu procesador admite o conxunto de instrucións 3D, o VLC pódeos " "aproveitar." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2590,11 +2511,11 @@ msgstr "" "Se o teu procesador admite o conxunto de instrucións MMX EXT, o VLC pódeos " "aproveitar." -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Habilitar soporte CPU SSE" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2602,11 +2523,11 @@ msgstr "" "Se o teu procesador admite o conxunto de instrucións SSE, o VLC pódeos " "aproveitar." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Habilitar soporte CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2614,11 +2535,11 @@ msgstr "" "Se o teu procesador admite o conxunto de instrucións SSE2, o VLC pódeos " "aproveitar." -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2626,7 +2547,7 @@ msgstr "" "Se o teu procesador admite o conxunto de instrucións AltiVec, o VLC pódeos " "aproveitar." -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2634,11 +2555,11 @@ msgstr "" "Estas opcións permÃtenche seleccionar módulos por defecto. Déixaas asà a non " "ser que realmente sáibalo que estás a facer..." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "Módulo da copia de memoria" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2646,11 +2567,11 @@ msgstr "" "Podes seleccionar que módulo da copia de memoria queres usar. Por defecto o " "VLC seleccionará o máis rápido admitido polo teu soporte fÃsico." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "Módulos de acceso" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " @@ -2660,21 +2581,21 @@ msgstr "" "automaticamente o acceso correcto. Non deberÃas pór isto coma unha opción " "global a non ser que sáibalo que estás a facer." -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "Módulo do filtro de acceso" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "Módulo de desmultiplexador" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 #, fuzzy msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " @@ -2686,11 +2607,11 @@ msgstr "" "automaticamente o acceso correcto. Non deberÃas pór isto coma unha opción " "global a non ser que sáibalo que estás a facer." -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permitir prioridade a tempo real" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2702,11 +2623,11 @@ msgstr "" "Nembargante pode bloquear toda a túa máquina, ou facela moi, moi lenta. Só " "deberÃas activar isto se sabes que estás a facer." -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Axustar prioridade do VLC" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2716,78 +2637,78 @@ msgstr "" "por defecto do VLC. Podes usala pra afina-la prioridade do VLC perante " "outros programas, ou perante outras instancias do VLC." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizar número de fÃos" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "Esta opción minimiza o número de fÃos precisados pra executa-lo VLC." -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "Ruta de procura de módulos" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "Localización adicional pra que o VLC busque os seus módulos." -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "Arquivo de configuración VLM" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Usar unha caché de extensións" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" "Usa unha caché de extensións que millorará moito o tempo de comezo do VLC." -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "Recadar estatÃsticas" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Recada outras estatÃsticas." -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "Executar coma proceso demo" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" "Executa o VLC coma un proceso demo (daemon - Disk And Execution MONitor) en " "segundo plano" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Log to file" msgstr "Rexistrar a arquivo" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Só permitir un VLC executándose" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " @@ -2802,24 +2723,24 @@ msgstr "" "explorador. Esta opción permÃteche reproduci-lo arquivo coa instancia do VLC " "xa executada ou pólo na cola." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "Só permitir un VLC executándose" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Aumenta-la prioridade do proceso" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -2836,11 +2757,11 @@ msgstr "" "poderÃa obter todo o tempo e rendemento do procesador facendo que o sistema " "enteiro non respostase e houbese que rearrinca-la túa máquina." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Exclusión mutua (mutex) rápida en NT/2K/XP (só desenvolvedores)" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2851,12 +2772,12 @@ msgstr "" "tamén a implementación máis rápida do Win9x pero podes experimentar " "problemas con ela." -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementación das variables de condición pró Win9x (só desenvolvedores)" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2871,13 +2792,13 @@ msgstr "" "implementación 0 (a máis rápida pero lixeiramente incorrecta), 1 (por " "defecto) e 2." -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" "Pór os elementos na cola da lista de reprodución cando esteña en modo dunha " "instancia." -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." @@ -2885,7 +2806,7 @@ msgstr "" "Ó usa-la opción dunha soa instancia, os elementos póñense na cola da lista " "de reprodución e mantense reproducindo o elemento actual." -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2893,11 +2814,11 @@ msgstr "" "Estas opcións definen o comportamento da lista de reprodución. Algunhas " "delas pódense anular na caixa de diálogo da lista de reprodución." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "Preanalisa-los arquivos automaticamente" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." @@ -2905,11 +2826,11 @@ msgstr "" "Preanalisa automaticamente os arquivos engadidos á lista de reprodución (pra " "recuperar algúns metadatos)." -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "Módulos de servizos Discovery" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2917,128 +2838,128 @@ msgstr "" "Especifica os módulos de servizos Discovery a cargar, separados por puntos y " "comas. Os valores tÃpicos son sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Reproduci-los arquivos ó chou eternamente" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "O VLC reproducirá ó chou os arquivos da lista de reprodución ata ser " "interrompido." -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "Repetir todo" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "O VLC manterase reproducindo a lista de reprodución indefinidamente." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "Repetir elemento actual" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" "O VLC manterase reproducindo o elemento actual da lista de reprodución " "indefinidamente." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "Reproducir e parar" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "Detén a lista de reprodución despois de cada elemento reproducido." -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Estes axustes son as teclas asociadas globais do VLC, coñecidas coma " "\"teclas rápidas\"." -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra troca-lo estado de pantalla " "completa." -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/Pausar" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra reproducir/pausar." -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Pausar só" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra pausar." -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Reproducir só" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra reproducir." -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Máis rápido" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra un avance da lectura máis " "rápido." -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "Máis lento" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra un movemento da lectura máis " "lento." -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra ir ó elemento seguinte da lista " "de reprodución." -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -3047,13 +2968,13 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra ir ó elemento anterior da lista " "de reprodución." -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -3061,15 +2982,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Podes selecciona-las teclas rápidas pra para-la lectura." -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -3077,411 +2998,411 @@ msgstr "Podes selecciona-las teclas rápidas pra para-la lectura." msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Selecciona a tecla rápida pra amosa-la posición." -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "Salto moi curto cara a tras" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto moi curto " "cara a tras." -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "Salto curto cara a tras" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto curto cara " "a tras." -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "Salto medio cara a tras" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto medio cara " "a tras." -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "Salto longo cara a tras" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto longo cara " "a tras." -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "Salto moi curto cara a diante" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto moi curto " "cara a diante." -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "Salto curto cara a diante" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto curto cara " "a diante." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "Salto medio cara a diante" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto medio cara " "a diante." -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "Salto longo cara a diante" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra facer un salto longo cara " "a diante." -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "Lonxitude do salto moi curto" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "Lonxitude do salto moi curto, en segundos." -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "Lonxitude do salto curto" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "Lonxitude do salto curto, en segundos." -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "Lonxitude do salto medio" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "Lonxitude do salto medio, en segundos." -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Long jump length" msgstr "Lonxitude do salto longo" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "Lonxitude do salto longo, en segundos." -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "SaÃr" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Selecciona-las teclas rápidas que usarás pra saÃr da aplicación." -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "Navegar cara a riba" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" "Selecciona-las teclas pra move-lo selector cara a riba nos menús dos DVD." -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "Navegar cara a baixo" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" "Selecciona-las teclas pra move-lo selector cara a baixo nos menús dos DVD." -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "Navegar cara á esquerda" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" "Selecciona-las teclas pra move-lo selector cara á esquerda nos menús dos DVD." -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "Navegar cara á dereita" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Selecciona-las tecla pra move-lo selector cara á dereita nos menús dos DVD." -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Selecciona-las teclas pra activa-lo elemento seleccionado nos menús dos DVD." -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ir ó menú do DVD" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Podes selecciona-las teclas pra ir ó menú do DVD." -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "Selecciona-lo anterior tÃtulo do DVD." -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Selecciona-las teclas pra elixi-lo tÃtulo anterior do DVD." -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "Selecciona-lo seguinte tÃtulo do DVD." -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Selecciona-las teclas pra elixi-lo tÃtulo seguinte do DVD." -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Selecciona-lo anterior capÃtulo do DVD." -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Selecciona-las teclas pra elixi-lo capÃtulo anterior do DVD." -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Selecciona-lo seguinte capÃtulo do DVD." -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Selecciona-las teclas pra elixi-lo capÃtulo seguinte do DVD." -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "Subir volume" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Seleccionar unha tecla pra incrementa-lo volume de audio." -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "Baixar volume" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Seleccionar unha tecla pra decrementa-lo volume de audio." -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "En silencio" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" "Podes selecciona-las teclas rápidas que usarás pra pó-lo audio en silencio." -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Máis atraso dos subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Selecciona-la tecla pra incrementa-lo atraso dos subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Menos atraso dos subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Selecciona-la tecla pra decrementa-lo atraso dos subtÃtulos." -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "Máis atraso do audio" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Selecciona-la tecla pra incrementa-lo atraso do audio." -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "Menos atraso do audio" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Selecciona-la tecla pra decrementa-lo atraso do audio." -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Reproducir marcador 1" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Reproducir marcador 2" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Reproducir marcador 3" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Reproducir marcador 4" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Reproducir marcador 5" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Reproducir marcador 6" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Reproducir marcador 7" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Reproducir marcador 8" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Reproducir marcador 9" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Reproducir marcador 10" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Selecciona-las teclas pra reproducir este marcador." -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Pó-lo marcador 1 na lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Pó-lo marcador 2 na lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Pó-lo marcador 3 na lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Pó-lo marcador 4 na lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Pó-lo marcador 5 na lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Pó-lo marcador 6 na lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Pó-lo marcador 7 na lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Pó-lo marcador 8 na lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Pó-lo marcador 9 na lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Pó-lo marcador 10 na lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Selecciona-las teclas pra pór este marcador na lista de reprodución." -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Marcador 1 da lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Marcador 2 da lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Marcador 3 da lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Marcador 4 da lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Marcador 5 da lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Marcador 6 da lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Marcador 7 da lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Marcador 8 da lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Marcador 9 da lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Marcador 10 da lista de reprodución" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "PermÃteche defini-los marcadores da lista de reprodución." -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Recuar no historial de exploración" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3489,11 +3410,11 @@ msgstr "" "Selecciona-las teclas pra recuar (ó anterior elemento de medios) no " "historial de exploración." -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Avanzar no historial de exploración" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3501,81 +3422,130 @@ msgstr "" "Selecciona-las teclas pra avanzar (ó seguinte elemento de medios) no " "historial de exploración." -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "Repetir pista de audio" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Ciclo a través das pistas de audio dispoñibles (linguaxes)." -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Repetir pista de subtÃtulos" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Ciclo a través das pistas de subtÃtulos dispoñibles." -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Repetir proporción de aspecto da fonte" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" "Ciclo a través dunha lista predefinida de proporcións de aspecto da fonte." -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 msgid "Cycle video crop" msgstr "Repetir recorte do vÃdeo" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "Ciclo a través dunha lista predefinida de formatos de recorte." -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Repetir modos de desentrelazado" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Ciclo a través dos modos de desentrelazado." -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "Amosar interface" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Sube a interface por riba de tódalas outras ventás." -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Hide interface" msgstr "Agochar interface" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Baixa a interface por baixo de tódalas outras ventás." -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "Facer captura de pantalla" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Toma unha captura de pantalla do vÃdeo e escrÃbea no disco." -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Comezar/deter filtro de acceso da gravación" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliar/reducir" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Ampliar/reducir" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "Número de pÃxeles a recortar por riba do vÃdeo." + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "Número de pÃxeles a recortar por riba do vÃdeo." + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "Número de pÃxeles a recortar pola esquerda do vÃdeo." + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "Número de pÃxeles a recortar pola esquerda do vÃdeo." + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "Número de pÃxeles a recortar por baixo do vÃdeo." + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "Número de pÃxeles a recortar por baixo do vÃdeo." + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "Número de pÃxeles a recortar pola dereita do vÃdeo." + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "Número de pÃxeles a recortar pola dereita do vÃdeo." + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3647,141 +3617,141 @@ msgstr "" " vlc:quit Elemento especial pra saÃr " "do VLC\n" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "CaracterÃsticas da ventá" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "Subimaxes" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "SubtÃtulos" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "Axustes de pista" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "Control do aparato de lectura" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "Dispositivos por defecto" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "Axustes da rede" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "Descodificadores" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "Módulos especiais" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "Extensións" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "Opcións de funcionamento" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "Teclas rápidas" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 msgid "Jump sizes" msgstr "Tamaño dos saltos" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "programa principal" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "imprimir axuda pró VLC (pódese combinar con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "imprimir axuda pró VLC e tódolos módulos (pódese combinar con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "imprimir axuda prás opcións avanzadas" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "pidir máis verbosidade ó amosa-la axuda" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "imprimir unha listaxe dos módulos dispoñibles" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" "imprimir axuda sobre un módulo especÃfico (pódese combinar con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "garda-las opcións actuais da liña de instrucións na configuración" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "reaxusta-la configuración actual ós valores por defecto" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "usar arquivo de configuración alternativo" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "reinicia-la caché das extensións actuais" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "imprimir información da versión" @@ -3973,6 +3943,10 @@ msgstr "GuiaratÃ" msgid "Herero" msgstr "Herero" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindú" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" @@ -4390,19 +4364,11 @@ msgstr "Descoñecido" msgid "Media: %s" msgstr "Medios: %s" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "Por categorÃa" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "Angadido manualmente" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "Tódolos elementos, sen orde" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" @@ -4431,38 +4397,39 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Liñal" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Ampliar/reducir" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Cuarto" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Medio" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Orixinal" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Dobre" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Aspect-ratio" msgstr "Proporción" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4511,11 +4478,11 @@ msgstr "Porto CDDB" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Porto do servidor CDDB a usar." -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD de audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD de audio - Pista %i" @@ -5091,11 +5058,25 @@ msgstr "Actualiza-la lista" msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" -"Valor por defecto da caché pra fluxos DVB. Este valor deberÃase pór en " +"Valor por defecto da caché pra fluxos DV. Este valor deberÃase pór en " +"milisegundos." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Entrada de vÃdeo (firewire/ieee1394) dixital" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Valor por defecto da caché pra fluxos DVB. Este valor deberÃase pór en " "milisegundos." #: modules/access/dvb/access.c:77 @@ -5339,20 +5320,6 @@ msgstr "Entrada DVB con soporte v412" msgid "HTTP server" msgstr "Servidor HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Valor por defecto da caché pra fluxos DV. Este valor deberÃase pór en " -"milisegundos." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Entrada de vÃdeo (firewire/ieee1394) dixital" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Ãngulo do DVD" @@ -5517,49 +5484,6 @@ msgstr "Entrada de arquivo" msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "Directorio de gravación" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Directorio onde se almacenará a gravación." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granulación de timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Este é o tamaño dos arquivos temporais que se usarán pra almacena-los fluxos " -"timeshifted." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorio timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - #: modules/access/ftp.c:44 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5660,6 +5584,14 @@ msgstr "Entrada do HTTP" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5688,193 +5620,6 @@ msgstr "Selecciona o fluxo coa taxa de bits máxima baixo ese lÃmite." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "SaÃda de fluxo Dummy" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Engadir a arquivo" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Engadir a arquivo se existe, no canto de substituÃlo." - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "SaÃda de fluxo do arquivo" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Nome de usuario que se preguntará ó acceder ó fluxo." - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Contrasinal que se preguntará ó acceder ó fluxo." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Localización do arquivo de certificado x509 PEM que se usará pró HTTPS." - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Localización do arquivo de clave privada x509 PEM que se usará pró HTTPS. " -"Débelo deixar baleiro se non tés." - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Localización do arquivo de certificados raÃz CA (Autoridade Certificadora) " -"confiables x509 PEM que se usará pró HTTPS. Débelo deixar baleiro se non tés." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Localización do arquivo da listaxe de revocación de certificados PEM x509 " -"que se usará pró SSL. Débelo deixar baleiro se non tés." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "SaÃda de fluxo HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "Nome do fluxo" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" -"Nome a dar a este fluxo ou a esta canle no servidor Icecast (servidor de " -"medios de fluxo)." - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "Descrición do fluxo" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Descrición do contido do fluxo ou información sobre a túa canle." - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Fluxo MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" -"Xeralmente tés que alimenta-lo módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Esta opción " -"permÃteche alimenta-los fluxos MP3 en lugar do outro, polo que os podes " -"remitir ó servidor Icecast (servidor de medios de fluxo)." - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "IceCAST output" -msgstr "SaÃda IceCAST" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor da caché (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Valor por defecto da caché pra fluxos UDP por saÃr. Este valor deberÃase pór " -"en milisegundos." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Tempo de vida (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Tempo de vida (TTL) do fluxo saÃnte." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupar paquetes" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Os paquetes pódense enviar un por un no intre exacto ou por grupos. Isto " -"permÃteche da-lo número de paquetes a enviar nun intre. Axuda a reduci-la " -"carga de organización en sistemas moi cargados." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Escribir en bruto" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Se habilitas esta opción, os paquetes enviaranse directamente, sen tentar " -"enche-la MTU - Unidade máxima de transferencia (por exemplo, sen tentar face-" -"los paquetes o máis grande posible pra millora-la transmisión)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "SaÃda de fluxo UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " @@ -6038,6 +5783,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrada de tarxetas de codificación MPEG IVTV" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor da caché (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6212,7 +5962,7 @@ msgstr "Ancho do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)." msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Alto do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)." -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Luminosidade" @@ -6221,7 +5971,7 @@ msgstr "Luminosidade" msgid "Brightness of the video input." msgstr "Luminosidade da entrada de vÃdeo." -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Tonalidade" @@ -6241,7 +5991,7 @@ msgstr "Cor" msgid "Color of the video input." msgstr "Cor da entrada de vÃdeo." -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -6345,7 +6095,7 @@ msgstr "Segmentos" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -6422,78 +6172,307 @@ msgstr "lista de selección estendida" msgid "selection list" msgstr "Lista de selección" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "Tipo descoñecido" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "Tipo descoñecido" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID de Lista" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Súper) VÃdeo CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[dispositivo-ou-arquivo][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Se non é cero, isto dá información de depuración adicional." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Número de bloques do CD a obter nunha soa lectura." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "¿Usar control de reprodución?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Se o VCD está feito con control de reprodución, úsao. Doutro xeito " +"reproducirémolo por pistas." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "¿Usar lonxitude de pista coma unidade máxima en procura?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" +"Se está activada, a lonxitude da barra de procura é a pista no canto da " +"lonxitude dunha entrada." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "¿Amosar información VCD estendida?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" +"Amosa-la cantidade máxima de información baixo o fluxo e os medios. Amosar " +"por exemplo o control de navegación do aparato de lectura." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formato a usar no campo \"autor\" da lista de reprodución." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formato a usar no campo \"tÃtulo\" da lista de reprodución." + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "Directorio de gravación" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Directorio onde se almacenará a gravación." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granulación de timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Este é o tamaño dos arquivos temporais que se usarán pra almacena-los fluxos " +"timeshifted." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorio timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "SaÃda de fluxo Dummy" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Engadir a arquivo" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Engadir a arquivo se existe, no canto de substituÃlo." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "SaÃda de fluxo do arquivo" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Nome de usuario que se preguntará ó acceder ó fluxo." + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Contrasinal que se preguntará ó acceder ó fluxo." + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Localización do arquivo de certificado x509 PEM que se usará pró HTTPS." + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Localización do arquivo de clave privada x509 PEM que se usará pró HTTPS. " +"Débelo deixar baleiro se non tés." + +#: modules/access_output/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Localización do arquivo de certificados raÃz CA (Autoridade Certificadora) " +"confiables x509 PEM que se usará pró HTTPS. Débelo deixar baleiro se non tés." + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Localización do arquivo da listaxe de revocación de certificados PEM x509 " +"que se usará pró SSL. Débelo deixar baleiro se non tés." + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "SaÃda de fluxo HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID de Lista" +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Súper) VÃdeo CD" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" +msgstr "Nome do fluxo" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." +msgstr "" +"Nome a dar a este fluxo ou a esta canle no servidor Icecast (servidor de " +"medios de fluxo)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[dispositivo-ou-arquivo][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" +msgstr "Descrición do fluxo" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Se non é cero, isto dá información de depuración adicional." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descrición do contido do fluxo ou información sobre a túa canle." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Número de bloques do CD a obter nunha soa lectura." +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Fluxo MP3" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "¿Usar control de reprodución?" +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." +msgstr "" +"Xeralmente tés que alimenta-lo módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Esta opción " +"permÃteche alimenta-los fluxos MP3 en lugar do outro, polo que os podes " +"remitir ó servidor Icecast (servidor de medios de fluxo)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "IceCAST output" +msgstr "SaÃda IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"Se o VCD está feito con control de reprodución, úsao. Doutro xeito " -"reproducirémolo por pistas." +"Valor por defecto da caché pra fluxos UDP por saÃr. Este valor deberÃase pór " +"en milisegundos." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "¿Usar lonxitude de pista coma unidade máxima en procura?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Tempo de vida (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Tempo de vida (TTL) do fluxo saÃnte." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"Se está activada, a lonxitude da barra de procura é a pista no canto da " -"lonxitude dunha entrada." +"Os paquetes pódense enviar un por un no intre exacto ou por grupos. Isto " +"permÃteche da-lo número de paquetes a enviar nun intre. Axuda a reduci-la " +"carga de organización en sistemas moi cargados." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "¿Amosar información VCD estendida?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Escribir en bruto" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 +#, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -"Amosa-la cantidade máxima de información baixo o fluxo e os medios. Amosar " -"por exemplo o control de navegación do aparato de lectura." +"Se habilitas esta opción, os paquetes enviaranse directamente, sen tentar " +"enche-la MTU - Unidade máxima de transferencia (por exemplo, sen tentar face-" +"los paquetes o máis grande posible pra millora-la transmisión)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formato a usar no campo \"autor\" da lista de reprodución." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "SaÃda de fluxo UDP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formato a usar no campo \"tÃtulo\" da lista de reprodución." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8604,6 +8583,11 @@ msgstr "Recorte: %s" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Modo desentrelazado: %s" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Enfoque do vÃdeo" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "Enderezo do computador conectado á rede" @@ -8809,331 +8793,331 @@ msgstr "RC" msgid "Remote control interface" msgstr "Interface de control remoto" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Inicializada a interface de control remoto. Escribe `help' prá axuda." -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Instrución `%s' descoñecida. Escribe `help' prá axuda." -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Instrucións de control remoto ]" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . engade XYZ á lista de reprodución." -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . amosar elementos actuais da lista" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . reproducir fluxo" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . parar fluxo" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . elemento seguinte da lista de reprodución" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . elemento anterior da lista de reprodución" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . . . . ir a elemento no Ãndice" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . limpa-la lista de reprodución" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . estado actual da lista de reprodución" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . poñer/obter tÃtulo en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . tÃtulo seguinte en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . tÃtulo anterior en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . poñer/obter capÃtulo en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . capÃtulo seguinte en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . capÃtulo anterior en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . buscar en segundos, por ex. `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . pausa si/non" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . fixa-la taxa máxima" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . fixa-la taxa mÃnima" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . reprodución máis rápida do fluxo" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . reprodución máis lenta do fluxo" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . reprodución normal do fluxo" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . trocar pantalla completa" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . información sobre o fluxo actual" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X] . . . . poñer/obter tÃtulo en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . información sobre o fluxo actual" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . poñer/obter volume de audio" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . aumentar volume de audio X pasos" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . baixar volume de audio X pasos" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . poñer/obter canles de audio" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] usar menú" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . superpor CADEA en vÃdeo" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esqueda" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende arriba" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . . control de posición relativa" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . cor de fonte, RGB" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidade" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . retardo, en ms" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . tamaño de fonte, en pÃxeles" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "| time-format STRING . . . superpor CADEA en vÃdeo" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esquerda" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende arriba" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| time-position #. . . . . . . . posición relativa" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . cor de fonte, RGB" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidade" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| time-size # . . . . . . . . tamaño de fonte, en pÃxeles" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file STRING . . . a ruta/nome do arquivo de superposición" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esquerda" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende riba" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posición relativa" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . . transparencia" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . . altura" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . anchura" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . posición esquina superior esquerda" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . posición esquina superior esquerda" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . aliñación de mosaico" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . lÃmite vertical" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . lÃmite horizontal" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . . posición" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . número de ringleiras" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . . número de columnas" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . lÃmite horizontal" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . proporción de aspecto" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . esta mensaxe de axuda" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . unha mensaxe de axuda máis longa" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . saÃr (se está en conexión socket)" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . saÃr do vlc" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fin da axuda ]" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Preme seleccionar menú ou pausa pra continuar." -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Escribe 'menu select' ou 'pause' pra continuar." -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Escribe 'pause' pra continuar." -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 #, fuzzy msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "por favor dá un dos seguintes parámetros" @@ -9433,18 +9417,6 @@ msgstr "Xestor de vÃdeo" msgid "----- Title" msgstr "----- TÃtulo" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "Nome de arquivo do segmento" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "Aplicación de multiplexado" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "Aplicación de escritura" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -9593,10 +9565,6 @@ msgstr "Desmultiplexador Nuv" msgid "OGG demuxer" msgstr "Desmultiplexador OGG" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "OÃntes" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 msgid "Auto start" msgstr "Inicio automático" @@ -9614,111 +9582,115 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "Importar lista de reprodución nativa" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "Importar lista de reprodución M3U" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "Importar lista de reprodución PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "Importar lista de reprodución B4S" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" msgstr "Importar lista de reprodución DVB" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 msgid "Podcast parser" msgstr "Analisador do Podcast" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 msgid "XSPF playlist import" msgstr "Importar lista de reprodución XSPF" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 msgid "Podcast Info" msgstr "Información do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 msgid "Podcast Link" msgstr "Ligazón do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Dereitos de autor do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 msgid "Podcast Category" msgstr "CategorÃa do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Palabras clave do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "SubtÃtulos do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "Resumo do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Data de publicación do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "SubcategorÃa do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 msgid "Podcast Duration" msgstr "Duración do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Size" msgstr "Tamaño do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "Tipo de Podcast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "SHOUTcast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Tipo de disco" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "OÃntes" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -9759,77 +9731,77 @@ msgstr "Atraso de subtÃtulos" msgid "Subtitles format" msgstr "Formato dos subtÃtulos" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "PMT adicional" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 #, fuzzy msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" "PermÃtelle a un usuario especificar un pmt adicional (pmt_pid=pid:tipo_fluxo" "[,...])" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "Indica o identificador de ES a PID" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "Transmisión UDP rápida" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 #, fuzzy msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "EnvÃa TS a ip:porto especÃfico por UDP (debes saber que estás a facer)" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "A MTU pra modo de saÃda" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 #, fuzzy msgid "MTU for out mode." msgstr "A MTU pra modo de saÃda" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "Modo silencioso" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 #, fuzzy msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "non se queixar en PES cifrado" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "ID do Sistema CAPMT" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 #, fuzzy msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "só descritores dianteiros dende este SysID ó CAM" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "Tamaño de paquete en bytes pra descifrar" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " @@ -9837,20 +9809,20 @@ msgstr "" "Especifica o tamaño do paquete TS pra descifrar. As rutinas de desciframento " "substraen a cabeceira TS do valor antes de descifrar." -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "Nome de arquivo do envorcado" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 #, fuzzy msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "Especifica un nome de arquivo onde envorcalo-lo TS" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "Engadir" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." @@ -9858,17 +9830,17 @@ msgstr "" "Se o arquivo existe e se selecciona esta opción, o arquivo existente non " "será sobrescrito." -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "Tamaño do almacenador intermediario do envorcado" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Desmultiplexador de fluxo de transporte MPEG" @@ -10201,7 +10173,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "¿Abrir tamén os arquivos de tódalos subcartafoles?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10278,15 +10252,16 @@ msgstr "Ventá" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10320,7 +10295,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" @@ -10361,7 +10336,7 @@ msgid "Path" msgstr "Ruta" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10374,7 +10349,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -10455,7 +10430,7 @@ msgstr "Extraer" msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "Sen tÃtulo" @@ -10523,20 +10498,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "Aleatorio apagado" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir un" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "Non repetir" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir todo" @@ -10567,7 +10542,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "Axustar á pantalla" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" @@ -10591,11 +10566,11 @@ msgstr "Avance rápido" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10603,13 +10578,13 @@ msgstr "Avance rápido" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -10702,70 +10677,99 @@ msgstr "Transformación" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "Rota ou inverte a imaxe" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Interface" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "Normalización de volume" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #, fuzzy msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" "Este filtro evita que a potencia da saÃda de audio sobrepase un valor " "definido." -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "Virtualización de auriculares" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 #, fuzzy msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" "Este filtro dá a impresión dun conxunto de altofalantes 5.1 ó usar uns " "auriculares." -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "Nivel máximo" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "Reaxustar por defecto" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "Opacidade" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 msgid "More Information" msgstr "Máis información" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Acceso" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Si" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&No" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Reprodutor de medios VLC" @@ -10826,7 +10830,7 @@ msgstr "Abrir rede..." msgid "Open Recent" msgstr "Abrir recente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "Limpar menú" @@ -10880,8 +10884,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Controis estendidos" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -10951,16 +10955,16 @@ msgstr "Desbotar" msgid "Do not display further errors" msgstr "Suprimir erros adicionais" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "Non se atopou Rexistro de Erros" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11181,6 +11185,11 @@ msgstr "Opcións de transmisión e transcodificación" msgid "Display the stream locally" msgstr "Amosa-lo fluxo localmente" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Fluxo" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -11200,8 +11209,8 @@ msgstr "Opcións de transcodificación" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Taxa de bits (kb/s)" @@ -11243,6 +11252,87 @@ msgstr "Enderezo de SDP" msgid "Save File" msgstr "Gardar arquivo" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Gardar lista de reprodución..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "Amplia-lo nodo" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Metainformación" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Ordenar nodo por nome" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Ordenar nodo por autor" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "Sen elementos na lista de reprodución" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Buscar na lista de reprodución" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "Reprodución estándar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Engadir cartafol á lista de reprodución" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Formato dos subtÃtulos" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "GUI estendida" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "%i obxectos na lista de reprodución" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "1 obxecto na lista de reprodución" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Garda-la lista de reprodución" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "Cartafol baleiro" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11282,7 +11372,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Fotogramas perdidos" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -11308,87 +11398,6 @@ msgstr "Almacenaxe intermedia reproducida" msgid "Lost buffers" msgstr "Almacenaxe intermedia perdida" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Gardar lista de reprodución..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "Amplia-lo nodo" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Metainformación" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Ordenar nodo por nome" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Ordenar nodo por autor" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "Sen elementos na lista de reprodución" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Buscar na lista de reprodución" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "Reprodución estándar" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Engadir cartafol á lista de reprodución" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Formato dos subtÃtulos" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "GUI estendida" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i obxectos na lista de reprodución" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "1 obxecto na lista de reprodución" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Garda-la lista de reprodución" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "Cartafol baleiro" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11623,16 +11632,16 @@ msgstr "Baixar agora" msgid "Checking for Updates..." msgstr "Comprobando actualizacións..." -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "O último lanzamento do VLC media player é %s (%i MB a baixar)." -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "Esta versión do VLC está anticuada." -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "Esta versión do VLC é a última dispoñible." @@ -11871,7 +11880,7 @@ msgstr "Atrás" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Asistente de transmisión/transcodificación" @@ -11892,12 +11901,12 @@ msgstr "" "\"Transmitir/Gardar\" dan acceso a máis caracterÃsticas." #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "Transmitir á rede" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcodificar/gardar a arquivo" @@ -11911,7 +11920,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "Escolle aquà a túa entrada de fluxo" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "Selecciona un fluxo" @@ -11927,7 +11936,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Escoller..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "Extracto parcial" @@ -11942,12 +11951,12 @@ msgstr "" "rede UDP). Pódense da-los tempos de comezo e de remate en segundos." #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "de" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "ata" @@ -11956,12 +11965,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "Esta páxina permite seleccionar como se enviará o fluxo de entrada." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "Destino" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "Método de transmisión" @@ -11992,16 +12001,16 @@ msgstr "" "vÃdeo. Pra muda-lo formato contedor, vai á páxina seguinte." #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "Transcodificar audio" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "Transcodificar vÃdeo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." @@ -12009,7 +12018,7 @@ msgstr "" "Habilitando isto permÃtese transcodifica-la pista de audio se está presente " "no fluxo." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -12041,13 +12050,13 @@ msgstr "" "Nesta páxina, podes pór uns poucos parámetros adicionais de transmisión." #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "Anuncio de SAP" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "Local playback" msgstr "Aparato de lectura local" @@ -12063,7 +12072,7 @@ msgstr "" "transcodificación." #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "Selecciona o arquivo no que gardar" @@ -12172,40 +12181,40 @@ msgstr "" "Introduce unha localización válida calquera ou usa o botón \"Escoller\" pra " "seleccionar unha." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "Rematar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i elementos" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "si" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "non" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "si: dende %@ ata %@ segundos" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "si: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "Isto permÃteche transmitir nunha rede." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -12218,15 +12227,15 @@ msgstr "" "arquivo a arquivo. Non obstante as caracterÃsticas de transcodificación son " "útiles pra gardar fluxos de rede, por exemplo." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "Selecciona o teu códec de audio. Preme aquà pra máis información." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "Selecciona o teu códec de vÃdeo. Preme aquà pra máis información." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -12237,7 +12246,7 @@ msgstr "" "número máximo de encamiñadores que o teu fluxo pode atravesar. Se non sábe-" "lo que significa, ou se só queres transmitir na túa rede local, déixao a 1." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -12253,7 +12262,7 @@ msgstr "" "Se queres darlle un nome ó teu fluxo, introdúceo aquÃ, senón, usarase un " "nome por defecto." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12737,7 +12746,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Aquivos de pel (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Aquivos de pel (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Abrir lista de reprodución" @@ -12750,7 +12759,7 @@ msgstr "" "m3u|Lista de reprodución XSPF|*.xspf" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Gardar lista de reprodución" @@ -12758,29 +12767,45 @@ msgstr "Gardar lista de reprodución" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "Pel a usar" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 msgid "Path to the skin to use." msgstr "Localización da pel a usar." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "Configuración da última pel usada" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +msgid "Systray icon" +msgstr "Icona na bandexa de sistema" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Amosa unha icona do VLC na bandexa de sistema." + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "Amosa o VLC na barra de tarefas." + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "Habilitar efectos de transparencia" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." @@ -12788,15 +12813,15 @@ msgstr "" "Podes inhabilitar tódolos efectos de transparencia se queres. Isto é útil " "principalmente cando ó mover ventás non se comportan correctamente." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "Peles" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "Interface con pel" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "Desmultiplexador cargador de peles" @@ -12986,7 +13011,7 @@ msgstr "Non amosa-los vindeiros erros" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "Pe&char" @@ -13193,141 +13218,132 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Mesturar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "Engadir arquivo &simple..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "Engadir &directorio..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "&Add URL..." msgstr "Eng&adir enderezo..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 msgid "Services Discovery" msgstr "Servizos Discovery" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Abrir lista de repr&odución..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Gardar li&sta de reprodución..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 msgid "Sort by &Title" msgstr "Ordenar por &tÃtulo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "Inverte&r orde por tÃtulo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "&Shuffle" msgstr "Me&sturar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "&Eliminar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "&Xestionar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "&Ordenar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Selección" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "&Ver elementos" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "Reproducir esta póla" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "Preanalisar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "Ordenar esta póla" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "Información" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 msgid "Add Node" msgstr "Engadir nodo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "raÃz" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i obxectos na lista de reprodución (%i non amosados)" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i obxectos na lista de reprodución" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "Arquivo M3U" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 msgid "XSPF playlist" msgstr "Lista de reprodución XSPF" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "A lista de reprodución está baleira" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "Non se pode gardar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Ordenado por artista" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Ordenado por álbum" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "One level" +msgstr "Nivel máximo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "Por favor, introduce o nome do nodo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "Add node" msgstr "Engadir nodo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "Novo nodo" @@ -13679,7 +13695,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "Máis información" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 msgid "Save to file" msgstr "Gardar a arquivo" @@ -13747,27 +13763,27 @@ msgstr "" "Pra controla-la orde na cal se aplican, introduce unha cadea de filtros no " "mesmo módulo de Filtros." -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "Parando" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "Reproducindo" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "Pista seguinte" @@ -13823,10 +13839,6 @@ msgstr "Control &VLM...\tCtrl-V" msgid "About..." msgstr "Sobre o VLC media player..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Comprobar actualizacións..." - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" @@ -14068,10 +14080,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "Amosa o VLC na barra de tarefas." - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "Interface mÃnima" @@ -14089,14 +14097,6 @@ msgstr "Tamaño a vÃdeo" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "Redimensiona o VLC pra que encaixe coa resolución do vÃdeo." -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -msgid "Systray icon" -msgstr "Icona na bandexa de sistema" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Amosa unha icona do VLC na bandexa de sistema." - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "Amosa-las etiquetas na barra de ferramentas" @@ -14494,10 +14494,6 @@ msgstr "Arquivo de saÃda RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -14514,6 +14510,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -15026,11 +15026,11 @@ msgstr "Empaquetador de vÃdeo MPEG-I/II" msgid "Bonjour services" msgstr "Servizos Bonjour" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "Partes DAAP" @@ -15042,7 +15042,7 @@ msgstr "Acceso DAAP" msgid "HAL devices detection" msgstr "Detección de dispositivos HAL" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -15058,7 +15058,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" @@ -15151,10 +15152,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Analisador de arquivo SDP pra UDP" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "Anunciós de sesión (SAP)" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "Sesión" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "Sesión" @@ -15175,7 +15177,7 @@ msgstr "Escoitas de radio SHOUTcast" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Escoitas de radio SHOUTcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "SHOUTcast" @@ -17468,6 +17470,99 @@ msgstr "Cor usada pra amosar texto na saÃda XOSD." msgid "XOSD interface" msgstr "Interface XOSD" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "Artista CDDB" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CategorÃa CDDB" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "ID de Disco CDDB" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "Datos estendidos CDDB" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "Xénero CDDB" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "Ano CDDB" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "TÃtulo CDDB" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "Adaptador CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "Compositor CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "ID de disco CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "Xénero CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "Mensaxe CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "Escritor da canción CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "Executador CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "TÃtulo CD-Text" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ID de aplicación ISO-9660" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "Preparador ISO-9660" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "Editor ISO-9660" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "Volume ISO-9660" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "Sistema de volume ISO-9660" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Por categorÃa" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "Angadido manualmente" + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "Tódolos elementos, sen orde" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "Nome de arquivo do segmento" + +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "Aplicación de multiplexado" + +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "Aplicación de escritura" + +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%i obxectos na lista de reprodución (%i non amosados)" + +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Ordenado por artista" + +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Ordenado por álbum" + +#~ msgid "Check for Updates..." +#~ msgstr "Comprobar actualizacións..." + +#~ msgid "Session Announcements (SAP)" +#~ msgstr "Anunciós de sesión (SAP)" + #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Número de fluxos" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index ef22609a7b54..56b204eb6149 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -17,6 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "העדפות VLC" @@ -26,9 +34,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -67,12 +74,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "שמע" @@ -111,7 +118,7 @@ msgstr "מודולי פלט" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "×לה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -121,12 +128,12 @@ msgstr "×©×•× ×•×ª" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -225,7 +232,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "" @@ -311,12 +318,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -332,7 +340,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "×”×ª× ×”×’×•×ª כללית של רשימת ההשמעה" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "" @@ -342,7 +350,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "מתקד×" @@ -436,10 +444,9 @@ msgid "" "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "" @@ -452,15 +459,15 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "×מן" @@ -472,7 +479,7 @@ msgstr "×–×™×× ×¨" msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרי×" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -502,7 +509,7 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -516,103 +523,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "×מן CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "קטגוריה CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "מידע מורחב CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "×–'×× ×¨ CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "×©× ×” CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "מעבד CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "מלחין CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "×–'×× ×¨ CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "משורר CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "מבצע CD-Text" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "×©× ×ž×§×•×“×“" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "" @@ -742,91 +661,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×” %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "רצועה %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "×ª×›× ×™×ª" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "ערוצי×" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "קצב דגימה" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "×‘×™×˜×™× ×œ×“×’×™×ž×”" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "רזולוציה" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "רצולוציית תצוגה" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "קצב פריימי×" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "כתובית" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "×ורך" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "" @@ -834,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "Bookmark" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×”" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "×ª×›× ×™×•×ª" @@ -883,24 +796,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "פרק %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "הפרק הב×" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "הפרק הקוד×" -#: src/interface/interaction.c:429 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "סיסמה" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "החלפת ממשק" @@ -919,53 +823,53 @@ msgstr "" msgid "Help options" msgstr "×פשרויות עזרה" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "גירסת VLC %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "הודר (קומפל) ×¢\"×™ %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "מהדר:%s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1012,10 +916,6 @@ msgstr "×יטלקית" msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "×”×™× ×“×™×ª" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "×”×•× ×’×¨×™×ª" @@ -1495,7 +1395,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -1579,96 +1479,116 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "×¡×™× ×›×•×¨× ×™×–×¦×™×™×ª רשת" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1680,183 +1600,183 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "רצועת שמע" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "רצועת כתוביות" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 msgid "Audio track ID" msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 msgid "Subtitles track ID" msgstr "" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 msgid "Stop time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1864,71 +1784,71 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "מודול ×¤×¢× ×•×— Tarkin" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "×–×”×” קובץ כתוביות ב×ופן ×וטומטי" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1939,31 +1859,31 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "השתמש בקובץ כתוביות" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "התקן DVD" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -1971,15 +1891,15 @@ msgstr "" "×›×•× ×Ÿ (×ו קובץ) ×”-DVD בו ייעשה שימוש כברירת מחדל. ×ל תשכחו להוסיף × ×§×•×“×•×ª×™×™× " "×חרי ×ות ×”×›×•× ×Ÿ (למשל: D:)" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "זהו התקן ×”-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "התקן VCD" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -1987,15 +1907,15 @@ msgstr "" "זהו התקן ×”-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל. ×× ×œ× ×™×•×’×“×¨ התקן מסוי×, VLC יחפש " "×›×•× ×Ÿ ×ª×§×œ×™×˜×•×¨×™× ×ž×ª××™×." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "זהו התקן ×”-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "התקן תקליטורי שמע" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2003,388 +1923,388 @@ msgstr "" "זהו התקן ×”×ª×§×œ×™×˜×¨×™× ×©×™×™×¢×©×” בו שימוש כברירת מחדל לשמע. ×× ×œ× ×™×•×’×“×¨ ×›×•× ×Ÿ " "מסויי×, VLC יחפש ×›×•× ×Ÿ ×ª×§×œ×™×˜×•×¨×™× ×ž×ª××™× ×‘×¢×¦×ž×•." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "זהו התקן ×”×ª×§×œ×™×˜×•×¨×™× ×©×™×™×¢×©×” בו שימוש כברירת מחדל." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "שרת SOCKS" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© SOCKS" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "סיסמת SOCKS" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 msgid "Preferred decoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "רשימת ×ž×§×•×“×“×™× ×ž×•×¢×“×¤×™×" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2392,11 +2312,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2404,86 +2324,86 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Log to file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "×פשר הרצת עותק ×חד בלבד" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2492,24 +2412,24 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "×פשר הרצת עותק ×חד בלבד" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2519,22 +2439,22 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2543,11 +2463,11 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "הצב ×¤×¨×™×˜×™× ×‘×¨×©×™×ž×ª ההשמעה כשמספר ×”×¢×•×ª×§×™× ×”×¨×¦×™× ×ž×•×’×‘×œ ל×חד" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." @@ -2555,140 +2475,140 @@ msgstr "" "בעת שימוש בהגבלת מספר ×”×¢×•×ª×§×™× ×”×¨×¦×™× ×œ×חד, ×§×‘×¦×™× ×©× ×¤×ª×—×• יוצבו ברשימת ההשמעה " "×•×œ× ×™×¤×¨×™×¢×• ×œ× ×’×™× ×ª הקובץ ×”× ×•×›×—×™." -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "× ×’×Ÿ ב×ופן ×קר××™ ×œ× ×¦×—" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "חזור על הכל" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "חזור על ×”× ×•×›×—×™" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "× ×’×Ÿ והפסק" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מל×" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת למסך מל×." -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "× ×’×Ÿ/השהה" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת ×œ× ×’×™× ×” ×ו השהייה." -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "השהייה בלבד" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת להשהייה." -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "× ×’×™× ×” בלבד" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת ×œ× ×’×™× ×”." -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "× ×’×™× ×” מהירה" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת ×œ× ×’×™× ×” מהירה." -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "× ×’×™× ×” ×יטית" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת ×œ× ×’×™× ×” ×יטית במיוחד." -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "הב×" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת למעבר לפריט ×”×‘× ×‘×¨×©×™×ž×ª ההשמעה." -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -2697,11 +2617,11 @@ msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת למעבר לפריט ×”×‘× ×‘×¨ msgid "Previous" msgstr "הקוד×" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת למעבר לפריט ×”×§×•×“× ×‘×¨×©×™×ž×”." -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -2709,15 +2629,15 @@ msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת למעבר לפריט ×”×§×•×“× #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "עצור" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -2725,478 +2645,520 @@ msgstr "" msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "יצי××”" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת ליצי××” ×ž×”×ª×›× ×™×ª." -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "בחירה בפרק ×”-DVD הקוד×" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת לבחירה בפרק ×”×§×•×“× ×‘-DVD." -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת לבחירה בפרק ×”×‘× ×‘-DVD." -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "הגבר עוצמה" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת להגברת עוצמת הקול." -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "×”× ×ž×š עוצמה" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "בחרו ×ת קיצור המקלדת ×œ×”× ×ž×›×ª עוצמת הקול." -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "השתק" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "× ×’×™× ×ª ×¡×™×ž× ×™×™×” 1 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "× ×’×™× ×ª ×¡×™×ž× ×™×™×” 2 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "× ×’×™× ×ª ×¡×™×ž× ×™×™×” 3 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "× ×’×™× ×ª ×¡×™×ž× ×™×™×” 4 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "× ×’×™× ×ª ×¡×™×ž× ×™×™×” 5 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "× ×’×™× ×ª ×¡×™×ž× ×™×™×” 6 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "× ×’×™× ×ª ×¡×™×ž× ×™×™×” 7 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "× ×’×™× ×ª ×¡×™×ž× ×™×™×” 8 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "× ×’×™× ×ª ×¡×™×ž× ×™×™×” 9 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "× ×’×™× ×ª ×¡×™×ž× ×™×™×” 10 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "קביעת ×¡×™×ž× ×™×™×” 1 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "קביעת ×¡×™×ž× ×™×™×” 2 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "קביעת ×¡×™×ž× ×™×™×” 3 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "קביעת ×¡×™×ž× ×™×™×” 4 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "קביעת ×¡×™×ž× ×™×™×” 5 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "קביעת ×¡×™×ž× ×™×™×” 6 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "קביעת ×¡×™×ž× ×™×™×” 7 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "קביעת ×¡×™×ž× ×™×™×” 8 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "קביעת ×¡×™×ž× ×™×™×” 9 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "קביעת ×¡×™×ž× ×™×™×” 10 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×ª רשימת השמעה 1" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×ª רשימת השמעה 2" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×ª רשימת השמעה 3" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×ª רשימת השמעה 4" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×ª רשימת השמעה 5" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×ª רשימת השמעה 6" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×ª רשימת השמעה 7" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×ª רשימת השמעה 8" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×ª רשימת השמעה 9" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "×¡×™×ž× ×™×™×ª רשימת השמעה 10" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "הצג ממשק" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Hide interface" msgstr "×”×—×‘× ×ž×ž×©×§" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "זו×" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "זו×" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "קבע ×ת בהירות קלט הויד×ו" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3233,138 +3195,138 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "מ××¤×™×™× ×™ חלון" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "כתוביות" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "הגדרות רצועה" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "הגדרות רשת" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "×ž×¤×¢× ×—×™×" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "קלט" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "מעבד" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "×ž×•×“×•×œ×™× ×ž×™×•×—×“×™×" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "תוספי×" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "×פשרויות ביצועי×" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "קיצורי מקלדת" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3556,6 +3518,10 @@ msgstr "גוג'ר×טית" msgid "Herero" msgstr "" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "×”×™× ×“×™×ª" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "×”×רי מוטו" @@ -3973,19 +3939,11 @@ msgstr "×œ× ×™×“×•×¢" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "×¢\"פ קטגוריה" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "הוסף ×™×“× ×™×ª" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "כל הפריטי×, ×œ×œ× ×¡×“×¨" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "×œ× ×ž×•×’×“×¨" @@ -4014,38 +3972,39 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "זו×" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 רבע" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 חצי" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 מקורי" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 כפול" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4092,11 +4051,11 @@ msgstr "" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "תקליטור שמע - רצועה " -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i" @@ -4582,6 +4541,18 @@ msgstr "×¨×¢× ×Ÿ רשימה" msgid "Configure" msgstr "הגדר" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:74 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -4813,18 +4784,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "זווית DVD" @@ -4964,46 +4923,6 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "קובץ" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "תיקיית הקלטות" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:44 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5098,6 +5017,14 @@ msgstr "קלט HTTP" msgid "HTTP(S)" msgstr "" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5125,168 +5052,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " @@ -5443,6 +5208,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5596,7 +5366,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "בהירות" @@ -5605,7 +5375,7 @@ msgstr "בהירות" msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "גוון" @@ -5625,7 +5395,7 @@ msgstr "צבע" msgid "Color of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "× ×™×’×•×“×™×•×ª" @@ -5725,7 +5495,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "" @@ -5749,125 +5519,326 @@ msgstr "יישו×" msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "גודל רצועה (בסקטורי×)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "× ×’×Ÿ רשימה" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "סוג ×œ× ×ž×•×›×¨" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "קלט תקליטור ויד×ו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "להציג מידע VCD מורחב?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "תיקיית הקלטות" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" +#: modules/access_output/http.c:80 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "גודל רצועה (בסקטורי×)" +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "× ×’×Ÿ רשימה" +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "סוג ×œ× ×ž×•×›×¨" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "קלט תקליטור ויד×ו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "IceCAST output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "להציג מידע VCD מורחב?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7813,6 +7784,11 @@ msgstr "" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "" @@ -7998,328 +7974,328 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -8604,18 +8580,6 @@ msgstr "" msgid "----- Title" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -8752,10 +8716,6 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 msgid "Auto start" msgstr "התחל ×וטומטית" @@ -8772,111 +8732,115 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "×™×™×‘×•× ×¨×©×™×ž×ª השמעה מסוג M3U" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "×™×™×‘×•× ×¨×©×™×ž×ª השמעה מסוג PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "×™×™×‘×•× ×¨×©×™×ž×ª השמעה מסוג B4S" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" msgstr "×™×™×‘×•× ×¨×©×™×ž×ª השמעה מסוג DVB" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 msgid "Podcast parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 msgid "XSPF playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "סוג תקליטור" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -8917,104 +8881,104 @@ msgstr "" msgid "Subtitles format" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "מצב שקט" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" @@ -9347,7 +9311,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "×”×× ×œ×¤×ª×•×— ×’× ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×ž×›×œ תתי התיקיות?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -9424,15 +9390,16 @@ msgstr "חלון" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -9466,7 +9433,7 @@ msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" @@ -9507,7 +9474,7 @@ msgid "Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -9520,7 +9487,7 @@ msgid "Apply" msgstr "החל" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "שמירה" @@ -9601,7 +9568,7 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "×œ×œ× ×©×" @@ -9664,20 +9631,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "×œ× ×קר××™" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "חזור על ×חד" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "בלי חזרה" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "חזור על הכל" @@ -9708,7 +9675,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "הת×× ×œ×ž×¡×š" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "×קר××™" @@ -9732,11 +9699,11 @@ msgstr "קדימה" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -9744,13 +9711,13 @@ msgstr "קדימה" msgid "Play" msgstr "× ×’×Ÿ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "השהה" @@ -9842,64 +9809,92 @@ msgstr "" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "ממשק" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "שחזר ברירת מחדל" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "רוויה" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "שקיפות" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 msgid "More Information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "×©×•× ×“×‘×¨" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "× ×’×Ÿ המדיה VLC" @@ -9960,7 +9955,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "× ×§×” תפריט" @@ -10014,8 +10009,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 msgid "Information" msgstr "" @@ -10081,16 +10076,16 @@ msgstr "" msgid "Do not display further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "עוצמה: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10303,6 +10298,11 @@ msgstr "" msgid "Display the stream locally" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -10322,8 +10322,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" @@ -10365,6 +10365,86 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "שמור קובץ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "שמור רשימת השמעה..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +msgid "Get Stream Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "פורמט VCD" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "מידע מורחב CDDB" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "שמור רשימת השמעה" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -10404,7 +10484,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -10430,86 +10510,6 @@ msgstr "" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "שמור רשימת השמעה..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "מחק" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -msgid "Get Stream Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "פורמט VCD" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "מידע מורחב CDDB" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "שמור רשימת השמעה" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -10753,16 +10753,16 @@ msgstr "הורד כעת" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -10957,7 +10957,7 @@ msgstr "חזרה" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" @@ -10973,12 +10973,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "" @@ -10992,7 +10992,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "" @@ -11008,7 +11008,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "" @@ -11020,12 +11020,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "" @@ -11034,12 +11034,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "יעד" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "" @@ -11068,22 +11068,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -11110,13 +11110,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "Local playback" msgstr "" @@ -11130,7 +11130,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "בחרו ×ת הקובץ בו המידע יישמר" @@ -11220,40 +11220,40 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "סיו×" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "כן" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "ל×" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -11261,15 +11261,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -11277,7 +11277,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11287,7 +11287,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11761,7 +11761,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "פתח רשימת השמעה" @@ -11772,7 +11772,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "שמור רשימת השמעה" @@ -11780,43 +11780,59 @@ msgstr "שמור רשימת השמעה" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +msgid "Systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "×פשר ×פקט שקיפות" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -11996,7 +12012,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "&סגור" @@ -12194,141 +12210,131 @@ msgstr "לתקליטורי שמע עד 100 רצועות, הר××©×•× ×” לרוב msgid "Shuffle" msgstr "ערבב" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "הוספת &תיקייה" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "&Add URL..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 msgid "Services Discovery" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&פתח רשימת השמעה" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&שמירת רשימת השמעה" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 msgid "Sort by &Title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "&Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "מ&חק" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "מ&יין" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "מידע" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 msgid "Add Node" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i ×¤×¨×™×˜×™× ×‘×¨×¦×•×¢×ª ההשמעה (%i ××™× × ×ž×•×¦×’×™×)" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i ×¤×¨×™×˜×™× ×‘×¨×©×™×ž×ª ההשמעה" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "קובץ M3U" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "רשימת ההשמעה ריקה" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמור" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -msgid "Sorted by Artist" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 +msgid "One level" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -msgid "Sorted by Album" -msgstr "ממוין לפי ×לבו×" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "Add node" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "" @@ -12640,7 +12646,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "מידע × ×•×¡×£" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 msgid "Save to file" msgstr "" @@ -12694,27 +12700,27 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "× ×¢×¦×¨" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "הושהה" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "×ž× ×’×Ÿ" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "רצועה קודמת" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "רצועה הב××”" @@ -12770,10 +12776,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&קובץ" @@ -12994,10 +12996,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "ממשק ×ž×™× ×™×ž×œ×™" @@ -13014,14 +13012,6 @@ msgstr "" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -msgid "Systray icon" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "" @@ -13387,10 +13377,6 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -13407,6 +13393,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13868,11 +13858,11 @@ msgstr "" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -13884,7 +13874,7 @@ msgstr "" msgid "HAL devices detection" msgstr "" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "×”×ª×§× ×™×" @@ -13900,7 +13890,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "" @@ -13992,10 +13983,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "הרש×ות" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "" @@ -14015,7 +14007,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -16122,6 +16114,51 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "×מן CDDB" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "קטגוריה CDDB" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "מידע מורחב CDDB" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "×–'×× ×¨ CDDB" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "×©× ×” CDDB" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "מעבד CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "מלחין CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "×–'×× ×¨ CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "משורר CD-Text" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "מבצע CD-Text" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "×¢\"פ קטגוריה" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "הוסף ×™×“× ×™×ª" + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "כל הפריטי×, ×œ×œ× ×¡×“×¨" + +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%i ×¤×¨×™×˜×™× ×‘×¨×¦×•×¢×ª ההשמעה (%i ××™× × ×ž×•×¦×’×™×)" + +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "ממוין לפי ×לבו×" + #~ msgid "More info" #~ msgstr "מידע × ×•×¡×£" @@ -16404,9 +16441,6 @@ msgstr "" #~ "ציין ×ת ×©× ×”×ª×§×Ÿ השמע לשימוש. ×× ×œ× ×™×™×‘×—×¨ התקן, ×œ× ×™×™×¢×©×” שימוש ×‘×©×•× ×”×ª×§×Ÿ " #~ "שמע." -#~ msgid "Set the Brightness of the video input" -#~ msgstr "קבע ×ת בהירות קלט הויד×ו" - #~ msgid "Set the Hue of the video input" #~ msgstr "קבע ×ת גוון קלט הויד×ו" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index a2c37b4dafe1..ea0712d306dd 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc-translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n" "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -18,6 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "वी à¤à¤² सी पसंद नापसंद" @@ -27,9 +35,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -68,12 +75,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 #, fuzzy msgid "Audio" @@ -114,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -124,12 +131,12 @@ msgstr "विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 #, fuzzy @@ -236,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "" @@ -322,12 +329,13 @@ msgstr "" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -343,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "" @@ -353,7 +361,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤" @@ -447,10 +455,9 @@ msgid "" "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "" @@ -464,15 +471,15 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "फैल" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "लेखक" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "कलाकार" @@ -484,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤°" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -514,7 +521,7 @@ msgstr "समायोजन" msgid "URL" msgstr "यूआरà¤à¤²" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾" @@ -528,103 +535,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "सी डि डि बि कलाकारà¥" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "सी डि डि बी शà¥à¤°à¥‡à¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "सी डि डि बी डिसà¥à¤• अंक" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "सी डि डि बी" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "सी डि डि बी" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "सी डि डि बी साल" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "सी डि डि बी ख़िताब" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "सी डि पाठसंपादक" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "सी डि पाठडिसà¥à¤• ठडी" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "सी डि पाठसूचना" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "सी डि पाठगीतकार" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "सी डि पाठकलाकार" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "सी डि पाठख़िताब" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ठà¤à¤¸ ओ-९६६० अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— अंक" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "ठà¤à¤¸ ओ-९६६० पà¥à¤°à¤‡à¤ªà¤°à¥‡à¤°" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ठà¤à¤¸ ओ-९६६० पबà¥à¤²à¤¿à¤¶à¤°" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ठà¤à¤¸ ओ-९६६० वालà¥à¤¯à¥‚म" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "ठà¤à¤¸ ओ-९६६० वालà¥à¤¯à¥‚म सेट" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "कोडेक क नाम" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯" @@ -754,91 +673,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "क़िसà¥à¤®" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d हरà¥à¤¤à¥à¤œ" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "समय-सीमा" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "" @@ -846,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "Bookmark" msgstr "पसंद" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®" @@ -895,24 +808,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:429 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "" @@ -931,53 +835,53 @@ msgstr "सी" msgid "Help options" msgstr "मदद विकलà¥à¤ª" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1025,10 +929,6 @@ msgstr "इतालवी" msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -1508,7 +1408,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "हमेशा ऊपर रहें" @@ -1592,96 +1492,116 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1693,183 +1613,183 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 msgid "Audio track ID" msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 msgid "Subtitles track ID" msgstr "" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 msgid "Stop time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1877,70 +1797,70 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 msgid "Text rendering module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1951,446 +1871,446 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 msgid "Preferred decoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2398,11 +2318,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2410,86 +2330,86 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Log to file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2498,23 +2418,23 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2524,22 +2444,22 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2548,150 +2468,150 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "पूरा सकà¥à¤°à¥€à¤¨" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "बजाà¤à¤/ठहरें" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "अगला" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -2700,11 +2620,11 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "पिछला" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -2712,15 +2632,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "रोकें" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -2728,478 +2648,518 @@ msgstr "" msgid "Position" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Hide interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +msgid "Un-Zoom" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3236,139 +3196,139 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 #, fuzzy msgid "main program" msgstr "बाहर िनकलो" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3560,6 +3520,10 @@ msgstr "" msgid "Herero" msgstr "" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" @@ -3977,19 +3941,11 @@ msgstr "" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -4018,38 +3974,39 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4097,12 +4054,12 @@ msgstr "" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "आवाज़ " -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" @@ -4587,6 +4544,18 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:74 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -4818,20 +4787,8 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 -msgid "DVD angle" +#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 +msgid "DVD angle" msgstr "" #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 @@ -4971,46 +4928,6 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "फैल" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:44 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5105,6 +5022,14 @@ msgstr "" msgid "HTTP(S)" msgstr "" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5132,168 +5057,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " @@ -5450,6 +5213,11 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5604,7 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -5613,7 +5381,7 @@ msgstr "" msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "" @@ -5633,7 +5401,7 @@ msgstr "" msgid "Color of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "" @@ -5733,7 +5501,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "" @@ -5762,120 +5530,321 @@ msgstr "" msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access_output/http.c:80 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "IceCAST output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -7820,6 +7789,11 @@ msgstr "" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "" @@ -8005,328 +7979,328 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -8602,27 +8576,13 @@ msgstr "" #: modules/demux/mkv.cpp:3167 #, fuzzy -msgid "Video Manager" -msgstr "िवडीयो" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3173 -#, fuzzy -msgid "----- Title" -msgstr "फैल" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -#, fuzzy -msgid "Muxing application" -msgstr "साफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° के बारेे में..." +msgid "Video Manager" +msgstr "िवडीयो" -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 +#: modules/demux/mkv.cpp:3173 #, fuzzy -msgid "Writing application" -msgstr "साफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° के बारेे में..." +msgid "----- Title" +msgstr "फैल" #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" @@ -8760,11 +8720,6 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "फैल" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 msgid "Auto start" msgstr "" @@ -8781,110 +8736,115 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 msgid "Podcast parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 msgid "XSPF playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 msgid "Mime type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "फैल" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -8925,104 +8885,104 @@ msgstr "" msgid "Subtitles format" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" @@ -9355,7 +9315,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -9433,15 +9395,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -9475,7 +9438,7 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "" @@ -9517,7 +9480,7 @@ msgid "Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -9530,7 +9493,7 @@ msgid "Apply" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "" @@ -9611,7 +9574,7 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "फैल" @@ -9675,20 +9638,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "" @@ -9719,7 +9682,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "" @@ -9743,11 +9706,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -9755,13 +9718,13 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "" @@ -9853,64 +9816,89 @@ msgstr "" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "इंटरफ़ेस" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 msgid "More Information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +msgid "No" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "" @@ -9972,7 +9960,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "" @@ -10026,8 +10014,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 msgid "Information" msgstr "" @@ -10094,16 +10082,16 @@ msgstr "" msgid "Do not display further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10315,6 +10303,11 @@ msgstr "" msgid "Display the stream locally" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -10334,8 +10327,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" @@ -10377,148 +10370,148 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +msgid "Get Stream Information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +msgid "No items in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +msgid "Search in Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Add Folder to Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "सी डि डि बी" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, c-format +msgid "%i items in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +msgid "1 item in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -msgid "Get Stream Information" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -msgid "No items in the playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -msgid "Search in Playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -msgid "Add Folder to Playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -msgid "File Format:" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "सी डि डि बी" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, c-format -msgid "%i items in the playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -msgid "1 item in the playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 @@ -10762,16 +10755,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -10960,7 +10953,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" @@ -10976,12 +10969,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "" @@ -10995,7 +10988,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "" @@ -11011,7 +11004,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "" @@ -11023,12 +11016,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "" @@ -11037,12 +11030,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "" @@ -11071,22 +11064,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -11113,13 +11106,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "Local playback" msgstr "" @@ -11133,7 +11126,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "" @@ -11223,40 +11216,40 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -11264,15 +11257,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -11280,7 +11273,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11290,7 +11283,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11765,7 +11758,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "" @@ -11776,7 +11769,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -11784,43 +11777,59 @@ msgstr "" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +msgid "Systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +msgid "Show a systray icon for VLC" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -11993,7 +12002,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "" @@ -12179,141 +12188,131 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "&Add URL..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 msgid "Services Discovery" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 msgid "Sort by &Title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "&Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 msgid "Add Node" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -msgid "Sorted by Album" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 +msgid "One level" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "Add node" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "" @@ -12624,7 +12623,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 msgid "Save to file" msgstr "" @@ -12678,27 +12677,27 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "" @@ -12754,10 +12753,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 #, fuzzy msgid "&File" @@ -12981,10 +12976,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "" @@ -13001,14 +12992,6 @@ msgstr "" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -msgid "Systray icon" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "" @@ -13374,10 +13357,6 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -13394,6 +13373,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13858,11 +13841,11 @@ msgstr "" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -13874,7 +13857,7 @@ msgstr "" msgid "HAL devices detection" msgstr "" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "" @@ -13890,7 +13873,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "" @@ -13982,10 +13966,10 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" +msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "" @@ -14005,7 +13989,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -16116,6 +16100,68 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "सी डि डि बि कलाकारà¥" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "सी डि डि बी शà¥à¤°à¥‡à¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "सी डि डि बी डिसà¥à¤• अंक" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "सी डि डि बी" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "सी डि डि बी" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "सी डि डि बी साल" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "सी डि पाठसंपादक" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "सी डि पाठडिसà¥à¤• ठडी" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "सी डि पाठसूचना" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "सी डि पाठगीतकार" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "सी डि पाठकलाकार" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "सी डि पाठख़िताब" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ठà¤à¤¸ ओ-९६६० अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— अंक" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "ठà¤à¤¸ ओ-९६६० पà¥à¤°à¤‡à¤ªà¤°à¥‡à¤°" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ठà¤à¤¸ ओ-९६६० पबà¥à¤²à¤¿à¤¶à¤°" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "ठà¤à¤¸ ओ-९६६० वालà¥à¤¯à¥‚म" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "ठà¤à¤¸ ओ-९६६० वालà¥à¤¯à¥‚म सेट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "साफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° के बारेे में..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "साफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° के बारेे में..." + #~ msgid " " #~ msgstr " " diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0326a460e7f8..ea19ce6adc62 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLAN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 18:30+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -18,6 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"A programra NINCS GARANCIA, a hatályos jogszabályok által engedélyezett " +"mértékig.\n" +"Továbbterjesztheti a GNU General Public License feltételei alapján;\n" +"további információ a COPYING fájlban olvasható.\n" +"Ãrta a VideoLAN csapat; olvassa el az AUTHORS fájlt.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "A VLC beállÃtásai" @@ -29,9 +42,8 @@ msgstr "" "megjelenÃtéséhez." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -70,12 +82,12 @@ msgstr "A VLC kezelÅ‘felületeinek beállÃtásai" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Forróbillentyűk beállÃtásai" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Hang" @@ -114,7 +126,7 @@ msgstr "Kimeneti modulok" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Ezek a hangkimeneti modulok általános beállÃtásai." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -124,12 +136,12 @@ msgstr "Egyéb" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Egyéb hangbeállÃtások és modulok." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -238,7 +250,7 @@ msgstr "A hang+videó és egyéb dekódolók és kódolók beállÃtásai." msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Ãltalános bemeneti beállÃtások. Óvatosan használja." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" @@ -349,12 +361,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "A Video On Demand VLC-féle megvalósÃtása" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -373,7 +386,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Lejátszólista általános viselkedése" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "Szolgáltatásfelismerés" @@ -385,7 +398,7 @@ msgstr "" "A szolgáltatásfelismerési modulok automatikusan elemeket adnak hozzá a " "lejátszólistához." -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -488,10 +501,9 @@ msgstr "" "nyisson egy parancssori ablakot, lépjen be a VLC telepÃtési könyvtárába és " "adja ki a \"vlc -I wx\" parancsot.\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-információk" @@ -504,15 +516,15 @@ msgstr "Meta-információk" msgid "Title" msgstr "CÃm" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "SzerzÅ‘" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "ElÅ‘adó" @@ -524,7 +536,7 @@ msgstr "Műfaj" msgid "Copyright" msgstr "SzerzÅ‘i jog" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "Album/film/show cÃme" @@ -554,7 +566,7 @@ msgstr "BeállÃtás" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -568,108 +580,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Kiadó" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB elÅ‘adó" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB kategória" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB lemez azonosÃtó" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "CDDB kiterjesztett adatok" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB műfaj" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB év" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB cÃm" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "CD-szöveg rendezÅ‘" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "CD-szöveg zeneszerzÅ‘" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD-szöveg lemez azonosÃtó" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD-szöveg műfaj" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD-szöveg üzenet" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "CD-szöveg dalszövegÃró" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "CD-szöveg elÅ‘adó" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "CD-szöveg cÃm" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 alkalmazás azonosÃtó" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "ISO-9660 elÅ‘készÃtÅ‘" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 kiadó" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ISO-9660 kötet" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "ISO-9660 kötethalmaz" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Kodeknév" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Kodek leÃrása" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"A programra NINCS GARANCIA, a hatályos jogszabályok által engedélyezett " -"mértékig.\n" -"Továbbterjesztheti a GNU General Public License feltételei alapján;\n" -"további információ a COPYING fájlban olvasható.\n" -"Ãrta a VideoLAN csapat; olvassa el az AUTHORS fájlt.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" @@ -799,91 +718,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "%i. könyvjelzÅ‘" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "%i. szám" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Progam" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "%d. adatfolyam" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "TÃpus" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi frekvencia" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitek mintánként" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bitsebesség" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "KépernyÅ‘ felbontása" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "FrissÃtési sebesség" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "Felirat" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Adatfolyam" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Hossz" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "Hibák" @@ -891,7 +804,7 @@ msgstr "Hibák" msgid "Bookmark" msgstr "KönyvjelzÅ‘" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Programok" @@ -940,24 +853,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "%i. fejezet" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "KövetkezÅ‘ fejezet" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "ElÅ‘zÅ‘ fejezet" -#: src/interface/interaction.c:429 -msgid "Login" -msgstr "Bejelentkezés" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "KezelÅ‘felület váltása" @@ -976,47 +880,47 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "Súgó beállÃtásai" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "karakterlánc" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "egész" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "lebegÅ‘pontos szám" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr " (alapértelmezésben engedélyezve)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (alapértelmezésben tiltva)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC %s verzió\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Forrásból fordÃtotta %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "FordÃtó: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "[%s] svn változaton alapszik\n" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1024,7 +928,7 @@ msgstr "" "\n" "A tartalom kiÃrva a vlc-help.txt fájlba.\n" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1073,10 +977,6 @@ msgstr "GalÃciai" msgid "Hebrew" msgstr "héber" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "hindi" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "magyar" @@ -1625,7 +1525,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Mindig felül" @@ -1720,21 +1620,42 @@ msgstr "" "négyzetességét fejezi ki." #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Monitor képaránya" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Monitor képpontjainak képarány" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " @@ -1744,31 +1665,31 @@ msgstr "" "képpontokkal rendelkezik (1:1). Ha 16:9 arányú képernyÅ‘vel rendelkezik, " "akkor ezt módosÃtsa 4:3-ra az arányok megtartása érdekében." -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "Képkockák kihagyása" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "Csendes szinkronizálás" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." @@ -1777,7 +1698,7 @@ msgstr "" "érdekében a videokimenet szinkronizálási mechanizmusából származó " "hibakeresési kimenettel." -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1787,11 +1708,11 @@ msgstr "" "vagy VCD eszköz, a hálózati csatoló beállÃtásai vagy a feliratcsatorna " "viselkedésének módosÃtását." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Óra hivatkozási átlagszámÃtó" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1799,11 +1720,11 @@ msgstr "" "Ha PVR bemenetet (vagy egy nagyon szabálytalan forrást) használ, akkor " "állÃtsa ezt 10000-re." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Óraszinkronizáció" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." @@ -1812,18 +1733,18 @@ msgstr "" "letiltása. Ezt akkor használja, ha a hálózati adatfolyamok lejátszása " "döcögÅ‘s." -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "Hálózati szinkronizáció" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1835,28 +1756,28 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "UDP port" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" "Ez az UDP adatfolyamok alapértelmezett portja. Az alapértelmezés az 1234." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." @@ -1864,36 +1785,36 @@ msgstr "" "A hálózati csatolón átvihetÅ‘ csomagok maximális mérete. Ethernet esetén " "általában 1500 bájt." -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "IPv6 multicast kimeneti kezelÅ‘felület" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "IPv4 multicast kimeneti kezelÅ‘felület cÃme" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." @@ -1902,7 +1823,7 @@ msgstr "" "megadásával. Csak akkor hasznáálja ezt az opciót, ha többprogramos " "adatfolyamot (mint például a DVB folyamok) kÃván olvasni." -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " @@ -1913,27 +1834,27 @@ msgstr "" "opciót, ha többprogramos adatfolyamot (mint például a DVB folyamok) kÃván " "olvasni." -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "Hangsáv" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "A használandó hangsáv adatfolyam-száma (0 és n között)." -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "Feliratsáv" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "A használandó feliratsáv adatfolyam-számát (0 és n között)." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "Hang nyelve" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." @@ -1941,11 +1862,11 @@ msgstr "" "A használandó hangsáv nyelve (vesszÅ‘vel elválasztva, két vagy hárombetűs " "országkód)." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "Felirat nyelve" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." @@ -1953,51 +1874,51 @@ msgstr "" "A használandó feliratsáv nyelve (vesszÅ‘vel elválasztva, két vagy hárombetűs " "országkód)." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 msgid "Audio track ID" msgstr "Hangsáv azonosÃtója" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "A használandó hangsáv adatfolyam-azonosÃtóját" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 msgid "Subtitles track ID" msgstr "Feliratsáv azonosÃtója" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "A használandó feliratsáv adatfolyam-azonosÃtója." -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "Bemenet ismétlÅ‘dései" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Az azonos bemenet ismétlÅ‘déseinek száma." -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "Kezdési idÅ‘" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 msgid "Stop time" msgstr "LeállÃtási idÅ‘" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "Bemeneti lista" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." @@ -2005,11 +1926,11 @@ msgstr "" "Megadható a bemenetek vesszÅ‘kkel elválasztott listája, amelyek összefűzésre " "kerülnek a normális után." -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Bemeneti szolga (kÃsérleti)" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " @@ -2019,11 +1940,11 @@ msgstr "" "kÃsérleti, nem minden formátum támogatott. Használja a bemenetek #-ekkel " "elválasztott listáját." -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "KönyvjelzÅ‘lista egy adatfolyamhoz" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -2034,7 +1955,7 @@ msgstr "" "\"{name=könyvjelzÅ‘név,time=elhagyható-idÅ‘eltolás,bytes=elhagyható-" "bájteltolás},{...}\"" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2046,11 +1967,11 @@ msgstr "" "Ezeket a szűrÅ‘ket itt engedélyezheti és az \\\"alkép szűrÅ‘\\\" modulok " "között állÃthatja be. Ezen kÃvül sok egyéb alkép-opciót is beállÃthat." -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "Felirat pozÃciójának kényszerÃtése" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2058,20 +1979,20 @@ msgstr "" "Ezt az opciót a feliratok film alá helyezésére használhatja a film felett " "helyett. Próbáljon ki több pozÃciót is." -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Alképek engedélyezése" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "KépernyÅ‘kijelzés" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." @@ -2079,32 +2000,32 @@ msgstr "" "A VLC képes üzeneteket megjelenÃteni a videón. Ennek neve képernyÅ‘kijelzés " "(OSD)." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "SzövegmegjelenÃtés" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Alkép szűrÅ‘ modul" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Feliratfájlok automatikus felismerése" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." @@ -2112,11 +2033,11 @@ msgstr "" "Automatikusan felismeri a feliratfájlt, ha nincs feliratfájlnév megadva (a " "film fájlnevének alapján)." -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Felirat automatikus felismerésének zajossága" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2134,11 +2055,11 @@ msgstr "" "3 = a film cÃmét és további karaktereket tartalmazó feliratfájl\n" "4 = a film cÃmével pontosan egyezÅ‘ feliratfájl" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Felirat automatikus felismerésének útvonalai" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2146,11 +2067,11 @@ msgstr "" "Feliratfájlok keresése ezeken az útvonalakon is, ha a feliratfájl nem " "található az aktuális könyvtárban." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Feliratfájl használata" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2158,11 +2079,11 @@ msgstr "" "Ezen feliratfájl betöltése. Akkor használatos, ha az automatikus felismerés " "nem képes feliratfájlt felismerni." -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "DVD meghajtó" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2170,15 +2091,15 @@ msgstr "" "Ez az alapértelmezésben használandó DVD meghajtó (vagy fájl). Ne feledje a " "kettÅ‘spontot (például D:) a meghajtó betűjele után." -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó DVD eszköz." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "VCD meghajtó" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2186,15 +2107,15 @@ msgstr "" "Ez az alapértelmezetten használandó VCD eszköz. Ha nem ad meg semmit, akkor " "a program egy megfelelÅ‘ CD-ROM eszközt fog keresni." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó VCD eszköz." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "Hang CD eszköz" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2202,39 +2123,39 @@ msgstr "" "Ez az alapértelmezetten használandó hang CD eszköz. Ha nem ad meg semmit, " "akkor a program egy megfelelÅ‘ CD-ROM eszközt fog keresni." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó hang CD eszköz." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 kényszerÃtése" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "Alapértelmezésben minden kapcsolathoz IPv6 kerül felhasználásra." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 kényszerÃtése" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "Alapértelmezésben minden kapcsolathoz IPv4 kerül felhasználásra." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "TCP kapcsolat idÅ‘túllépése" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "TCP kapcsolat alapértelmezett idÅ‘túllépése (ezredmásodpercben). " -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS kiszolgáló" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" @@ -2242,90 +2163,90 @@ msgstr "" "A használandó SOCKS proxykiszolgáló. Ezt cÃm:port formátumban kell megadni " "és minden TCP kapcsolathoz felhasználásra kerül." -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS felhasználónév" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "A SOCKS proxykiszolgálóra kapcsolódáshoz használandó felhasználónév." -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS jelszó" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "LehetÅ‘vé teszi a SOCKS kiszolgálóra kapcsolódáshoz használandó jelszó " "módosÃtását." -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "CÃm metadatok" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "LehetÅ‘vé teszi \"cÃm\" metaadatok megadását a bemenethez." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "SzerzÅ‘ metadatok" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "LehetÅ‘vé teszi \"szerzÅ‘\" metaadatok megadását a bemenethez." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "ElÅ‘adó metadatok" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "LehetÅ‘vé teszi \"elÅ‘adó\" metaadatok megadását a bemenethez." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "Műfaj metadatok" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "LehetÅ‘vé teszi \"műfaj\" metaadatok megadását a bemenethez." -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "SzerzÅ‘i jogi metadatok" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "LehetÅ‘vé teszi \"szerzÅ‘i jogi\" metaadatok megadását a bemenethez." -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "Hossz metaadatok" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "LehetÅ‘vé teszi \"hossz\" metaadatok megadását a bemenethez." -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "Dátum metaadatok" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "LehetÅ‘vé teszi \"dátum\" metaadatok megadását a bemenethez." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "URL metaadatok" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "LehetÅ‘vé teszi \"url\" metaadatok megadását a bemenethez." -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2334,12 +2255,12 @@ msgstr "" "Ezzel az opcióval megváltoztathatja a VLC által a kodekek (kicsomagolási " "módszerek) kiválasztásához használt módszert." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "ElÅ‘nyben részesÃtett kodekek listája" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 #, fuzzy msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " @@ -2349,11 +2270,11 @@ msgstr "" "Ezzel az opcióval megváltoztathatja a VLC által a kodekek (kicsomagolási " "módszerek) kiválasztásához használt módszert." -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "ElÅ‘nyben részesÃtett kodekek listája" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." @@ -2361,7 +2282,7 @@ msgstr "" "Ez lehetÅ‘vé teszi azon kódolók listájának kiválasztását, amelyeket a VLC " "sorrendben használni fog." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2369,11 +2290,11 @@ msgstr "" "Ezek az opciók lehetÅ‘vé teszik az adatolyam-kimeneti alrendszer globális " "opcióinak beállÃtását." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "Alapértelmezett adatfolyam kimeneti lánca" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " @@ -2383,29 +2304,29 @@ msgstr "" "dokumentációhoz az ilyen láncok felépÃtésével kapcsolatos információkért. " "Fiygelmeztetés: ez a lánc az összes adatfolyamhoz engedélyezve lesz." -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Az összes ES szórásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "Ez lehetÅ‘vé teszi az összes ES (videó, hang és felirat) szórását" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "MegjelenÃtés műsorszórás közben" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "LehetÅ‘vé teszi az adatfolyam lejátszását műsorszórás közben." -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Videó adatfolyam kimenet engedélyezése" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -2415,11 +2336,11 @@ msgstr "" "kerüljön-e az adatfolyam-kimenet szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve " "van." -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Hang adatfolyam-kimenet engedélyezése" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -2429,12 +2350,12 @@ msgstr "" "kerüljön-e az adatfolyam-kimenet szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve " "van." -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Hang adatfolyam-kimenet engedélyezése" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -2444,11 +2365,11 @@ msgstr "" "kerüljön-e az adatfolyam-kimenet szolgáltatáshoz, ha ez utóbbi engedélyezve " "van." -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "Adatfolyam-kimenet nyitva tartása" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2458,42 +2379,42 @@ msgstr "" "lejátszólista-elem között (automatikusan beszúrja a gyűjtÅ‘ adatfolyam-" "kimenetet ha nincs megadva)." -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "ElÅ‘nyben részesÃtett darabolólista" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Ez lehetÅ‘vé teszi azon sorrend megadását, amelyben a VLC a darabolókat " "kiválasztja." -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "EgyesÃtÅ‘ modul" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Ez egy elavult bejegyzés, amely lehetÅ‘vé teszi az egyesÃtÅ‘ modulok " "beállÃtását." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "Hozzáférési kimenet modul" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Ez egy elavult bejegyzés, amely lehetÅ‘vé teszi a hozzáférési kimenet modulok " "beállÃtását" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "SAP túlcsordulás ellenÅ‘rzése" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " @@ -2503,11 +2424,11 @@ msgstr "" "ellenÅ‘rizve lesz. Ez akkor szükséges, ha az MBone használatával kÃván " "bejelentéseket tenni" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP bejelentési idÅ‘köz" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 #, fuzzy msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " @@ -2516,7 +2437,7 @@ msgstr "" "Ha az SAP túlcsordulás ellenÅ‘rzése ki van kapcsolva, ez lehetÅ‘vé teszi az " "SAP bejelentések közötti rögzÃtett idÅ‘köz beállÃtását" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " @@ -2525,11 +2446,11 @@ msgstr "" "Ezek az opciók lehetÅ‘vé teszik speciális CPU optimalizációk engedélyezését.\n" "Ezeket mindig hagyja bekapcsolva." -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "FPU támogatás engedélyezése" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2537,11 +2458,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor rendelkezik lebegÅ‘pontos számolóegységgel, akkor a VLC ki " "tudja azt használni." -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2549,11 +2470,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas MMX utasÃtások végrehajtására, akkor a VLC ki tudja " "azt használni." -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2561,11 +2482,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasÃtások végrehajtására, akkor a VLC ki " "tudja azt használni." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2573,11 +2494,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasÃtások végrehajtására, akkor a VLC ki " "tudja azt használni." -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2585,11 +2506,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas SSE utasÃtások végrehajtására, akkor a VLC ki tudja " "azt használni." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "A CPU SSE2 támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2597,11 +2518,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas SSE2 utasÃtások végrehajtására, akkor a VLC ki " "tudja azt használni." -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2609,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas Altivec utasÃtások végrehajtására, akkor a VLC ki " "tudja azt használni." -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2617,11 +2538,11 @@ msgstr "" "Ezek az opciók lehetÅ‘vé teszik az alapértelmezett modulok kiválasztását. Ne " "nyúljon ezekhez, hacsak nem tudja pontosan, hogy mit csinál." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "Memóriamásoló modul" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2629,32 +2550,32 @@ msgstr "" "Megadhata a használandó memóriamásoló modult. Alapértelmezésben a VLC " "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "Hozzáférési modul" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "Hozzáférési szűrÅ‘modul" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "Demux modul" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2662,11 +2583,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Valós idejű prioritás engedélyezése" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2678,11 +2599,11 @@ msgstr "" "lefagyaszthajta a számÃtógépet, vagy nagyon lassúvá teheti. Ezt csak akkor " "kapcsolja be, ha tudja, mit csinál." -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "A VLC prioritásának módosÃtása" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2692,84 +2613,84 @@ msgstr "" "prioritásaihoz. Ennek használatával beállÃthatja a VLC prioritását más " "programokhoz vagy más VLC példányokhoz képest." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "A szálak számának minimalizálása" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 #, fuzzy msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "Ez az opció minimalizálja a VLC futtatásához szükséges szálak számát" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "Modulok keresési útvonala" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" "Ez az opció lehetÅ‘vé teszi egy kiegészÃtÅ‘ útvonal megadását, ahol a VLC a " "moduljait keresheti." -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM beállÃtófájl" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "BÅ‘vÃtmény-gyorsÃtótár használata" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 #, fuzzy msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" "Ez az opció lehetÅ‘vé tesz egy bÅ‘vÃtmény-gyorsÃtótár használatát, amely " "lényegesen javÃtja a VLC indulási idejét." -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Egyéb beállÃtások" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "Futtatás démonfolyamatként" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "A VLC-t a háttérben, démonfolyamatként futtatja." -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Fájlnév" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "CSak egy futó példány engedélyezése" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " @@ -2784,24 +2705,24 @@ msgstr "" "opció lehetÅ‘vé teszi a fájl lejátszását a már futó példányban, vagy a " "sorbaállÃtását." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "CSak egy futó példány engedélyezése" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "A folyamat prioritásának növelése" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -2819,11 +2740,11 @@ msgstr "" "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy szükségessé teheti a gép " "újraindÃtását." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Gyors mutex NT/2K/XP rendszeren (csak fejlesztÅ‘knek)" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2834,11 +2755,11 @@ msgstr "" "Használhatja a gyorsabb Win9x megvalósÃtást, de problémákat tapasztalhat " "vele." -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Feltételes változók Win9x megvalósÃtása (csak fejlesztÅ‘knek)" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2853,11 +2774,11 @@ msgstr "" "de kicsivel helytelenebb) az 1. (alapértelmezett) és a 2. megvalósÃtások " "között választhat." -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "Elemk sorbaállÃtása a lejátszólistán egy példányos módban." -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." @@ -2865,7 +2786,7 @@ msgstr "" "Ha a csak egy példány opciót használja, az elemek sorba lesznek állÃtva a " "lejátszólistán és foyltatódik az aktuális elem lejátszása." -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2873,22 +2794,22 @@ msgstr "" "Ezek az opciók meghatározzák a lejátszólista viselkedését. Ezek közül néhány " "felülbÃrálható a lejátszólista párbeszédablakban." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 #, fuzzy msgid "Automatically preparse files" msgstr "A lejátszólista automatikus indÃtása annak betöltésekor." -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "Szoolgáltatásfelismerési modulok" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2896,132 +2817,132 @@ msgstr "" "Megadja a betöltendÅ‘ szolgáltatásfelismerési modulokat, pontosvesszÅ‘kkel " "elválasztva. A tipikus értékek az sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "VégtelenÃtett lejátszás, véletlenszerű sorrendben" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "A VLC a lejátszási lista fájljait véletlenszerű sorrendben játssza le, " "leállÃtásig." -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "Összes ismétlése" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "A VLC folyamatosan elölrÅ‘l kezdi a lejátszási listát, ha ez az opció be van " "jelölve." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "Az aktuális elm ismétlése" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" "A VLC az aktuális lejátszólista-elemet újra és újra lejátssza, ha ez be van " "kapcsolva." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "Lejátszás és megállÃtás" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "A lejátszólista leállÃtása minden egyes lejátszott elem után." -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Ezek a beálÃltások a globális VLC billentyű-hozzárendelések, gyorsbillentyű " "néven is ismertek." -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyÅ‘" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" "Válassza ki a teljes képernyÅ‘s állapot átváltására használandó " "gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Lejátszás/szünet" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" "Válassza ki a szüneteltetett állapot átváltására használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Csak szünet" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Válassza ki a szüneteltetésre használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Csak lejátszás" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Válassza ki a lejátszásra használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Gyorsabban" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" "Válassza ki a gyors elÅ‘retekeréssel lejátszásra használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "Lassabban" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Válassza ki a lassÃtott lejátszásra használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "KövetkezÅ‘" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Válassza ki a lejátszási lista következÅ‘ elemére ugráshoz használandó " "gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -3030,13 +2951,13 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "ElÅ‘zÅ‘" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Válassza ki a lejátszási lista elÅ‘zÅ‘ elemére ugráshoz használandó " "gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -3044,17 +2965,17 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Ãllj" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" "Válassza ki a visszajátszás megállÃtásához használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -3062,431 +2983,431 @@ msgstr "" msgid "Position" msgstr "PozÃció" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Válassza ki a pozÃció kijelzéséhez használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Válassza ki az 5 perccel vissza ugráshoz.használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Visszaléptetés" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" "Válassza ki a 3 másodperccel vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Válassza ki az 1 perccel vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" "Válassza ki a 3 másodperccel vissza ugráshoz használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" "Válassza ki a gyors elÅ‘retekeréssel lejátszásra használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "ElÅ‘reléptetés" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" "Válassza ki a 3 másodperccel elÅ‘re ugráshoz használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Válassza ki az 1 perccel elÅ‘re ugráshoz használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" "Válassza ki a 3 másodperccel elÅ‘re ugráshoz használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" "Válassza ki az alkalmazásból való kilépéshez használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "Navigáció fel" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" "Válassza ki a DVD menüben a választó felfelé mozgatásához használandó " "billentyűt." -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "Navigáció le" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" "Válassza ki a DVD menüben a választó lefelé mozgatásához használandó " "billentyűt." -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "Navigáció balra" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" "Válassza ki a DVD menüben a választó balra mozgatásához használandó " "billentyűt." -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "Navigáció jobbra" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Válassza ki a DVD menüben a választó jobbra mozgatásához használandó " "billentyűt." -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "Aktiválás" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Válassza ki a DVD menüben a kiválasztott elem aktiválásához használandó " "billentyűt." -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Ugrás a DVD menüre" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Válasszon billentyűt, hogy aktiválja a kiválasztott elemet a DVD menüben." -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "ElÅ‘zÅ‘ DVD cÃm kiválasztása" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Válassza ki a DVD-rÅ‘l az elÅ‘zÅ‘ cÃm kiválasztásához használandó billentyűt." -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "KövetkezÅ‘ DVD cÃm kiválasztása" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Válassza ki a DVD-rÅ‘l a következÅ‘ cÃm kiválasztásához használandó billentyűt." -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "ElÅ‘zÅ‘ fejezet kiválasztása" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Válassza ki a DVD-n az elÅ‘zÅ‘ fejezet kiválasztásához használandó billentyűt." -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "ElÅ‘zÅ‘ fejezet kiválasztása" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" "Válassza ki a DVD-n a következÅ‘ fejezet kiválasztásához használandó " "billentyűt." -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "HangosÃtás" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Válassza ki a hangerÅ‘ növeléséhez használandó billentyűt." -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "HalkÃtás" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Válassza ki a hangerÅ‘ csökkentéséhez használandó billentyűt." -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "NémÃtás" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Válassza ki a szüneteltetésre használandó gyorsbillentyűt." -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Felirat késleltetése fel" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" "Válassza ki a felirat késleltetésének növeléséhez használandó billentyűt." -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Felirat késleltetése le" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" "Válassza ki a felirat késleltetésének csökkentéséhez használandó billentyűt." -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "Hang késleltetése fel" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Válassza ki a hang késleltetésének növeléséhez használandó billentyűt." -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "Hang késleltetése le" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" "Válassza ki a hang késleltetésének csökkentéséhez használandó billentyűt." -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelzÅ‘jének lejátszása" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelzÅ‘jének lejátszása" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelzÅ‘jének lejátszása" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelzÅ‘jének lejátszása" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelzÅ‘jének lejátszása" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelzÅ‘jének lejátszása" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelzÅ‘jének lejátszása" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelzÅ‘jének lejátszása" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelzÅ‘jének lejátszása" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelzÅ‘jének lejátszása" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Válassza ki a könyvjelzÅ‘ lejátszásához használandó billentyűt." -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelzÅ‘jének beállÃtása" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelzÅ‘jének beállÃtása" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelzÅ‘jének beállÃtása" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelzÅ‘jének beállÃtása" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelzÅ‘jének beállÃtása" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelzÅ‘jének beállÃtása" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelzÅ‘jének beállÃtása" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelzÅ‘jének beállÃtása" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelzÅ‘jének beállÃtása" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelzÅ‘jének beállÃtása" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Válassza ki ezen lejátszólista könyvjelzÅ‘ beállÃtásához használandó " "billentyűt." -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Lejátszólista 1. könyvjelzÅ‘" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Lejátszólista 2. könyvjelzÅ‘" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Lejátszólista 3. könyvjelzÅ‘" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Lejátszólista 4. könyvjelzÅ‘" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Lejátszólista 5. könyvjelzÅ‘." -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Lejátszólista 6. könyvjelzÅ‘" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Lejátszólista 7. könyvjelzÅ‘" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Lejátszólista 8. könyvjelzÅ‘" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Lejátszólista 9. könyvjelzÅ‘" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Lejátszólista 10. könyvjelzÅ‘" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "Ez az opció lehetÅ‘vé teszi lejátszólista könyvjelzÅ‘k meghatározását." -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Vissza a böngészÅ‘ elÅ‘zményekben" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3494,11 +3415,11 @@ msgstr "" "Válassza ki a böngészÅ‘ elÅ‘zményekben a visszafelé (elÅ‘zÅ‘ média elemre) " "lépéshez használandó billentyűt." -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "ElÅ‘re a böngészÅ‘ elÅ‘zményekben" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3506,88 +3427,130 @@ msgstr "" "Válassza ki a böngészÅ‘ elÅ‘zményekben az elÅ‘re (következÅ‘ média elemre) " "lépéshez használandó billentyűt." -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "Hangsáv választás" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 #, fuzzy msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Választás az elérhetÅ‘ hangsávokból (nyelvekbÅ‘l)" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Felirat választás" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Választás az elérhetÅ‘ feliratokból" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Forrás képarány" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Szürkeskálás videokimenet" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "KezelÅ‘felület" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Megadja a használandó váltottsorosság-megszüntetÅ‘ modult." -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "KezelÅ‘felület mutatása" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "A kezelÅ‘felület kiemelése az összes többi ablak elé" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Hide interface" msgstr "KezelÅ‘felület elrejtése" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "A kezelÅ‘felület elrejtése az összes többi ablak alá" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "Videó pillanatkép készÃtése" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "KészÃt egy képet a videóról és azt a lemezre Ãrja." -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "Felvétel" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Felvételi hozzáférési szűrÅ‘ indÃtása/leállÃtása." -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "NagyÃtás" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "NagyÃtás" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "A videobemenet fényerejének beállÃtása" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3657,102 +3620,102 @@ msgstr "" "megadott ideig\n" " vlc:quit Speciális elem, a VLC kikapcsolásához\n" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "Ablak tulajdonságok" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "Alképek" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Feliratok" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "Ãtlapolások" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "SávbeállÃtások" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "Visszajátszás vezérlése" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "Alapértelmezett eszközök" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "Hálózati beállÃtásai" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "Metaadatok" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "Dekódolók" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "Speciális modulok" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "BÅ‘vÃtmények" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "TeljesÃtménybeállitások" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "KiÃrja a buffer méretét" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "fÅ‘program" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "A VLC súgójának kiÃrása (kombinálható az --advanced kapcsolóval)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" @@ -3760,39 +3723,39 @@ msgstr "" "A VLC súgójának és az összes moduljának kiÃrása (kombinálható az --advanced " "kapcsolóval)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "további lehetÅ‘ségek súgójának kiÃrása" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "rákérdezés az extra bÅ‘beszédűségre a súgó megjelenÃtésekor" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "elérhetÅ‘ modulok kilistázása" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "adott modul súgójának kiÃrása (kombinálható az --advanced kapcsolóval)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "a jelenlegi parancssori beállÃtások mentése a konfigurációban" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "jelenlegi konfiguráció visszaállÃtása az alapértelmezett értékekre" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "alternatÃv konfigurációs fájl használata" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "aktuális bÅ‘vÃtmény gyorsÃtótárának visszaállÃtása" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "verzió információjának kiÃrása" @@ -3984,6 +3947,10 @@ msgstr "gudzsarati" msgid "Herero" msgstr "herero" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "hiri motu" @@ -4401,19 +4368,11 @@ msgstr "Ismeretlen" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "Kategória szerint" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "Kézzel hozzáadott" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "Minden bejegyzés, rendezetlenül" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "Nincs megadva" @@ -4442,40 +4401,41 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "NagyÃtás" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Negyed" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Fél" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Eredeti" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Kétszeres" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Képarány" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4529,11 +4489,11 @@ msgstr "CDDP kiszolgáló port" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDP kiszolgáló port" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Hang CD - Szám " -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Hang CD - %i. szám" @@ -5123,14 +5083,29 @@ msgstr "Lista frissÃtése" msgid "Configure" msgstr "BeállÃtás" -#: modules/access/dvb/access.c:74 +#: modules/access/dv.c:70 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" -"LehetÅ‘vé teszi az SMB adatfolyamok alapértelmezett gyorsÃtótárazási " -"értékének módosÃtását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek " -"kell lennie." +"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsÃtótárazási idÅ‘tartam " +"módosÃtását teszi lehetÅ‘vé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"LehetÅ‘vé teszi az SMB adatfolyamok alapértelmezett gyorsÃtótárazási " +"értékének módosÃtását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek " +"kell lennie." #: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "Adapter card to tune" @@ -5378,21 +5353,6 @@ msgstr "DVB bemenet v4l2 támogatással" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP felhasználóügynök" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsÃtótárazási idÅ‘tartam " -"módosÃtását teszi lehetÅ‘vé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD szög" @@ -5569,49 +5529,6 @@ msgstr "Bemenet fájlból" msgid "File" msgstr "Fájl" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "Felvétel könyvtár" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Megadhatja azt a könyvtárat, amelybe a felvétel tárolásra kerül." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "IdÅ‘eltolás finomsága" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Az idÅ‘eltolt adatfolyam tárolására használt átmeneti fájlok mérete" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "IdÅ‘eltolt könyvtár" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Az idÅ‘eltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Az idÅ‘eltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "IdÅ‘eltolás" - #: modules/access/ftp.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -5727,6 +5644,14 @@ msgstr "HTTP bemenet" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5759,209 +5684,6 @@ msgstr "Mindig a maximális bitsebességgel rendelkezÅ‘ adatfolyamot válassza." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) bemenet" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy adatfolyam kimenet" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -#, fuzzy -msgid "Dummy" -msgstr "Ãœres" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülÃrás helyett." - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Fájl adatfolyam kimenet" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges felhasználónevet." - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges jelszót." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "FájltÃpus" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM tanusÃtványfájl " -"elérési útja." - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM privát kulcs fájl " -"elérési útja. Hagyja üresen, ha nincs." - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Az x509 PEM formátumú, hitelesÃtésszolgáltató által megbÃzhatónak " -"nyilvánÃtott tanúsÃtvány útvonala, amelyet a HTTP/SSL kimeneti adatfolyam " -"használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik ilyen tanúsÃtvánnyal." - -#: modules/access_output/http.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Az x509 PEM formátumú tanúsÃtványvisszavonási lista útvonala, amelyet a HTTP/" -"SSL kimeneti adatfolyam használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik " -"ilyen tanúsÃtvánnyal." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP kimeneti adatfolyam" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Adatfolyam neve" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "Az adatfolyam/csatorna leendÅ‘ neve az icecast kiszolgálón." - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Adatfolyam leÃrása" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Az adatfolyam tartalmának leÃrása (bÅ‘vebb információ a csatornáról)." - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "MP3 küldése" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" -"Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg adatfolyammal kell ellátnia. " -"Ez az opció lehetÅ‘vé teszi, hogy MP3 formátumot használjon, tehát MP3 " -"adatfolyamot is küldhet az icecast kiszolgálóra." - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Hozzáférési kimenet" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "GyorsÃtótárazás idÅ‘tartama (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsÃtótárazási idÅ‘tartam " -"módosÃtását teszi lehetÅ‘vé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Élettartam (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "A kimenÅ‘ adatfolyam élettartamának megadását teszi lehetÅ‘vé." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Csomagok csoportosÃtása" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"A csomagok küldhetÅ‘ek egyesével a megfelelÅ‘ idÅ‘pontban, vagy csoportonként. " -"Ezzel az opcióval megadhatod az egy idÅ‘pontban küldött csomagok számát, " -"ennek segÃtségével csökkenthetÅ‘ a terhelés a nagy mértékben terhelt " -"rendszereken." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Nyers Ãrás" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Az opció bekapcsolásával a csomagok közvetlenül, az MTU érték elérése nélkül " -"kerülnek ki a hálózatra (tehát a program nem próbálja meg a lehetÅ‘ " -"legnagyobb csomagokat küldeni az adás minÅ‘ségének javÃtása érdekében)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP kimeneti adatfolyam" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 #, fuzzy msgid "" @@ -6142,6 +5864,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "MPEG kódolókártyák bemenete (ivtv driverrel)" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "GyorsÃtótárazás idÅ‘tartama (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 #, fuzzy msgid "" @@ -6338,7 +6065,7 @@ msgstr "A felveendÅ‘ adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "A felveendÅ‘ adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "FényerÅ‘" @@ -6348,7 +6075,7 @@ msgstr "FényerÅ‘" msgid "Brightness of the video input." msgstr "A videobemenet fényerejének beállÃtása" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "SzÃnárnyalat" @@ -6370,7 +6097,7 @@ msgstr "SzÃn" msgid "Color of the video input." msgstr "A videobemenet szÃnének beállÃtása" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" @@ -6479,7 +6206,7 @@ msgstr "Szakaszok" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Szakasz" @@ -6570,65 +6297,310 @@ msgstr "ListaazonosÃtó" msgid "(Super) Video CD" msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) bemenet" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) bemenet" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[eszköz-vagy-fájl][@{P,S,T}szám]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Ha az érték nem nulla, további hibakeresÅ‘ információt biztosÃt." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Az egy menetben beolvasandó CD blokkok száma" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Használja a lejátszásvezérlÅ‘t?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Ha a VCD-t lejátszásvezérlÅ‘vel Ãrták, akkor azt használja. Egyébként a " +"lejátszás sávonként fog végbemenni." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "Sávhossz használata maximális egységként kereséskor?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" +"Ha be van állÃtva, akkor a keresÅ‘sáv hossza a sáv, nem pedig a bejegyzés " +"hossza." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "A kibÅ‘vÃtett VCD információk megjelenÃtése?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" +"A maximális információmennyiség megjelenÃtése az Adatfolyam és Média " +"Információk alatt. MegjelenÃti például a lejátszásvezérlÅ‘ navigációját." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "A lejátszólista \"szerzÅ‘\" mezÅ‘jében használandó formátum." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "A lejátszólista \"cÃm\" mezÅ‘jében használandó formátum." + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "Felvétel könyvtár" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Megadhatja azt a könyvtárat, amelybe a felvétel tárolásra kerül." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "IdÅ‘eltolás finomsága" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Az idÅ‘eltolt adatfolyam tárolására használt átmeneti fájlok mérete" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "IdÅ‘eltolt könyvtár" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Az idÅ‘eltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Az idÅ‘eltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "IdÅ‘eltolás" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy adatfolyam kimenet" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#, fuzzy +msgid "Dummy" +msgstr "Ãœres" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülÃrás helyett." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Fájl adatfolyam kimenet" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges felhasználónevet." + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges jelszót." + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "FájltÃpus" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM tanusÃtványfájl " +"elérési útja." + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM privát kulcs fájl " +"elérési útja. Hagyja üresen, ha nincs." + +#: modules/access_output/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Az x509 PEM formátumú, hitelesÃtésszolgáltató által megbÃzhatónak " +"nyilvánÃtott tanúsÃtvány útvonala, amelyet a HTTP/SSL kimeneti adatfolyam " +"használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik ilyen tanúsÃtvánnyal." + +#: modules/access_output/http.c:85 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Az x509 PEM formátumú tanúsÃtványvisszavonási lista útvonala, amelyet a HTTP/" +"SSL kimeneti adatfolyam használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik " +"ilyen tanúsÃtvánnyal." + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP kimeneti adatfolyam" + +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Adatfolyam neve" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." +msgstr "Az adatfolyam/csatorna leendÅ‘ neve az icecast kiszolgálón." + +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Adatfolyam leÃrása" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[eszköz-vagy-fájl][@{P,S,T}szám]" +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Az adatfolyam tartalmának leÃrása (bÅ‘vebb információ a csatornáról)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Ha az érték nem nulla, további hibakeresÅ‘ információt biztosÃt." +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 küldése" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Az egy menetben beolvasandó CD blokkok száma" +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." +msgstr "" +"Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg adatfolyammal kell ellátnia. " +"Ez az opció lehetÅ‘vé teszi, hogy MP3 formátumot használjon, tehát MP3 " +"adatfolyamot is küldhet az icecast kiszolgálóra." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Használja a lejátszásvezérlÅ‘t?" +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Hozzáférési kimenet" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"Ha a VCD-t lejátszásvezérlÅ‘vel Ãrták, akkor azt használja. Egyébként a " -"lejátszás sávonként fog végbemenni." +"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsÃtótárazási idÅ‘tartam " +"módosÃtását teszi lehetÅ‘vé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "Sávhossz használata maximális egységként kereséskor?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Élettartam (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "A kimenÅ‘ adatfolyam élettartamának megadását teszi lehetÅ‘vé." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Csomagok csoportosÃtása" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -"Ha be van állÃtva, akkor a keresÅ‘sáv hossza a sáv, nem pedig a bejegyzés " -"hossza." +"A csomagok küldhetÅ‘ek egyesével a megfelelÅ‘ idÅ‘pontban, vagy csoportonként. " +"Ezzel az opcióval megadhatod az egy idÅ‘pontban küldött csomagok számát, " +"ennek segÃtségével csökkenthetÅ‘ a terhelés a nagy mértékben terhelt " +"rendszereken." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "A kibÅ‘vÃtett VCD információk megjelenÃtése?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Nyers Ãrás" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 +#, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -"A maximális információmennyiség megjelenÃtése az Adatfolyam és Média " -"Információk alatt. MegjelenÃti például a lejátszásvezérlÅ‘ navigációját." +"Az opció bekapcsolásával a csomagok közvetlenül, az MTU érték elérése nélkül " +"kerülnek ki a hálózatra (tehát a program nem próbálja meg a lehetÅ‘ " +"legnagyobb csomagokat küldeni az adás minÅ‘ségének javÃtása érdekében)." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "A lejátszólista \"szerzÅ‘\" mezÅ‘jében használandó formátum." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP kimeneti adatfolyam" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "A lejátszólista \"cÃm\" mezÅ‘jében használandó formátum." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8859,6 +8831,11 @@ msgstr "" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Videó nagyÃtása" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "Kiszolgáló cÃm" @@ -9084,339 +9061,339 @@ msgstr "RC" msgid "Remote control interface" msgstr "TávirányÃtó felület" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "TávirányÃtó felület elindÃtva, \"h\": súgó" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "`%s': ismeretlen parancs, Ãrja be a \"help\" szót a súgóhoz" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ TávirányÃtó parancsok ]" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ hozzáadása a lejátszási listához" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . a lejátszólista elemeinek megjelenÃtése" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . adatfolyam lejátszása" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . adatfolyam leállÃtása" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . a lejátszólista következÅ‘ eleme" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . a lejátszólista elÅ‘zÅ‘ eleme" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . adott sorszámú elemhez ugrás" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . a lejátszólista következÅ‘ eleme" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . a lejátszólista következÅ‘ eleme" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . aktuális elem cÃmének beállÃtása/lekérdezése" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . a következÅ‘ cÃm a kijelölt elemben" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . az elÅ‘zÅ‘ cÃm a kijelölt elemben" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X]..a fejezet beállÃtása/lekérése az aktuális elemben" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . következÅ‘ fejezet a jelenlegi elemben" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . elÅ‘zÅ‘ fejezet a jelenlegi elemben" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . tekerés másodpercekben, például `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . szünet átváltása" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . beállÃtás maximális sebességre" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . beállÃtása minimális sebességre" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . az adatfolyam gyorsabb lejátszása" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . az adatfolyam lassabb lejátszása" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . az adatfolyam normális lejátszása" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . átváltás teljes képernyÅ‘re" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . információk az aktuális adatfolyamról" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X] . . . . aktuális elem cÃmének beállÃtása/lekérdezése" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . információk az aktuális adatfolyamról" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . hangerÅ‘ beállÃtása" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . hangerÅ‘ növelése X egységgel" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . hangerÅ‘ csökkentése X egységgel" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . hangcsatorna beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] menü használata" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . a STRING kijelzése a videón" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .eltolás balról" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . eltolás fentrÅ‘l" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . .relatÃv pozÃció szabályozása" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . betűszÃn, RGB" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . átlátszatlanság" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . idÅ‘túllépés, ezredmásodpercben" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . betűméret, képpontban" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "| time-format STRING . . . a STRING kijelzése a videón" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .eltolás balról" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . eltolás fentrÅ‘l" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| time-position #. . . . . . . . relatÃv pozÃció" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . betűszÃn, RGB" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . átlátszatlanság" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| time-size # . . . . . . . . betűméret, képpontban" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "logo-file STRING . . . az átlapolandó fájl útvonala/neve" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .eltolás balról" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . eltolás fentrÅ‘l" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . relatÃv pozÃció" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .áttetszÅ‘ség" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .magasság" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . szélesség" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .bal felsÅ‘ sarok pozÃciója" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .bal felsÅ‘ sarok pozÃciója" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mozaik elrendezés" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . függÅ‘leges szegély" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . vÃzszintes szegély" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=automatikus,1=rögzÃtett} . . . .pozÃció" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .sorok száma" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .oszlopok száma" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . vÃzszintes szegély" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .méretarány" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . ez a súgóüzenet" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . hosszabb súgóüzenet" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . kilépés (foglalat kapcsolat esetén)" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . kilépés a vlc-bÅ‘l" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ súgó vége ]" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "nyomja meg a menü választás vagy szünet gombját a folytatáshoz" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "nyomja meg a menü választás vagy szünet gombját a folytatáshoz" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "nyomja meg a szünet gombot a folytatáshoz" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 #, fuzzy msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "adjon meg egyet a következÅ‘ paraméterek közül" @@ -9730,18 +9707,6 @@ msgstr "VideókezelÅ‘" msgid "----- Title" msgstr "----- CÃm" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "Fájlnév darabolása" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "EgyesÃtÅ‘ alkalmazás" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "Ãró alkalmazás" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -9895,10 +9860,6 @@ msgstr "Nuv demuxer" msgid "OGG demuxer" msgstr "VOC demuxer" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "Hallgatók" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 msgid "Auto start" msgstr "Automatikus indÃtás" @@ -9916,122 +9877,126 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "Hagyományos lejátszólista importálása" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "M3U lejátszólista importálása" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLS lejátszólista importálása" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "B4S lejátszólista importálása" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" msgstr "DVB lejátszólista importálása" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 msgid "Podcast parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "PLS lejátszólista importálása" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "PozÃció" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "SzerzÅ‘i jog" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "CDDB kategória" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Felirat" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "Összefoglaló" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 #, fuzzy msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Moduláció tÃpusa" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "SzerzÅ‘" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 #, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Kategória szerint" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "TelÃtettség" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Feliratok" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "LemeztÃpus" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "Hallgatók" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 #, fuzzy msgid "Load" @@ -10077,79 +10042,79 @@ msgstr "Feliratok késleltetése" msgid "Subtitles format" msgstr "Feliratok fájl" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "Extra PMT" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 #, fuzzy msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" "LehetÅ‘vé teszi a felhasználónak extra pmt meghatározását (pmt_pid=pid:" "stream_type[,...])" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "Az ES azonosÃtóját PID-re állÃtja" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "Gyors udp műsorszórás" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 #, fuzzy msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" "A TS-t egy megadott cÃm:portra továbbÃtja udp-n (gyÅ‘zödjön meg arról, hogy " "tudja, mit csinál)" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "MTU a kimeneti módhoz" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 #, fuzzy msgid "MTU for out mode." msgstr "MTU a kimeneti módhoz" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "Csendes üzemmód" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 #, fuzzy msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "ne reklamáljon titkosÃtott PES-nél" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "CAPMT rendszer ID" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 #, fuzzy msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "csak leÃrók továbbÃtása ettÅ‘l a SisID-tÅ‘l a CAM-ra" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "A vsszafejtendÅ‘ csomag mérete bájtban" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " @@ -10157,20 +10122,20 @@ msgstr "" "Meghatározza a visszafejtendÅ‘ TS csomag méretét. A visszafejtÅ‘ programrészek " "visszafejtés elÅ‘tt kivonják a TS-fejlécet az értékbÅ‘l. " -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "A kiÃratandó fájl neve" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 #, fuzzy msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "Meghatározza a fájl nevét, ahová a TS-t kiÃrja" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "Hozzáfűzés" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." @@ -10178,11 +10143,11 @@ msgstr "" "Ha a fájl létezik, és ez az opció ki van jelölve, akkor a létezÅ‘ fájl nem " "lesz felülÃrva." -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "KiÃrja a buffer méretét" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." @@ -10190,7 +10155,7 @@ msgstr "" "Úgy állÃtja be a bufferméetet, hogy egész számú csomagot olvasson és Ãrjon. " "Itt a buffer méretét határozza meg, és nem a csomagok számát." -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG továbbÃtó adatfolyam demuxer" @@ -10528,7 +10493,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "Ãllományok megynyitása az összes alkönyvtárban is?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10606,15 +10573,16 @@ msgstr "Ablak" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 #, fuzzy @@ -10650,7 +10618,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" @@ -10694,7 +10662,7 @@ msgid "Path" msgstr "Útvonal" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10707,7 +10675,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -10788,7 +10756,7 @@ msgstr "Kicsomagolás" msgid "Time" msgstr "IdÅ‘" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" @@ -10861,20 +10829,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "Véletlen lejátszás kikapcsolva" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Egy szám ismétlése" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "Ismétlés kikapcsolva" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Minden ismétlése" @@ -10905,7 +10873,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "A képernyÅ‘ kitöltése" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Véletlen" @@ -10930,11 +10898,11 @@ msgstr "Gyors elÅ‘re" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10943,13 +10911,13 @@ msgstr "Gyors elÅ‘re" msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -11052,71 +11020,101 @@ msgstr "ÃtalakÃtás" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "Akép forgatása vagy tükrözése" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "KezelÅ‘felület" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#, fuzzy +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "A váltottsoros mozgásbecslés engedélyezése" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "HangerÅ‘ kiegyenlÃtése" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #, fuzzy msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" "Ez a szűrÅ‘ megakadályozza a hangkimenet erÅ‘sségének egy megadott szint fölé " "növekedését." -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 #, fuzzy msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" "Ez a szűrÅ‘ 5.1 hangrendszer-szerű térhatásérzetet kelt fejhallgató " "használatakor" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "Maximális szint" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "Alapértelmezettek visszaállÃtása" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "TelÃtettség" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "ÃttetszÅ‘ség" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "További adatok" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Bejelentkezés" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Igen" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Nem" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - VezérlÅ‘" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC médialejátszó" @@ -11179,7 +11177,7 @@ msgstr "Hálózat megnyitása..." msgid "Open Recent" msgstr "Legutóbbi megnyitása" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "Menü törlése" @@ -11233,8 +11231,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "További vezérlÅ‘k" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Információ" @@ -11304,16 +11302,16 @@ msgstr "Abbahagyás" msgid "Do not display further errors" msgstr "További hibaüzenetek elnyomása" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "HangerÅ‘: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "Nincs hibanapló" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11543,6 +11541,11 @@ msgstr "Adatszórás/Ãtkódolás Varázsló" msgid "Display the stream locally" msgstr "MegjelenÃtés műsorszórás közben" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Adatfolyam" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -11563,8 +11566,8 @@ msgstr "További lehetÅ‘ségek" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bitsebesség (kb/mp)" @@ -11606,6 +11609,91 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Fájl mentése" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Lejátszólista mentése" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "Csomópont kibontása" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Meta-információk" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Csomópont rendezése név alapján" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Csomópont rendezése szerzÅ‘ alapján" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "Tételek hozzávétele" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Keresés a lejátszólistában" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "Szabvány lejátszás" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Kiterjesztett GUI megjelenÃtése" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "Tételek hozzávétele" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Lejátszólista mentése" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +#, fuzzy +msgid "Empty Folder" +msgstr "Ãœres mappa" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11652,7 +11740,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "B képkockák" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -11681,91 +11769,6 @@ msgstr "Lejátszás gyorsÃtása" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Lejátszólista mentése" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "Csomópont kibontása" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Meta-információk" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Csomópont rendezése név alapján" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Csomópont rendezése szerzÅ‘ alapján" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "Tételek hozzávétele" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Keresés a lejátszólistában" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "Szabvány lejátszás" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Feliratok fájl" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Kiterjesztett GUI megjelenÃtése" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "Tételek hozzávétele" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Lejátszólista mentése" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -#, fuzzy -msgid "Empty Folder" -msgstr "Ãœres mappa" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12031,16 +12034,16 @@ msgstr "Letöltés most" msgid "Checking for Updates..." msgstr "FrissÃtés keresése..." -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -12288,7 +12291,7 @@ msgstr "Vissza" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Adatszórás/Ãtkódolás Varázsló" @@ -12308,12 +12311,12 @@ msgstr "" "Megnyitás és az Adatfolyam-kimenet párbeszédablakokat" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "Adatszórás hálózatnak" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Ãtkódolás/Mentés fájlba" @@ -12327,7 +12330,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "Válassza itt ki a bemeneti adafolyamot." #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "Válasszon egy adatfolyamot" @@ -12344,7 +12347,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Válasszon..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "Részleges kicsomagolás" @@ -12361,12 +12364,12 @@ msgstr "" "Adja meg a kezdeti és vég idÅ‘pontokat (másodpercben)." #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "Feladó:" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "CÃmzett:" @@ -12377,12 +12380,12 @@ msgstr "" "Ezen a lapon kiválaszthatja, hogy mely bejövÅ‘ adatfolyam legyen elküldve." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "Célállomás" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "Adatfolyam eljárás" @@ -12416,22 +12419,22 @@ msgstr "" "oldalra.)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "Hang átkódolás" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "Videó átkódolás" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -12463,13 +12466,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "Ezen az oldalon az adatfolyam néhány további paraméterét adhatja meg." #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP közzététel" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Lejátszás" @@ -12485,7 +12488,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "Ezen az oldalon az adatfolyam néhány további paraméterét adhatja meg." #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "Válassza ki a célfájlt" @@ -12596,41 +12599,41 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "igen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "nem" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 #, fuzzy msgid "This allows to stream on a network." msgstr "Használja ezt az adatfolyamot egy hálózaton." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 #, fuzzy msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " @@ -12645,19 +12648,19 @@ msgstr "" "átkódolásra. A szolgáltatás inkább hálózati adatfolyamok átkódolására " "alkalmas." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" "Válassza ki a hangkodeket. Kattintson egy kodekre, ha bÅ‘vebb információt " "szeretne róla kapni." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" "Válassza ki a videokodeket. Kattintson egy kodekre, ha bÅ‘vebb információt " "szeretne róla kapni." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 #, fuzzy msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " @@ -12670,7 +12673,7 @@ msgstr "" "Ha nem tudja, mit jelent ez, vagy ha csak a helyi hálózatra szeretné " "korlátozni az adást, állÃtsa ezt az értéket 1-re." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 #, fuzzy msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " @@ -12687,7 +12690,7 @@ msgstr "" "Ha nevet szeretne adni az adatfolyamnak, Ãrja be ide, ellenkezÅ‘ esetben a " "VLC egy alapértelmezett nevet fog használni." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -13165,7 +13168,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Smink fájlok (*.vlt)|*.vlt|Smink fájlok (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Lejátszólista megnyitása" @@ -13177,7 +13180,7 @@ msgid "" msgstr "Összes lejátszólista |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U fájlok|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszólista mentése" @@ -13185,31 +13188,48 @@ msgstr "Lejátszólista mentése" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 #, fuzzy msgid "Skin to use" msgstr "Sminkek" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 #, fuzzy msgid "Path to the skin to use." msgstr "Válassza ki az utoljára használt smink útvonalát." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "Az utoljára használt smink beállÃtásai" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "TelÃtettség" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "Ãtlátszósági hatások engedélyezése" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." @@ -13217,15 +13237,15 @@ msgstr "" "Letilthatja az összes átlátszósági hatást. Ez fÅ‘leg akkor hasznos, ha az " "ablakok mozgatása nem viselkedik megfelelÅ‘en." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "Sminkek" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "SminkelhetÅ‘ felület" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "SminkbetöltÅ‘ demux" @@ -13419,7 +13439,7 @@ msgstr "További hibaüzenetek elnyomása" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "Be&zárás" @@ -13643,152 +13663,142 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Véletlenszerű sorrend" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "Egy&szerű fájlhozzáadás..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "Könyvtár hozzáa&dása..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "&MRL hozzáadása..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "Szolgáltatásfelismerés" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Lejátszólista meg&nyitása..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Lejátszólista menté&se..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "&Rendezés cÃm szerint" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "Fo&rdÃtott rendezés cÃm szerint" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "Véletlenszerű sorrend" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "&Törlés" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "&Kezelés" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "&Rendezés" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Kijelölés" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "&Elemek megjelenÃtése" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 #, fuzzy msgid "Play this Branch" msgstr "Ezen ág lejátszása" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "ElÅ‘elemzés" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 #, fuzzy msgid "Sort this Branch" msgstr "Ezen ág rendezése" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "Információ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "hang kódoló" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "gyökér" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i elem a lejátszólistában (%i rejtett)" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i elem a lejátszólistán" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "M3U fájl" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Lejátszólista mentése" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "A lejátszólista üres" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "Nem menthetÅ‘" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "Hagyományos" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "ElÅ‘adó szerint rendezett" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Album szerint rendezett" +msgid "One level" +msgstr "Maximális szint" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "HangtömörÃtÅ‘" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "New node" msgstr "New Age" @@ -14179,7 +14189,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "További adatok" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Fájlmentés" @@ -14256,32 +14266,32 @@ msgstr "" "kiválasztásához) kézzel kell beÃrni a szűrÅ‘ megnevezéseket (BeállÃtások/" "Videó/SzűrÅ‘k)." -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "LeállÃtva" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Lejátszás" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 #, fuzzy msgid "Previous track" msgstr "ElÅ‘zÅ‘ szám" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 #, fuzzy msgid "Next track" msgstr "KövetkezÅ‘ szám" @@ -14340,11 +14350,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "Névjegy..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Check for Updates..." -msgstr "FrissÃtés keresése" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&Fájl" @@ -14605,10 +14610,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "tatár" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 #, fuzzy msgid "Minimal interface" @@ -14626,15 +14627,6 @@ msgstr "" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "TelÃtettség" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "" @@ -15032,10 +15024,6 @@ msgstr "Kimeneti fájl" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -15052,6 +15040,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -15552,11 +15544,11 @@ msgstr "Feliratok" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -15570,7 +15562,7 @@ msgstr "Hozzáférési modul" msgid "HAL devices detection" msgstr "Fájl megadása" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -15588,7 +15580,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Podcastok" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Podcast" @@ -15684,10 +15677,10 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 #, fuzzy -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "Mégse" +msgid "SAP sessions" +msgstr "Munkafolyamat" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Munkafolyamat" @@ -15710,7 +15703,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -18051,6 +18044,102 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "KezelÅ‘felület" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "CDDB elÅ‘adó" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB kategória" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB lemez azonosÃtó" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "CDDB kiterjesztett adatok" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "CDDB műfaj" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB év" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB cÃm" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "CD-szöveg rendezÅ‘" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "CD-szöveg zeneszerzÅ‘" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CD-szöveg lemez azonosÃtó" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "CD-szöveg műfaj" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "CD-szöveg üzenet" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "CD-szöveg dalszövegÃró" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "CD-szöveg elÅ‘adó" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "CD-szöveg cÃm" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ISO-9660 alkalmazás azonosÃtó" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "ISO-9660 elÅ‘készÃtÅ‘" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ISO-9660 kiadó" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "ISO-9660 kötet" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "ISO-9660 kötethalmaz" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Kategória szerint" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "Kézzel hozzáadott" + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "Minden bejegyzés, rendezetlenül" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "Fájlnév darabolása" + +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "EgyesÃtÅ‘ alkalmazás" + +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "Ãró alkalmazás" + +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%i elem a lejátszólistában (%i rejtett)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "ElÅ‘adó szerint rendezett" + +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Album szerint rendezett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check for Updates..." +#~ msgstr "FrissÃtés keresése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session Announcements (SAP)" +#~ msgstr "Mégse" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Sávok száma" @@ -18942,9 +19031,6 @@ msgstr "KezelÅ‘felület" #~ "fejezi ki, vagy egy lebegÅ‘pontos érték (1.25, 1.3333, stb.) amely a " #~ "képpont négyzetességét fejezi ki." -#~ msgid "Monitor aspect ratio" -#~ msgstr "Monitor képaránya" - #~ msgid "" #~ "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you " #~ "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep " @@ -19914,9 +20000,6 @@ msgstr "KezelÅ‘felület" #~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" #~ msgstr "A használandó hangcsatorna, ha több hangbemenet van" -#~ msgid "Set the Brightness of the video input" -#~ msgstr "A videobemenet fényerejének beállÃtása" - #~ msgid "Set the Hue of the video input" #~ msgstr "A videobemenet szÃnárnyalatának beállÃtása" @@ -20223,9 +20306,6 @@ msgstr "KezelÅ‘felület" #~ "LehetÅ‘vé teszi a váltottsoros képkockákhoz rendelt algoritmusok " #~ "engedélyezését" -#~ msgid "Enable interlaced motion estimation" -#~ msgstr "A váltottsoros mozgásbecslés engedélyezése" - #~ msgid "" #~ "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires " #~ "more CPU." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4254474983e5..8d6c9a4b20f2 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-03 16:52+0000\n" "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@diwi.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -17,6 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di " +"legge.\n" +"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n" +"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n" +"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferenze di VLC" @@ -26,9 +39,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -71,12 +83,12 @@ msgstr "interfaccia di rete" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Impostazioni delle scorciatoie" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -118,7 +130,7 @@ msgstr "Moduli d'uscita" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -129,12 +141,12 @@ msgstr "Varie" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Opzioni Varie" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -241,7 +253,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Impostazioni generali dell'input. Usare con attenzione." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Trasmissione in uscita" @@ -329,12 +341,13 @@ msgstr "VOD (video su richiesta)" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Comportamento generale della scaletta" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "Directory sorgente" @@ -361,7 +374,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -466,10 +479,9 @@ msgstr "" "comando DOS, vai della directory in cui hain installato VLC ed esegui \"vlc -" "I wxwin\"\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Metainformazioni" @@ -482,15 +494,15 @@ msgstr "Metainformazioni" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -502,7 +514,7 @@ msgstr "Genere" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -532,7 +544,7 @@ msgstr "Impostazione" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -546,108 +558,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Editore" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "Artista (CDDB)" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "Categoria (CDDB)" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "ID disco (CDDB)" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "Informazioni dettagliate (CDDB)" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "Genere (CDDB)" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "Anno (CDDB)" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "Titolo (CDDB)" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "Arrangiamento (CD-Text)" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "Compositore (CD-Text)" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "ID disco (CD-Text)" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "Genere (CD-Text)" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "Messaggio (CD-Text)" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "Autore (CD-Text)" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "Esecutore (CD-Text)" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "Titolo (CD-Text)" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ID Applicazione (ISO-9660)" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "Preparatore (ISO-9660)" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "Editore (ISO-9660)" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "Volume (ISO-9660)" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "Serie (ISO-9660)" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Codifica" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Descrizione codifica" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di " -"legge.\n" -"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n" -"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n" -"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" @@ -777,91 +696,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Segnalibro %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Traccia %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Diffusione %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Codifica" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per campione" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Risoluzione video" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Immagini al secondo" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Sorgente" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Errore" @@ -870,7 +783,7 @@ msgstr "Errore" msgid "Bookmark" msgstr "Segnalibro" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Programmi" @@ -919,25 +832,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Capitolo %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "Capitolo Successivo" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "Capitolo Precedente" -#: src/interface/interaction.c:429 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Ripeti" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Password" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Cambia interfaccia" @@ -956,47 +859,47 @@ msgstr "it" msgid "Help options" msgstr "Impostazioni guida" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "stringa" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "intero" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "virgola mobile" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr " (predefinito abilitato)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (predefinito disabilitato)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Versione di VLC %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilato da %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilatore: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Basato sulle modifiche in svn [%s]\n" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1004,7 +907,7 @@ msgstr "" "\n" "contenuto copiato nel file vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1054,10 +957,6 @@ msgstr "Italiano" msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" @@ -1647,7 +1546,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Sempre in primo piano" @@ -1748,60 +1647,81 @@ msgstr "" "virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc) che esprime la quadratura del pixel." #: src/libvlc.h:325 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:327 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Formato immagine sorgente" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 msgid "Fix HDTV height" msgstr "fissa l'altezza HDTV (televisione ad alta definizione)" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:337 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Formato immagine sorgente" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "Salta fotogrammi" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Frame B" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1811,11 +1731,11 @@ msgstr "" "d'ingresso, come la periferica DVD o VCD, i parametri dell'interfaccia di " "rete o il canale dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Contatore della media dell'orologio di riferimento" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1823,29 +1743,29 @@ msgstr "" "Per utilizzare l'input PVR (o un'altra sorgente particolarmente irregolare), " "è bene impostare questo valore a 10000." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronizzazione di rete" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "Sincronizzazione di rete" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1857,30 +1777,30 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "Porta UDP" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" "Questa è la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito è " "1234." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU dell'interfaccia di rete" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " @@ -1889,11 +1809,11 @@ msgstr "" "E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che VLC aspetta. Su Ethernet " "solitamente è 1500." -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 #, fuzzy msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " @@ -1903,76 +1823,76 @@ msgstr "" "Specificare qui la durata di vita (TTL) dei pacchetti multicast inviati dal " "modulo di trasmissione in uscita (stream output)." -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "Interfaccia controllo joystick" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Interfaccia controllo joystick" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "Traccia audio" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "Traccia sottotitoli" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Scelta canale audio" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Lingua lei sottotitoli" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " @@ -1980,82 +1900,82 @@ msgid "" msgstr "" "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Traccia Audio" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Traccia sottotitoli" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)." -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "Opzioni Uscita" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Numero di volte in cui il medesimo ingresso verrà ripetuto" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "Avvia direttamente il menu" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Interrompi Sorgente" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 #, fuzzy msgid "Input list" msgstr "Elenco ingressi" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Input slave (sperimentale)" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lista di segnalibri per uno stream" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 #, fuzzy msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " @@ -2066,7 +1986,7 @@ msgstr "" "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2079,11 +1999,11 @@ msgstr "" "qui e configurati nella sezione dei moduli di trattamento d'immagine. E' " "possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine." -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forzare la posizione dei sottotitoli" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2091,21 +2011,21 @@ msgstr "" "E' possibile imporre una posizione per i sottotitoli, per esempio sotto il " "film invece che in sovraimpressione. Prova diverse posizioni." -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Immagini" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 #, fuzzy msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " @@ -2114,32 +2034,32 @@ msgstr "" "VLC può visualizzare messaggi sullo schermo. Si chiama OSD (On Screen " "Display). Si può disabilitare qui." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Rendering del testo" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Modulo di trattamento d'immagine" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Selezione automatica file di sottotitoli" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 #, fuzzy msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " @@ -2148,11 +2068,11 @@ msgstr "" "Rileva automaticamente un file di sottotitoli, se nessun file di sottotitoli " "è stato specificato." -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Sensibilità della selezione automatica dei file di sottotitoli" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2170,11 +2090,11 @@ msgstr "" "3 = file di sottotitoli con il nome del film, più alcuni caratteri\n" "4 = file di sottotitoli con il nome esatto del film" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Cartelle della selezione automatica dei sottotitoli" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2182,11 +2102,11 @@ msgstr "" "Cercare il file di sottotitoli anche nelle cartelle specificate, se non è " "stato trovato nella cartella corrente." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Usa un file di sottotitoli" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2194,11 +2114,11 @@ msgstr "" "Carica il file di sottotitoli specificato. Utilizzare quando la ricerca " "automatica non riesce a trovarlo o a riconoscerlo." -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "Periferica DVD" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2206,15 +2126,15 @@ msgstr "" "Lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti " "dopo la lettera (per esempio D:)." -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "Periferica VCD" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2222,15 +2142,15 @@ msgstr "" "Periferica VCD da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC " "cercherà un lettore CD-ROM adatto." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "Lettore CD Audio" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2238,47 +2158,47 @@ msgstr "" "Periferica CD Audio da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC " "cercherà un lettore CD-ROM adatto." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "Forzare IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "Se l'opzione è attivata, IPv6 verrà utilizzato come protocollo predefinito " "per tutte le connessioni UDP e HTTP." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "Forzare IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "Se l'opzione è attivata, IPv4 verrà utilizzato come protocollo predefinito " "per tutte le connessioni UDP e HTTP." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy msgid "TCP connection timeout" msgstr "Timeout connessione TCP in ms" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "Timeout connessione TCP in ms " -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "Server SOCKS" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 #, fuzzy msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " @@ -2286,94 +2206,94 @@ msgid "" msgstr "" "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP." -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "nome utente SOCKS" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP." -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "parola d'ordine SOCKS" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP." -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "Informazioni titolo" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "Informazioni autore" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sull'autore di un input." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "Informazioni artista" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sull'artista di un input." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "Informazioni genere" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sul genere di un input." -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "Informazioni sul diritto d'autore" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" "Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input." -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "Informazioni descrizione" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" "Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un " "input." -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "Informazioni data" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "Informazioni URL" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input." -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2384,12 +2304,12 @@ msgstr "" "modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura di tutti i " "tipi di input." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "Lista degli encoders preferiti" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 #, fuzzy msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " @@ -2401,18 +2321,18 @@ msgstr "" "modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura di tutti i " "tipi di input." -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista degli encoders preferiti" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" "Permette di specificare una lista di encoders che VLC considererà prioritari." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2420,41 +2340,41 @@ msgstr "" "Queste opzioni permettono di configurare il sistema di trasmissione in " "uscita (stream output)." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Duplica trasmissione in uscita" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Attivare la trasmissione di tutto l'ES" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "Permette di trasmettere l'ES intero (video, audio, sottotitoli)" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "Riproduzione durante la trasmissione" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Permette di riprodurre la sorgente durante la trasmissione." -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Abilita trasmissione video in uscita" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -2463,11 +2383,11 @@ msgstr "" "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di " "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato." -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -2476,12 +2396,12 @@ msgstr "" "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di " "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato." -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -2490,11 +2410,11 @@ msgstr "" "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di " "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato." -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "Mantenere aperto stream output" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2504,37 +2424,37 @@ msgstr "" "elementi della playlist (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se " "non specificato)." -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista dei packetizer preferiti" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi packetizer." -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Modulo mux" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Permette di configurare i moduli multiplex (desueto)" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "Modulo accesso uscita" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso in uscita (desueto)" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "Controllo del flusso SAP" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " @@ -2543,11 +2463,11 @@ msgstr "" "Se questa opzione è attiva, il flusso verso l'indirizzo multicast SAP sarà " "controllato. E' necessario per fare annunci sull'MBone." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Intervallo annunci SAP" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 #, fuzzy msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " @@ -2556,7 +2476,7 @@ msgstr "" "Quando il controllo del flusso SAP è disabilitato, permette di stabilire " "l'intervallo tra due annunci SAP successivi." -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " @@ -2566,12 +2486,12 @@ msgstr "" "processori.\n" " E' bene lasciarle attive." -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "Abilita supporto FPU (Floating Point Unit)" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2580,22 +2500,22 @@ msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Abilita supporto CPU MMX" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarrà vantaggio." -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2603,11 +2523,11 @@ msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarrà " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2615,33 +2535,33 @@ msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarrà " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Abilita supporto CPU SSE" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Abilita supporto CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE2, VLC ne trarrà vantaggio." -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Abilita supporto CPU Altivec" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2649,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2657,11 +2577,11 @@ msgstr "" "Queste opzioni permettono di selezionare i moduli predefiniti. Non vanno " "modificate, tranne che da utenti veramente esperti." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "Modulo copia memoria" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2669,33 +2589,33 @@ msgstr "" "Selezionare il modulo di copia memoria. Come predefinito VLC selezionera' il " "piu' veloce supportato dall'hardware." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "Modulo accesso" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Modulo accesso" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "Modulo demux" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2703,11 +2623,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Eseguire VLC con priorità di tempo reale" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2720,11 +2640,11 @@ msgstr "" "sistema o rallentarlo pesantemente. Non attivare senza sapere esattamente " "perchè." -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Regolare la priorità di VLC" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2734,85 +2654,85 @@ msgstr "" "predefinita di VLC. Si puo' usare per adattare la priorità di VLC rispetto " "ad altri programmi, oppure rispetto ad altre istanze di VLC." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizza il numero dei threads" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 #, fuzzy msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "Minimizza il numero di threads necessari all'esecuzione di VLC" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "Percorso di ricerca moduli" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" "Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo per la ricerca " "dei moduli di VLC." -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile." -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Usa una cache per i plugin" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 #, fuzzy msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" "Questa opzione permette di utilizzare una cache per i plugin, che migliorerà " "nettamente il tempo di avvio di VLC." -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Permette di definire gli elementi preferiti." -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "Esegui come processo daemon" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Esegue VLC come processo daemon, in background." -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "File Logo" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Permette una sola istanza di VLC" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " @@ -2827,24 +2747,24 @@ msgstr "" "file viene trasmesso all'istanza attiva di VLC per leggerlo o metterlo in " "playlist." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "Permette una sola istanza di VLC" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Aumenta la priorità del processo" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -2860,11 +2780,11 @@ msgstr "" "processore e bloccare completamente il sistema, obbligando l'utente a " "riavviare la macchina." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Commutazione rapida su NT/2K/XP (solo per sviluppatori)" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2875,13 +2795,13 @@ msgstr "" "condizionamento. E' possibile servirsi dell'implementazione Win9x, che è più " "rapida, ma puo' dare problemi." -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementazione delle variabili di condizionamento per Win9x (solo per " "sviluppatori)" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2895,17 +2815,17 @@ msgstr "" "più lente ma più robuste. La scelta è tra l'opzione 0 (predefinita, la più " "rapida), 1 e 2." -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2913,150 +2833,150 @@ msgstr "" "Queste opzioni definiscono il comportamento della playlist. Alcune possono " "essere ulteriormente modificate nella finestra di dialogo della playlist." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 #, fuzzy msgid "Automatically preparse files" msgstr "Riproduci file automaticamente" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "Modulo decodifica Tarkin" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Riproduci files casualmente in continuo" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "Se selezionata, VLC riproduce i files nella playlist in ordine casuale e in " "continuo (fino ad interruzione da parte dell'utilizzatore)." -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "Ripeti Tutto" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, VLC continua a riprodurre la playlist " "indefinitamente." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "Ripete l'elemento corrente" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" "Se l'opzione è abilitata, VLC riproduce lo stesso elemento della playlist " "indefinitamente." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "Play e stop" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" "Interrompe la playlist alla fine di ogni elemento. Avanza l'indice della " "playlist." -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"." -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero" -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pausa" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Scelta del tasto di esecuzione/pausa" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Pausa solamente" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Play solamente" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Scelta del tasto per eseguire" -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Più veloce" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente." -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "Più lento" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Scelta del tasto per eseguire più lentamente." -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist." -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -3065,11 +2985,11 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist." msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist." -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -3077,16 +2997,16 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist." #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Interrompi" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Scelta del tasto per interrompere l'esecuzione." -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -3094,520 +3014,562 @@ msgstr "Scelta del tasto per interrompere l'esecuzione." msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Scelta del tasto per visualizzare la posizione attuale." -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 5 minuti." -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Vai Indietro" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi." -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 1 minuto." -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Vai Indietro" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi." -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente." -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Vai Avanti" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 1 minuto." -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi." -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "Dimensione carattere" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Uscita" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Scelta del tasto per uscire dall'applicazione." -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "Navigazione: Alto" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso l'alto nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "Navigazione: Basso" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso il basso nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "Navigazione: Sinistra" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "Navigazione: Destra" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso destra nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "Navigazione: Conferma" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Vai al menu preferenze" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Seleziona titolo precedente" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist." -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Seleziona titolo successivo" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Seleziona capitolo precedente" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist." -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Seleziona capitolo successivo" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD." -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "Aumenta il volume" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio." -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "Abbassa il volume" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio." -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli." -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Riproduci il primo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Riproduci il secondo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Riproduci il terzo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Riproduci il quarto elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Riproduci il quinto elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Riproduci il sesto elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Riproduci il settimo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Riproduci l'ottavo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Riproduci il nono elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Riproduci il decimo elemento della playlist" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Tasto per eseguire l'elemento preferito corrente." -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Elemento preferito 1" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Elemento preferito 2" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Elemento preferito 3" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Elemento preferito 4" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Elemento preferito 5" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Elemento preferito 6" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Elemento preferito 7" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Elemento preferito 8" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Elemento preferito 9" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Elemento preferito 10" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Tasto per selezionare l'elemento preferito corrente." -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Elemento preferito 1" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Elemento preferito 2" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Elemento preferito 3" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Elemento preferito 4" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Elemento preferito 5" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Elemento preferito 6" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Elemento preferito 7" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Elemento preferito 8" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Elemento preferito 9" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Elemento preferito 10" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "Permette di definire gli elementi preferiti." -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Indietro nella cronologia" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" "Scelta del tasto per ritornare all'elemento precedente della cronologia." -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Avanti nella cronologia" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della cronologia." -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "Scelta traccia audio" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 #, fuzzy msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Scelta a rotazione tra le diverse tracce audio disponibili (lingue)." -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Scelta traccia sottotitoli" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili." -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Formato immagine sorgente" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Formato immagine sorgente" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Uscita video in scala di grigi" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili." -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Modalità deinterlacciata" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili." -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "Mostra Interfaccia" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Nascondi interfaccia" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "Cattura schermata video" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco." -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Blend" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "Coefficiente per modificare l'altezza delle bande." + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3644,154 +3606,154 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "larghezza immagine schermo" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Proprietà della periferica" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "Immagini" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "pausa" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Impostazioni di codifica" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "Utilizzare controllo playback?" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Preimpostati" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Impostazioni dei moduli di rete" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Informazioni URL" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "Decoder" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Modalità di ridimensionamento" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "Moduli" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Opzioni Transcodifica" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "Tasti speciali" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "Dimensione carattere" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "programma principale" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 #, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "mostra l'aiuto (puo' essere combinato con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Mostra opzioni avanzate" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 #, fuzzy msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "usa un altro file di configurazione" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "azzera la memoria dei plugin" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "mostra informazioni sulla versione" @@ -3983,6 +3945,10 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Herero" msgstr "Herero" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" @@ -4400,20 +4366,11 @@ msgstr "Sconosciuto" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -#, fuzzy -msgid "By category" -msgstr "Categoria (CDDB)" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -4442,39 +4399,40 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Quarto" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Metà " -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Dim. originale" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doppio" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Correzione rapporto dimensioni" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4528,12 +4486,12 @@ msgstr "Porta server CDDB" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Porta server CDDB" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Traccia Audio " -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" @@ -5124,15 +5082,31 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: modules/access/dvb/access.c:74 +#: modules/access/dv.c:70 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " "Valore in millisecondi." -#: modules/access/dvb/access.c:77 +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "dvd" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " +"Valore in millisecondi." + +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Scheda da configurare" @@ -5372,22 +5346,6 @@ msgstr "Ingresso DVB con supporto v4l2" msgid "HTTP server" msgstr "User name HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " -"Valore in millisecondi." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "dvd" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Angolo DVD" @@ -5563,51 +5521,6 @@ msgstr "Ingresso FTP" msgid "File" msgstr "File" -#: modules/access_filter/record.c:43 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Directory sorgente" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Posizione del logo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Scegliere file o directory" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Posizione del logo" - #: modules/access/ftp.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -5728,6 +5641,14 @@ msgstr "Ingresso HTTP" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5760,190 +5681,6 @@ msgstr "Selezionare sempre la sorgente a più alto bitrate." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Ingresso Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\"" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Aggiungi al file" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo." - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita file" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Utente" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla " -"trasmissione." - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle " -"trasmissione." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Sorgente" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descrizione sessione" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Sorgente" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Modulo accesso uscita" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valore cache (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " -"Valore in millisecondi." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time To Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Raggruppa pacchetti" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per " -"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla " -"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "Scrittura diretta" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" -"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza " -"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più " -"grossi possibili per migliorare la trasmissione)." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 #, fuzzy msgid "" @@ -6123,6 +5860,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Ingresso per schede di codifica MPEG (driver ivtv)" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valore cache (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 #, fuzzy msgid "" @@ -6322,7 +6064,7 @@ msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)." msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)." -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Luminosità " @@ -6332,7 +6074,7 @@ msgstr "Luminosità " msgid "Brightness of the video input." msgstr "Imposta l'altezza dell'immagine acquisita dallo schermo." -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Tonalità " @@ -6355,7 +6097,7 @@ msgstr "Country" msgid "Color of the video input." msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo." -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" @@ -6465,7 +6207,7 @@ msgstr "Segmenti" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -6558,69 +6300,297 @@ msgstr "<sconosciuto>" msgid "List ID" msgstr "ID Lista" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Ingresso Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[periferica-o-file][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Se diverso da zero, fornisce informazioni di debug supplementari." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Numero di blocchi letti per ogni CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Utilizzare controllo playback?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Se il VCD prevede il controllo playback, VLC lo utilizza. Altrimenti, " +"eseguire traccia per traccia." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#, fuzzy +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Mostra l'interfaccia estesa" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Directory sorgente" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Posizione del logo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Scegliere file o directory" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Posizione del logo" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\"" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Aggiungi al file" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita file" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Utente" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla " +"trasmissione." + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle " +"trasmissione." + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:80 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Sorgente" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Ingresso Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[periferica-o-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descrizione sessione" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Se diverso da zero, fornisce informazioni di debug supplementari." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access_output/shout.c:66 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Numero di blocchi letti per ogni CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Utilizzare controllo playback?" +msgid "Stream MP3" +msgstr "Sorgente" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:67 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -"Se il VCD prevede il controllo playback, VLC lo utilizza. Altrimenti, " -"eseguire traccia per traccia." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Modulo accesso uscita" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. " +"Valore in millisecondi." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time To Live (TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 #, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Mostra l'interfaccia estesa" +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Raggruppa pacchetti" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +#, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" +"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per " +"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla " +"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "Scrittura diretta" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#: modules/access_output/udp.c:91 #, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist" +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza " +"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più " +"grossi possibili per migliorare la trasmissione)." + +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8821,6 +8791,11 @@ msgstr "" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Ingrandimento video" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "Indirizzo host" @@ -9036,396 +9011,396 @@ msgstr "it" msgid "Remote control interface" msgstr "Interfaccia comando a distanza" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "comando `%s' sconosciuto, digitare `help' per una guida rapida" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Comandi interfaccia rc ]" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . . . aggiunge XYZ alla playlist" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . mostra gli elementi correnti della playlist" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento precedente" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 #, fuzzy msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . sceglie/mostra titolo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . titolo precedente nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . sceglie/mostra capitolo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . capitolo successivo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . capitolo precedente nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . . . . spostamento in secondi, ad esempio `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . mostra/modifica volume audio" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 #, fuzzy msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . . . informazioni sull'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X] . . . . sceglie/mostra titolo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . . . informazioni sull'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . mostra/modifica volume audio" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . . . . . . . aumenta volume di X passi" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . . . . . . diminuisce volume di X passi" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . sceglie/mostra periferica audio" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 #, fuzzy msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . . . . . sceglie/mostra canali audio" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 #, fuzzy msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRINGA . . sovrappone STRINGA sul video" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . posizione del testo, da sinistra" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . posizione del testo, dall'alto" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . timeout del testo, in ms" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| title_n . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRINGA . . sovrappone STRINGA sul video" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . posizione del testo, da sinistra" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . posizione del testo, dall'alto" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elemento successivo" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 #, fuzzy msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| title_n . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . stampa questo messaggio d'aiuto" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . chiude vlc" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . stampa questo messaggio d'aiuto" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . stampa questo messaggio d'aiuto" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 #, fuzzy msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . .uscita (se connesso ad un socket)" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . chiude vlc" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fine dell'aiuto ]" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..." -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..." -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..." -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9745,18 +9720,6 @@ msgstr "Codifica video" msgid "----- Title" msgstr "Titolo" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "Nome file segmento" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "Applicazione Muxing" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "Applicazione scrittura" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -9912,11 +9875,6 @@ msgstr "Demuxer AU" msgid "OGG demuxer" msgstr "Demuxer AAC" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "Lineare" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 #, fuzzy msgid "Auto start" @@ -9934,127 +9892,132 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 #, fuzzy msgid "Native playlist import" msgstr "Esportare playlist nativa" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "Importa playlist M3U" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "Importa playlist PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 #, fuzzy msgid "B4S playlist import" msgstr "Importa playlist PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 #, fuzzy msgid "DVB playlist import" msgstr "Importa playlist PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "Categoria (CDDB)" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "Importa playlist PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "Posizione" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "Posizione" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "Categoria (CDDB)" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 #, fuzzy msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Tipo di modulazione" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Autore" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 #, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Categoria (CDDB)" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "Saturazione" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Copy packetizer" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Tipo Disco" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "Lineare" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 #, fuzzy msgid "Load" @@ -10101,97 +10064,97 @@ msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli" msgid "Subtitles format" msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "Extra PMT" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 #, fuzzy msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" "Permette di specificare un PMT ulteriore (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "Imposta ID dell'ES a PID" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "Trasmissione UDP rapida" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 #, fuzzy msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" "Invia un TS ad un ip:port specificato via UDP (ATTENZIONE: è bene sapere " "cosa si sta facendo)." -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "MTU per modalità out" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 #, fuzzy msgid "MTU for out mode." msgstr "MTU per modalità out" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "Modalità silenziosa" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 #, fuzzy msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "non si lamenta dei PES criptati" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 #, fuzzy msgid "CAPMT System ID" msgstr "ID sistema" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "File di dump" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 #, fuzzy msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "Specificare un nome di file in cui scrivere la sorgente byte per byte." -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "Aggiungi" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." @@ -10199,18 +10162,18 @@ msgstr "" "Se il file esiste e l'opzione è selezionata, non sovrascrive ma aggiunge al " "file esistente." -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 #, fuzzy msgid "Dump buffer size" msgstr "Dump file" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 #, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport Stream" @@ -10549,7 +10512,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10626,15 +10591,16 @@ msgstr "Finestra" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10668,7 +10634,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Seleziona Tutto" @@ -10709,7 +10675,7 @@ msgid "Path" msgstr "Percorso" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10722,7 +10688,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Applica" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Registra" @@ -10803,7 +10769,7 @@ msgstr "Estrarre" msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "Senza Titolo" @@ -10879,20 +10845,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "Casuale Disattivato" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Ripeti un Elemento" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "Non Ripetere" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Ripeti Tutto" @@ -10923,7 +10889,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "Dimensione Schermo" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Casuale" @@ -10947,11 +10913,11 @@ msgstr "Avanti veloce" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10959,13 +10925,13 @@ msgstr "Avanti veloce" msgid "Play" msgstr "Play" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -11071,68 +11037,97 @@ msgstr "Traduzione" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Menu Interfaccia" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "Normalizzazione del volume" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #, fuzzy msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "Questo filtro impedisce al volume di superare un valore stabilito." -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "Virtualizzazione cuffia" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 #, fuzzy msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" "Questo filtro fornisce la sensazione di un sistema 5.1 utilizzando le cuffie." -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "Livello massimo" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "Ripristina Valori Predefiniti" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "Opacità " -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "Ulteriori informazioni" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Ripeti" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Password" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Byte" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "No" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "Pannello - VLC" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" @@ -11193,7 +11188,7 @@ msgstr "Apri Rete..." msgid "Open Recent" msgstr "Apri Recenti" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "Cancella Menu" @@ -11250,8 +11245,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Controlli supplementari" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Traduzione" @@ -11322,16 +11317,16 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Do not display further errors" msgstr "Elimina Errori Successivi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Il volume è %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "Nessun Rapporto d'Errore trovato" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11563,6 +11558,11 @@ msgstr "Wizard Trasmissione / Transcodifica" msgid "Display the stream locally" msgstr "Riproduzione durante la trasmissione" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Sorgente" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -11582,8 +11582,8 @@ msgstr "Opzioni transcodifica" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bitrate (kb/s)" @@ -11625,6 +11625,93 @@ msgstr "URL SDP" msgid "Save File" msgstr "Registra File" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Registra Playlist..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Metainformazioni" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Ordina per Nome" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Ordine per autore" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "%i elementi nella playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Apri Playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "Riproduzione Standard" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Aggiungi alla Playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Mostra l'interfaccia estesa" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "%i elementi nella playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "%i elementi nella playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Registra Playlist" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11671,7 +11758,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Frame B" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -11700,93 +11787,6 @@ msgstr "Riproduci velocemente" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Registra Playlist..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Metainformazioni" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Ordina per Nome" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Ordine per autore" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "%i elementi nella playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Apri Playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "Riproduzione Standard" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Aggiungi alla Playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Mostra l'interfaccia estesa" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i elementi nella playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "%i elementi nella playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Registra Playlist" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12049,16 +12049,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -12283,7 +12283,7 @@ msgstr "Indietro" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica" @@ -12303,12 +12303,12 @@ msgstr "" "di dialogo Apri e Trasmissione in Uscita per controllarle tutte." #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "Trasmettere in rete" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Transcodifica/Salva in un file" @@ -12323,7 +12323,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "Scegli qui la sorgente d'ingresso" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "Seleziona uno stream" @@ -12339,7 +12339,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Sfoglia..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "Estrazione parziale" @@ -12356,12 +12356,12 @@ msgstr "" "Inserire i tempi di inizio e fine (in secondi)." #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "Da" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "A" @@ -12371,12 +12371,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "Sistema di trasmissione" @@ -12410,22 +12410,22 @@ msgstr "" "contenitore, procedi alla pagina successiva." #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "Transcodifica Audio" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "Transcodifica Video" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -12458,13 +12458,13 @@ msgstr "" "trasmissione." #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "Annuncio SAP" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Smette di riprodurre" @@ -12482,7 +12482,7 @@ msgstr "" "trasmissione." #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "Scelta del file in cui salvare" @@ -12580,44 +12580,44 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finnico" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Byte" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 #, fuzzy msgid "no" msgstr "no" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 #, fuzzy msgid "This allows to stream on a network." msgstr "Utilizzare per trasmettere in rete" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 #, fuzzy msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " @@ -12630,21 +12630,21 @@ msgstr "" "Attenzione, VLC non è adatto alla transcodifica da file a file. E' meglio " "utilizzarlo, piuttosto, per salvare trasmissioni di rete, per esempio." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 #, fuzzy msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" "Scelta del codec audio. Fare click su ciascun codec per maggiori " "informazioni." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 #, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" "Scelta del codec video. Fare click su ciascun codec per maggiori " "informazioni." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 #, fuzzy msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " @@ -12657,7 +12657,7 @@ msgstr "" "si tratta, o se vuoi trasmettere soltanto sulla tua rete locale, lascia " "questo parametro a 1." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 #, fuzzy msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " @@ -12674,7 +12674,7 @@ msgstr "" "Per dare un titolo alla trasmissione, inserirlo qui; altrimenti, verrà " "utilizzato un titolo di default." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "File skin (*.vlt)|*.vlt|File di skin (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Apri playlist" @@ -13168,7 +13168,7 @@ msgid "" msgstr "Tutte le playlist|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Registra playlist" @@ -13176,30 +13176,49 @@ msgstr "Registra playlist" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 #, fuzzy msgid "Path to the skin to use." msgstr "Percorso del file PNG da utilizzare." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "Configurazione dell'ultima skin utilizzata" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "Mostra posizione sorgente" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Mostra posizione sorgente" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "Mostrare l'applicazione nella barra" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "Attivare effetti di trasparenza" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." @@ -13207,15 +13226,15 @@ msgstr "" "Si possono disabilitare tutti gli effetti di trasparenza. Utile soprattutto " "quando si riscontrano errori muovendo le finestre." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "Interfaccia skin" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "Demux caricamento skin" @@ -13418,7 +13437,7 @@ msgstr "Elimina Errori Successivi" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" @@ -13620,155 +13639,144 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Rimescola" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Aggiungi Semplice..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "Aggiungi &Cartella..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "&Aggiungi MRL..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "Directory sorgente" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Apri Playlist..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Registra Playlist..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "Ordine per titolo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "Ordine inverso per titolo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "Rimescola" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "&Elimina" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "&Gestione" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "&Ordina" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Selezione" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "Filtri Video" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "Preparatore" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "Codifica audio" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 #, fuzzy msgid "root" msgstr "Root" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i elementi nella playlist" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "file M3U" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Registra playlist" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "La Playlist è vuota" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "Non è possibile registrare" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Ordine per autore" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Ordina per Nome" +msgid "One level" +msgstr "Livello massimo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Codifica audio" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "New node" msgstr "New Age" @@ -14153,7 +14161,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "Ulteriori informazioni" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Registra file" @@ -14226,32 +14234,32 @@ msgstr "" "Per specificare l'ordine in cui applicare i filtri, è necessario introdurre " "a mano una lista di filtri (Preferenze / Generali / Video)." -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Interrompi" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Play" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "&Menu" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 #, fuzzy msgid "Previous track" msgstr "Capitolo Precedente" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 #, fuzzy msgid "Next track" msgstr "Traccia video" @@ -14311,10 +14319,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "Info su..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -14570,11 +14574,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "Tatar" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "Mostrare l'applicazione nella barra" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 #, fuzzy msgid "Minimal interface" @@ -14593,16 +14592,6 @@ msgstr "Time to live" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "Mostra posizione sorgente" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Mostra posizione sorgente" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 #, fuzzy msgid "Show labels in toolbar" @@ -15012,10 +15001,6 @@ msgstr "File in uscita" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AlitVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15032,6 +15017,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AlitVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -15565,11 +15554,11 @@ msgstr "Incapsulazione video MPEG-I/II" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -15583,7 +15572,7 @@ msgstr "Accesso:" msgid "HAL devices detection" msgstr "Rimuovi selezione" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Periferica" @@ -15601,7 +15590,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Incolla" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Incolla" @@ -15711,10 +15701,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "URL della sessione" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "URL della sessione" @@ -15738,7 +15729,7 @@ msgstr "Elenco radio Shoutcast" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Elenco radio Shoutcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast" @@ -18158,6 +18149,87 @@ msgstr "Tipo di carattere utilizzato per visualizzare i testi nell'uscita xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "Interfaccia XOSD" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "Artista (CDDB)" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "Categoria (CDDB)" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "ID disco (CDDB)" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "Informazioni dettagliate (CDDB)" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "Genere (CDDB)" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "Anno (CDDB)" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "Titolo (CDDB)" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "Arrangiamento (CD-Text)" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "Compositore (CD-Text)" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "ID disco (CD-Text)" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "Genere (CD-Text)" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "Messaggio (CD-Text)" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "Autore (CD-Text)" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "Esecutore (CD-Text)" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "Titolo (CD-Text)" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ID Applicazione (ISO-9660)" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "Preparatore (ISO-9660)" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "Editore (ISO-9660)" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "Volume (ISO-9660)" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "Serie (ISO-9660)" + +#, fuzzy +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Categoria (CDDB)" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "Nome file segmento" + +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "Applicazione Muxing" + +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "Applicazione scrittura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Ordine per autore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Ordina per Nome" + #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Numero di sorgenti" @@ -20873,9 +20945,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD" #~ msgid "Input menu" #~ msgstr "Menu Ingresso" -#~ msgid "Interface menu" -#~ msgstr "Menu Interfaccia" - #~ msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)." #~ msgstr "Il file deve essere in formato PNG RGBA 8bit (per ora)" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 1463e0306475..77694d745c50 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 14:01+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -18,6 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"法律ã«ã‚ˆã£ã¦è¨±å¯ã•ã‚Œã‚‹ç¯„囲ã§ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¯ä½•ã®ä¿è¨¼ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" +"ã‚ãªãŸã¯ã€GNU GPLã®æ¡é …ã«åŸºã¥ã„ã¦å†é…布ã™ã‚‹ã‹ã‚‚知れã¾ã›ã‚“。\n" +"COPYINGファイルã«è©³ç´°ãŒæ›¸ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ã€å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC è¨å®š" @@ -28,9 +41,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚ªãƒ—ションを見るã«ã¯ã€Œé«˜åº¦ãªã‚ªãƒ—ションã€ã‚’クリックã—ã¾ã™ã€‚" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -73,12 +85,12 @@ msgstr "VLC インターフェースã®è¨å®š" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ホットã‚ーè¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "オーディオ" @@ -117,7 +129,7 @@ msgstr "出力モジュール" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "ã“れらã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªå‡ºåŠ›ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ä¸€èˆ¬è¨å®šã§ã™" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -128,12 +140,12 @@ msgstr "ãã®ä»–" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã¨ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®è¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -239,7 +251,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "ALSAオーディオ・モジュール" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "ストリーム出力" @@ -331,12 +343,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -353,7 +366,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "ソースディレクトリ" @@ -364,7 +377,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -470,10 +483,9 @@ msgstr "" "ãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„るディレクトリã«ç§»å‹•ã—ã€\"vlc -I win32\"を実行ã—ã¦ãã " "ã•ã„。\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "ãƒ¡ã‚¿æƒ…å ±" @@ -486,15 +498,15 @@ msgstr "ãƒ¡ã‚¿æƒ…å ±" msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "作æˆè€…" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" @@ -506,7 +518,7 @@ msgstr "ジャンル" msgid "Copyright" msgstr "コピーライト" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -536,7 +548,7 @@ msgstr "è¨å®š" msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -551,110 +563,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB アーティスト" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB カテゴリ" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB ディスク ID" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "CDDB 拡張データ" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB ジャンル" - -#: include/vlc_meta.h:50 -#, fuzzy -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB å¹´" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB タイトル" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "CD テã‚ストアレンジャー" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "CD テã‚ストコンãƒãƒ¼ã‚µãƒ¼" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD テã‚ストディスク ID" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD テã‚ストジャンル" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD テã‚ストメッセージ" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "CD テã‚ストソングライター" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "<CD テã‚ストパフォーマー" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "CD テã‚ストタイトル" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 アプリケーション ID" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "ISO-9660 準備" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 出版社" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ISO-9660 ボリューム" - -#: include/vlc_meta.h:66 -#, fuzzy -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "音é‡è¨å®š" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "コーデックåデãƒã‚¤ã‚¹å" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "コーデック説明" -#: include/vlc/vlc.h:578 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"法律ã«ã‚ˆã£ã¦è¨±å¯ã•ã‚Œã‚‹ç¯„囲ã§ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¯ä½•ã®ä¿è¨¼ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -"ã‚ãªãŸã¯ã€GNU GPLã®æ¡é …ã«åŸºã¥ã„ã¦å†é…布ã™ã‚‹ã‹ã‚‚知れã¾ã›ã‚“。\n" -"COPYINGファイルã«è©³ç´°ãŒæ›¸ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ã€å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "無効" @@ -785,91 +702,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "ブックマーク %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "トラック %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ " -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ストリーム%d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "コーデック" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "ビット/サンプル" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "解åƒåº¦" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "ディスプレイ解åƒåº¦é¸æŠž" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "フレームレート" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "ストリーム" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "æŒç¶šæœŸé–“" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "エラー" @@ -878,7 +789,7 @@ msgstr "エラー" msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ " @@ -927,25 +838,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "ãƒãƒ£ãƒ—ター %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "次ã®ãƒãƒ£ãƒ—ター" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "å‰ã®ãƒãƒ£ãƒ—ター" -#: src/interface/interaction.c:429 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "グルジア語" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "インターフェースを切り替ãˆ" @@ -964,53 +865,53 @@ msgstr "ja" msgid "Help options" msgstr "ヘルプオプション" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "æ–‡å—列" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "æ•´æ•°" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "浮動å°æ•°ç‚¹" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr " (デフォルト有効)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (デフォルト無効)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "エラー" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "コンパイラー: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1063,10 +964,6 @@ msgstr "イタリア語" msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "ãƒãƒ³ã‚¬ãƒªãƒ¼èªž" @@ -1615,7 +1512,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "常ã«æœ€å‰é¢" @@ -1713,97 +1610,118 @@ msgstr "" "1.3333, etc.)ã®å½¢å¼ã§ãƒ”クセルã®çŸ©å½¢ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" #: src/libvlc.h:325 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:327 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "ソースã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 msgid "Fix HDTV height" msgstr "HDTV ã®é«˜ã•ã‚’固定ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:337 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "モニターã®ãƒ”クセルアスペクト比" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "フレームを飛ã°ã™" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "フレームを飛ã°ã™" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "å¹³å‡ã‚«ã‚¦ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã®å‚照クãƒãƒƒã‚¯" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "時刻åŒæœŸ" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1815,28 +1733,28 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "有効" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "UDP ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "UDPストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚既定値ã¯1234ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã® MTU" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " @@ -1845,74 +1763,74 @@ msgstr "" "期待ã™ã‚‹å…¸åž‹çš„ãªUDPパケットã®ã‚µã‚¤ã‚ºã§ã™ã€‚イーサãƒãƒƒãƒˆã§ã¯ã€ãã®å€¤ã¯ã€é€šå¸¸1500" "ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "マルãƒã‚ャスト出力インターフェース)" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "マルãƒã‚ャスト出力インターフェース)" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "オーディオトラック" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„オーディオã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "å—幕トラック" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„å—幕ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "オーディオ言語" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " @@ -1920,99 +1838,99 @@ msgid "" msgstr "" "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„オーディオã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "å—幕言語" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„å—幕ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "オーディオトラック" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„オーディオã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "å—幕トラック" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç”¨ã—ãŸã„å—幕ã®ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ç•ªå·ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚(1ã‹ã‚‰nã¾ã§)" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "出力オプション" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "開始!" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "ストリームã®åœæ¢" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "入力一覧" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "スレーブ入力 (実験)" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "ストリームã®ãƒ–ックマーク一覧" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2020,11 +1938,11 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "強制的ãªå—幕ã®ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2032,63 +1950,63 @@ msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã¯æ˜ åƒä¸ã®å—幕ã®ä½ç½®ã‚’指定ã§ãã¾ã™ã€‚ã„ãã¤ã‹ã®ä½ç½®ã‚’試ã—ã¦ã¿ã¦" "ãã ã•ã„。" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "オンスクリーンディスプレイ" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "テã‚ストレンダリング" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "å—幕フィルターモジュール" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "å—幕ファイルã®è‡ªå‹•æ¤œçŸ¥" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2099,32 +2017,32 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "å—幕ファイルを使用" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "DVD デãƒã‚¤ã‚¹" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -2133,233 +2051,233 @@ msgstr "" "使用ã™ã‚‹æ—¢å®šã®DVDドライブ(ã¾ãŸã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«)ã§ã™ã€‚ドライブ文å—ã®å¾Œã«ã‚³ãƒãƒ³ã‚’ä»˜åŠ " "ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’忘れãªã„ã§ãã ã•ã„。(例 D:)" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ—¢å®šå€¤ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "VCD デãƒã‚¤ã‚¹" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "VCDデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ—¢å®šå€¤ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "オーディオ CD デãƒã‚¤ã‚¹" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 #, fuzzy msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "VCDデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ—¢å®šå€¤ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "強制的㫠IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "ã“ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã™ã‚‹ã¨ã€IPv6ãŒã™ã¹ã¦ã®UDPã¨HTTPã®æŽ¥ç¶šã§æ—¢å®šå€¤ã¨ã—" "ã¦ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "強制的㫠IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "ã“ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’オンã«ã™ã‚‹ã¨ã€IPv4ãŒã™ã¹ã¦ã®UDPã¨HTTPã®æŽ¥ç¶šã§æ—¢å®šå€¤ã¨ã—" "ã¦ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "ã‚ャッシング値 (ms)" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "CDDB サーãƒãƒ¼" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS ユーザーå" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS パスワード" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "タイトルメタデータ" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "製作者メタデータ" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "アーティストメタデータ" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "ジャンルメタデータ" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "著作権メタデータ" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "説明メタデータ" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "日付メタデータ" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "URL メタデータ" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "準備ã•ã‚Œã¦ã„るエンコーダー一覧" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "準備ã•ã‚Œã¦ã„るエンコーダー一覧" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "デフォルトã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ 出力ãƒã‚§ã‚¤ãƒ³" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "å…¨ ES ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "ストリーミングä¸ã®è¡¨ç¤º" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "ビデオストリームã®å‡ºåŠ›ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -2368,11 +2286,11 @@ msgstr "" "ビデオ・ストリーム出力機構ã®æœ€å¾Œã®ã‚‚ã®ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒ“デオ・ストリーム" "ãŒå‡ºåŠ›æ©Ÿæ§‹ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•ã‚Œã‚‹ã¹ãå ´åˆã€é¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "オーディオストリームã®å‡ºåŠ›ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -2381,12 +2299,12 @@ msgstr "" "ビデオ・ストリーム出力機構ã®æœ€å¾Œã®ã‚‚ã®ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒ“デオ・ストリーム" "ãŒå‡ºåŠ›æ©Ÿæ§‹ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•ã‚Œã‚‹ã¹ãå ´åˆã€é¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "オーディオストリームã®å‡ºåŠ›ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -2395,75 +2313,75 @@ msgstr "" "ビデオ・ストリーム出力機構ã®æœ€å¾Œã®ã‚‚ã®ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒ“デオ・ストリーム" "ãŒå‡ºåŠ›æ©Ÿæ§‹ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã•ã‚Œã‚‹ã¹ãå ´åˆã€é¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "ストリームã®å‡ºåŠ›å…ˆã®é¸æŠž" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "準備ã•ã‚Œã¦ã„るパケッタライザー一覧ã®é¸æŠž" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Mux モジュール" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "muxモジュールをè¨å®šã™ã‚‹ãƒ¬ã‚¬ã‚·ãƒ¼ãƒ»ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "アクセス出力モジュールをè¨å®šã™ã‚‹ãƒ¬ã‚¬ã‚·ãƒ¼ãƒ»ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "コントãƒãƒ¼ãƒ« SAP フãƒãƒ¼" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "FPU サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2472,11 +2390,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒAltiVecã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼ã‚¸" "を利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU ã® MMX サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2484,11 +2402,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒMMXã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼" "ジを利用ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU ã® 3D Now! サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2496,11 +2414,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒ3D Now!機能をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼ã‚¸ã‚’" "利用ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU ã® MMX 拡張機能サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2508,11 +2426,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒMMXã®æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³" "テージを利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU ã® SSE サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2520,11 +2438,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒSSEã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼" "ジを利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU ã® SSE2 サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -2533,11 +2451,11 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒSSEã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€VLCã¯ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼" "ジを利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "CPU ã® AltiVec サãƒãƒ¼ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2545,17 +2463,17 @@ msgstr "" "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãŒAltiVecã®æ©Ÿèƒ½ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ã€ãã®ã‚¢ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ†ãƒ¼ã‚¸" "を利用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "メモリコピーモジュール" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2563,34 +2481,34 @@ msgstr "" "使用ã—ãŸã„メモリー・コピー・モジュールをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚VLCã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ãƒãƒ¼ãƒ‰" "ウェアãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„る最も速ã„ã‚‚ã®ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "アクセスモジュール" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "アクセスモジュール" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "demuxモジュール" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2598,11 +2516,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "リアルタイム優先度を許å¯ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2610,89 +2528,89 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "VLC 優先度調整" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "スレッドã®æœ€å°‘æ•°" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "モジュールã®æ¤œç´¢ãƒ‘ス" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "VLCãŒãƒ—ラグインを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«æ¤œç´¢ã•ã‚Œã‚‹è¿½åŠ ã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM è¨å®šãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "プラグインã‚ャッシュを使ã†" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "VLCãŒãƒ—ラグインを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«æ¤œç´¢ã•ã‚Œã‚‹è¿½åŠ ã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "デーモンプãƒã‚»ã‚¹ã¨ã—ã¦å®Ÿè¡Œã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒ¼ãƒ¢ãƒ³ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã¨ã—ã¦å®Ÿè¡Œã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "ファイル" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "ã²ã¨ã¤ã ã‘実行を許å¯ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2701,24 +2619,24 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "ã²ã¨ã¤ã ã‘実行を許å¯ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "プãƒã‚»ã‚¹ã®å„ªå…ˆåº¦ã‚’増やã™" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2728,11 +2646,11 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "NT/2K/XP ã§ã®é«˜é€Ÿ mutex (開発者ã®ã¿)" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -2743,11 +2661,11 @@ msgstr "" "ã—ã€ã‚ˆã‚Šé€Ÿã„mutexã®å®Ÿè£…を使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ãã®å ´åˆã€å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹å¯èƒ½" "性ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Win9x å‘ã‘æ¡ä»¶å€¤ã®å®Ÿè£… (開発者å‘ã‘)" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " @@ -2760,158 +2678,158 @@ msgstr "" "ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™)を使用ã—ã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€ä»£æ›¿ãˆã¨ãªã‚‹é…ãã¦ã‚‚安定ã—ãŸå®Ÿè£…ã‚’é¸" "択ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ç¾æ™‚点ã§ã¯ã€0(既定値ã®æœ€é€Ÿã®ã‚‚ã®), 1, 2ãŒé¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 #, fuzzy msgid "Automatically preparse files" msgstr "ファイルã®è‡ªå‹•å†ç”Ÿ" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "ファイルをランダムã«å†ç”Ÿ" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒé¸æŠžã•ã‚Œã‚‹ã¨VLCã¯å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ランダムã«å†ç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "ã™ã¹ã¦ç¹°ã‚Šè¿”ã™" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®å†ç”Ÿã‚’ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã¦è¡Œã„ãŸã„å ´åˆã«ã¯ã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "ç¾åœ¨ã®é …目を繰り返ã™" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "å†ç”Ÿã¨åœæ¢" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "全画é¢åŒ–" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "å†ç”Ÿ/一時åœæ¢" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "一時åœæ¢ã®ã¿" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "一時åœæ¢ã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "å†ç”Ÿã®ã¿" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "å†ç”Ÿã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "æ—©é€ã‚Š" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "æ—©é€ã‚Šã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "スãƒãƒ¼" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "スãƒãƒ¼ãƒ¢ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "次" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -2920,11 +2838,11 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "å‰" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -2932,16 +2850,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "åœæ¢" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "最低をåœæ¢ã™ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -2949,533 +2867,574 @@ msgstr "最低をåœæ¢ã™ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "5 分å‰ã«æˆ»ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹<" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "逆転å†ç”Ÿ" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "3 秒å‰ã«æˆ»ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "1 分å‰ã«æˆ»ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "逆転å†ç”Ÿ" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "3 秒å‰ã«æˆ»ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "æ—©é€ã‚Šã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "転é€" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "3 秒進むホットã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "1 分先ã«é€²ã‚€ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹<" -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "3 秒進むホットã‚ーをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "フォントサイズ" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "アプリケーションを終了ã™ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "ナビゲーション(_N)" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "ナビゲーション(_N)" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "ナビゲーション(_N)" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "ナビゲーション(_N)" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD メニューã«ç§»å‹•ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "å‰ã® DVD ã®é¡Œåã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "次㮠DVD ã®é¡Œåã‚’é¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "å‰ã® DVD ãƒãƒ£ãƒ—ターをé¸æŠžã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "次ã®ãƒãƒ£ãƒ—ターをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "ボリュームを上ã’ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "ボリュームを下ã’ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "ミュートã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "一時åœæ¢ã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 1 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 2 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 3 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 4 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 5 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 6 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 7 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 8 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 9 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 10 ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "ã“ã®ãƒ–ックマークをå†ç”Ÿã™ã‚‹ã‚ーをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 1 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 2 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 3 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 4 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 5 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 6 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 7 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 8 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 9 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマーク 10 ã‚’è¨å®šã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "ã“ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマークをè¨å®šã™ã‚‹ã‚ーをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "リスト" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "リスト" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "リスト" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "リスト" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "リスト" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "リスト" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "リスト" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "リスト" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "リスト" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "リスト" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "ã“ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§ãƒ–ックマークをè¨å®šã™ã‚‹ã‚ーをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "オーディオトラック" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "å—幕トラックã®é¸æŠž" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "å—幕トラックã®é¸æŠž" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "ソースã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "ソースã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆæ¯”" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "グレースケールビデオ出力" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "ノンインタレース化モード" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "ノンインタレース化モード" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "インターフェースを表示ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’éš ã™" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’éš ã™(_H)" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’éš ã™" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "ビデオã®ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットをå–ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "ビデオã®ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットをå–ã£ã¦ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "レコード" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "ズーム" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3526,141 +3485,141 @@ msgstr "" " vlc:pause å†ç”Ÿä¸€è¦§é …ç›®ã®å†ç”Ÿåœæ¢\n" " vlc:quit VLC を終了\n" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "スナップショット" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "ウィンドウã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "オーãƒãƒ¼ãƒ¬ã‚¤" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "トラックè¨å®š" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "å†ç”Ÿåˆ¶å¾¡" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "デフォルトデãƒã‚¤ã‚¹" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "Sock プãƒã‚ã‚·" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "デコーダ" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "入力" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "特殊モジュール" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "パフォーマンスオプションストリームã®ä¸€æ™‚åœæ¢" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "ホットã‚ー" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "フォントサイズ" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "メインプãƒã‚°ãƒ©ãƒ " -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "VLC ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã™ã‚‹ (--advanced ã¨ä½µç”¨ã§ãã¾ã™)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "VLC ã¨ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã™ã‚‹ (--advanced ã¨ä½µç”¨ã§ãã¾ã™)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "高度ãªã‚ªãƒ—ションã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "有効ãªãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "モジュールã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã™ã‚‹ (--advanced ã¨ä½µç”¨ã§ãã¾ã™)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ—ラグインã‚ャッシュをリセットã™ã‚‹" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹" @@ -3853,6 +3812,10 @@ msgstr "グジャラート語" msgid "Herero" msgstr "ヘレãƒèªž" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" @@ -4282,20 +4245,11 @@ msgstr "ä¸æ˜Ž" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -#, fuzzy -msgid "By category" -msgstr "CDDB カテゴリ" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "未定義" @@ -4325,38 +4279,39 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "リニア" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "ズーム" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 1/4" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 åŠåˆ†" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 オリジナル" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 二å€" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "ç¸å–ã‚Š" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Aspect-ratio" msgstr "アスペクト比" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4410,12 +4365,12 @@ msgstr "CDDB サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒˆ" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "オーディオトラック" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "オーディオトラック" @@ -4926,15 +4881,31 @@ msgstr "一覧ã®å†æç”»" msgid "Configure" msgstr "è¨å®š" -#: modules/access/dvb/access.c:74 +#: modules/access/dv.c:70 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" "udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" "定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/dvb/access.c:77 +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "è¿½åŠ " + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" +"定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" @@ -5173,22 +5144,6 @@ msgstr "DVB 入力㨠v4l2 サãƒãƒ¼ãƒˆ" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP ユーザーå" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" -"定ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "è¿½åŠ " - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD アングル" @@ -5352,50 +5307,6 @@ msgstr "FTP 入力" msgid "File" msgstr "ファイル" -#: modules/access_filter/record.c:43 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ソースディレクトリ" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "ディレクトリをé¸æŠžã™ã‚‹" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "タイムシフト" - #: modules/access/ftp.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -5509,6 +5420,14 @@ msgstr "HTTP 入力" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5540,178 +5459,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "マイクãƒã‚½ãƒ•ãƒˆãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ (MMS) 入力" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ダミーストリーム出力" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "ダミー" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "ファイルã«è¿½åŠ ã™ã‚‹" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "ファイルストリーム出力" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "ユーザーå" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP ストリーム出力" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "ストリームå" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "コーデック説明" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "ストリームMP3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" -"定ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "生å˜æ™‚é–“ (TTL):" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "グループパケット" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP ストリーム出力" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 #, fuzzy msgid "" @@ -5879,6 +5626,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 #, fuzzy msgid "" @@ -6060,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "ブライトãƒã‚¹" @@ -6069,7 +5821,7 @@ msgstr "ブライトãƒã‚¹" msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 #, fuzzy msgid "Hue" @@ -6093,7 +5845,7 @@ msgstr "é–‰ã˜ã‚‹" msgid "Color of the video input." msgstr "ASCIIアート・ビデオ出力モジュール" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "コントラスト" @@ -6203,7 +5955,7 @@ msgstr "分割" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "分割" @@ -6286,76 +6038,291 @@ msgstr "é¸æŠž" msgid "selection list" msgstr "é¸æŠž" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "<ä¸æ˜Ž>" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "一覧 ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 入力" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "スレッドã®æ•°" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "ソースディレクトリ" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ディレクトリをé¸æŠžã™ã‚‹" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "タイムシフト" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ダミーストリーム出力" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "ダミー" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "ファイルã«è¿½åŠ ã™ã‚‹" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "ファイルストリーム出力" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "ユーザーå" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" + +#: modules/access_output/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ストリーム出力" + +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 #, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "<ä¸æ˜Ž>" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "一覧 ID" +msgid "Stream name" +msgstr "ストリームå" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 入力" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "コーデック説明" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ストリームMP3" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access_output/shout.c:73 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "スレッドã®æ•°" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" +msgid "IceCAST output" +msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" +"定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "生å˜æ™‚é–“ (TTL):" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "グループパケット" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ストリーム出力" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8486,6 +8453,11 @@ msgstr "ç¸å–ã‚Š" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "ノンインタレース化モード" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "ビデオズーム" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "ホストアドレス" @@ -8690,380 +8662,380 @@ msgstr "RC" msgid "Remote control interface" msgstr "リモート制御インターフェース" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "リモート制御インターフェースをåˆæœŸåŒ–ã—ã¾ã—ãŸã€‚「hã€ã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã§ã™ã€‚" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "ä¸æ˜Žã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã€Œ%sã€ã§ã™ã€‚「helpã€ã‚’入力ã™ã‚‹ã¨ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã§ã™ã€‚" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ リモート制御コマンド ]" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . ç¾åœ¨ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§ä¸ã®é …目を表示ã™ã‚‹" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームåœæ¢" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . 次ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§é …ç›®" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . å‰ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®é …ç›®" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 #, fuzzy msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . 終了ã™ã‚‹ (ソケット接続ã®å ´åˆ)" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC を終了ã™ã‚‹" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ ヘルプã®çµ‚ã‚Š ]" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "続ã‘ã‚‹ã«ã¯Enterã‚ーを押ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "続ã‘ã‚‹ã«ã¯Enterã‚ーを押ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "続ã‘ã‚‹ã«ã¯Enterã‚ーを押ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9374,20 +9346,6 @@ msgstr "ビデオ管ç†" msgid "----- Title" msgstr "--- é¡Œå" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "分割ファイルå" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -#, fuzzy -msgid "Muxing application" -msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -#, fuzzy -msgid "Writing application" -msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -9544,11 +9502,6 @@ msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ" msgid "OGG demuxer" msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "リニア" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 #, fuzzy msgid "Auto start" @@ -9566,118 +9519,123 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 #, fuzzy msgid "Native playlist import" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "M3U å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLS å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 #, fuzzy msgid "B4S playlist import" msgstr "PLS å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 #, fuzzy msgid "DVB playlist import" msgstr "PLS å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "Podcast カテゴリ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "PLS å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast リンク" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast リンク" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast コピーライト" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast カテゴリ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcast ã‚ーワード" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast å—幕" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcast è¦ç´„" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 #, fuzzy msgid "Podcast Publication Date" msgstr "モジュレーションタイプ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast 作æˆè€…" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast サブカテゴリ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast 期間" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast サイズ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "ディスクタイプ" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "リニア" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -9724,109 +9682,109 @@ msgstr "å—幕" msgid "Subtitles format" msgstr "å—幕" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 #, fuzzy msgid "Fast udp streaming" msgstr "ストリームã®è»¢é€" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 #, fuzzy msgid "CSA ck" msgstr "CSA ã‚ー" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 #, fuzzy msgid "Silent mode" msgstr "湾曲モード" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 #, fuzzy msgid "CAPMT System ID" msgstr "システムID" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "ダンプã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 #, fuzzy msgid "Dump buffer size" msgstr "ãƒã‚°ãƒ»ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 #, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "ストリームã®å†ç”Ÿ" @@ -10176,7 +10134,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10253,15 +10213,16 @@ msgstr "ウィンドウ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10298,7 +10259,7 @@ msgid "Edit" msgstr "編集" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚’é¸æŠž" @@ -10339,7 +10300,7 @@ msgid "Path" msgstr "パス" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10352,7 +10313,7 @@ msgid "Apply" msgstr "é©ç”¨" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "ä¿å˜" @@ -10434,7 +10395,7 @@ msgstr "展開" msgid "Time" msgstr "時間" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "タイトルãªã—" @@ -10503,20 +10464,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "ランダムオフ" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "1 回繰り返ã™" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "ç¹°ã‚Šè¿”ã—オフ" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "ã™ã¹ã¦ç¹°ã‚Šè¿”ã™" @@ -10547,7 +10508,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "ç”»é¢ã«ã‚ã‚ã›ã‚‹" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "ランダム" @@ -10574,11 +10535,11 @@ msgstr "転é€" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10586,13 +10547,13 @@ msgstr "転é€" msgid "Play" msgstr "å†ç”Ÿ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "一時åœæ¢" @@ -10696,70 +10657,99 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã®å°åˆ·" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "インターフェースメニュー" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 #, fuzzy msgid "Volume normalization" msgstr "ビジュアル化" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 #, fuzzy msgid "Headphone virtualization" msgstr "ヘッドホーンã®ä»®æƒ³çš„ãªéŸ³ã®åºƒãŒã‚ŠåŠ¹æžœ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 #, fuzzy msgid "Maximum level" msgstr "å“質レベル" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "デフォルトã®å¾©å…ƒ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "æŒç¶šæœŸé–“" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã®å°åˆ·" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "グルジア語" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "パスワード" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "ã¯ã„" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ãªã—" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 #, fuzzy msgid "VLC - Controller" msgstr "コントãƒãƒ¼ãƒ«" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC メディアプレイヤー" @@ -10821,7 +10811,7 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’é–‹ã" msgid "Open Recent" msgstr "最近使ã£ãŸé …目を開ã" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "メニューをクリアã™ã‚‹" @@ -10878,8 +10868,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "リモート・コントãƒãƒ¼ãƒ«" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã®å°åˆ·" @@ -10950,17 +10940,17 @@ msgstr "ã‚„ã‚Šç›´ã—" msgid "Do not display further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "éŸ³é‡ %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "%@s ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11184,6 +11174,11 @@ msgstr "ストリームã®æƒ…å ±..." msgid "Display the stream locally" msgstr "ストリーミングä¸ã®è¡¨ç¤º" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "ストリーム" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 #, fuzzy @@ -11205,8 +11200,8 @@ msgstr "æŒç¶šæœŸé–“" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "ビットレート (kb/秒)" @@ -11250,6 +11245,90 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "ファイルã®ä¿å˜" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®ä¿å˜..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "ノードを展開ã™ã‚‹" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "ãƒ¡ã‚¿æƒ…å ±" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "åå‰ã§ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’ソートã™ã‚‹" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "著者ã§ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’ソートã™ã‚‹" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«é …ç›®ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "標準å†ç”Ÿ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "å—幕" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "æ‹¡å¼µ GUI を表示ã™ã‚‹" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’ä¿å˜" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11296,7 +11375,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "ã‚ーフレームを使用" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -11325,90 +11404,6 @@ msgstr "æ—©é€ã‚Šå†ç”Ÿ" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®ä¿å˜..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "ノードを展開ã™ã‚‹" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "ãƒ¡ã‚¿æƒ…å ±" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "åå‰ã§ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’ソートã™ã‚‹" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "著者ã§ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’ソートã™ã‚‹" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«é …ç›®ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "標準å†ç”Ÿ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "å—幕" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "æ‹¡å¼µ GUI を表示ã™ã‚‹" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’ä¿å˜" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11658,16 +11653,16 @@ msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸..." msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -11864,7 +11859,7 @@ msgstr "逆転" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "ストリームã®æƒ…å ±..." @@ -11881,13 +11876,13 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Stream to network" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’é–‹ã" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" @@ -11902,7 +11897,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "入力ストリームをã“ã“ã§é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "ストリームをé¸æŠžã™ã‚‹" @@ -11918,7 +11913,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "é¸æŠž..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "" @@ -11930,12 +11925,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 #, fuzzy msgid "To" msgstr "上" @@ -11946,13 +11941,13 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "é€ä¿¡å…ˆã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆãƒ»ãƒ¬ã‚·ã‚ª" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Streaming method" msgstr "ストリームã®åœæ¢" @@ -11984,24 +11979,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 #, fuzzy msgid "Transcode audio" msgstr "ストリームã®ä¸€æ™‚åœæ¢" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 #, fuzzy msgid "Transcode video" msgstr "ストリームã®ä¸€æ™‚åœæ¢" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -12029,13 +12024,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP アナウンス" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "Local playback" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«å†ç”Ÿ" @@ -12050,7 +12045,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Select the file to save to" msgstr "å†ç”Ÿã«ä½¿ã†ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚ーをé¸æŠž" @@ -12147,41 +12142,41 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "終了" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, fuzzy, c-format msgid "%i items" msgstr "ビデオタイトル" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "ã¯ã„" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "ã„ã„ãˆ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 #, fuzzy msgid "This allows to stream on a network." msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’é–‹ã" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -12189,15 +12184,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -12205,7 +12200,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -12215,7 +12210,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12706,7 +12701,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "スã‚ンファイル (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã" @@ -12718,7 +12713,7 @@ msgid "" msgstr "ã™ã¹ã¦ã® å†ç”Ÿä¸€è¦§|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’ä¿å˜" @@ -12726,45 +12721,63 @@ msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’ä¿å˜" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 #, fuzzy msgid "Skin to use" msgstr "スã‚ン" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 #, fuzzy msgid "Path to the skin to use." msgstr "出力ファイルã®ãƒ‘ス" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "最後ã«ä½¿ç”¨ã—ãŸã‚¹ã‚ンã®è¨å®š" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "システムトレイアイコンを表示ã™ã‚‹" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "システムトレイアイコンを表示ã™ã‚‹" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "é€éŽã‚¨ãƒ•ã‚§ã‚¯ãƒˆã‚’有効ã«ã™ã‚‹" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "スã‚ン" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "スã‚ン化インターフェース" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -12959,7 +12972,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 #, fuzzy msgid "&Close" @@ -13160,155 +13173,144 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "シャッフル" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "ã‚·ãƒ³ãƒ—ãƒ«è¿½åŠ (&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "MRL è¿½åŠ (&A)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "ソースディレクトリ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’é–‹ã(&O)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’ä¿å˜(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "タイトルã§ã‚½ãƒ¼ãƒˆ(&T)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "タイトルã§é€†ã‚½ãƒ¼ãƒˆ(&R)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "シャッフル" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "削除(&E)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "管ç†(&M)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "ソート(&O)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "é¸æŠž(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "ビデオタイトル" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "準備" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "æƒ…å ±" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "オーディオエンコーダー" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 #, fuzzy msgid "root" msgstr "ルート" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "M3U ファイル" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã‚’ä¿å˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ãŒç©ºã§ã™" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "ä¿å˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "通常" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "タイトルã§ã‚½ãƒ¼ãƒˆ(&T)" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Sorted by Album" -msgstr "åå‰ã§ã‚½ãƒ¼ãƒˆ" +msgid "One level" +msgstr "最大レベル" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "オーディオエンコーダー" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "New node" msgstr "ニューエイジ" @@ -13642,7 +13644,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã®å°åˆ·" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 msgid "Save to file" msgstr "ファイルã¸ä¿å˜ã™ã‚‹" @@ -13696,27 +13698,27 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "åœæ¢" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "一時åœæ¢" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "å†ç”Ÿä¸" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "å‰ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "次ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯" @@ -13775,10 +13777,6 @@ msgstr "VLM 制御...\\tCtrl-I" msgid "About..." msgstr "VideoLANã«ã¤ã„ã¦(_A)..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" @@ -14011,10 +14009,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "最å°åŒ–インターフェース" @@ -14032,16 +14026,6 @@ msgstr "ビデオズーム" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "システムトレイアイコンを表示ã™ã‚‹" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "システムトレイアイコンを表示ã™ã‚‹" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 #, fuzzy msgid "Show labels in toolbar" @@ -14443,10 +14427,6 @@ msgstr "出力フォーマット" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -14463,6 +14443,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX æ‹¡å¼µmemcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "MSN é¡Œå書å¼æ–‡å—列" @@ -14951,11 +14935,11 @@ msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール" msgid "Bonjour services" msgstr "サーãƒãƒ¼ãªã—" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "DAAP 共有" @@ -14968,7 +14952,7 @@ msgstr "DAAP アクセス" msgid "HAL devices detection" msgstr "HAL デãƒã‚¤ã‚¹æ¤œçŸ¥" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" @@ -14985,7 +14969,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "ペースト" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "ペースト" @@ -15082,10 +15067,10 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 #, fuzzy -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "セッション・アナウンスメント・プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹" +msgid "SAP sessions" +msgstr "セッション" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "セッション" @@ -15105,7 +15090,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -17433,6 +17418,99 @@ msgstr "xods出力ã§ãƒ†ã‚スト出力ã®ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD インターフェース" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "CDDB アーティスト" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB カテゴリ" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB ディスク ID" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "CDDB 拡張データ" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "CDDB ジャンル" + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB å¹´" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB タイトル" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "CD テã‚ストアレンジャー" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "CD テã‚ストコンãƒãƒ¼ã‚µãƒ¼" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CD テã‚ストディスク ID" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "CD テã‚ストジャンル" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "CD テã‚ストメッセージ" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "CD テã‚ストソングライター" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "<CD テã‚ストパフォーマー" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "CD テã‚ストタイトル" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ISO-9660 アプリケーション ID" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "ISO-9660 準備" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ISO-9660 出版社" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "ISO-9660 ボリューム" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "音é‡è¨å®š" + +#, fuzzy +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "CDDB カテゴリ" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "分割ファイルå" + +#, fuzzy +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" + +#, fuzzy +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "デフォルトã§å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "タイトルã§ã‚½ãƒ¼ãƒˆ(&T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "åå‰ã§ã‚½ãƒ¼ãƒˆ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session Announcements (SAP)" +#~ msgstr "セッション・アナウンスメント・プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "行数" @@ -19162,9 +19240,6 @@ msgstr "XOSD インターフェース" #~ msgid "Input menu" #~ msgstr "入力メニュー" -#~ msgid "Interface menu" -#~ msgstr "インターフェースメニュー" - #~ msgid "DVD (test)" #~ msgstr "DVD(test)" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 7b3e6a52a8a9..f40ade0432d8 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 12:14+0200\n" "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>\n" "Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n" @@ -18,6 +18,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC-ს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" @@ -27,9 +35,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -68,12 +75,12 @@ msgstr "VLC-ს მáƒáƒ თვის ინტერფეისის პრmsgid "Hotkeys settings" msgstr "ცხელი ღილáƒáƒ™áƒ”ბის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" @@ -112,7 +119,7 @@ msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ“ულები" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -122,12 +129,12 @@ msgstr "სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ áƒáƒ£áƒ“ირპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები დრმáƒáƒ“ულები." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -228,7 +235,7 @@ msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები áƒáƒ£áƒ“ირვიდერდრmsgid "General input settings. Use with care." msgstr "სáƒáƒ”რთáƒ." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" @@ -317,12 +324,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "ის ვიდერჩáƒáƒ თ." -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -339,7 +347,7 @@ msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები -სკენ სირe რეჟი msgid "General playlist behaviour" msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ˜ სიის ზáƒáƒ“áƒáƒ“ი ქცევáƒ" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "სერვისების áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნáƒ" @@ -350,7 +358,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "სერვისები დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრ-სკენ სიáƒ." -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი" @@ -445,10 +453,9 @@ msgid "" "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" @@ -461,15 +468,15 @@ msgstr "Meta-ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" msgid "Title" msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ ი" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" @@ -481,7 +488,7 @@ msgstr "ჟáƒáƒœáƒ ი" msgid "Copyright" msgstr "სáƒáƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ რუფლებები" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜/ფილმი/შáƒáƒ£áƒ¡ სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" @@ -511,7 +518,7 @@ msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "ენáƒ" @@ -525,109 +532,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒªáƒ”მელი" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB შემსრულებელი" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB კáƒáƒ¢áƒ”გáƒáƒ იáƒ" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB დისკის ID" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "CDDB გáƒáƒ¤áƒáƒ თáƒáƒ”ბული მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მი" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB ჯáƒáƒœáƒ ი" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB წელი" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:55 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD-ტექსტის დისკის ID" - -#: include/vlc_meta.h:56 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "ტექსტი ჟáƒáƒœáƒ ი" - -#: include/vlc_meta.h:57 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Message" -msgstr "ტექსტი შეტყáƒáƒ‘ინებáƒ" - -#: include/vlc_meta.h:58 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "ტექსტი" - -#: include/vlc_meta.h:59 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "ტექსტი" - -#: include/vlc_meta.h:60 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Title" -msgstr "ტექსტი სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ID" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒªáƒ”მელი" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "კáƒáƒ“ეკის სáƒáƒ®áƒ”ლი" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "კáƒáƒ“ეკის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘áƒ" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თე" @@ -759,93 +672,87 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ” %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜ %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "კáƒáƒ“ეკი" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "ტიპი" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "áƒáƒ ხი" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "ნიმუში" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "გáƒáƒ ჩევáƒáƒ“áƒáƒ‘áƒ" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "ეკრáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ ჩევáƒáƒ“áƒáƒ‘áƒ" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "კáƒáƒ“რი წáƒáƒ›áƒ¨áƒ˜" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "ტიტრები" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘áƒ" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ”ბი" @@ -853,7 +760,7 @@ msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ”ბი" msgid "Bookmark" msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბი" @@ -902,24 +809,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "თáƒáƒ•áƒ˜ %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "შემდეგი თáƒáƒ•áƒ˜" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "წინრთáƒáƒ•áƒ˜" -#: src/interface/interaction.c:429 -msgid "Login" -msgstr "შესვლáƒ" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "ინტერფეისის შეცვლáƒ" @@ -938,55 +836,55 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 #, fuzzy msgid " (default enabled)" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი ჩáƒáƒ თული" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 #, fuzzy msgid " (default disabled)" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი გáƒáƒ›áƒáƒ თული" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC ვერსირ%s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "კáƒáƒ›áƒžáƒáƒ˜áƒšáƒ”რი: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1033,10 +931,6 @@ msgstr "იტáƒáƒšáƒ˜áƒ£áƒ ი" msgid "Hebrew" msgstr "ივრითი" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "ინდური" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "უნგრული" @@ -1534,7 +1428,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "მუდმივáƒáƒ“ წინრპლáƒáƒœáƒ–ე" @@ -1620,96 +1514,117 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:325 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:327 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "წყáƒáƒ áƒ" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 msgid "Fix HDTV height" msgstr "HDTV სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ˜áƒ¡ შესწáƒáƒ ებáƒ" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:337 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•áƒ” კáƒáƒ“რები" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "სáƒáƒáƒ—ის სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "ქსელის სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1721,179 +1636,179 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "UDP პáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "ქსელის ინტერფეისის MTU" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 #, fuzzy msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "უბáƒáƒœáƒ˜ TTL" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირკვáƒáƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "ტიტრების კვáƒáƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒáƒ¡ ენáƒ" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "ტიტრების ენáƒ" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 msgid "Audio track ID" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირკვáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ID" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 msgid "Subtitles track ID" msgstr "ტიტრების კვáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ID" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 msgid "Stop time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 #, fuzzy msgid "Input slave (experimental)" msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 #, fuzzy msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”ები სირa" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 #, fuzzy msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " @@ -1901,7 +1816,7 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "თქვენ a სირის a დუიმი bytes byte" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1909,79 +1824,79 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "ძáƒáƒšáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ”ბáƒ" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "ჩáƒáƒ თვáƒ" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 #, fuzzy msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "თქვენ." -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 #, fuzzy msgid "On Screen Display" msgstr "ჩáƒáƒ თ. ეკრáƒáƒœáƒ˜ დისპლეი" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 #, fuzzy msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "ვიდერჩáƒáƒ თ. ეკრáƒáƒœáƒ˜ დისპლეი." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "ტექსტი" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 #, fuzzy msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "ტექსტი ვიდერa ტექსტი." -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 #, fuzzy msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "a ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ რის." -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1992,472 +1907,472 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 #, fuzzy msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "ხედი a ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ დუიმი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ რდუიმი დირექტáƒáƒ იáƒ." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 #, fuzzy msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ თვრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ ვის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜." -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "DVD მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი DVD ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ -სკენ" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 #, fuzzy msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი DVD -სკენ." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "VCD მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 #, fuzzy msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი VCD -სკენ a." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 #, fuzzy msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი VCD -სკენ." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 #, fuzzy msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი áƒáƒ£áƒ“ირ-სკენ a." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 #, fuzzy msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი áƒáƒ£áƒ“ირ-სკენ." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "áƒáƒ˜áƒ«áƒ£áƒšáƒ” გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი ყველáƒ." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "áƒáƒ˜áƒ«áƒ£áƒšáƒ” გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი ყველáƒ." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS სერვერი" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 #, fuzzy msgid "Author metadata" msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ ის მეტáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒ" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 #, fuzzy msgid "Artist metadata" msgstr "შემსრულებელის მეტáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒ" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 #, fuzzy msgid "Genre metadata" msgstr "ჟáƒáƒœáƒ ის მეტáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒ" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "სáƒáƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ რუფლებების მეტáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒ" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 msgid "Preferred decoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 #, fuzzy msgid "Display while streaming" msgstr "დისპლეი" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ." -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "ჩáƒáƒ თვრვიდეáƒ" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "áƒáƒ ჩევრვიდერ-სკენ ჩáƒáƒ თული." -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "ჩáƒáƒ თვრáƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "RTP" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "-სკენ CPU თქვენ ყველრჩáƒáƒ თული." -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "ჩáƒáƒ თე FPU სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU MMX სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "ის." -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU 3D Now!სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU MMX EXT სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU SSE სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU SSE2 სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "ჩáƒáƒ თე CPU AltiVec სუპáƒáƒ ტი" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "მეხსიერებრკáƒáƒžáƒ˜áƒ" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2465,11 +2380,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2477,91 +2392,91 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 #, fuzzy msgid "Modules search path" msgstr "მáƒáƒ“ულები" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 #, fuzzy msgid "Use a plugins cache" msgstr "პლáƒáƒ’ინის ქეშის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 #, fuzzy msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "a ის." -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 #, fuzzy msgid "Run as daemon process" msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბáƒ" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Log to file" msgstr "პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ ებრფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜áƒ ებრsyslog-ში" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 #, fuzzy msgid "Allow only one running instance" msgstr "დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒ˜" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2570,24 +2485,24 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒ˜" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2597,22 +2512,22 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2621,150 +2536,150 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "ყველáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ ებáƒ" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "áƒáƒ®áƒšáƒáƒœáƒ“ელი ელემენტის გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ ებáƒ" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რდრშეჩერებáƒ" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "მთლიáƒáƒœ ეკრáƒáƒœáƒ–ე" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ/პáƒáƒ£áƒ–áƒ" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ დáƒáƒžáƒáƒ£áƒ–ებáƒ" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -2773,11 +2688,11 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "წინáƒ" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -2785,15 +2700,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "შეჩერებáƒ" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -2801,529 +2716,578 @@ msgstr "" msgid "Position" msgstr "პáƒáƒ–იციáƒ" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 #, fuzzy msgid "Medium jump length" msgstr "სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 #, fuzzy msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ დუიმი წáƒáƒ›áƒ˜." -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "სიდიდე" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 #, fuzzy msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "დუიმი წáƒáƒ›áƒ˜." -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "áƒáƒ ჩევრგáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი -სკენ დუიმი DVD." -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "მáƒáƒ ცხენáƒ" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "მáƒáƒ ჯვენáƒ" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "გáƒáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ£áƒ ებáƒ" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ“ი DVD-ს მენიუში" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "áƒáƒ ჩევრDVD სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "áƒáƒ ჩევრDVD სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "áƒáƒ ჩევრDVD" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "DVD" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "ხმის áƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "ხმის ჩáƒáƒ¬áƒ”ვáƒ" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "გáƒáƒáƒ©áƒ£áƒ›áƒ”" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ1" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ2" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ3" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ4" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ5" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ6" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ7" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ8" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ9" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ რსირ10" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "áƒáƒ ჩევრგáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი -სკენ." -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "სირ1" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "სირ2" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "სირ3" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "სირ4" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "სირ5" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "სირ6" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "სირ7" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "სირ8" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "სირ9" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "სირ10" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "áƒáƒ ჩევრგáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი -სკენ სიáƒ." -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "სიის სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ” 1" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "სიის სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ” 2" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "სიის სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ” 3" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "სიის სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ” 4" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "სიის სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ” 5" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "სიის სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ” 6" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "სიის სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ” 7" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "სიის სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ” 8" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "სიის სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ” 9" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "სიის სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ” 10" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 #, fuzzy msgid "Go back in browsing history" msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ დუიმი" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 #, fuzzy msgid "Go forward in browsing history" msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ დუიმი" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 #, fuzzy msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ." -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "წყáƒáƒ áƒ" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "ვიდეáƒ" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "დეინტერლáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "ყველáƒ" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "ინტერფეისის ჩვენებáƒ" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "ყველრსხვáƒ." -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Hide interface" msgstr "ინტერფეისის დáƒáƒ›áƒáƒšáƒ•áƒ" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "უფრრდáƒáƒ‘ლრყველრსხვáƒ." -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 #, fuzzy msgid "Take video snapshot" msgstr "ვიდეáƒ" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 #, fuzzy msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "a ვიდერდრ-სკენ." -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 #, fuzzy msgid "Record access filter start/stop." msgstr "შეჩერებáƒ." -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "გáƒáƒ“იდებáƒ" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "გáƒáƒ“იდებáƒ" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "ის პიქსელი -სკენ ზემáƒáƒ— ის ვიდეáƒ." + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "ის პიქსელი -სკენ ზემáƒáƒ— ის ვიდეáƒ." + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "ის პიქსელი -სკენ მáƒáƒ ცხენრის ვიდეáƒ." + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "ის პიქსელი -სკენ მáƒáƒ ცხენრის ვიდეáƒ." + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "ის პიქსელი -სკენ ქვემáƒáƒ— ის ვიდეáƒ." + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "ის პიქსელი -სკენ ქვემáƒáƒ— ის ვიდეáƒ." + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "ის პიქსელი -სკენ მáƒáƒ ჯვენრის ვიდეáƒ." + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "ის პიქსელი -სკენ მáƒáƒ ჯვენრის ვიდეáƒ." + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3360,140 +3324,140 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "სურáƒáƒ—ის გáƒáƒ“áƒáƒ¦áƒ”ბáƒ" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒ ის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბáƒ" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "ქსელის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks პრáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "დეკáƒáƒ“ერები" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "სპეციáƒáƒšáƒ£áƒ ი მáƒáƒ“ულები" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "პლáƒáƒ’ინები" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "ცხელი ღილáƒáƒ™áƒ”ბი" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "სიდიდე" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "მთáƒáƒ•áƒáƒ ი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ ვერსიáƒáƒ–ე" @@ -3698,6 +3662,10 @@ msgstr "გუჯáƒáƒ áƒáƒ—ი" msgid "Herero" msgstr "გერერáƒ" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "ინდური" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 #, fuzzy msgid "Hiri Motu" @@ -4141,20 +4109,11 @@ msgstr "უცნáƒáƒ‘ი" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "მáƒáƒœáƒ£áƒáƒšáƒ£áƒ áƒáƒ“ დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბული" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -#, fuzzy -msgid "All items, unsorted" -msgstr "ყველáƒ" - -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "დáƒáƒ£áƒ“გენელი" @@ -4185,38 +4144,39 @@ msgstr "ბáƒáƒ‘ (Bob)" msgid "Linear" msgstr "ლინეáƒáƒ ული(Linear)" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "გáƒáƒ“იდებáƒ" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 მეáƒáƒ—ხედი" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 ნáƒáƒ®áƒ”ვáƒáƒ ი" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 áƒáƒ იგინáƒáƒšáƒ˜" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 áƒáƒ მáƒáƒ’ი" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "ჩáƒáƒ›áƒáƒáƒ áƒ" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Aspect-ratio" msgstr "გვერდების შეფáƒáƒ დებáƒ" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4265,11 +4225,11 @@ msgstr "CDDB პáƒáƒ ტი" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB სერვერი -სკენ." -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირCD - კვáƒáƒšáƒ˜ " -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირCD - კვáƒáƒšáƒ˜ %i" @@ -4756,6 +4716,18 @@ msgstr "სიის გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒ" msgid "Configure" msgstr "კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურირებáƒ" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvb/access.c:74 #, fuzzy msgid "" @@ -5001,18 +4973,6 @@ msgstr "სუპáƒáƒ ტი" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP სერვერი" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD კუთხე" @@ -5164,52 +5124,6 @@ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" msgid "File" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: modules/access_filter/record.c:43 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "დირექტáƒáƒ იáƒ" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "დირექტáƒáƒ იáƒ." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "სიდიდე ის -სკენ." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "დირექტáƒáƒ იáƒ" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -#, fuzzy -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "დირექტáƒáƒ ირ-სკენ." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "დირექტáƒáƒ ირ-სკენ." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:44 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5304,6 +5218,14 @@ msgstr "HTTP შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5331,183 +5253,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ფიქტიური" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "ფიქტიური" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -#, fuzzy -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "áƒáƒ áƒ." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი -სკენ -სკენ." - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "დრრვის TTL" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "დრრვის ის." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "ჯგუფი" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "მáƒáƒ ჯვენრთქვენ რიცხვი ის a." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -#, fuzzy -msgid "Raw write" -msgstr "დáƒáƒ£áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბელი" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "-სკენ -სკენ დუიმი -სკენ." - -#: modules/access_output/udp.c:97 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " @@ -5668,6 +5413,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5821,7 +5571,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "სიკáƒáƒ¨áƒ™áƒáƒ¨áƒ”" @@ -5830,7 +5580,7 @@ msgstr "სიკáƒáƒ¨áƒ™áƒáƒ¨áƒ”" msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "" @@ -5851,7 +5601,7 @@ msgstr "ფერი" msgid "Color of the video input." msgstr "ფერი ის ვიდეáƒ." -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜" @@ -5959,7 +5709,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "" @@ -6053,62 +5803,284 @@ msgstr "სიის ID" msgid "(Super) Video CD" msgstr "(სუპერ)ვიდერCD" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "ვიდერCD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "ვიდერCD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +#, fuzzy +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ S" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#, fuzzy +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "áƒáƒœáƒáƒ®áƒ” VCD?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "áƒáƒœáƒáƒ®áƒ” ის ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი დრინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "დირექტáƒáƒ იáƒ" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "დირექტáƒáƒ იáƒ." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "სიდიდე ის -სკენ." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "დირექტáƒáƒ იáƒ" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +#, fuzzy +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "დირექტáƒáƒ ირ-სკენ." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "დირექტáƒáƒ ირ-სკენ." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +#, fuzzy +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "áƒáƒ áƒ." + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:80 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:93 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:59 #, fuzzy -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ S" +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი -სკენ -სკენ." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:67 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "IceCAST output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 #, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "áƒáƒœáƒáƒ®áƒ” VCD?" +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "დრრვის TTL" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "დრრვის ის." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ჯგუფი" + +#: modules/access_output/udp.c:85 #, fuzzy msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "áƒáƒœáƒáƒ®áƒ” ის ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი დრინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "მáƒáƒ ჯვენრთქვენ რიცხვი ის a." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:90 +#, fuzzy +msgid "Raw write" +msgstr "დáƒáƒ£áƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბელი" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:91 +#, fuzzy +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "-სკენ -სკენ დუიმი -სკენ." + +#: modules/access_output/udp.c:97 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 #, fuzzy @@ -8249,6 +8221,11 @@ msgstr "ჩáƒáƒ›áƒáƒáƒ áƒ" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "დეინტერლáƒáƒªáƒ˜áƒ რეჟიმი" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "ვიდეáƒáƒ¡ გáƒáƒ“იდებáƒ" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "ჰáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ მისáƒáƒ›áƒáƒ თი" @@ -8460,392 +8437,392 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface" msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ ებული კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ინტერფეისი" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ ებული ტიპი დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებრდáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ." -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "უცნáƒáƒ‘ი ტიპი დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებრდáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ." -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრდáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრ-სკენ სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "სირდუიმი სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "შეჩერებრშეჩერებáƒ" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "ინდექსი" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "გáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•áƒ”ბრგáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•áƒ”ბრსიáƒ" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "სიáƒ" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 #, fuzzy msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი X სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი დუიმი" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი n სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი დუიმი" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი დუიმი" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "X დუიმი" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "n დუიმი" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "დუიმი" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 #, fuzzy msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "X დუიმი წáƒáƒ›áƒ˜" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "-სკენ" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "-სკენ" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "ის" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "ის" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "ის" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 #, fuzzy msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "შესáƒáƒ®áƒ”ბ" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი X სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი დუიმი" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "შესáƒáƒ®áƒ”ბ" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "ხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ” X áƒáƒ£áƒ“ირხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "X áƒáƒ£áƒ“ირხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ” X" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "X áƒáƒ£áƒ“ირხმის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ” X" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "X áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 #, fuzzy msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "X áƒáƒ£áƒ“იáƒ" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 #, fuzzy msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "მენიუ მáƒáƒ ცხენრმáƒáƒ ჯვენრმენიუ" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 #, fuzzy msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "სტრინგი სტრინგი დუიმი ვიდეáƒ" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "X მáƒáƒ ცხენáƒ" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "დ Y ზემáƒáƒ—" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "RGB" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "დუიმი მწ" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "სიდიდე სიდიდე დუიმი პიქსელი" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "სტრინგი სტრინგი დუიმი ვიდეáƒ" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "X მáƒáƒ ცხენáƒ" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "დ Y ზემáƒáƒ—" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "RGB" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "სიდიდე სიდიდე დუიმი პიქსელი" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ სტრინგი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "X მáƒáƒ ცხენáƒ" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "დ Y ზემáƒáƒ—" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ვáƒáƒšáƒáƒ‘რგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ვáƒáƒšáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ” სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "სიგáƒáƒœáƒ” სიგáƒáƒœáƒ”" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 #, fuzzy msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხენáƒ" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 #, fuzzy msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხენáƒ" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "ვერტიკáƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "ჰáƒáƒ იზáƒáƒœáƒ¢áƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 #, fuzzy msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "auto" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "ხáƒáƒ–ი რიცხვი ის ხáƒáƒ–ი" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "რიცხვი ის" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "ჰáƒáƒ იზáƒáƒœáƒ¢áƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 #, fuzzy msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "n წყáƒáƒ áƒ" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებრდáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "a დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 #, fuzzy msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "დუიმი" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "დáƒáƒ¡áƒ ულებრდáƒáƒ¡áƒ ულებáƒ" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "ის დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "მენიუ -სკენ." -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "ტიპი მენიუ -სკენ." -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "ტიპი -სკენ." -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 #, fuzzy msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "ის:" @@ -9168,20 +9145,6 @@ msgstr "ვიდერმმáƒáƒ თველი" msgid "----- Title" msgstr "----- სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -#, fuzzy -msgid "Muxing application" -msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -#, fuzzy -msgid "Writing application" -msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რრპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" - #: modules/demux/mod.c:48 #, fuzzy msgid "Enable noise reduction algorithm" @@ -9338,10 +9301,6 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "OGG" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 msgid "Auto start" msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒ ჩáƒáƒ თვáƒ" @@ -9359,117 +9318,121 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 #, fuzzy msgid "Native playlist import" msgstr "სიáƒ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "M3U დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ˜ სიის იმპáƒáƒ ტი" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLS დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ˜ სიის იმპáƒáƒ ტი" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "B4S დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ˜ სიის იმპáƒáƒ ტი" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" msgstr "DVB დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ˜ სიის იმპáƒáƒ¢áƒ˜" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "Podcast ტიპი" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "სიáƒ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast ლინკი" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast სáƒáƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ რუფლებები" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast კáƒáƒ¢áƒ”გáƒáƒ იáƒ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 #, fuzzy msgid "Podcast Keywords" msgstr "სáƒáƒ™áƒ•áƒáƒœáƒ«áƒ˜ სიტყვები" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast ტიტრები" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcast ჯáƒáƒ›áƒ£áƒ ი" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcast პუბლიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ თáƒáƒ იღი" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ ი" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 #, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast ქვეკáƒáƒ¢áƒ”გáƒáƒ იáƒ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast ხáƒáƒœáƒ’რძლივáƒáƒ‘áƒ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast ზáƒáƒ›áƒ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast ტიპი" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "დისკის ტიპი" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ თვáƒ" @@ -9515,19 +9478,19 @@ msgstr "ტიტრები" msgid "Subtitles format" msgstr "ტიტრები" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 #, fuzzy msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " @@ -9535,100 +9498,100 @@ msgid "" "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "ID ის -სკენ PID დუიმი TS ის -სკენ<pid>." -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 #, fuzzy msgid "Fast udp streaming" msgstr "სწრáƒáƒ¤áƒáƒ“ udp" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 #, fuzzy msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "TS -სკენ udp." -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 #, fuzzy msgid "MTU for out mode" msgstr "რეჟიმი" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 #, fuzzy msgid "MTU for out mode." msgstr "რეჟიმი." -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 #, fuzzy msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "Control სიტყვáƒ" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "ჩუმი მáƒáƒ“უსი" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 #, fuzzy msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "áƒáƒ áƒ." -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 #, fuzzy msgid "CAPMT System ID" msgstr "სისტემრID" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 #, fuzzy msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ -სკენ." -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 #, fuzzy msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "სიდიდე დუიმი bytes -სკენ" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 #, fuzzy msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "სიდიდე ის TS -სკენ TS თáƒáƒ•áƒ¡áƒáƒ თი " -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 #, fuzzy msgid "Filename of dump" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი ის" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 #, fuzzy msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "a -სკენ TS დუიმი." -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 #, fuzzy msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ დრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ áƒ." -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 #, fuzzy msgid "Dump buffer size" msgstr "სიდიდე" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 #, fuzzy msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "სიდიდე დრრიცხვი ის სიდიდე ის დრáƒáƒ რრიცხვი ის." -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 #, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "ტრáƒáƒœáƒ¡áƒžáƒáƒ ტი ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" @@ -9973,7 +9936,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი ყველáƒ?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10052,15 +10017,16 @@ msgstr "ფáƒáƒœáƒ¯áƒáƒ áƒ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10095,7 +10061,7 @@ msgid "Edit" msgstr "რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ ებáƒ" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "ყველáƒáƒ¡ მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒœáƒ" @@ -10139,7 +10105,7 @@ msgid "Path" msgstr "გეზი" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10153,7 +10119,7 @@ msgid "Apply" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" @@ -10238,7 +10204,7 @@ msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ¦áƒ”ბáƒ" msgid "Time" msgstr "დრáƒ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "უსáƒáƒ®áƒ”ლáƒ" @@ -10312,22 +10278,22 @@ msgid "Random Off" msgstr "შემთხვევითი გáƒáƒ—იშ." #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 #, fuzzy msgid "Repeat One" msgstr "გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ ებრერთი" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 #, fuzzy msgid "Repeat Off" msgstr "გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ ებრგáƒáƒ—იშ." #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 #, fuzzy msgid "Repeat All" @@ -10364,7 +10330,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "გáƒáƒ¨áƒáƒšáƒ” -სკენ ეკრáƒáƒœáƒ˜" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "შემთხვევითი" @@ -10392,11 +10358,11 @@ msgstr "სწრáƒáƒ¤áƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10404,13 +10370,13 @@ msgstr "სწრáƒáƒ¤áƒáƒ“ გáƒáƒ“áƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ" msgid "Play" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "პáƒáƒ£áƒ–áƒ" @@ -10514,68 +10480,97 @@ msgstr "" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "ნáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ˜" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "ინტერფეისი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 #, fuzzy msgid "Volume normalization" msgstr "ხმის რეგულáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #, fuzzy msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირa." -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 #, fuzzy msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "ეფექტი ის." -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "გáƒáƒ›áƒ›áƒ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "მეტი ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "შესვლáƒ" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "დიáƒáƒ®" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ნáƒáƒ მáƒ" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC მედირდáƒáƒ›áƒ™áƒ•áƒ ელი" @@ -10643,7 +10638,7 @@ msgstr "ქსელიდáƒáƒœ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ..." msgid "Open Recent" msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "მენიუს გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდáƒ" @@ -10702,8 +10697,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ თáƒáƒ”ბული" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 msgid "Information" msgstr "ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" @@ -10774,17 +10769,17 @@ msgstr "" msgid "Do not display further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ხმის რეგულáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "áƒáƒ áƒ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 #, fuzzy msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "პáƒáƒ•áƒœáƒ ის a." @@ -11018,6 +11013,11 @@ msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი დრáƒáƒ¤áƒªáƒ˜áƒ”ბი" msgid "Display the stream locally" msgstr "დისპლეი" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -11037,8 +11037,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" @@ -11084,6 +11084,96 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ ის სიის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +#, fuzzy +msgid "Expand Node" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ თáƒáƒ”ბრკვáƒáƒœáƒ«áƒ˜" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "სáƒáƒ ტირებრკვáƒáƒœáƒ«áƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "სáƒáƒ ტირებრკვáƒáƒœáƒ«áƒ˜ áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ ი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "áƒáƒ რდუიმი სიáƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "ძებნáƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "ძებნრდუიმი დáƒáƒ™áƒ•áƒ ის სიáƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ ტული დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე -სკენ დáƒáƒ™áƒ•áƒ ის სიáƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ თáƒáƒ”ბული GUI" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "%i ელემენტი დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ• სიáƒáƒ¨áƒ˜" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "დუიმი სიáƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "შეინáƒáƒ®áƒ” სიáƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +#, fuzzy +msgid "Empty Folder" +msgstr "ცáƒáƒ იელი სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11129,7 +11219,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "კáƒáƒ“რები" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 #, fuzzy @@ -11160,96 +11250,6 @@ msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ ის სიის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -#, fuzzy -msgid "Expand Node" -msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ თáƒáƒ”ბრკვáƒáƒœáƒ«áƒ˜" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "სáƒáƒ ტირებრკვáƒáƒœáƒ«áƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლი" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "სáƒáƒ ტირებრკვáƒáƒœáƒ«áƒ˜ áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ ი" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "áƒáƒ რდუიმი სიáƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "ძებნáƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "ძებნრდუიმი დáƒáƒ™áƒ•áƒ ის სიáƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ ტული დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრსáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე -სკენ დáƒáƒ™áƒ•áƒ ის სიáƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "ტიტრები" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ თáƒáƒ”ბული GUI" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i ელემენტი დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ• სიáƒáƒ¨áƒ˜" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "დუიმი სიáƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "შეინáƒáƒ®áƒ” სიáƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -#, fuzzy -msgid "Empty Folder" -msgstr "ცáƒáƒ იელი სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 #, fuzzy @@ -11487,16 +11487,16 @@ msgstr "áƒáƒ®áƒšáƒáƒ•áƒ” გáƒáƒ“მáƒáƒ¬áƒ”რáƒ" msgid "Checking for Updates..." msgstr "ვეძებ გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბებს..." -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "VLC-ს ბáƒáƒšáƒ ვერსიáƒáƒ %s (ზáƒáƒ›áƒ %i MB)." -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "ეს VLC-ს ვერსირმáƒáƒ«áƒ•áƒ”ლებულიáƒ." -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "ეს áƒáƒ ის VLC-ს ბáƒáƒšáƒ ვერსიáƒ." @@ -11703,7 +11703,7 @@ msgstr "უკáƒáƒœ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" @@ -11722,12 +11722,12 @@ msgid "" msgstr "-სკენ a ის დრგáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნი დრვიმáƒáƒ®áƒ¡áƒáƒ•áƒ ებ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი -სკენ." #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "" @@ -11743,7 +11743,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "áƒáƒ ჩევáƒ." #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 #, fuzzy msgid "Select a stream" @@ -11761,7 +11761,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "áƒáƒ˜áƒ ჩიეთ..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 #, fuzzy msgid "Partial Extract" msgstr "áƒáƒ›áƒáƒ¦áƒ”ბáƒ" @@ -11775,12 +11775,12 @@ msgid "" msgstr "-სკენ a ის -სკენ a ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ a áƒáƒ რUDP დრდუიმი წáƒáƒ›áƒ˜." #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "ვისგáƒáƒœ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "ვის" @@ -11789,13 +11789,13 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "ნიშნულებáƒ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "სტრიმინგის მეთáƒáƒ“ი" @@ -11827,25 +11827,25 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 #, fuzzy msgid "Transcode audio" msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 #, fuzzy msgid "Transcode video" msgstr "ვიდეáƒ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 #, fuzzy msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "-სკენ áƒáƒ£áƒ“ირდუიმი." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 #, fuzzy msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " @@ -11875,13 +11875,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "გáƒ_დიდებრპáƒáƒœáƒ”ლი a." #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP áƒáƒœáƒáƒœáƒ¡áƒ˜" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "ლáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ ი" @@ -11897,7 +11897,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "გáƒ_დიდებრპáƒáƒœáƒ”ლი a." #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Select the file to save to" msgstr "áƒáƒ ჩევრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ -სკენ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ -სკენ" @@ -12001,41 +12001,41 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "ფინური" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i ელემენტი" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "დიáƒáƒ®" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "áƒáƒ áƒ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "დიáƒáƒ®: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -12043,16 +12043,16 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 #, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "áƒáƒ ჩევრვიდერ-სკენ." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -12060,7 +12060,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -12070,7 +12070,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 #, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ˜ სიის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ" @@ -12572,7 +12572,7 @@ msgid "" msgstr "ყველრსიáƒ" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "შეინáƒáƒ®áƒ” დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ˜ სიáƒ" @@ -12581,43 +12581,62 @@ msgstr "შეინáƒáƒ®áƒ” დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ˜ სიáƒ" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ სიáƒ" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "áƒáƒœáƒáƒ®áƒ” a ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "áƒáƒœáƒáƒ®áƒ”" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "ჩáƒáƒ თე გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ ვáƒáƒšáƒáƒ‘ის ეფექტები" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -12807,7 +12826,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "დáƒ&ხურვáƒ" @@ -13018,159 +13037,148 @@ msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირ-სკენ." msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "მáƒáƒ ტივი დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 #, fuzzy msgid "Add &Directory..." msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრდირექტáƒáƒ იáƒ." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრURL." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "სერვისები" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ•áƒ ელი სიის &გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 #, fuzzy msgid "&Save Playlist..." msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ დáƒáƒ™áƒ•áƒ ის სიáƒ." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "სáƒáƒ ტირებრსáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "სáƒáƒ ტირებრსáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ ის სიáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "&წáƒáƒ¨áƒšáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "დáƒ&ხáƒáƒ ისხებáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 #, fuzzy msgid "&Selection" msgstr "&áƒáƒ ჩეული" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "ხედი" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 #, fuzzy msgid "Play this Branch" msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 #, fuzzy msgid "Sort this Branch" msgstr "სáƒáƒ ტირებáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბრკვáƒáƒœáƒ«áƒ˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "i დუიმი სირi áƒáƒ áƒ" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "i დუიმი სიáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 #, fuzzy msgid "M3U file" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "სიáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "დáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ áƒáƒ•áƒ˜ სირცáƒáƒ იელიáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "ნáƒáƒ მáƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "შემსრულებელი" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Album" -msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜" +msgid "One level" +msgstr "მáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜áƒ›áƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "New node" msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜" @@ -13521,7 +13529,7 @@ msgstr "RTP SAP -სკენ ტიპი დუიმი დუიმი ს msgid "More information" msgstr "მეტი ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 msgid "Save to file" msgstr "შეინáƒáƒ®áƒ” ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜" @@ -13584,27 +13592,27 @@ msgstr "" "-სკენ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრ-სკენ ვიდერთქვენ -სკენ ეფექტი n -სკენ პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები ვიდერ" "ფილტრები გáƒ_დიდებრ-სკენ დუიმი a დუიმი ვიდერფილტრი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები." -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "გáƒáƒ©áƒ”რებული" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "დáƒáƒžáƒáƒ£áƒ–ებულიáƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "ვუკრáƒáƒ•" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "მენიუ" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "წინრკვáƒáƒšáƒ˜" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "შემდეგი კვáƒáƒšáƒ˜" @@ -13664,11 +13672,6 @@ msgstr "VLM Control" msgid "About..." msgstr "შესáƒáƒ®áƒ”ბ..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Check for Updates..." -msgstr "შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ." - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" @@ -13921,11 +13924,6 @@ msgstr "áƒáƒœáƒáƒ®áƒ” GUI ნáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ˜ ვიდეáƒ" msgid "Taskbar" msgstr "áƒáƒ›áƒáƒªáƒáƒœáƒáƒ—რპáƒáƒœáƒ”ლი" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "áƒáƒœáƒáƒ®áƒ”" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 #, fuzzy msgid "Minimal interface" @@ -13946,16 +13944,6 @@ msgstr "ზáƒáƒ›áƒ -სკენ ვიდეáƒ" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შეცვლრ-სკენ ვიდეáƒ." -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "áƒáƒœáƒáƒ®áƒ” a ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 #, fuzzy msgid "Show labels in toolbar" @@ -14387,10 +14375,6 @@ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "დუიმი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜." -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14407,6 +14391,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:64 #, fuzzy msgid "MSN Title format string" @@ -14954,11 +14942,11 @@ msgstr "I II ვიდეáƒ" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -14970,7 +14958,7 @@ msgstr "" msgid "HAL devices detection" msgstr "" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ები" @@ -14989,7 +14977,8 @@ msgstr "შეყვáƒáƒœáƒ სირის -სკენ ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი. msgid "Podcasts" msgstr "ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ" @@ -15100,10 +15089,10 @@ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ UDP" #: modules/services_discovery/sap.c:322 #, fuzzy -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "სესირSAP" +msgid "SAP sessions" +msgstr "სესიáƒ" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "სესიáƒ" @@ -15123,7 +15112,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -17503,6 +17492,92 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD ინტერფეისი" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "CDDB შემსრულებელი" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB კáƒáƒ¢áƒ”გáƒáƒ იáƒ" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB დისკის ID" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "CDDB გáƒáƒ¤áƒáƒ თáƒáƒ”ბული მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მი" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "CDDB ჯáƒáƒœáƒ ი" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB წელი" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CD-ტექსტის დისკის ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "ტექსტი ჟáƒáƒœáƒ ი" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "ტექსტი შეტყáƒáƒ‘ინებáƒ" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "ტექსტი" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "ტექსტი" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "ტექსტი სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ ი" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ISO-9660 პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ ID" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ISO-9660 გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒªáƒ”მელი" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "მáƒáƒœáƒ£áƒáƒšáƒ£áƒ áƒáƒ“ დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბული" + +#, fuzzy +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "ყველáƒ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "ჩáƒáƒ¬áƒ”რრპრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ" + +#, fuzzy +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "i დუიმი სირi áƒáƒ áƒ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "შემსრულებელი" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check for Updates..." +#~ msgstr "შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Session Announcements (SAP)" +#~ msgstr "სესირSAP" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "ის" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 66d27171a42b..d3fd0dd7fa6f 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n" "Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n" "Language-Team: Korean Linux User Group\n" @@ -16,6 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"ë²•ë¥ ì— ì˜í•´ 허가ë˜ëŠ” 범위ì—ì„œ ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì—는 무슨 ë³´ì¦ë„ 없습니다. \n" +"ë‹¹ì‹ ì€, GNU GPLì˜ ì¡°í•ì— 근거해 재배í¬í• ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤. \n" +"COPYING 파ì¼ì— ìƒì„¸ê°€ ì“°ì—¬ì ¸ 있기 때문ì—, 참조해 주세요. \n" +"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC ì„¤ì •" @@ -25,9 +38,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -72,12 +84,12 @@ msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" msgid "Hotkeys settings" msgstr "오디오 ì¸ì½”ë” ì„¤ì •" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "오디오" @@ -120,7 +132,7 @@ msgstr "ì¶œë ¥ 방법" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -131,12 +143,12 @@ msgstr "ê·¸ 외" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ê·¸ ì™¸ì˜ ì˜µì…˜" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -246,7 +258,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "ALSA 오디오·모듈" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "스트림 ì¶œë ¥" @@ -339,12 +351,13 @@ msgstr "DVD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "ì›ë³¸ ë””ë ‰í† ë¦¬" @@ -371,7 +384,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -478,10 +491,9 @@ msgstr "" "ê²½ê³ ï¼šë§Œì•½, GUIë¡œ ì ‘ê·¼ í• ìˆ˜ 없으면, ë„ìŠ¤ì˜ ëª…ë ¹í”„ë¡œí”„íŠ¸ë¥¼ ì—´ì–´, VLCê°€ì„¤ì¹˜ëœ " "ë””ë ‰í† ë¦¬ë¡œ ì´ë™í•´,\"vlc -I win32\"를 실행하ë¼\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 #, fuzzy msgid "Meta-information" msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" @@ -495,15 +507,15 @@ msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" msgid "Title" msgstr "ì œëª©" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "작성ìž" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "아티스트" @@ -515,7 +527,7 @@ msgstr "장르" msgid "Copyright" msgstr "ì €ìž‘ê¶Œ" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -545,7 +557,7 @@ msgstr "ì„¤ì •" msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -560,119 +572,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:45 -#, fuzzy -msgid "CDDB Artist" -msgstr "아티스트" - -#: include/vlc_meta.h:46 -#, fuzzy -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB ë””ìŠ¤í¬ ì¹´í…Œê³ ë¦¬" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB ë””ìŠ¤í¬ ID" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:49 -#, fuzzy -msgid "CDDB Genre" -msgstr "서버 ì—†ìŒ" - -#: include/vlc_meta.h:50 -#, fuzzy -msgid "CDDB Year" -msgstr "서버 ì—†ìŒ" - -#: include/vlc_meta.h:51 -#, fuzzy -msgid "CDDB Title" -msgstr "ì œëª©" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:55 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CDDB ë””ìŠ¤í¬ ID" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:57 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Message" -msgstr "메세지" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:60 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Title" -msgstr "다ìŒì˜ ì œëª©" - -#: include/vlc_meta.h:62 -#, fuzzy -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "어플리케ì´ì…˜" - -#: include/vlc_meta.h:63 -#, fuzzy -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "준비" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:66 -#, fuzzy -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "ìŒëŸ‰ ì„¤ì •" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "ì½”ë±ëª… 디바ì´ìŠ¤ëª…" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" -#: include/vlc/vlc.h:578 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"ë²•ë¥ ì— ì˜í•´ 허가ë˜ëŠ” 범위ì—ì„œ ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì—는 무슨 ë³´ì¦ë„ 없습니다. \n" -"ë‹¹ì‹ ì€, GNU GPLì˜ ì¡°í•ì— 근거해 재배í¬í• ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤. \n" -"COPYING 파ì¼ì— ìƒì„¸ê°€ ì“°ì—¬ì ¸ 있기 때문ì—, 참조해 주세요. \n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "무효" @@ -804,92 +712,86 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "ë¶ë§ˆí¬ %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "트랙 %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "프로그램" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "스트림 %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "ì½”ë±" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "타입" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "채ë„" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "비트/샘플" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "bit rate" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "í•´ìƒë„" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "ë””ìŠ¤í”Œë ˆì´ í•´ìƒë„ ì„ íƒ" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "ìžë§‰" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "스트림" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "ì§€ì† ê¸°ê°„" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "ì—러" @@ -898,7 +800,7 @@ msgstr "ì—러" msgid "Bookmark" msgstr "ë¶ë§ˆí¬" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "프로그램" @@ -948,25 +850,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Chapter %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "다ìŒì˜ Chapter" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "ì´ì „ì˜ Chapter" -#: src/interface/interaction.c:429 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "루프" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "패스워드" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 변환" @@ -985,53 +877,53 @@ msgstr "ja" msgid "Help options" msgstr "ë„ì›€ë§ ì„ íƒì‚¬í•" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "ìºë¦í„° ë¼ì¸" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "ì •ìˆ˜" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "ë¶€ë™ ì†Œìˆ˜ì " -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr " (ë””í´íŠ¸ ìœ íš¨)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (ë””í´íŠ¸ 무효)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "사ì´ì¦ˆ" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "ì—러" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1084,10 +976,6 @@ msgstr "ì´íƒˆë¦¬ì•„ì–´" msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "í—가리어" @@ -1636,7 +1524,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "í•ìƒ 맨 ì•žë©´" @@ -1735,100 +1623,121 @@ msgstr "" "1.3333, etc. )ì˜ í˜•ì‹ì—ì„œ í”½ì…€ì˜ êµ¬í˜•ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸ë¹„" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸ë¹„" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì„ ì‚¬ìš©" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì„ ì‚¬ìš©" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy msgid "Clock synchronisation" msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1840,29 +1749,29 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "ë””í´íŠ¸" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "ìœ íš¨" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "í¬í† 번호" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "UDP 스트림로 사용ë˜ëŠ” í¬í† 를 ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ê¸°ì •ì¹˜ëŠ” 1234입니다. " -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì˜ MTU" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " @@ -1871,45 +1780,45 @@ msgstr "" "기대하는 ì „í˜•ì ì¸ UDP íŒ¨í‚·ì˜ ì‚¬ì´ì¦ˆìž…니다. ì´ë”ë„·(ethernet)ì—서는, ê·¸ ê°’ì€, " "í†µìƒ 1500입니다. " -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 #, fuzzy msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "주어진 서비스 ID를 ì„ íƒí•˜ê¸° 위한 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 #, fuzzy msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " @@ -1917,34 +1826,34 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "주어진 서비스 ID를 ì„ íƒí•˜ê¸° 위한 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "오디오 트랙" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ì˜¤ë””ì˜¤ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "ìžë§‰ 트랙" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ìžë§‰ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "오디오 채ë„ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " @@ -1952,12 +1861,12 @@ msgid "" msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ì˜¤ë””ì˜¤ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "오디오 채ë„ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " @@ -1965,90 +1874,90 @@ msgid "" msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ìžë§‰ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "오디오 트랙" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ì˜¤ë””ì˜¤ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "ìžë§‰ 트랙" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" "DVD 안ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ìžë§‰ì˜ ì±„ë„ ë²ˆí˜¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. (1으로부터 n까지)" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "ì¶œë ¥ 옵션" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "개시! " -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 #, fuzzy msgid "Input list" msgstr "ìž…ë ¥" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2056,12 +1965,12 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "ìžë§‰ì˜ 위치" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 #, fuzzy msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " @@ -2070,65 +1979,65 @@ msgstr "" "ì´ ì˜µì…˜ì€ ì˜ìƒì¤‘ì˜ ìžë§‰ì˜ 위치를 ì§€ì •í• ìˆ˜ 있습니다. ëª‡ê°œì˜ ìœ„ì¹˜ë¥¼ 시험해 ë´" "주세요. " -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "다ì´ë ‰íŠ¸ ë Œë”ë§" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "비디오 í•„í„° 모듈" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "ìžë§‰ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2139,32 +2048,32 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "ìžë§‰ 파ì¼ì„ 사용" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -2173,246 +2082,246 @@ msgstr "" "사용하는 ê¸°ì •ì˜ DVD ë“œë¼ì´ë¸Œ(ë˜ëŠ” 파ì¼)입니다. ë“œë¼ì´ë¸Œ 문ìžì˜ ë’¤ì— êµ¬ë‘ì ì„ " "부가하는 ê²ƒì„ ìžŠì§€ ë§ì•„ 주세요. (예 D:)" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 #, fuzzy msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì¹˜ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "VCD 디바ì´ìŠ¤" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 #, fuzzy msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "VCD 디바ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì¹˜ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "오디오 CD 디바ì´ìŠ¤" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 #, fuzzy msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "VCD 디바ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì¹˜ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "ê°•ì œì 으로 IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "ì´ ì²´í¬ ë°•ìŠ¤ë¥¼ ì²´í¬í•˜ë©´, IPv6ê°€ ëª¨ë“ UDP와 HTTPë¡œ ì—°ê²°ë©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "ê°•ì œë¡œ IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "ì´ ì²´í¬ ë°•ìŠ¤ë¥¼ ì²´í¬í•˜ë©´, IPv4ê°€ ëª¨ë“ UDP와 HTTP로연결ë©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (ms)" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "서버 ì—†ìŒ" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "FTP ìœ ì €ëª…" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 #, fuzzy msgid "SOCKS password" msgstr "FTP 패스워드" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 #, fuzzy msgid "Title metadata" msgstr "파ì¼" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "ì œìž‘ìž ë©”íƒ€ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 #, fuzzy msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "아티스트 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 #, fuzzy msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "장르메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "카피" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "설명 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "ì¼ìž 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "URL 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "준비ë˜ì–´ 있는 ì½”ë±ì˜ ì¼ëžŒì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 #, fuzzy msgid "Preferred encoders list" msgstr "준비ë˜ì–´ 있는 ì½”ë±ì˜ ì¼ëžŒì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "스트림 ì¶œë ¥ì˜ ë³µì œ" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "비디오 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì„ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -2421,11 +2330,11 @@ msgstr "" "비디오·스트림 ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì˜ ë§ˆì§€ë§‰ ê²ƒì´ ìœ íš¨í•˜ê²Œ ë˜ì–´ 있으면 비디오·스트림하지" "만 ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì— ë¦¬ë””ë ‰íŠ¸ ë˜ì–´ì•¼ í• ê²½ìš°, ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "오디오 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì„ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -2434,12 +2343,12 @@ msgstr "" "비디오·스트림 ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì˜ ë§ˆì§€ë§‰ ê²ƒì´ ìœ íš¨í•˜ê²Œ ë˜ì–´ ìžˆìœ¼ë©´ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì— ë¦¬ë””ë ‰" "트 ë˜ì–´ì•¼ í• ê²½ìš°, ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "오디오 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì„ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -2448,77 +2357,77 @@ msgstr "" "비디오·스트림 ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì˜ ë§ˆì§€ë§‰ ê²ƒì´ ìœ íš¨í•˜ê²Œ ë˜ì–´ ìžˆìœ¼ë©´ì¶œë ¥ ê¸°êµ¬ì— ë¦¬ë””ë ‰" "트 ë˜ì–´ì•¼ í• ê²½ìš°, ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "준비ë˜ì–´ 있는 패킷 ì¼ëžŒì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Mux 모듈" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "mux ëª¨ë“ˆì„ ì„¤ì •í•˜ëŠ” ìœ ì‚°Â·ì—”íŠ¸ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 모듈 액세스" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "액세스 ì¶œë ¥ ëª¨ë“ˆì„ ì„¤ì •í•˜ëŠ” ìœ ì‚°Â·ì—”íŠ¸ë¦¬ìž…ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "컨트롤 SAP 플로우" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "CPU ì˜ MMX ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2527,11 +2436,11 @@ msgstr "" "프로세서가 AltiVecì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, ê·¸ 어드밴티지를 ì´" "ìš©í• ìˆ˜ê°€ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU ì˜ MMX ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " @@ -2540,12 +2449,12 @@ msgstr "" "프로세서가 MMXì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 아드반테ì´ì§€" "를 ì´ìš©í• 수 있습니다. " -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU ì˜ 3D Now! ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " @@ -2554,11 +2463,11 @@ msgstr "" "프로세서가 3D Now! ê¸°ëŠ¥ì„ ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 어드밴티지를ì´ìš©" "í• ìˆ˜ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU ì˜ MMX 확장 기능 ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " @@ -2567,11 +2476,11 @@ msgstr "" "프로세서가 MMXì˜ í™•ìž¥ 기능 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 아드반테" "ì´ì§€ë¥¼ ì´ìš©í• 수가 있습니다. " -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU ì˜ SSE ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " @@ -2580,11 +2489,11 @@ msgstr "" "프로세서가 SSEì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 아드반테ì´ì§€" "를 ì´ìš©í• 수가 있습니다. " -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU ì˜ SSE2 ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -2593,12 +2502,12 @@ msgstr "" "프로세서가 SSEì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, VLC는 ê·¸ 아드반테ì´ì§€" "를 ì´ìš©í• 수가 있습니다. " -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "CPU ì˜ AltiVec ì„œí¬íŠ¸ë¥¼ ìœ íš¨í•˜ê²Œ 한다" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " @@ -2607,17 +2516,17 @@ msgstr "" "프로세서가 AltiVecì˜ ê¸°ëŠ¥ 세트를 ì„œí¬íŠ¸í•˜ê³ 있는 경우ì—는, ê·¸ 어드밴티지를 ì´" "ìš©í• ìˆ˜ê°€ 있습니다. " -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "메모리코피모쥬르" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 #, fuzzy msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " @@ -2626,34 +2535,34 @@ msgstr "" "ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ ë©”ëª¨ë¦¬Â·ì¹´í”¼Â·ëª¨ë“ˆì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. VLC는 ë””í´íŠ¸ë¡œ 하드웨어가 ì„œí¬íŠ¸" "í•˜ê³ ìžˆëŠ” 가장 ë¹ ë¥¸ ê²ƒì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "액세스 모듈" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "액세스 모듈" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "demux 모듈" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2661,11 +2570,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2673,90 +2582,90 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "threadì˜ ìµœì†Œìˆ˜" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "ëª¨ë“ˆì˜ ê²€ìƒ‰ 패스" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "VLCê°€ 플러그 ì¸ì„ 찾아낼 ë•Œ 검색ë˜ëŠ” ì¶”ê°€ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "configurationÂ·ì˜µì…˜ì— íˆ´ íŒì„ 표시" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "VLCê°€ 플러그 ì¸ì„ 찾아낼 ë•Œ 검색ë˜ëŠ” ì¶”ê°€ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "파ì¼" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2765,23 +2674,23 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2791,12 +2700,12 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 #, fuzzy msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "ê³ ì† mutexì˜ ì‚¬ìš© NT/2K/XP (개발ìžì „ìš©)" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -2807,11 +2716,11 @@ msgstr "" "ì—í•´, 보다 ë¹ ë¥¸ mutexì˜ ì‹¤ìž¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ì¼ë„ 가능합니다. ê·¸ 경우, ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒ" "하는 ê°€ëŠ¥ì„±ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Win9xì „ìš© ì¡°ê±´ì¹˜ì˜ ì‹¤ìž¥ (개발ìžì „ìš©)" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 #, fuzzy msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " @@ -2825,168 +2734,168 @@ msgstr "" "ì•ˆì •ëœ ì‹¤ìž¥ì„ ì„ ê±°íƒ í•˜ëŠ” ì¼ë„ 가능합니다. 현시ì ì—서는, 0(ê¸°ì •ì¹˜ì˜ ìµœê³ ì†ë„" "ì˜ ê²ƒ), 1, 2ê°€ ì„ íƒ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 #, fuzzy msgid "Automatically preparse files" msgstr "파ì¼ì˜ ìžë™ 재ìƒ" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "MPEG 1/2비디오·디코ë”·모듈" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "파ì¼ì„ ëžœë¤ì— 재ìƒ" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì´ ì„ íƒë˜ë©´ VLC는 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ 파ì¼ì„ ëžœë¤ ìž¬ìƒ. " -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "ëª¨ë‘ ë°˜ë³µí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ 재ìƒì„ 반복해 ì‹¤ì‹œí•˜ê³ ì‹¶ì€ ê²½ìš°ì—는, ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆ" "다. " -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "í˜„ìž¬ì˜ í•ëª©ì„ 반복한다" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Play and stop" msgstr "í•ìƒ 맨 ì•žë©´" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "ì „í™”ë©´í™”" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "재ìƒ/ì¼ì‹œì •ì§€" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ë§Œ" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "재ìƒë§Œ" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "재ìƒì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "빨리 ê°ê¸°" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "빨리 ê°ê¸°ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "슬로우" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "슬로 ëª¨ì…˜ì— ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "다ìŒ" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "슬로 ëª¨ì…˜ì— ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -2995,12 +2904,12 @@ msgstr "슬로 ëª¨ì…˜ì— ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒ" msgid "Previous" msgstr "ì „" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "슬로 ëª¨ì…˜ì— ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -3008,16 +2917,16 @@ msgstr "슬로 ëª¨ì…˜ì— ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒ" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "ì •ì§€" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "ìµœì €ë¥¼ ì •ì§€í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -3025,576 +2934,618 @@ msgstr "ìµœì €ë¥¼ ì •ì§€í•˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" msgid "Position" msgstr "위치" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "5 ë¶„ì „ì— ëŒì•„오는 hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤<" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "ì—ì „ 재ìƒ" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "10 ì´ˆì „ì— ëŒì•„오는 hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "1 ë¶„ì „ì— ëŒì•„오는 hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "ì—ì „ 재ìƒ" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "10 ì´ˆì „ì— ëŒì•„오는 hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "빨리 ê°ê¸°ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "ì „ì†¡" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "10 ì´ˆ 진행ë˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "1 분 ë¨¼ì € 진행ë˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤<" -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "10 ì´ˆ 진행ë˜ëŠ” hot key를 ì„ íƒí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "font size" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "종료" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "네비게ì´ì…˜(_N)" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "네비게ì´ì…˜(_N)" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "네비게ì´ì…˜(_N)" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "네비게ì´ì…˜(_N)" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 #, fuzzy msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD 메뉴를 사용" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "ì´ì „ì˜ ì œëª©ì„ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "파ì¼ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "ì´ì „ì˜ Chapter를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "다ìŒì˜ Chapter를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "ë³¼ë¥¨ì„ ì˜¬ë¦°ë‹¤" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 #, fuzzy msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "ë³¼ë¥¨ì„ ë‚´ë¦°ë‹¤" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "뮤트 한다" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€ì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "재ìƒëª©ë¡" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "재ìƒëª©ë¡" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "재ìƒëª©ë¡" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "재ìƒëª©ë¡" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "재ìƒëª©ë¡" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "재ìƒëª©ë¡" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "재ìƒëª©ë¡" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "재ìƒëª©ë¡" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "재ìƒëª©ë¡" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "재ìƒëª©ë¡" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "VLCê°€ 플러그 ì¸ì„ 찾아낼 ë•Œ 검색ë˜ëŠ” ì¶”ê°€ì˜ íŒ¨ìŠ¤ë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "오디오 트랙" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "ìžë§‰ íŠ¸ëž™ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "ìžë§‰ íŠ¸ëž™ì˜ ì„ íƒ" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸ë¹„" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸ë¹„" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "ê·¸ë ˆì´ ìŠ¤ì¼€ì¼ ë¹„ë””ì˜¤ ì¶œë ¥" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "noninterplaceí™” 모드" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "noninterplaceí™” 모드" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 표시" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 윈ë„우를 숨긴다" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 숨긴다(_H)" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 윈ë„우를 숨긴다" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "ë¸Œë Œë“œ" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [stream] ...\n" -"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " -"in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Stream MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "줌" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "줌" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " +"in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" " Multiple :option=value pairs can be specified.\n" "\n" "URL syntax:\n" @@ -3626,157 +3577,157 @@ msgstr "" " vlc:pause í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ í•ëª©ì˜ ìž¬ìƒ ì •ì§€ \n" " vlc:quit VLC 를 종료 \n" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "액세스 모듈" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "디바ì´ìŠ¤ì˜ 프ë¡í¼í‹°" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "ìžë§‰" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "지연" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "오디오 ì¸ì½”ë” ì„¤ì •" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "컨트롤" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "ë””í´íŠ¸" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "디코드 모듈 ì„¤ì •" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "URL 메타ë°ì´íƒ€" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "디코ë”" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "ìž…ë ¥" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "만곡 모드" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "플러그 ì¸" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¼ì‹œì •ì§€" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "hot key" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "font size" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "ë©”ì¸ í”„ë¡œê·¸ëž¨" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 #, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 í• ìˆ˜ 있습니다)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "ëª¨ë“ˆì˜ í—¬í”„ë¥¼ 표시한다 (--advanced 와 병용 í• ìˆ˜ 있습니다)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "ê³ ë„ì˜ ì˜µì…˜ì„ í‘œì‹œí•œë‹¤" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "ìœ íš¨í•œ ëª¨ë“ˆì˜ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ì¸ì‡„" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 #, fuzzy msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "ëª¨ë“ˆì˜ í—¬í”„ë¥¼ 표시한다 (--advanced 와 병용 í• ìˆ˜ 있습니다)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "í˜„ìž¬ì˜ í•ëª©ì„ 반복한다" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" @@ -3982,6 +3933,10 @@ msgstr "ì§€ì† ê¸°ê°„" msgid "Herero" msgstr "ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" @@ -4427,20 +4382,11 @@ msgstr "" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -#, fuzzy -msgid "By category" -msgstr "CDDB ë””ìŠ¤í¬ ì¹´í…Œê³ ë¦¬" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -4472,39 +4418,40 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "리니어" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "줌" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 1/4" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 ë°˜" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 ì˜¤ë¦¬ì§€ë‚ " -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 2ë°°" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "ì¸ì—° 잡기" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "어스펙트비" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4559,12 +4506,12 @@ msgstr "CDDB 서버 í¬í† " msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB 서버 í¬í† " -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "오디오 트랙" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "오디오 트랙" @@ -5083,6 +5030,22 @@ msgstr "ì¼ëžŒì˜ 재묘화" msgid "Configure" msgstr "ì„¤ì •" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " +"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "추가" + #: modules/access/dvb/access.c:74 #, fuzzy msgid "" @@ -5333,22 +5296,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP ìœ ì €ëª…" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " -"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "추가" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5515,51 +5462,6 @@ msgstr "FTP ìž…ë ¥" msgid "File" msgstr "파ì¼" -#: modules/access_filter/record.c:43 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ì›ë³¸ ë””ë ‰í† ë¦¬" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" - #: modules/access/ftp.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -5674,6 +5576,14 @@ msgstr "HTTP ìž…ë ¥" msgid "HTTP(S)" msgstr "" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5705,184 +5615,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ë”미 스트림 ì¶œë ¥" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:61 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "파ì¼ì„ 연다" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "ìœ ì €ëª…" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/http.c:68 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "시간" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "스트림" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "스트림 " - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 모듈 액세스" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " -"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "ìƒì¡´ 시간 (TTL):" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "그룹 패킷" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP 스트림 ì¶œë ¥" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 #, fuzzy msgid "" @@ -6054,6 +5786,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 #, fuzzy msgid "" @@ -6236,7 +5973,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "휘ë„" @@ -6245,7 +5982,7 @@ msgstr "휘ë„" msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 #, fuzzy msgid "Hue" @@ -6269,7 +6006,7 @@ msgstr "êµ" msgid "Color of the video input." msgstr "ASCII 아트·비디오 ì¶œë ¥ 모듈" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "콘트ë¼ìŠ¤íŠ¸" @@ -6380,7 +6117,7 @@ msgstr "스í¬ë¦°" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "ë¶„í• " @@ -6477,64 +6214,286 @@ msgstr "ì¼ëžŒ ID" msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ìž…ë ¥" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ìž…ë ¥" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +#, fuzzy +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "threadì˜ ìˆ˜" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +#, fuzzy +msgid "Use playback control?" +msgstr "컨트롤" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 í¬ë§·" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 í¬ë§·" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "ì›ë³¸ ë””ë ‰í† ë¦¬" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ë”미 스트림 ì¶œë ¥" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "파ì¼ì„ 연다" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "ìœ ì €ëª…" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "패스워드" + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/http.c:68 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "시간" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:80 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:93 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" + +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:58 #, fuzzy -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]" +msgid "Stream name" +msgstr "스트림" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access_output/shout.c:62 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "threadì˜ ìˆ˜" +msgid "Stream description" +msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:66 #, fuzzy -msgid "Use playback control?" -msgstr "컨트롤" +msgid "Stream MP3" +msgstr "스트림 " -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:67 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "오디오 ì¶œë ¥ 모듈 액세스" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " +"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "ìƒì¡´ 시간 (TTL):" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "그룹 패킷" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#: modules/access_output/udp.c:97 #, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 í¬ë§·" +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP 스트림 ì¶œë ¥" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 í¬ë§·" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8695,6 +8654,11 @@ msgstr "ì¸ì—° 잡기" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "noninterplaceí™” 모드" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "비디오 줌" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "호스트 주소" @@ -8903,392 +8867,392 @@ msgstr "ja" msgid "Remote control interface" msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ 리모트 ì œì–´ 커멘드 ]\n" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . í˜„ìž¬ì˜ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì¤‘ì˜ í•ëª©ì„ 표시 \n" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 #, fuzzy msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 #, fuzzy msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 #, fuzzy msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 #, fuzzy msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+---[ %s ì˜ ë ]\n" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "계ì†í•˜ë ¤ë©´ Enter 키를 눌러 주세요. \n" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "계ì†í•˜ë ¤ë©´ Enter 키를 눌러 주세요. \n" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "계ì†í•˜ë ¤ë©´ Enter 키를 눌러 주세요. \n" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9605,20 +9569,6 @@ msgstr "비디오 ì¸ì½”ë”" msgid "----- Title" msgstr "ì œëª©" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "ë¶„í• íŒŒì¼ëª…" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -#, fuzzy -msgid "Muxing application" -msgstr "ì´ ì–´í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì— 대해" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -#, fuzzy -msgid "Writing application" -msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -9775,11 +9725,6 @@ msgstr "MPEG 1/2ë ˆì´ì–´1/2오디오·디코ë”" msgid "OGG demuxer" msgstr "MPEG 1/2ë ˆì´ì–´1/2오디오·디코ë”" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "리니어" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 #, fuzzy msgid "Auto start" @@ -9797,127 +9742,132 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 #, fuzzy msgid "Native playlist import" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "M3U í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¡œë¶€í„° ìž„í¬íŠ¸" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLS í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¡œë¶€í„° ìž„í¬íŠ¸" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 #, fuzzy msgid "B4S playlist import" msgstr "PLS í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¡œë¶€í„° ìž„í¬íŠ¸" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 #, fuzzy msgid "DVB playlist import" msgstr "PLS í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¡œë¶€í„° ìž„í¬íŠ¸" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "CDDB ë””ìŠ¤í¬ ì¹´í…Œê³ ë¦¬" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "PLS í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¡œë¶€í„° ìž„í¬íŠ¸" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "위치" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "위치" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "ì €ìž‘ê¶Œ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "CDDB ë””ìŠ¤í¬ ì¹´í…Œê³ ë¦¬" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "ìžë§‰" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 #, fuzzy msgid "Podcast Publication Date" msgstr "ëª¨ë“ˆë ˆì´ì…˜ 타입" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "작성ìž" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 #, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" msgstr "CDDB ë””ìŠ¤í¬ ì¹´í…Œê³ ë¦¬" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "ì§€ì† ê¸°ê°„" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "준비ë˜ì–´ 있는 패킷 ì¼ëžŒì˜ ì„ íƒ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "멀티 ìºìŠ¤íŠ¸" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "ë””ìŠ¤í¬ íƒ€ìž…" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "리니어" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -9964,110 +9914,110 @@ msgstr "ìžë§‰" msgid "Subtitles format" msgstr "ìžë§‰" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 #, fuzzy msgid "Fast udp streaming" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì „ì†¡" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 #, fuzzy msgid "CSA ck" msgstr "CSA 키" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 #, fuzzy msgid "Silent mode" msgstr "만곡 모드" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 #, fuzzy msgid "CAPMT System ID" msgstr "시스템 ID" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "ë¤í”„ì˜ íŒŒì¼ëª…" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "연다" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 #, fuzzy msgid "Dump buffer size" msgstr "로그·파ì¼ëª…" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 #, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ìž¬ìƒ" @@ -10417,7 +10367,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10494,15 +10446,16 @@ msgstr "윈ë„ìš°" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10539,7 +10492,7 @@ msgid "Edit" msgstr "편집" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "ëª¨ë“ ê²ƒì„ ì„ íƒ" @@ -10580,7 +10533,7 @@ msgid "Path" msgstr "패스" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10593,7 +10546,7 @@ msgid "Apply" msgstr "ì ìš©" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "ë³´ì¡´" @@ -10675,7 +10628,7 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "시간" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "ì œëª© ì—†ìŒ" @@ -10744,20 +10697,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "ëžœë¤ ì˜¤í”„" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "1 회 반복한다" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "반복 오프" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "ëª¨ë‘ ë°˜ë³µí•œë‹¤" @@ -10788,7 +10741,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "í™”ë©´ì— ë§žì¶˜ë‹¤" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "ëžœë¤" @@ -10815,11 +10768,11 @@ msgstr "ì „ì†¡" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10827,13 +10780,13 @@ msgstr "ì „ì†¡" msgid "Play" msgstr "재ìƒ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€" @@ -10936,70 +10889,99 @@ msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 메뉴" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 #, fuzzy msgid "Volume normalization" msgstr "ì‹œê°í™”" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 #, fuzzy msgid "Headphone virtualization" msgstr "헤드í°ì˜ ê°€ìƒì ì¸ ì†Œë¦¬ì˜ í™•ëŒ€ 효과" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 #, fuzzy msgid "Maximum level" msgstr "품질 ë ˆë²¨" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "ë””í´íŠ¸ì˜ ë³µì›" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "ê°ë§ˆ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "ì§€ì† ê¸°ê°„" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "루프" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "패스워드" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "블루스" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ì—†ìŒ" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 #, fuzzy msgid "VLC - Controller" msgstr "컨트롤" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC 미디어 í”Œë ˆì´ì–´" @@ -11061,7 +11043,7 @@ msgstr "네트워í¬ë¥¼ 연다" msgid "Open Recent" msgstr "최근 사용한 í•ëª©ì„ 연다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "메뉴를 í´ë¦¬ì–´ 한다" @@ -11118,8 +11100,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "리모트·컨트롤" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" @@ -11190,17 +11172,17 @@ msgstr "재시ë„" msgid "Do not display further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ë³¼ë¥¨ì€ %d 입니다. \n" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "%@s 는 발견ë˜ì§€ 않습니다" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11425,6 +11407,11 @@ msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ë³´..." msgid "Display the stream locally" msgstr "스트림 ì¶œë ¥ì˜ í‘œì‹œ" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "스트림" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 #, fuzzy @@ -11446,8 +11433,8 @@ msgstr "ì§€ì† ê¸°ê°„" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "bit rate (kb/ì´ˆ)" @@ -11494,6 +11481,93 @@ msgstr "SDP" msgid "Save File" msgstr "파ì¼ì˜ ë³´ì¡´" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "ì‚ì œ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "ì´ë¦„으로 소트" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "작성ìžë¡œ 소트(&A)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "표준 재ìƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "ìžë§‰" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "GUI 확장(&E)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11540,7 +11614,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì„ ì‚¬ìš©" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 #, fuzzy @@ -11570,93 +11644,6 @@ msgstr "빨리 ê°ê¸° 재ìƒ" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "ì‚ì œ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "ì´ë¦„으로 소트" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "작성ìžë¡œ 소트(&A)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "검색" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "표준 재ìƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "ìžë§‰" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "GUI 확장(&E)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11914,16 +11901,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -12118,7 +12105,7 @@ msgstr "ì—ì „" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ë³´..." @@ -12135,13 +12122,13 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Stream to network" msgstr "네트워í¬ë¥¼ 연다" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" @@ -12158,7 +12145,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¼ì‹œì •ì§€" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 #, fuzzy msgid "Select a stream" @@ -12176,7 +12163,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "ì„ íƒ..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "" @@ -12188,12 +12175,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 #, fuzzy msgid "To" msgstr "ìƒ" @@ -12204,13 +12191,13 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "ì†¡ì‹ ì§€ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Streaming method" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" @@ -12244,24 +12231,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 #, fuzzy msgid "Transcode audio" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¼ì‹œì •ì§€" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 #, fuzzy msgid "Transcode video" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¼ì‹œì •ì§€" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -12290,14 +12277,14 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 #, fuzzy msgid "SAP Announce" msgstr "SAP 아나운스:" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "ìž¬ìƒ ì •ì§€" @@ -12313,7 +12300,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Select the file to save to" msgstr "재ìƒì— 사용하는 hot key를 ì„ íƒ" @@ -12412,44 +12399,44 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "디스í¬" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, fuzzy, c-format msgid "%i items" msgstr "비디오 ì œëª©" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "블루스" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 #, fuzzy msgid "no" msgstr "단ì²ì˜" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 #, fuzzy msgid "This allows to stream on a network." msgstr "네트워í¬ë¥¼ 연다" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -12457,15 +12444,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -12473,7 +12460,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -12483,7 +12470,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12974,7 +12961,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "스킨 íŒŒì¼ (*. vlt)|*. vlt|Skin files (*. xml)|*. xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다" @@ -12985,7 +12972,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´" @@ -12993,45 +12980,63 @@ msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 #, fuzzy msgid "Path to the skin to use." msgstr "ì¶œë ¥ 파ì¼ì˜ 패스" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "스트림 위치 표시" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "스트림 위치 표시" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 #, fuzzy msgid "Skinnable Interface" msgstr "ë©”ì¸ ìœˆë„ìš°ì˜ í‘œì‹œ/비표시(_I)" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -13226,7 +13231,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 #, fuzzy msgid "&Close" @@ -13426,155 +13431,144 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "심플 추가(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "MRL 추가(&A)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "ì›ë³¸ ë””ë ‰í† ë¦¬" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ 연다(&O)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "ì œëª©ë¡œ 소트(&T)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "ì œëª©ë¡œ ì—소트(&R)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ìƒí›Œ(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "ì‚ì œ(&E)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "관리(&M)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "소트(&O)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "ì„ íƒ(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "비디오 ì œëª©" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "준비" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "ì •ë³´" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "오디오 ì¸ì½”ë”" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 #, fuzzy msgid "root" msgstr "루트" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "M3U 파ì¼" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ê°€ 하늘입니다" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "ë³´ì¡´í• ìˆ˜ 없습니다" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "통ìƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "작성ìžë¡œ 소트(&A)" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Sorted by Album" -msgstr "ì´ë¦„으로 소트" +msgid "One level" +msgstr "품질 ë ˆë²¨" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "오디오 ì¸ì½”ë”" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "New node" msgstr "뉴 ì—ì´ì§€" @@ -13913,7 +13907,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "파ì¼ì˜ ë³´ì¡´" @@ -13968,32 +13962,32 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "ì •ì§€" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "재ìƒ" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "미디어" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 #, fuzzy msgid "Previous track" msgstr "ì´ì „ì˜ Chapter" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 #, fuzzy msgid "Next track" msgstr "비디오" @@ -14056,10 +14050,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "VideoLANì— ëŒ€í•´(_A)..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "파ì¼(&F)" @@ -14297,10 +14287,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 #, fuzzy msgid "Minimal interface" @@ -14319,16 +14305,6 @@ msgstr "비디오 줌" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "스트림 위치 표시" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "스트림 위치 표시" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 #, fuzzy msgid "Show labels in toolbar" @@ -14732,10 +14708,6 @@ msgstr "ì¶œë ¥ í¬ë§·" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -14753,6 +14725,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX 확장 memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -15249,11 +15225,11 @@ msgstr "MPEG 1/2비디오·디코ë”·모듈" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -15267,7 +15243,7 @@ msgstr "액세스:" msgid "HAL devices detection" msgstr "ì„ íƒ" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "디바ì´ìŠ¤" @@ -15285,7 +15261,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "페ì´ìŠ¤íŠ¸" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "페ì´ìŠ¤íŠ¸" @@ -15383,10 +15360,10 @@ msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 #, fuzzy -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "ì„¸ì…˜Â·ì–´ë‚˜ìš´ìŠ¤ë¨¼íŠ¸Â·í”„ë¡œí† ì½œì„ ì„œí¬íŠ¸í•œë‹¤" +msgid "SAP sessions" +msgstr "세션명" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "세션명" @@ -15410,7 +15387,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "멀티 ìºìŠ¤íŠ¸" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "멀티 ìºìŠ¤íŠ¸" @@ -17784,6 +17761,84 @@ msgstr "xods ì¶œë ¥ìœ¼ë¡œ í…스트 ì¶œë ¥ì„ ìœ„í•´ì„œ(때문ì—) 사용ë˜ëŠ” msgid "XOSD interface" msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "아티스트" + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB ë””ìŠ¤í¬ ì¹´í…Œê³ ë¦¬" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB ë””ìŠ¤í¬ ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "서버 ì—†ìŒ" + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "서버 ì—†ìŒ" + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "ì œëª©" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CDDB ë””ìŠ¤í¬ ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "메세지" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "다ìŒì˜ ì œëª©" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "어플리케ì´ì…˜" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "준비" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "ìŒëŸ‰ ì„¤ì •" + +#, fuzzy +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "CDDB ë””ìŠ¤í¬ ì¹´í…Œê³ ë¦¬" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "ë¶„í• íŒŒì¼ëª…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "ì´ ì–´í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì— 대해" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" + +#, fuzzy +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "ë””í´íŠ¸ë¡œ í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "작성ìžë¡œ 소트(&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "ì´ë¦„으로 소트" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session Announcements (SAP)" +#~ msgstr "ì„¸ì…˜Â·ì–´ë‚˜ìš´ìŠ¤ë¨¼íŠ¸Â·í”„ë¡œí† ì½œì„ ì„œí¬íŠ¸í•œë‹¤" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "í–‰ 수" @@ -19498,9 +19553,6 @@ msgstr "네트워í¬Â·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" #~ msgid "Input menu" #~ msgstr "ìž…ë ¥ 메뉴" -#~ msgid "Interface menu" -#~ msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 메뉴" - #~ msgid "DVD (test)" #~ msgstr "DVD(test)" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 53b1e9593005..7e885bbf2be5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n" "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n" "Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n" @@ -16,6 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de " +"wet is toegestaan.\n" +"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General " +"Public License;\n" +"Zie het bestand COPYING voor details.\n" +"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC voorkeuren" @@ -26,9 +40,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Selecteer \"Geavenceerde Opties\" om alle opties te zien." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -71,12 +84,12 @@ msgstr "Instellingen voor VLC interfaces" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Sneltoetsen" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -116,7 +129,7 @@ msgstr "Uitvoer modules" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -127,12 +140,12 @@ msgstr "Overige" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Overige audio instellingen en modules" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -249,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Geavanceerde invoer instellingen." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Stream uitvoer" @@ -353,12 +366,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Video on Demand implementation" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -374,7 +388,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "" @@ -384,7 +398,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -491,10 +505,9 @@ msgstr "" "commando omgeving en ga naar de directory waar VLC is geïnstalleerd. Voer " "daar het commando \"vlc -I wxwin\" uit.\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Metadata" @@ -507,15 +520,15 @@ msgstr "Metadata" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Artiest" @@ -527,7 +540,7 @@ msgstr "Genre" msgid "Copyright" msgstr "Auteursrechten" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -557,7 +570,7 @@ msgstr "Instellingen" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -571,109 +584,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Uitgever" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB Artiest" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB Categorie" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB Disk ID" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "CDDB Extra Data" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB genre" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB jaar" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB Titel" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "CD-Text Arrangeur" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "CD-Text Componist" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD-Text Disk ID" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD-Text Genre" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD-Text Bericht" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "CD-Text Liedschrijver" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "CD-Text Uitvoerend artiest" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "CD-Text Title" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 Applicatie ID" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "ISO-9660 Prepareur" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 Uitgever" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ISO-9660 Volume" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "ISO-9660 Set" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Naam codec" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Beschrijving codec" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de " -"wet is toegestaan.\n" -"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General " -"Public License;\n" -"Zie het bestand COPYING voor details.\n" -"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deactiveer" @@ -804,91 +723,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Bladwijzer %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Spoor %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Aantal bits per sample" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Weergave Resolutie" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertiteling" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Stream" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Duur" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Fout" @@ -897,7 +810,7 @@ msgstr "Fout" msgid "Bookmark" msgstr "Bladwijzer" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Programmas" @@ -946,25 +859,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Hoofdstuk %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "Volgend Hoofdstuk" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "Vorig Hoofdstuk" -#: src/interface/interaction.c:429 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Herhaal Alles" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Wijzig interface" @@ -983,53 +886,53 @@ msgstr "nl" msgid "Help options" msgstr "Bitrate Opties" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "tekst" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "heel getal" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "gebroken getal" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr " (standaard)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (niet standaard)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Kleur inversie" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1080,10 +983,6 @@ msgstr "Italiaans" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" @@ -1665,7 +1564,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Altijd Boven" @@ -1765,60 +1664,81 @@ msgstr "" "etc.) wat de beeldpunt grootte voorstelt." #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Beeldverhouding bron" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Beeldverhouding bron" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "Frames overslaan" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Frames overslaan" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1827,11 +1747,11 @@ msgstr "" "Met deze opties kan het gedrag van de invoer gewijzigd worden. Bijvoorbeeld " "het DVD of VCD apparaat, netwerk verbinding instellingen of de ondertiteling." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Gemiddeld klok-referentie teller" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1839,29 +1759,29 @@ msgstr "" "Tijdens het gebruik van de PVR input dient deze optie op 1000 gezet te " "worden." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Kloksynchronisatie" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "Forceer het gebruik van kloksynchronisatie op real-time bronnen." -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "Netwerk synchronisatie" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1873,28 +1793,28 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Activeer" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "UDP poort" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU van de netwerk interface" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " @@ -1903,11 +1823,11 @@ msgstr "" "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal " "voor Ethernet is dit 1500." -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 #, fuzzy msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " @@ -1917,24 +1837,24 @@ msgstr "" "Geef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream " "output" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "Multicast netwerkinterface" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 #, fuzzy msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" "De interface te gebruiken voor multicast. Dit negeert de standaard routing " "instellingen van het OS." -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Multicast netwerkinterface" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 #, fuzzy msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " @@ -1943,59 +1863,59 @@ msgstr "" "De interface te gebruiken voor multicast. Dit negeert de standaard routing " "instellingen van het OS." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Audio Spoor" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) welk audio spoor je wilt " "gebruiken." -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "Ondertitelings-spoor" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) het ondertitelingsspoor." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Standaard audiotaal" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "Te selecteren taal voor een audiospoor (2 of 3 letter landcode)." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Standaard ondertitelingstaal" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " @@ -2003,82 +1923,82 @@ msgid "" msgstr "" "Te selecteren taal voor een ondertitelingsspoor (2 of 3 letter landcode)." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Audio Spoor" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) welk audio spoor je wilt " "gebruiken." -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Ondertitelings-spoor" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) het ondertitelingsspoor." -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "Invoer herhalingen" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Aantal keer dat dezelfde input herhaald wordt" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "Begin meteen in het menu" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Stop Stream" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "Invoer lijst" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "Het aantal frames dat per key frame zal worden gecodeerd." -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Extra input (experimenteel)" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lijst van bladwijzers voor een stream." -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 #, fuzzy msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " @@ -2089,7 +2009,7 @@ msgstr "" "vorm \"{name=bladwijzer-name,time=optionele-begintijd,bytes=optioneel-begin-" "na-#bytes},{...}\"" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2100,11 +2020,11 @@ msgstr "" "Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. " "Configureer deze modules in de module sectie \"video filters\"." -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forceer ondertiteling positie" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2112,21 +2032,21 @@ msgstr "" "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer " "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken." -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Ondertiteling" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "Berichten op het scherm" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 #, fuzzy msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " @@ -2135,32 +2055,32 @@ msgstr "" "VLC kan boodschappen op het video scherm afbeelden, dit worden \"On Screen " "Display\" (OSD) boodschappen genoemd. Hier kan dit uitgezet worden." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Tekst rendering" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Subpictures filter module" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Detecteer automatisch bestanden met ondertiteling" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 #, fuzzy msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " @@ -2169,11 +2089,11 @@ msgstr "" "Detecteer automatisch een ondertitelingsbestand, indien er geen is " "gespecificeerd.s" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Autodetectie van ondertitelingsbestanden intelligentie" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2191,21 +2111,21 @@ msgstr "" "3 = elke ondertiteling die de filmnaam bevat en meer\n" "4 = elke ondertiteling die exact de filmnaam heeft" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Zoekpad voor ondertitelingsbestanden" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "Zoek ook naar ondertitelingsbestanden in deze mappen" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2213,11 +2133,11 @@ msgstr "" "Laad dit ondertitelingsbestand. Forceert een bestand en kan gebruikt worden " "als autodectectie niet werkt." -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "DVD apparaat" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2225,15 +2145,15 @@ msgstr "" "Het standaard DVD apparaat (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet " "niet de dubbele punt achter de apparaat letter (bijvoorbeeld D:)" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "VCD apparaat" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2241,15 +2161,15 @@ msgstr "" "Dit is het standaard VCD apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er " "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "AudioCD Apparaat" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2257,135 +2177,135 @@ msgstr "" "Dit is het standaard CD Audio apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er " "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Standaard CD Audio apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "Forceer IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle " "UDP en HTTP connecties." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "Forceer IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle " "UDP en HTTP connecties." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 #, fuzzy msgid "TCP connection timeout" msgstr "TCP connectie timeout in ms" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "TCP connectie timeout in ms" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS server" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS gebruikersnaam" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie met de SOCKS server." -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS wachtwoord" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Wijzig het wachtwoord voor de connectie met de SOCKS server." -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "Titel metadata" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een titel behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "Auteur metadata" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een auteur behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "Artist metadata" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Specificieer een artiest behorende bij de invoer" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre metadata" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een genre behorende bij de invoer" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "Auteursrechten metadatas" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Specificeer de auteursrechten behorende bij de invoer" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "Beschrijving metadata" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een beschrijving behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "Datum metadata" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een datum behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "URL metadata" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Specificeer een URL behorende bij de invoer." -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2396,12 +2316,12 @@ msgstr "" "is enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het " "afspelen van video onmogelijk kan worden." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "Lijst van geprefereerde encoders" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 #, fuzzy msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " @@ -2413,11 +2333,11 @@ msgstr "" "is enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het " "afspelen van video onmogelijk kan worden." -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lijst van geprefereerde encoders" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." @@ -2425,47 +2345,47 @@ msgstr "" "Hiermee kan een lijst van encoders worden gemaakt die VLC een hogere " "prioriteit zal toekennen." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Stream alle ES" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" "Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed." -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "Toon uitvoer op scherm tijdens het streamen" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent." -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Gebruik video stream uitvoer" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -2474,11 +2394,11 @@ msgstr "" "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream " "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld." -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -2487,12 +2407,12 @@ msgstr "" "Deze optie stelt je instaat om de audio stream om te leiden naar de stream " "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld." -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -2501,11 +2421,11 @@ msgstr "" "Deze optie stelt je instaat om de audio stream om te leiden naar de stream " "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld." -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "Behoud streamuitvoer" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2514,40 +2434,40 @@ msgstr "" "Hiermee word een stream over meerdere afspeellijstonderdelen in stand " "gehouden." -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Kies de geprefereerde packetizer" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen." -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Mux module" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dit is een backwardcompatibiliteits optie voor het configureren van mux " "modules." -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "Uitvoer methode module" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access " "output modules." -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "Beheers de SAP flow" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " @@ -2556,11 +2476,11 @@ msgstr "" "Hou het aantal SAP announcements onder controle, zodat niet de hele MBone " "continue announcements krijgt." -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "Interval SAP aankondigingen" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 #, fuzzy msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " @@ -2569,7 +2489,7 @@ msgstr "" "Wanneer SAP flow control is uitgeschakeld, kan je hiermee een vaste inteval " "tussen de SAP aankondigingen instellen." -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " @@ -2578,11 +2498,11 @@ msgstr "" "Met deze instellingen kunnen CPU optimalisaties geactiveerd worden.\n" "Deze behoren altijd aan te staan." -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "Schakel FPU support in" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2590,11 +2510,11 @@ msgstr "" "Als de processor een floating point unit heeft, dan kan VLC hier gebruik van " "maken." -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Schakel de CPU's MMX support in" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2602,11 +2522,11 @@ msgstr "" "Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik " "van maken." -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2614,11 +2534,11 @@ msgstr "" "Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2626,11 +2546,11 @@ msgstr "" "Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Schakel de CPU's SSE support in" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2638,11 +2558,11 @@ msgstr "" "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik " "van maken." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Schakel de CPU's SSE2 support in" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2650,11 +2570,11 @@ msgstr "" "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik " "van maken." -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2662,7 +2582,7 @@ msgstr "" "Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2670,11 +2590,11 @@ msgstr "" "Met deze opties kunnen de standaard modules gekozen worden. Laat deze opties " "met rust tenzij je weet wat je doet." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "Geheugen kopieer module" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2683,32 +2603,32 @@ msgstr "" "Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de " "computer hardware." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "Toegangsmodule" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "Toegangsfilter module" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "Demux module" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2716,11 +2636,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Gebruik real-time prioriteit" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2731,11 +2651,11 @@ msgstr "" "presteren vooral bij het streamen. Het kan echter ook de hele machine laten " "vastlopen of hem erg traag maken. Activeer dit enkel als je weet wat je doet." -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Pas VLCs prioriteit aan" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2745,84 +2665,84 @@ msgstr "" "van VLC toegevoegd. Het wordt gebruikt om de prioriteit van VLC ten opzichte " "van andere programma's of andere VLC instanties te regelen." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 #, fuzzy msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "Module zoekpad" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" "Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC modules kan " "vinden." -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM configuratie bestand" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Gebruik een plugin cache" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 #, fuzzy msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" "VLC gebruikt een plugin cache waardoor het VLC aanzienlijk sneller kan " "starten." -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Met deze optie kan je bedienings interfaces selecteren." -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "Draai als server process" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Draait VLC als een server process op de achtergrond." -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Log bestandsnaam" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Sta slechts een enkele instantie van VLC toe" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " @@ -2837,24 +2757,24 @@ msgstr "" "bestand in Explorer. Met deze optie wordt het bestand dan in de reeds " "geopende versie van VLC geopend en toegevoegd aan de afspeellijst." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "Sta slechts een enkele instantie van VLC toe" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Verhoog de prioriteit van het proces" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -2871,11 +2791,11 @@ msgstr "" "beslag nemen en de computer erg traag maken. Een herstart kan noodzakelijk " "zijn." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " @@ -2886,12 +2806,12 @@ msgstr "" "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen " "optreden met deze snellere implementatie." -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2905,17 +2825,17 @@ msgstr "" "De toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de " "snelste implementatie), 1 en 2." -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2923,146 +2843,146 @@ msgstr "" "Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst. Sommige van deze " "kunnen in de afspeellijst worden gewijzigd." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Speel continu bestanden in willekeurige volgorde af" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat " "expliciet wordt gestopt." -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "Alles Herhalen" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "Herhaal het huidige afspeellijst onderdeel" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" "Indien dit aan staan zal VLC het huidige afspeellijst onderdeel blijver " "herhalen." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "Afspelen en stoppen" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "Stop de afspeellijst na elk afgespeeld onderdeel." -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Hier kunnen VLC 'sneltoetsen' geconfigureert worden, ook wel bekend als " "\"hotkeys\"." -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Volledig Scherm' te (de)activeren" -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Speel Af/Pauzeer" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Pauze' te (de)activeren" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Enkel pauzeren" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Speel af" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen" -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Sneller" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen" -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "Langzamer" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen" -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -3071,13 +2991,13 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -3085,16 +3005,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Selecteer de sneltoets om het afspelen te stoppen" -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -3102,421 +3022,421 @@ msgstr "Selecteer de sneltoets om het afspelen te stoppen" msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Selecteer de sneltoets om de huidige positie te tonen." -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Ga Terug" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuten terug te gaan" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Ga Terug" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen" -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Stap Vooruit" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuut vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan" -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "Lettertype grootte" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten." -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "Ga naar boven" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Selecteer de toets om naar boven te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "Ga naar beneden" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Selecteer de toets om naar beneden te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "Ga naar links" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "Ga naar rechts" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Selecteer de toets om naar rechts te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "Activeer" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren." -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Gebruik DVD menus" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren." -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Selecteer de vorige titel" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te " "gaan." -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's." -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "Geluid harder" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "Geluid zachter" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten" -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "Geluid Stil" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Verhoog ondertitel vertraging" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verhogen." -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Verlaag ondertitel vertraging" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verlagen." -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "Verhoog audiovertraging" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verhogen." -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "Verlaag audiovertraging" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verlagen." -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 1 af" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 2 af" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 3 af" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 4 af" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 5 af" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 6 af" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 7 af" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 8 af" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 9 af" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Speel afspeellijst bookmark 10 af" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark af te spelen" -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 1 in" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 2 in" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 3 in" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 4 in" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 5 in" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 6 in" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 7 in" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 8 in" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 9 in" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Stel afspeellijst bookmark 10 in" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark in te stellen" -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Afspeellijst bookmark 1" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Afspeellijst bookmark 2" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Afspeellijst bookmark 3" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Afspeellijst bookmark 4" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Afspeellijst bookmark 5" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Afspeellijst bookmark 6" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Afspeellijst bookmark 7" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Afspeellijst bookmark 8" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Afspeellijst bookmark 9" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Afspeellijst bookmark 10" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "Met deze opties kunnen bookmarks voor de afspeelijst worden ingesteld" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Ga terug in blader geschiedenis" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." @@ -3524,11 +3444,11 @@ msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de bladergeschiedenis " "te gaan." -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Go voorwaarts in de blader geschiedenis" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." @@ -3536,92 +3456,134 @@ msgstr "" "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de " "bladergeschiedenis te gaan." -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "Verander Audio Spoor" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 #, fuzzy msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Schakel tussen de beschikbare audio sporen (talen)" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Verander ondertitelings-spoor" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Beeldverhouding bron" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Beeldverhouding bron" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Video uitvoer in grijswaarden" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Deinterlace methode" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "Toon Interface" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Verberg interface" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "Maak video snapshot" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Maak een snapshot van het huidige beeld en sla dit op." -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "Opnemen" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Start/Stop voor opname filter" +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "Venstergrootte" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Venstergrootte" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "Dit is de waarde die de hoogte van de banden bepaald" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + # c-format -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3689,142 +3651,142 @@ msgstr "" " vlc:pause speciaal item om VLC te pauzeren\n" " vlc:quit speciaal item om VLC te stoppen\n" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "Venster eigenschappen" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "Ondertiteling" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Ondertiteling" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "Overlappingen" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "Instellingen voor sporen" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "Standaard apparaten" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "Netwerk instellingen" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "Decoders" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "Bron" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "Modules" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "Prestatie opties" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "Lettertype grootte" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "hoofd programma" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "toon help voor VLC (kan worden gecombineerd met --advanced)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "toon help VLC en al zijn modules (kan worden gecombineerd met --advanced)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "toon help voor de geavanceerde opties" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "extra toelichting bij het afbeelden van de help" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "toon een lijst van beschikbare modules" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" "toon help voor een specifieke module (kan worden gecombineerd met --advanced)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "bewaar de huidige opties in de command-line" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaard waarden" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "gebruik een alternatief configuratie bestand" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "verwijder de huidige plugin cache" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "print versie informatie" @@ -4016,6 +3978,10 @@ msgstr "" msgid "Herero" msgstr "" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" @@ -4433,19 +4399,11 @@ msgstr "Onbekend" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "Per Categorie" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "Met de hand toegevoegd" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "Alle elementen, ongesorteerd" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "Niet gedefinieerd" @@ -4474,39 +4432,40 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Venstergrootte" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "Kwart grootte" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "Halve grootte" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "Normale grootte" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "Dubbele grootte" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Verklein" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Beeldverhouding" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4560,11 +4519,11 @@ msgstr "CDDB Server poort" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB Server poort" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Audio CD - Spoor " -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Spoor %i" @@ -5115,15 +5074,30 @@ msgstr "Ververs lijst" msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: modules/access/dvb/access.c:74 +#: modules/access/dv.c:70 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" "Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " "millliseconden opgegeven." -#: modules/access/dvb/access.c:77 +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " +"millliseconden opgegeven." + +#: modules/access/dvb/access.c:77 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Adapter kaart voor tunen" @@ -5362,21 +5336,6 @@ msgstr "DVB invoer met v4l2 ondersteuning" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP gebruikersnaam" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " -"millliseconden opgegeven." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD hoek" @@ -5550,52 +5509,6 @@ msgstr "FTP invoer" msgid "File" msgstr "Bestand" -#: modules/access_filter/record.c:43 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Bronmap" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Start positie" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video snapshot bestandsmap" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Start positie" - #: modules/access/ftp.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -5713,6 +5626,14 @@ msgstr "HTTP invoer" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5745,180 +5666,6 @@ msgstr "Selecteer altijd de stroom met de maximale bitrate." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy stream uitvoer" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Voeg toe aan bestand" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" -"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " -"overschrijven." - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Bestands stream uitvoer" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen." - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream uitvoer" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Beschrijving sessie" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Uitvoer methode" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Buffergrootte in ms" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " -"millliseconden opgegeven." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Groepeer packets" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream uitvoer" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 #, fuzzy msgid "" @@ -6089,6 +5836,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "MPEG Encodeer kaarten invoer (met ivtv drivers)" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Buffergrootte in ms" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 #, fuzzy msgid "" @@ -6288,7 +6040,7 @@ msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Hoogte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" @@ -6298,7 +6050,7 @@ msgstr "Helderheid" msgid "Brightness of the video input." msgstr "Selecteer de hoogte van het beeld" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Tint" @@ -6321,7 +6073,7 @@ msgstr "Country" msgid "Color of the video input." msgstr "Selecteer de breedte van het beeld" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -6431,7 +6183,7 @@ msgstr "Segment" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -6514,76 +6266,295 @@ msgstr "Uitgebreide opties" msgid "selection list" msgstr "Selectie" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "Onbekende video" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Lijst ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) invoer" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[apparaat-of-bestand][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Indien niet nul, dan geeft dit aanvullende debug informatie." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Afspeel controle gebruiken?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Gebruik VCD playback control indien gewenst, anders speel de tracks af." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formaat zoals gebruikt in het afspeellijst \"auteur\" veld" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Bronmap" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Start positie" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video snapshot bestandsmap" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Start positie" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy stream uitvoer" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Voeg toe aan bestand" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " +"overschrijven." + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Bestands stream uitvoer" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen." + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen." + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:80 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream uitvoer" + +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 #, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "Onbekende video" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Lijst ID" +msgid "Stream name" +msgstr "Stream" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) invoer" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Beschrijving sessie" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[apparaat-of-bestand][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Indien niet nul, dan geeft dit aanvullende debug informatie." +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Afspeel controle gebruiken?" +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Uitvoer methode" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"Gebruik VCD playback control indien gewenst, anders speel de tracks af." +"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " +"millliseconden opgegeven." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Groepeer packets" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formaat zoals gebruikt in het afspeellijst \"auteur\" veld" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream uitvoer" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8713,6 +8684,11 @@ msgstr "Verklein" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Deinterlace methode" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Vergroot video" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "Adres Server" @@ -8927,338 +8903,338 @@ msgstr "nl" msgid "Remote control interface" msgstr "Afstandsbediening interface" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Afstandsbediening interface geinitialiseerd, `h' voor help\n" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Druk op RETURN om verder te gaan...\n" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Druk op RETURN om verder te gaan...\n" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Druk op RETURN om verder te gaan...\n" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9572,18 +9548,6 @@ msgstr "Video encoder" msgid "----- Title" msgstr "Titel" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "Bestandsnaam van segment" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "Muxing applicatie" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "Schrijf applicatie" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -9739,11 +9703,6 @@ msgstr "AU demuxer" msgid "OGG demuxer" msgstr "AAC demuxer" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "Linear" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 #, fuzzy msgid "Auto start" @@ -9761,126 +9720,131 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 #, fuzzy msgid "Native playlist import" msgstr "M3U speellijst importeren" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "M3U speellijst importeren" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLS speellijst importeren" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 #, fuzzy msgid "B4S playlist import" msgstr "PLS speellijst importeren" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 #, fuzzy msgid "DVB playlist import" msgstr "PLS speellijst importeren" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "CDDB Categorie" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "PLS speellijst importeren" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "Positie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "Positie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "Auteursrechten" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "CDDB Categorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Ondertiteling" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 #, fuzzy msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Modulatie type" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Auteur" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 #, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Per Categorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "Verzadiging" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Normale Grootte" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Disk type" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "Linear" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -9926,90 +9890,90 @@ msgstr "Verhoog ondertitel vertraging" msgid "Subtitles format" msgstr "Verhoog ondertitel vertraging" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 #, fuzzy msgid "CAPMT System ID" msgstr "Stream Id" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "Bestandsnaam" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 #, fuzzy msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "Specificeer een bestandsnaam waarnaar de stream zal worden gedumpt." -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "Voeg toe" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." @@ -10017,17 +9981,17 @@ msgstr "" "Als het bestand reeds bestaat, overschrijf het dan niet, maar voeg de nieuwe " "data er aan toe." -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 #, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport Stream" @@ -10366,7 +10330,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "Ook bestanden van alle onderliggende mappen openen?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10443,15 +10409,16 @@ msgstr "Venster" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10485,7 +10452,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Bewerk" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Alles Selecteren" @@ -10526,7 +10493,7 @@ msgid "Path" msgstr "Pad" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10539,7 +10506,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Pas Toe" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -10620,7 +10587,7 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Positie" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" @@ -10686,20 +10653,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "Shuffle Uit" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Herhaal Een" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "Herhaal Uit" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Alles Herhalen" @@ -10730,7 +10697,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "Vul Scherm" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Shuffle" @@ -10754,11 +10721,11 @@ msgstr "Snel Vooruit" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10766,13 +10733,13 @@ msgstr "Snel Vooruit" msgid "Play" msgstr "Start" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -10875,67 +10842,96 @@ msgstr "Meer informatie" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Interface" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "Volume uitbalancering" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #, fuzzy msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute. " -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "Koptelefoon effect" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 #, fuzzy msgid "Maximum level" msgstr "Kwaliteit:" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "Herstel" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "Doorzichtigheid" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "Meer informatie" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Herhaal Alles" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Blues" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Standaard" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Bedieningspaneel" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media speler" @@ -10996,7 +10992,7 @@ msgstr "Open Netwerk..." msgid "Open Recent" msgstr "Open Laatste" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "Wis Menu" @@ -11053,8 +11049,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Uitgebreide opties" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Meer informatie" @@ -11129,16 +11125,16 @@ msgstr "Dismiss" msgid "Do not display further errors" msgstr "Verberg verdere foutmeldingen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Geluid is %d\n" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "Geen CrashLog gevonden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11366,6 +11362,11 @@ msgstr "Streaming Wizard..." msgid "Display the stream locally" msgstr "Toon uitvoer op scherm tijdens het streamen" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Stream" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -11385,8 +11386,8 @@ msgstr "Transcoding opties" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bitrate (kb/s)" @@ -11428,6 +11429,93 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Bewaar Bestand" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Bewaar Afspeellijst..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijder" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Metadata" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Sorteer op Naam" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Sorteer op auteur" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "%i elementen in afspeellijst" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "Zoek" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Open Speellijst" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "Normaal Afspelen" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Voeg toe aan Afspeellijst" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Verhoog ondertitel vertraging" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Uitgebreide GUI" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "%i elementen in afspeellijst" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "%i elementen in afspeellijst" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Bewaar Afspeellijst" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11474,7 +11562,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Gebruik keyframes" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 #, fuzzy @@ -11504,93 +11592,6 @@ msgstr "Speel Sneller" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Bewaar Afspeellijst..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijder" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Metadata" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Sorteer op Naam" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Sorteer op auteur" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "%i elementen in afspeellijst" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Zoek" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Open Speellijst" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "Normaal Afspelen" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Voeg toe aan Afspeellijst" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Verhoog ondertitel vertraging" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Uitgebreide GUI" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i elementen in afspeellijst" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "%i elementen in afspeellijst" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Bewaar Afspeellijst" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11843,16 +11844,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -12046,7 +12047,7 @@ msgstr "Terug" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Streaming Wizard..." @@ -12063,13 +12064,13 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Stream to network" msgstr "Open Netwerk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" @@ -12086,7 +12087,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "Opnemen van de stream" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 #, fuzzy msgid "Select a stream" @@ -12104,7 +12105,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Kies..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "" @@ -12116,12 +12117,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "Van" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "Tot" @@ -12131,12 +12132,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "Doel" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "Stream methode" @@ -12166,22 +12167,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "Transcodeer audio" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "Transcodeer video" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -12210,13 +12211,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP Aankondigingen" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Stop afspelen" @@ -12232,7 +12233,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "Selecteer het bestand om in op te slaan" @@ -12330,44 +12331,44 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Fins" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, fuzzy, c-format msgid "%i items" msgstr "Video Filters" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Blues" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 #, fuzzy msgid "no" msgstr "geen" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 #, fuzzy msgid "This allows to stream on a network." msgstr "Open Netwerk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -12375,15 +12376,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -12391,7 +12392,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -12401,7 +12402,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12881,7 +12882,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Skin bestanden (*.vlt)|*vlt|Skin bestanden (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Open speellijst" @@ -12893,7 +12894,7 @@ msgid "" msgstr "Alle speellijsten|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U bestande|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Bewaar speellijst" @@ -12901,44 +12902,62 @@ msgstr "Bewaar speellijst" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 #, fuzzy msgid "Path to the skin to use." msgstr "Locatie van het te gebruiken PNG bestand" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "Laat stream positie zien" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Laat stream positie zien" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "Transparantie" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "Alle transparante effecten kunnen uitgezet worden." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "Interface met Skins" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "Skins lader" @@ -13132,7 +13151,7 @@ msgstr "Verberg verdere foutmeldingen" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "S&luit" @@ -13335,154 +13354,143 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Shuffle" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Simpel Voeg Toe..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "&Voeg MRL toe..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "Voorzieningen" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Open Afspeellijst" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Bewaar Afspeellijst..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "Sorteer op titel" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "Sorteer op titel (inverse)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "Shuffle" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "V&erwijder" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "&Manage" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "S&orteer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Selectie" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "Video Filters" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "Prepareer" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "Info" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "Audio codec" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i elementen in afspeellijst" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i elementen in afspeellijst" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "M3U bestand" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Bewaar speellijst" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "Afspeellijst is leeg" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "Kan niet opslaan" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Sorteer op auteur" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Sorteer op Naam" +msgid "One level" +msgstr "Surround niveau (0-100)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Audio codec" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "New node" msgstr "New Age" @@ -13828,7 +13836,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "Meer informatie" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Bewaar bestand" @@ -13888,32 +13896,32 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Stop" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Pauze" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Start" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Mean" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 #, fuzzy msgid "Previous track" msgstr "Vorig Hoofdstuk" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 #, fuzzy msgid "Next track" msgstr "Volgend Hoofdstuk" @@ -13975,10 +13983,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "_Over..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&Bestand" @@ -14216,10 +14220,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 #, fuzzy msgid "Minimal interface" @@ -14238,16 +14238,6 @@ msgstr "Multicast timeout" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "Laat stream positie zien" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Laat stream positie zien" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 #, fuzzy msgid "Show labels in toolbar" @@ -14655,10 +14645,6 @@ msgstr "Uitvoer naar bestand" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -14675,6 +14661,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -15173,11 +15163,11 @@ msgstr "MPEG I/II video packetizer" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -15190,7 +15180,7 @@ msgstr "DAAP toegang" msgid "HAL devices detection" msgstr "HAL apparaten detectie" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -15207,7 +15197,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Plak" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Plak" @@ -15317,10 +15308,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "SDP parser voor UDP aankondigingen" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "Sessie" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "Sessie" @@ -15341,7 +15333,7 @@ msgstr "Shoutcast radio lijsten" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Shoutcast radio lijsten" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -17709,6 +17701,96 @@ msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD interface" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "CDDB Artiest" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB Categorie" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB Disk ID" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "CDDB Extra Data" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "CDDB genre" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB jaar" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB Titel" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "CD-Text Arrangeur" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "CD-Text Componist" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CD-Text Disk ID" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "CD-Text Genre" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "CD-Text Bericht" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "CD-Text Liedschrijver" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "CD-Text Uitvoerend artiest" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "CD-Text Title" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ISO-9660 Applicatie ID" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "ISO-9660 Prepareur" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ISO-9660 Uitgever" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "ISO-9660 Volume" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "ISO-9660 Set" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Per Categorie" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "Met de hand toegevoegd" + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "Alle elementen, ongesorteerd" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "Bestandsnaam van segment" + +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "Muxing applicatie" + +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "Schrijf applicatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%i elementen in afspeellijst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Sorteer op auteur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Sorteer op Naam" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Aantal threads" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 9d1fd445adcd..dc6dc433b038 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n" "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Occitan\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preférencias VLC" @@ -25,9 +37,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -70,12 +81,12 @@ msgstr "Paramètres intefà cia VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paramètres acòrchas" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -115,7 +126,7 @@ msgstr "Sortida" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Paramètres generals per lo module de sortida audio." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -126,12 +137,12 @@ msgstr "Divèrs" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Paramètres divèrses audio e modulis" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -240,7 +251,7 @@ msgstr "Paramètres per codificacion audio e video" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Paramètres generals d'intrada." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Sortida flus" @@ -329,12 +340,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -351,7 +363,7 @@ msgstr " ..." msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "Servicis" @@ -361,7 +373,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -461,10 +473,9 @@ msgstr "" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "" @@ -477,15 +488,15 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Titol" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -497,7 +508,7 @@ msgstr "Genre" msgid "Copyright" msgstr "Proprietat" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -527,7 +538,7 @@ msgstr "Paramètres" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Lenga" @@ -541,107 +552,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB Artista" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB Categoria" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB ID Disc" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "CDDB Donadas Espandidas" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB Genre" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB An" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB Titol" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "CD-Text : Adobar" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "CD-Text : Compausar" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD-Text : ID del Disc" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD-Text : Genre" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD-Text : Messatge" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "CD-Text : Autor" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "CD-Text : Interprète" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "CD-Text : Titol" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 Application ID" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "ISO-9660 Preparer" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 Publisher" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ISO-9660 Volume" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "ISO-9660 Volume Set" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Nom del codec" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Descripcion del codec" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Desactivat" @@ -771,91 +690,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Favorit %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Camin %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flus %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Sortidas" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "Jostitol" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Flus" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Durada" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Error" @@ -864,7 +777,7 @@ msgstr "Error" msgid "Bookmark" msgstr "Favorit" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Programas" @@ -913,25 +826,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Capitol %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "Capitol seguent" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "Capitol precedent" -#: src/interface/interaction.c:429 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Georgian" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Interfà cia" @@ -950,53 +853,53 @@ msgstr "" msgid "Help options" msgstr "Opcion de l'Ajuda" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr "(activat per defaut)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr "(desactivat per defaut)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Version de VLC %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compiler: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1043,10 +946,6 @@ msgstr "Italian" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -1545,7 +1444,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Totjorn davant" @@ -1629,97 +1528,118 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Lista radio Shoutcast" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Sautar cap al titol" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1731,186 +1651,186 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Defaut" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "Pòrt UDP" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "Pista audio" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "Pista jos-titols" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "Lenga per l'audio" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "Lenga dels jos-titols" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Pista audio" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Pista jos-titols" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Arrestat" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1918,71 +1838,71 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Aparéncia del tèxte" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1993,448 +1913,448 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Utilisar fiquièr jos-titol" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "Fòrçar IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "Fòrçar IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "Cambiar donadas de Caching (ms)" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 msgid "Preferred decoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Sortida flus" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2442,11 +2362,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2454,88 +2374,88 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr " ..." -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Sautar cap al titol" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2544,23 +2464,23 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2570,22 +2490,22 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2594,150 +2514,150 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "Tot repetir" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "Legir e arrestar" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Plen ecran" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Legir/Pausar" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Sonque legir" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Mai viste" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "Mai lent" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Seguent" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -2746,11 +2666,11 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "Precedent" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -2758,15 +2678,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Arrèst" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -2774,481 +2694,522 @@ msgstr "" msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Capitol seguent" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Interfà cia Extra" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Interfà cia Extra" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Hide interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3285,138 +3246,138 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "Proprietats Fenèstra" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Jostitols" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "Paramètres Pista" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "Paramètres Ret" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3608,6 +3569,10 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Herero" msgstr "Herero" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" @@ -4025,19 +3990,11 @@ msgstr "Desconegut" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "Per categoria" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "Ajustat a la man" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -4066,38 +4023,39 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Quart" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Mitat" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doble" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4148,11 +4106,11 @@ msgstr "Pòrt servidor CDDB" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Pòrt servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD Audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Pista %i" @@ -4653,6 +4611,19 @@ msgstr "Actualisar" msgid "Configure" msgstr "Config." +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr " ..." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:74 #, fuzzy msgid "" @@ -4885,19 +4856,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr " ..." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5041,46 +4999,6 @@ msgstr "Causir la dintrada" msgid "File" msgstr "Fichièr" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -5179,6 +5097,14 @@ msgstr "" msgid "HTTP(S)" msgstr "" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5207,173 +5133,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Flus" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descripcion" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Access output" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr " ..." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "..." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 #, fuzzy msgid "" @@ -5532,6 +5291,11 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 #, fuzzy msgid "" @@ -5697,7 +5461,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -5706,7 +5470,7 @@ msgstr "" msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "" @@ -5726,7 +5490,7 @@ msgstr "" msgid "Color of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "" @@ -5827,7 +5591,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "" @@ -5871,104 +5635,310 @@ msgstr "" msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "Tièra de lectura" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "Tièra de lectura" +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" +#: modules/access_output/http.c:80 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Flus" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descripcion" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Access output" + +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr " ..." + +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "..." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -7927,6 +7897,11 @@ msgstr "Compiler: %s\n" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Interfà cia" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Zoom video" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "" @@ -8114,328 +8089,328 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -8722,18 +8697,6 @@ msgstr "" msgid "----- Title" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -8873,10 +8836,6 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "Desseparar" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 msgid "Auto start" msgstr "" @@ -8893,112 +8852,116 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 msgid "Podcast parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "Fichièr seguent" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Tipe de Disc" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -9041,104 +9004,104 @@ msgstr "" msgid "Subtitles format" msgstr "Pista jos-titols" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" @@ -9472,7 +9435,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -9549,15 +9514,16 @@ msgstr "Finèstra" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -9591,7 +9557,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Tot seleccionar" @@ -9632,7 +9598,7 @@ msgid "Path" msgstr "Camin" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -9645,7 +9611,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -9726,7 +9692,7 @@ msgstr "Extraire" msgid "Time" msgstr "Temps" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "Sens Nom" @@ -9789,20 +9755,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "Aleatòri desactivat" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Repetir un còp" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "De pas repetir" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Tot repetir" @@ -9833,7 +9799,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Aleatòri" @@ -9857,11 +9823,11 @@ msgstr "Lèu endavant" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -9869,13 +9835,13 @@ msgstr "Lèu endavant" msgid "Play" msgstr "Legir" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -9967,66 +9933,93 @@ msgstr "" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Interfà cia" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #, fuzzy msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr " ..." -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "Mai d'Opcions" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Georgian" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Ã’c" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +msgid "No" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Lector media VLC" @@ -10087,7 +10080,7 @@ msgstr "Dobrir Ret..." msgid "Open Recent" msgstr "Dobrir Recents" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "Netejar Menut" @@ -10141,8 +10134,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Mai d'Opcions" @@ -10209,16 +10202,16 @@ msgstr "" msgid "Do not display further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10434,6 +10427,11 @@ msgstr "" msgid "Display the stream locally" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Flus" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -10453,8 +10451,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" @@ -10496,6 +10494,87 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "Salvar fichièr" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Mai d'Opcions" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "Cercar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Pista jos-titols" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Espandit GUI" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -10540,7 +10619,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Sautar cap al titol" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -10567,87 +10646,6 @@ msgstr "Mai viste" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimir" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Mai d'Opcions" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Cercar" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Cercar dins la Tièra de Lectura" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Pista jos-titols" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Espandit GUI" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -10888,16 +10886,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -11086,7 +11084,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" @@ -11102,12 +11100,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "" @@ -11121,7 +11119,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "" @@ -11137,7 +11135,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Causir..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "" @@ -11149,12 +11147,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "De" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "Cap a" @@ -11164,12 +11162,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr " ..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "" @@ -11198,22 +11196,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -11240,13 +11238,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "Local playback" msgstr "" @@ -11260,7 +11258,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "" @@ -11351,40 +11349,40 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, fuzzy, c-format msgid "%i items" msgstr "Afichatge" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "Ã’c" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "Non" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -11392,15 +11390,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -11408,7 +11406,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11418,7 +11416,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11890,7 +11888,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Dobrir tièra de lectura" @@ -11901,7 +11899,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Salvar tièra de lectura" @@ -11909,43 +11907,59 @@ msgstr "Salvar tièra de lectura" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +msgid "Systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -12125,7 +12139,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "Tampar" @@ -12324,148 +12338,137 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatòri" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "Ajustar Fichièr..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "Ajustar Repertòri..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "&Ajustar MRL..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "Servicis" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Dobrir Tièra de Lectura..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Salvar Tièra de Lectura..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "Ordenar per &titol" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "Capvirar la tièra" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "Aleatòri" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "Suprimir" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "Gestion" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "Ordenar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Seleccion" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "Afichatge" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 msgid "Add Node" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Salvar tièra de lectura" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Ordenat per Artista" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Ordenat per Album" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 +msgid "One level" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "Add node" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "" @@ -12784,7 +12787,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 msgid "Save to file" msgstr "" @@ -12839,27 +12842,27 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "Arrestat" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "Es a legir" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "Pista precedenta" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "Pista seguenta" @@ -12917,10 +12920,6 @@ msgstr "VLM Contraròtle...\tCtrl-V" msgid "About..." msgstr "A prepaus" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&Fichièr" @@ -13144,10 +13143,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "Tatar" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "" @@ -13164,14 +13159,6 @@ msgstr "" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -msgid "Systray icon" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "" @@ -13540,10 +13527,6 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -13560,6 +13543,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -14025,11 +14012,11 @@ msgstr "" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -14041,7 +14028,7 @@ msgstr "" msgid "HAL devices detection" msgstr "" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "" @@ -14058,7 +14045,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Pegar" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "" @@ -14150,10 +14138,10 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" +msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "" @@ -14174,7 +14162,7 @@ msgstr "Lista radio Shoutcast" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Lista radio Shoutcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast" @@ -16307,6 +16295,79 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "Interfà cia XOSD" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "CDDB Artista" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB Categoria" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB ID Disc" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "CDDB Donadas Espandidas" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "CDDB Genre" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB An" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB Titol" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "CD-Text : Adobar" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "CD-Text : Compausar" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CD-Text : ID del Disc" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "CD-Text : Genre" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "CD-Text : Messatge" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "CD-Text : Autor" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "CD-Text : Interprète" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "CD-Text : Titol" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ISO-9660 Application ID" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "ISO-9660 Preparer" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ISO-9660 Publisher" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "ISO-9660 Volume" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "ISO-9660 Volume Set" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Per categoria" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "Ajustat a la man" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Ordenat per Artista" + +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Ordenat per Album" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Nombre de linhas" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e8433e0f8f41..f1ef86eff6b7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n" "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n" +"Você poderá redistribuÃ-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n" +"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n" +"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferências do VLC" @@ -25,9 +37,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -71,12 +82,12 @@ msgstr "Controle da interface por gestos do mouse" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configurações de codificadores de audio" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -119,7 +130,7 @@ msgstr "Métodos de saÃda" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de saÃda de audio" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -130,12 +141,12 @@ msgstr "Variados" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Opções Variadas" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -251,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Configurações Avançadas..." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "stream de saÃda" @@ -344,12 +355,13 @@ msgstr "DVD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -365,7 +377,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "Diretório fonte" @@ -376,7 +388,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -485,10 +497,9 @@ msgstr "" "janela do dos, vá para o diretório onde instalou o VLC e execute \"vlc -I " "wxwin\"\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 #, fuzzy msgid "Meta-information" msgstr "Alvo de destino:" @@ -502,15 +513,15 @@ msgstr "Alvo de destino:" msgid "Title" msgstr "TÃtulo" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -522,7 +533,7 @@ msgstr "Gênero" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -552,7 +563,7 @@ msgstr "Ajuste" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Linguagem" @@ -567,120 +578,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Publicador" #: include/vlc_meta.h:45 -#, fuzzy -msgid "CDDB Artist" -msgstr "Artista" - -#: include/vlc_meta.h:46 -#, fuzzy -msgid "CDDB Category" -msgstr "Categoria CDDB do Dico" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "ID CDDB do disco" - -#: include/vlc_meta.h:48 -#, fuzzy -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "Interface &Extendida" - -#: include/vlc_meta.h:49 -#, fuzzy -msgid "CDDB Genre" -msgstr "servidor CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:50 -#, fuzzy -msgid "CDDB Year" -msgstr "servidor CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:51 -#, fuzzy -msgid "CDDB Title" -msgstr "TÃtulo" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:55 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "ID CDDB do disco" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:57 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Message" -msgstr "Mensagens" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:60 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Title" -msgstr "TÃtulo Post." - -#: include/vlc_meta.h:62 -#, fuzzy -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "Aplicativo" - -#: include/vlc_meta.h:63 -#, fuzzy -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "Preparador" - -#: include/vlc_meta.h:64 -#, fuzzy -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "Publicador" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:66 -#, fuzzy -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "Ajuste de Volume" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Nome do Codec" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Descrição do Codec" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n" -"Você poderá redistribuÃ-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n" -"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n" -"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" @@ -811,92 +717,86 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Faixa %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de Amostra:" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por Amostra" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de Bits" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d bps" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Resolução do monitor" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de Amostra:" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "Legenda" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "stream" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Erro" @@ -905,7 +805,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Programa" @@ -955,26 +855,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "CapÃtulo %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "CapÃtulo posterior" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "CapÃtulo anterior" -#: src/interface/interaction.c:429 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Alemão" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Senha FTP" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Trocar a Interface" @@ -994,53 +883,53 @@ msgstr "Pt_br" msgid "Help options" msgstr "Opções de ajuda" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "inteiro" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "flutuante" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr "(padrão habilitado)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr "(padrão desabilitado)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Conversões de " -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1093,10 +982,6 @@ msgstr "Italiano" msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -1688,7 +1573,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Sempre por cima" @@ -1791,61 +1676,82 @@ msgstr "" "retangularidade do pixel." #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Proporção de aspecto da fonte" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Proporção de aspecto da fonte" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "Blues" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Blues" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " @@ -1856,11 +1762,11 @@ msgstr "" "entrada, como os dispositivos de DVD e VCD, as configurações da interface de " "rede ou o canal de legendas" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Relógio contador de média de referência" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1868,29 +1774,29 @@ msgstr "" "Ao usar a entrada PVR (ou uma fonte muito irregular), você deveria ajustar " "isto para 10000." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 #, fuzzy msgid "Clock synchronisation" msgstr "Descrição do Codec" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1902,30 +1808,30 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "Porta" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" "Esta é a porta usada para streams UDP. Por padrão, nós escolhemos 1234." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU da interface de rede" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " @@ -1934,11 +1840,11 @@ msgstr "" "Este é o tamanho tÃpico dos pacotes UDP que nós esperamos. Na Ethernet ele é " "normalmente 1500" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 #, fuzzy msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " @@ -1948,68 +1854,68 @@ msgstr "" "Indique aqui o Tempo De Vida dos pacotes multicast enviados pelo stream de " "saÃda" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "Controle de interface pelo joystick" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Controle de interface pelo joystick" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Faixa de Audio" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a " "n)" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "Faixa de Legendas" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Escolha o canal de audio" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " @@ -2018,12 +1924,12 @@ msgstr "" "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a " "n)" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Escolha o canal de audio" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " @@ -2031,62 +1937,62 @@ msgid "" msgstr "" "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Faixa de Audio" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a " "n)" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Faixa de Legendas" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)." -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "Opções de saÃda" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Número de vezes que a mesma entrada será repetida." -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "Iniciar!" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Parar Stream" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 #, fuzzy msgid "Input list" msgstr "Entrada" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " @@ -2094,29 +2000,29 @@ msgid "" msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " @@ -2130,12 +2036,12 @@ msgstr "" " Habilite estes filtros aqui e configure-os na seção de módulos \"video " "filters\" . Você também pode ajustar várias opções variadas de vÃdeo." -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "Forçar posição SPU" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2143,21 +2049,21 @@ msgstr "" "Você pode usar esta opção para colocar as legendas debaixo do filme, ao " "invés de sobre o filme. Tente diversas posições." -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Legendas" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "Mostrar na tela" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 #, fuzzy msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " @@ -2166,44 +2072,44 @@ msgstr "" "O VLC pode mostrar mensagens no vÃdeo. Isto é chamado de OSD. Você pode " "desabilitar esta função aqui." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Renderização direta" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Módulo de filtros de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Auto-detectar arquivos de legendas" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2214,32 +2120,32 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Usar arquivo de legendas" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "Dispositivo de DVD" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -2248,15 +2154,15 @@ msgstr "" " Este é o drive de DVD padrão (ou arquivo) a ser usado. Não se esqueça dos " "doispontos após a letra do drive (ex D:)" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de DVD padrão." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "Dispositivo de VCD" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2264,15 +2170,15 @@ msgstr "" "Este é o dispositivo de VCD usado por padrão. Se você não especificar nada, " "iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositivo de Audio CD" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2280,47 +2186,47 @@ msgstr "" "Este é o dispositivo de CD de Audio usado por padrão. Se você não " "especificar nada, iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "Forçar IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "Se você marcar esta caixa, o IPv6 será usado por padrão para todas as " "conexões UDP e HTTP" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "Forçar IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "Se você marcar esta caixa, o IPv4 será usado por padrão para todas as " "conexões UDP e HTTP" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "Valor de cache em milisegundos" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "servidor CDDB" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 #, fuzzy msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " @@ -2328,95 +2234,95 @@ msgid "" msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "Nome de usuário FTP" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 #, fuzzy msgid "SOCKS password" msgstr "Senha FTP" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "Descrição" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 #, fuzzy msgid "Date metadata" msgstr "Death metal" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2426,12 +2332,12 @@ msgstr "" "(métodos de descompressão). Apenas usuários avançados devem alterar esta " "opção sendo que a mesma pode quebrar a tocagem de seus streams" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "Lista de codificadores preferida" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 #, fuzzy msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " @@ -2442,11 +2348,11 @@ msgstr "" "(métodos de descompressão). Apenas usuários avançados devem alterar esta " "opção sendo que a mesma pode quebrar a tocagem de seus streams" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista de codificadores preferida" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." @@ -2454,7 +2360,7 @@ msgstr "" "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus " "codificadores." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2462,44 +2368,44 @@ msgstr "" "Estas opções permitem que você ajuste as opções globais para o subsistema do " "stream de saÃda." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Duplicar stream de saÃda" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Habilitar streaming de todos os ES" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" "Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vÃdeo, audio e legendas)" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "Mostrar ao fazer o streaming" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" "Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do " "mesmo." -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Habilitar saÃda do stream de vÃdeo" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -2508,11 +2414,11 @@ msgstr "" "Isto permite que você escolha se o stream de vÃdeo deve ser redirecionado " "para o instrumento de saÃda quando este último estiver habilitado" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Habilitar saÃda de stream de audio" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -2521,12 +2427,12 @@ msgstr "" "Isto permite que você escolha se o stream de vÃdeo deve ser redirecionado " "para o instrumento de saÃda quando este último estiver habilitado" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Habilitar saÃda de stream de audio" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -2535,12 +2441,12 @@ msgstr "" "Isto permite que você escolha se o stream de vÃdeo deve ser redirecionado " "para o instrumento de saÃda quando este último estiver habilitado" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "Manter aberto o sout" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 #, fuzzy msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " @@ -2551,59 +2457,59 @@ msgstr "" "múltiplos da lista de reprodução (adiciona automaticamente acumular " "stream_out se não especificado)" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista de empacotador favorita" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus " "empacotadores." -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Módulo mux" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos mux" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "Módulo de acesso de saÃda" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos de " "saÃda" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 #, fuzzy msgid "Control SAP flow" msgstr "Controlador" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 #, fuzzy msgid "SAP announcement interval" msgstr "Anúncio SAP" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " @@ -2612,12 +2518,12 @@ msgstr "" "Estas opções permitem que você habilite otimizações de CPU especiais.\n" "Você deveria manter sempre todas habilitadas." -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -2626,11 +2532,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2638,11 +2544,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Habilitar suporte a CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2650,11 +2556,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções 3D Now!, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2662,11 +2568,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX EXT, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2674,11 +2580,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2686,11 +2592,11 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE2, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Habilitar suporte a CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2698,7 +2604,7 @@ msgstr "" "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode " "tirarvantagem delas" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2706,11 +2612,11 @@ msgstr "" "Estas opções permitem que você selecione os módulos padrões. Deixe estas " "opções de lado a não ser que você realmente saiba o que está fazendo." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "Módulo de cópia de memória" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2718,33 +2624,33 @@ msgstr "" "Você pode selecionar qual módulo de cópia de memória você quer usar. Por " "padrão o VLC irá escolher o mais rápido suportado pelo seu hardware." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "Módulo de acesso" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "Módulo de acesso" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "Módulo de demux" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2752,11 +2658,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permitir prioridade tempo-real" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2768,11 +2674,11 @@ msgstr "" "pode, entretanto, travar a sua máquina por inteiro, ou deixá-la muito lenta. " "Você deve apenas ativar isto se você souber o que está fazendo." -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajusta a prioridade do VLC" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 #, fuzzy msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " @@ -2783,82 +2689,82 @@ msgstr "" "padrão do VLC. Você pode usar isto para ajustar a prioridade do VLC com " "relação a outros programas, ou com relação a outras instâncias do VLC." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizar o número de processos" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 #, fuzzy msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "Minimizar o número de processos necessários para rodar o VLC" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "Caminho de procura dos módulos" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" "Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC " "procure por seus módulos." -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "Opções Comuns" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Esta opção permite definir os marcadores da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Nome do arq. Logo" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Permitir executar apenas uma instância." -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " @@ -2873,24 +2779,24 @@ msgstr "" "arquivo no explorer. Esta opção ira permitir que você execute o arquivo na " "instância já aberta ou colocar na fila." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "Permitir executar apenas uma instância." -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Aumentar a prioridade do processo" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -2908,11 +2814,11 @@ msgstr "" "pegar todo o tempo do processador e tornar todo o sistema inacessÃvel o que " "poderá requerer uma reinicialização da sua máquina." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Mutex rápido em NT/2K/XP (desenvolvedores apenas)" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -2924,12 +2830,12 @@ msgstr "" "pode usar a implementação do Win9x que é mais rápida mas você pode ter " "alguns problemas com ela." -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Implementação de variáveis de condição para Win9x (apenas desenvolvedores)" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2943,17 +2849,17 @@ msgstr "" "lentas que são mais robustas. Atualmente você pode escolher entre " "implementação 0 (que é o padrão e o mais rápido), 1 e 2." -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 #, fuzzy msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " @@ -2962,151 +2868,151 @@ msgstr "" "Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Alguns deles " "podem ser alterados na caixa de diálogo da lista de reprodução." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "Módulo decodificador Tarkin" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Tocar arquivos aleatoriamente eternamente" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "Quando selecionado, o VLC ira tocar os arquivos na lista de reprodução " "aleatóriamente até ser interrompido" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "Repetir Tudo" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "Se você deseja que o VLC fique tocando a lista de reprodução indefinidamente " "então habilite esta opção." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "Repetir Ãtem atual." -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" "Quando ativo, o VLC irá tocar repedidamente o Ãtem atual da lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 #, fuzzy msgid "Play and stop" msgstr "Sempre por cima" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Estas configurações são as ligações globais de teclas do VLC, conhecidas " "como \"hotkeys\"." -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de tela cheia." -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Tocar/Pausar" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de pausa." -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Pausar apenas" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para pausar." -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Apenas tocar" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar." -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Mais Rápido" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido." -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "Mais Devagar" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em câmera lenta." -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo Ãtem na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -3115,13 +3021,13 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o Ãtem anterior na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -3129,16 +3035,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar." -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -3146,432 +3052,432 @@ msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar." msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "selecione o atalho para mostrar a posição." -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos." -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Ir para trás" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos." -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para voltar 1 minuto." -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Ir para trás" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos." -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido." -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Passo Adiante" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 1 minuto." -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos." -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "Tamanho da fonte" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "selecione o atalho para sair do programa." -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "Navegar acima" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para cima em menus dvd." -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "Navegar abaixo" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para baixo em menus dvd." -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "Navegar a esquerda" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd." -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "Navegar a direita" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a direita em menus dvd." -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "Ativar" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 #, fuzzy msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Selecione a tecla para ativar o Ãtem selecionado em menus DVD." -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Vai para o menu de preferências" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Selecione a tecla para ativar o Ãtem selecionado em menus DVD." -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Seleciona tÃtulo anterior" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o Ãtem anterior na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Seleciona capitulo posterior" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd." -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Seleciona capitulo anterior" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o Ãtem anterior na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Seleciona capitulo posterior" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd." -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "Aumentar Volume" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio." -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "Abaixar volume" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio." -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "Mudo" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Selecione o atalho a ser usado para pausar." -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "Arquivo de legendas" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio." -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Codificação das legendas" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio." -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Arquivo de legendas" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio." -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Codificação das legendas" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio." -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Tocar marcador 1 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Tocar marcador 12 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Tocar marcador 3 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Tocar marcador 4 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Tocar marcador 5 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Tocar marcador 6 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Tocar marcador 7 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Tocar marcador 8 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Tocar marcador 9 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Tocar marcador 10 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Selecione o atalho para tocar este marcador." -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Configurar marcador 1 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Configurar marcador 2 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Configurar marcador 3 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Configurar marcador 4 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Configurar marcador 5 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Configurar marcador 6 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Configurar marcador 7 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Configurar marcador 8 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Configurar marcador 9 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Configurar marcador 10 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Selecione a tecla para configurar este marcador da lista de reprodução." -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Marcador 1 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Marcador 2 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Marcador 3 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Marcador 4 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Marcador 5 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Marcador 6 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Marcador 7 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Marcador 8 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Marcador 9 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Marcador 10 da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "Esta opção permite definir os marcadores da lista de reprodução" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 #, fuzzy msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " @@ -3580,11 +3486,11 @@ msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o Ãtem anterior na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 #, fuzzy msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " @@ -3593,111 +3499,152 @@ msgstr "" "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo Ãtem na lista de " "reprodução." -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "Faixa de Audio" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Escolha a faixa de legendas" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Você pode escolher o modo de desentrelação padrão" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Proporção de aspecto da fonte" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Proporção de aspecto da fonte" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "SaÃda de vÃdeo em preto e branco" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "Você pode escolher o modo de desentrelação padrão" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Modo desentrelaçado" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Você pode escolher o modo de desentrelação padrão" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "Mostrar Interface" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Esconde a janela principal da interface" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Esconder Interface" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Esconde a janela principal da interface" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Combinar" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [stream] ...\n" -"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " -"in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Stream MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +msgid "Un-Zoom" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "Este é um coeficiente que modifica a altura das faixas" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " +"in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" +"\n" " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" " Multiple :option=value pairs can be specified.\n" "\n" @@ -3728,157 +3675,157 @@ msgstr "" " vlc:pausar pausa a execução dos Ãtens na lista\n" " vlc:sair sair do VLC\n" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "Módulo de acesso" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Propriedades do dispositivo" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "Legendas" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "atraso" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Configurações de codificadores de audio" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "Usar controle de reprodução?" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Padrões" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Configurações de módulos decodificadores" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Death metal" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "Decodificadores" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Selecionar Nenhum" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Opções Transcode" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "Endereço do host" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "Tamanho da fonte" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "Programa principal" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 #, fuzzy msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimir ajuda (pode ser combinado com --advanced)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "Mostrar opções avançadas" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "imprimir lista dos módulos disponÃveis" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 #, fuzzy msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salvar as opções de linha de comando atuais na configuração" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "reinicializar a configuração atual para os valores padrão" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "usar arquivo de configuração alternativo" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Repetir Ãtem atual." -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "imprimir informações de versão" @@ -4091,6 +4038,10 @@ msgstr "Duração" msgid "Herero" msgstr "estéreo" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" @@ -4543,20 +4494,11 @@ msgstr "<desconhecido>" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -#, fuzzy -msgid "By category" -msgstr "Categoria CDDB do Dico" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -4585,39 +4527,40 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Proporção de Aspecto" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4672,12 +4615,12 @@ msgstr "Porta do servidor CDDB" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Porta do servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "Faixa de Audio" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Faixa de Audio" @@ -5266,6 +5209,21 @@ msgstr "Atualizar a lista" msgid "Configure" msgstr "Configurar" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " +"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvb/access.c:74 #, fuzzy msgid "" @@ -5520,21 +5478,6 @@ msgstr "Módulo de entrada DVB com suporte a v4l2" msgid "HTTP server" msgstr "Nome de uruário HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " -"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5708,52 +5651,6 @@ msgstr "Entrada FTP" msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: modules/access_filter/record.c:43 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Diretório fonte" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Posição de inÃcio" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Selecione um arquivo ou diretório" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Posição de inÃcio" - #: modules/access/ftp.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -5870,6 +5767,14 @@ msgstr "Entrada HTTP" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5902,273 +5807,91 @@ msgstr "Sempre selecione o stream com a taxa de bits máxima." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Stream de saÃda simulado" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:61 +#: modules/access/pvr/pvr.c:49 #, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Abre um arquivo" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " +"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" -#: modules/access_output/file.c:66 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Stream de arquivo de saÃda" +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: modules/access_output/http.c:60 +#: modules/access/pvr/pvr.c:53 #, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário FTP" +msgid "PVR video device" +msgstr "Dispositivo de VÃdeo" -#: modules/access_output/http.c:61 +#: modules/access/pvr/pvr.c:55 #, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." +msgid "Radio device" +msgstr "Dispositivo de audio" -#: modules/access_output/http.c:64 +#: modules/access/pvr/pvr.c:56 #, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." +msgid "PVR radio device" +msgstr "Dispositivo de VÃdeo" -#: modules/access_output/http.c:68 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Tempo" +#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96 +msgid "Norm" +msgstr "Norm" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 +msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Direito" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/pvr/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89 +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüência" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 #, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Stream Http de saÃda" +msgid "Key interval" +msgstr "Intervalo de quadro-chave" -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/access/pvr/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:58 +#: modules/access/pvr/pvr.c:80 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "stream" +msgid "B Frames" +msgstr "Blues" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descrição do Codec" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Módulo de acesso de saÃda" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de cache (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " -"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Tempo De Vida (TTL):" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Copiar packetizer" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Stream UDP de saÃda" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " -"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:53 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "Dispositivo de VÃdeo" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Dispositivo de audio" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Dispositivo de VÃdeo" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "Norm" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Direito" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89 -msgid "Frequency" -msgstr "Freqüência" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:77 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "Intervalo de quadro-chave" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:80 -#, fuzzy -msgid "B Frames" -msgstr "Blues" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access/pvr/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:85 @@ -6256,6 +5979,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrada de placa Codificadora de MPEG (com drivers ivtv)" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de cache (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 #, fuzzy msgid "" @@ -6449,7 +6177,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Brilho" @@ -6459,7 +6187,7 @@ msgstr "Brilho" msgid "Brightness of the video input." msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada." -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Tonalidade" @@ -6482,7 +6210,7 @@ msgstr "Country" msgid "Color of the video input." msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada." -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -6594,7 +6322,7 @@ msgstr "Segmentos" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -6687,70 +6415,298 @@ msgstr "<desconhecido>" msgid "List ID" msgstr "ID da lista" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrada de Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) " + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx:[disp-ou-arquivo][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" +"Se não for zero, isto irá fornecer informações de depuração adicionais." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Número de streams" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Usar controle de reprodução?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Se o VCD foi produzido com controle de reproduçaõ, use-o. De outra forma nós " +"tocamos por faixas." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#, fuzzy +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Mostrar a GUI extendida" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Diretório fonte" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Posição de inÃcio" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Selecione um arquivo ou diretório" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Posição de inÃcio" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Stream de saÃda simulado" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Abre um arquivo" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Stream de arquivo de saÃda" + +#: modules/access_output/http.c:60 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário FTP" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Senha FTP" + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." + +#: modules/access_output/http.c:68 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "Tempo" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:80 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:93 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Stream Http de saÃda" + +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "stream" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descrição do Codec" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrada de Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) " - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx:[disp-ou-arquivo][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -"Se não for zero, isto irá fornecer informações de depuração adicionais." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access_output/shout.c:73 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Número de streams" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Usar controle de reprodução?" +msgid "IceCAST output" +msgstr "Módulo de acesso de saÃda" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -"Se o VCD foi produzido com controle de reproduçaõ, use-o. De outra forma nós " -"tocamos por faixas." +"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " +"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Tempo De Vida (TTL):" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Copiar packetizer" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -#, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Mostrar a GUI extendida" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#: modules/access_output/udp.c:97 #, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução" +msgid "UDP stream output" +msgstr "Stream UDP de saÃda" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8928,6 +8884,11 @@ msgstr "Cortar" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Modo desentrelaçado" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Ampliar vÃdeo" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "Endereço do host" @@ -9150,338 +9111,338 @@ msgstr "Pt_br" msgid "Remote control interface" msgstr "Interface de controle remoto" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Interface de controle remoto" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Pressione ENTER para continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Pressione ENTER para continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Pressione ENTER para continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9799,18 +9760,6 @@ msgstr "Codec de vÃdeo" msgid "----- Title" msgstr "TÃtulo" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "Nome de arquivo do segmento" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "Aplicação muxing" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "Escrevendo Aplicação" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -9967,11 +9916,6 @@ msgstr "demuxer AU" msgid "OGG demuxer" msgstr "demuxer AAC" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "Linear" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 #, fuzzy msgid "Auto start" @@ -9989,127 +9933,132 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 #, fuzzy msgid "Native playlist import" msgstr "Exportador de lista de reprodução nativo" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "Importação de lista de reprodução M3U" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "Importação de lista de reprodução PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 #, fuzzy msgid "B4S playlist import" msgstr "Importação de lista de reprodução PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 #, fuzzy msgid "DVB playlist import" msgstr "Importação de lista de reprodução PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "Categoria CDDB do Dico" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "Importação de lista de reprodução PLS" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "Posição" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "Posição" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "Categoria CDDB do Dico" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Legenda" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 #, fuzzy msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Tipo de modulação" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Autor" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 #, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Categoria CDDB do Dico" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "Saturação" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Copiar packetizer" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "multicast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Tipo de disco" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "Linear" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -10154,111 +10103,111 @@ msgstr "Arquivo de legendas" msgid "Subtitles format" msgstr "Arquivo de legendas" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 #, fuzzy msgid "Fast udp streaming" msgstr "Parar Stream" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 #, fuzzy msgid "CSA ck" msgstr "tecla" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 #, fuzzy msgid "Silent mode" msgstr "Selecionar Nenhum" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 #, fuzzy msgid "CAPMT System ID" msgstr "Id do Sistema" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "Nome do arq. do dump" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 #, fuzzy msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "Especifique um nome de arquivo no qual o stream raw será armazenado" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Abrir" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 #, fuzzy msgid "Dump buffer size" msgstr "Interface de controle remoto" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 #, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Steam de entrada de programa MPEG ISO 13818-1" @@ -10598,7 +10547,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "Abrir arquivos de todas as sub-pastas também?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10675,15 +10626,16 @@ msgstr "janela" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10719,7 +10671,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" @@ -10760,7 +10712,7 @@ msgid "Path" msgstr "Caminho" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10773,7 +10725,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -10855,7 +10807,7 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "Sem TÃtulo" @@ -10924,20 +10876,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "Aleatório Desligado" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Repertir Um" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "Repertir Desligado" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Repetir Tudo" @@ -10968,7 +10920,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "Ajustar para a tela" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Aleatórizar" @@ -10992,11 +10944,11 @@ msgstr "Avançar Rápido" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -11004,13 +10956,13 @@ msgstr "Avançar Rápido" msgid "Play" msgstr "Tocar" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -11112,69 +11064,98 @@ msgstr "imprimir informações de versão" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Menu de interface" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 #, fuzzy msgid "Volume normalization" msgstr "Visualizações" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #, fuzzy msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "Isto salva o volume da saÃda de audio quando você seleciona mudo." -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 #, fuzzy msgid "Maximum level" msgstr "Qualidade:" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Padrões" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "Opacidade" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "imprimir informações de versão" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Alemão" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Senha FTP" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Blues" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Não" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Controlador" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" @@ -11235,7 +11216,7 @@ msgstr "Abrir Rede..." msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Recente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "Limpar o Menu" @@ -11292,8 +11273,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Interface &Extendida" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "imprimir informações de versão" @@ -11364,16 +11345,16 @@ msgstr "Liberar" msgid "Do not display further errors" msgstr "Suprimir erros futuros" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Abaixar volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "Não foi encontrado um Crashlog" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11601,6 +11582,11 @@ msgstr "Assistente de Streaming..." msgid "Display the stream locally" msgstr "Mostrar ao fazer o streaming" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "stream" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -11620,8 +11606,8 @@ msgstr "Opções de transcodificação" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Taxa de Bits (kb/s)" @@ -11666,6 +11652,93 @@ msgstr "UDP" msgid "Save File" msgstr "Salvar Arquivo" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Salvar Lista de Reprodução..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Alvo de destino:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Org. por Nome" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Org. por &Autor" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Abrir Lista de Reprodução" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Adicionar à Lista de reprodução" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Arquivo de legendas" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Mostrar a GUI extendida" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Salvar Lista de Reprodução" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11712,7 +11785,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Blues" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 #, fuzzy @@ -11742,93 +11815,6 @@ msgstr "Tocar mais rápido" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Salvar Lista de Reprodução..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Alvo de destino:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Org. por Nome" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Org. por &Autor" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Abrir Lista de Reprodução" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Adicionar à Lista de reprodução" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Arquivo de legendas" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Mostrar a GUI extendida" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Salvar Lista de Reprodução" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12090,16 +12076,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -12296,7 +12282,7 @@ msgstr "Voltar" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 #, fuzzy msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Assistente de Streaming..." @@ -12313,13 +12299,13 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 #, fuzzy msgid "Stream to network" msgstr "stream de saÃda" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" @@ -12335,7 +12321,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 #, fuzzy msgid "Select a stream" @@ -12353,7 +12339,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Escolher..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "" @@ -12365,12 +12351,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Acima" @@ -12383,13 +12369,13 @@ msgstr "" "mesmo." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Alvo de destino:" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 #, fuzzy msgid "Streaming method" msgstr "stream" @@ -12422,24 +12408,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 #, fuzzy msgid "Transcode audio" msgstr "Opções Transcode" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 #, fuzzy msgid "Transcode video" msgstr "Opções Transcode" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -12468,14 +12454,14 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 #, fuzzy msgid "SAP Announce" msgstr "Anunciação SAP:" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Parar a tocagem" @@ -12491,7 +12477,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Select the file to save to" msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar." @@ -12591,44 +12577,44 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Espanhol" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, fuzzy, c-format msgid "%i items" msgstr "Tamanho do vÃdeo" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Blues" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 #, fuzzy msgid "no" msgstr "nenhum" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 #, fuzzy msgid "This allows to stream on a network." msgstr "stream de saÃda" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -12636,15 +12622,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -12652,7 +12638,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -12662,7 +12648,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -13147,7 +13133,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Arquivos Skin (*.vlt)|*.vlt|Arquivos Skin (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Abrir lista de reprodução" @@ -13158,7 +13144,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista" @@ -13166,44 +13152,63 @@ msgstr "Salvar lista" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 #, fuzzy msgid "Path to the skin to use." msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "Configuração da última skin usada" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "Mostrar posição do stream" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Mostrar posição do stream" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "Mostrar aplicação na barra de tarefas" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "Interface Skinnable" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -13404,7 +13409,7 @@ msgstr "Suprimir erros futuros" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "Fe&char" @@ -13613,157 +13618,146 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "Adicionar Bá&sico..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 #, fuzzy msgid "Add &Directory..." msgstr "Entrada DirectShow" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "&Adicionar MRL..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "Diretório fonte" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Abrir Lista de Repr&odução" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Salvar Lista de Reprodução" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "&Org. por tÃtulo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "Ordenar &Reverso por tÃtulo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "&Embaralhar a Lista de Reprodução" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "&Apagar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "Gere&nciar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "&Ordenar" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Seleção" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "Tamanho do vÃdeo" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "Preparador" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "Info" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "Codec de audio" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 #, fuzzy msgid "root" msgstr "Raiz" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "arquivo M3U" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Salvar lista" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 #, fuzzy msgid "Playlist is empty" msgstr "Ãtem da lista de reprodução" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Org. por &Autor" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Org. por Nome" +msgid "One level" +msgstr "Qualidade:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Codec de audio" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "New node" msgstr "New Age" @@ -14111,7 +14105,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "imprimir informações de versão" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Salvar arquivo" @@ -14167,32 +14161,32 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Parar" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Pausar" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Tocar" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Mean" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 #, fuzzy msgid "Previous track" msgstr "CapÃtulo anterior" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 #, fuzzy msgid "Next track" msgstr "CapÃtulo posterior" @@ -14260,10 +14254,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "S_obre..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" @@ -14503,11 +14493,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "Mostrar aplicação na barra de tarefas" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 #, fuzzy msgid "Minimal interface" @@ -14526,16 +14511,6 @@ msgstr "Tempo de vida" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "Mostrar posição do stream" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Mostrar posição do stream" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 #, fuzzy msgid "Show labels in toolbar" @@ -14948,10 +14923,6 @@ msgstr "Arquivo de saÃda" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "memcpy AltiVec" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "memcpy libc" @@ -14968,6 +14939,10 @@ msgstr "memcpy 3D Now!" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "memcpy MMX EXT" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "memcpy AltiVec" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -15473,11 +15448,11 @@ msgstr "packetizer de vÃdeo MPEG-I/II" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -15491,7 +15466,7 @@ msgstr "Acesso:" msgid "HAL devices detection" msgstr "Selecionado" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Dispositivo" @@ -15509,7 +15484,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Colar" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Colar" @@ -15609,10 +15585,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Nome do dispositivo" @@ -15636,7 +15613,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "multicast" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "multicast" @@ -18061,6 +18038,86 @@ msgstr "Fonte usada para mostrar texto na saÃda xosd" msgid "XOSD interface" msgstr "Interface XOSD" +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "Artista" + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "Categoria CDDB do Dico" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "ID CDDB do disco" + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "Interface &Extendida" + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "servidor CDDB" + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "servidor CDDB" + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "TÃtulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "ID CDDB do disco" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "Mensagens" + +#, fuzzy +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "TÃtulo Post." + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "Aplicativo" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "Preparador" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "Publicador" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "Ajuste de Volume" + +#, fuzzy +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Categoria CDDB do Dico" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "Nome de arquivo do segmento" + +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "Aplicação muxing" + +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "Escrevendo Aplicação" + +#, fuzzy +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%i Ãtens na lista de reprodução" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Org. por &Autor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Org. por Nome" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Número de streams" @@ -20187,9 +20244,6 @@ msgstr "Interface XOSD" #~ msgid "Input menu" #~ msgstr "Menu de entrada" -#~ msgid "Interface menu" -#~ msgstr "Menu de interface" - #, fuzzy #~ msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)." #~ msgstr "Precisa ser no formato PNG em RGBA 8bits (por enquanto)" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 5efa14cc4423..1f5d0dfd6c28 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n" "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -16,6 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" +"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " +"GNU;\n" +"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" +"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferinte VLC" @@ -26,9 +39,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Apasa pe \"Optiuni avansate\" pentru a vedea toate optiunile" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -71,12 +83,12 @@ msgstr "Setari pentru interfata VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -116,7 +128,7 @@ msgstr "Module de iesire" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Acestea sunt setarile generale pentru modulele de iesire" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -127,12 +139,12 @@ msgstr "Diferite" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diferite setari audio si module" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -249,7 +261,7 @@ msgstr "Setari pentru audio, video si alte diferite decodoare" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Setari avansate de intrare.A se folosi cu grija" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Flux de iesire" @@ -360,12 +372,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementarea VLC pentru Video On Demand ( Video La Cerere)" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -385,7 +398,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Comportamentul general al listei de redare" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "Servicii de descoperire" @@ -398,7 +411,7 @@ msgstr "" "Modulele de servicii de descoperire sunt modulele care adauga automat " "elemente in lista de redare" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -510,10 +523,9 @@ msgstr "" "pentru comenzi DOS, mergeti in directorul unde ati instalat VLC si rulati " "comanda \" vlc-I wxwin\"\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-informatie" @@ -526,15 +538,15 @@ msgstr "Meta-informatie" msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -546,7 +558,7 @@ msgstr "Gen" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -576,7 +588,7 @@ msgstr "Setare" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Limba" @@ -590,108 +602,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Publicist" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB Artist" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB Categorie" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB ID Disc" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "CDDB Date Extinse" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB Gen" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB An" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB Titlu" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "CD- Aranjator Aranjator" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "CD-Text Compozitor" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD- Text ID Disc " - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD- Text Gen" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD- Text Mesaj " - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "CD-Text Compozitor muzica" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "CD-Text Interpret" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "CD- Text Titlu" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 ID Aplicatie" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "ISO-9660 Preparator" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 Publicist" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ISO-9660 Volum" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "ISO-9660 Set Volum" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Nume Codor" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Descriere Codor" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" -"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " -"GNU;\n" -"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" -"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Dezactiveaza" @@ -822,91 +741,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Semn de carte %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Track %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Flux %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Codor" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Canale" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Esantionare ritm" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Batai pe esantion" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Rezolutie" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Rezolutie afisare" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Viteza cadre" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitrare" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Flux" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "" @@ -914,7 +827,7 @@ msgstr "" msgid "Bookmark" msgstr "Semn de carte" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Programe" @@ -963,25 +876,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Capitol %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "Urmatorul capitol" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "Capitol anterior" -#: src/interface/interaction.c:429 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Georgiana" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Schimba interfata" @@ -1000,53 +903,53 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "Optiuni ajutor" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr "(implicit activat)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (implicit dezactivat)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1097,10 +1000,6 @@ msgstr "Italiana" msgid "Hebrew" msgstr "Ebraica" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindusa" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Ungara" @@ -1694,7 +1593,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Intotdeauna deasupra" @@ -1797,54 +1696,75 @@ msgstr "" "pixelilor." #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Raport de aspect al sursei" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "Sarire cadre" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Sarire cadre" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "Sincronizare tacuta" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 #, fuzzy msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " @@ -1853,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Activati aceasta optiune pentru a preveni inundarea jurnalului d e mesaje cu " "mesaje de debug de la sincronizarea iesirii video." -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1863,11 +1783,11 @@ msgstr "" "trare, cum ar fi DVD sau VCD, setarile interfetei de retea sau ale canalului " "de subtitrari." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1875,11 +1795,11 @@ msgstr "" "Cand folositi intrarea PVR ( sau o sursa foarte neregulata), ar trebui sa " "setati aceasta la 10000." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Sincronizare ceas" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " @@ -1888,18 +1808,18 @@ msgstr "" "Va permite sa activati/dezactivati sincronizarea cesului de intrare pentru " "sursele in timp real." -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1911,29 +1831,29 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Activeaza" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "Port UDP" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" "Acest port este folosit pentru fluxuri UDP. Implicit, noi am ales 1234." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU a interfetei de retea." -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " @@ -1942,11 +1862,11 @@ msgstr "" "Aceasta este marimea tipica a pachetelor UDP la care noi ne asteptam. Pe " "Ethernet este in mod uzual 1500." -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 #, fuzzy msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " @@ -1956,26 +1876,26 @@ msgstr "" "Incicati aici Timpul De Viata a pachetelor multicast trimise de fluxul de " "iesire." -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Adresa interfetei de retea" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 #, fuzzy msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " @@ -1985,7 +1905,7 @@ msgstr "" "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram( ex. " "fluxurile DVB)." -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 #, fuzzy msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " @@ -1997,35 +1917,35 @@ msgstr "" "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram (ex. " "fluxurile DVB)." -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Pista Audio" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la " "n)." -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de " "la 0 la n)." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Alege limba audio" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " @@ -2034,12 +1954,12 @@ msgstr "" "Dati limba pistei audio pe care vreti sa o folositi( coduri de tara de 2 " "sau 3 litere separate de virgula)." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Alege limba subtitrarii" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " @@ -2048,60 +1968,60 @@ msgstr "" "Dati limba pistei de subtitrare, pe care doriti sa o folositi( coduri de " "tara de 2 sau 3 litere separate de virgula)." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Pista Audio" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" "Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la " "n)." -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Pista Subtitrari" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" "Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de " "la 0 la n)." -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "Repetarea intrarii" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "De cate ori va fi repetata intrarea " -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "Lista de intrari" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " @@ -2110,11 +2030,11 @@ msgstr "" "Va permite sa specificati o lista, in care elementele sunt separate de " "virgula, de intrari care vor fi concatenate." -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Introdu sclav " -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 #, fuzzy msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " @@ -2124,11 +2044,11 @@ msgstr "" "Va permite sa rulati mai multe fisiere concomitent. Aceasta caracteristica " "este experimentala, nefiin suportate toate formatele." -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Lista de semne de carte peuntru un flux" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 #, fuzzy msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " @@ -2139,7 +2059,7 @@ msgstr "" "nume-semn-de carte,time=optional-deplasament-de-timp,bytes=optional-" "deplasamentul-in-bytes},{...}\"" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2152,11 +2072,11 @@ msgstr "" "\"filtre subimagini\". Puteti seta si alte diferite optiuni pentru " "subimagini." -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "Forteaza pozitia subtitrarii" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2164,21 +2084,21 @@ msgstr "" "Puteti folosi aceasta optiune pentr a plasa subtitrarea sub film, in loc de " "deasupra lui. Incercati mai multe pozitii." -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Subimagine" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 #, fuzzy msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " @@ -2187,32 +2107,32 @@ msgstr "" "VLC poate afisa mesaje pe imagine. Aceasta e numita OSD( On Screen Display). " "Puteti dezactiva aici aceasta caracteristica." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Desenarea textului" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Modulul filtre subimagini" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Autodetecteaza fisierele cu subtitrari." -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 #, fuzzy msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " @@ -2221,11 +2141,11 @@ msgstr "" "Detecteaza automat un fisier cu subtitrari, daca nu e specificat un nume de " "fisier." -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Marja de eroare a autodetectarii subtitrarii" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2243,11 +2163,11 @@ msgstr "" "3 = fisierul cu sutitrare areacelasi nume ca filmul + careactere aditionale\n" "4 = fisierul cu subtitrarrea are acelasi nume cu filmul" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Calea de autodetectare a subtitrarilor" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2255,11 +2175,11 @@ msgstr "" "Cauta dupa subtitrari si pe aceste caii, daca subtitrarea nu a fost gasita " "in directorul curent." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Foloseste fisier subtitrare" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2267,11 +2187,11 @@ msgstr "" "Incaraca aceste fisier cu subtitrare. A se folosi cand autodetectarea nu " "gaseste nici un fisier cu subtitrare." -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "Dispozitiv DVD" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2279,15 +2199,15 @@ msgstr "" "Acesta este drive-ul DVD implicit (sau fisierul) pentru uz. Nu uitati doua " "puncte dupa litera drive-ului (ex. D:)" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Acesta este dispozitivul DVD implicit, pentru uz." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "Dispozitiv VCD" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2295,15 +2215,15 @@ msgstr "" "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, o sa scanam " "dupa o unitate CD-ROM potrivita." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispozitivul CD audio" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2311,45 +2231,45 @@ msgstr "" "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, vom scana " "dupa un dispozitiv CD-ROM potrivit." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "Forteaza IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "Daca bifati aceasta casuta, IPv6 va fi folosit implicit pentru toate " "conexiunile UDP si HTTP." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "Forteaza IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "Daca bifati aceasta casuta, IPv4 va fi folosit implicit pentru toate " "conexiunile UDP si HTTP." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "Server SOCKS" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 #, fuzzy msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " @@ -2358,93 +2278,93 @@ msgstr "" "Va permite sa specificati un server SOCKS pentru uz. Trebuie sa fie sub " "forma adresa:port . Va fi folosit pentru toate conexiunile TCP" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "Nume utilizator SOCKS" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Va permite sa modificati numele utilizatorului care va fi folosit pentru " "conexiuneala serverul SOCKS . " -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "Parola SOCKS " -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Va permite sa modificati parola care va fi folosit pentru conexiuneala " "serverul SOCKS . " -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "Titlu metadata" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"titlu\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "Metadata autor" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"autor\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "Metadata artist" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"artist\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "Metadata gen" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"gen\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "Metadata copyright" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"copyrigth\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "Metadata descriere" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"descriere\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "Metadata data" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "Metadata URl" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"URL\" pentru o intrare" -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2455,12 +2375,12 @@ msgstr "" "modifice aceste optiuni, deoarece modificarea poate intrerupe redarea " "tuturor fluxurilor dvs. ." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "Lista de codoare preferate" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 #, fuzzy msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " @@ -2472,11 +2392,11 @@ msgstr "" "modifice aceste optiuni, deoarece modificarea poate intrerupe redarea " "tuturor fluxurilor dvs. ." -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista de codoare preferate" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." @@ -2484,7 +2404,7 @@ msgstr "" "Aceasta va permite sa selectati o list de codoare pe care VLC o va folosi " "conform prioritatii. " -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2492,11 +2412,11 @@ msgstr "" "Aceste optiuni va permit sa setati optiunile globale implicite pentru " "subsistemul pentru fluxul de iesiere." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "Lantul implicit de flux de iesire" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 #, fuzzy msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " @@ -2507,28 +2427,28 @@ msgstr "" "documentatia pentru a vedea cum sa construiti un asemenea lant. Atentie.: " "acest lant va fi activ pentru toate fluxurile." -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Activeaza fluxare" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim." -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Activeaza iesire de flux video" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -2537,11 +2457,11 @@ msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul video va fi redirectat spre isirea " "de flux , cand aceasta din urma e activa. " -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Activeaza iesierea de flux audio" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -2550,12 +2470,12 @@ msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea " "de flux , cand aceasta din urma e activa. " -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Activeaza iesierea de flux audio" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -2564,11 +2484,11 @@ msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea " "de flux , cand aceasta din urma e activa. " -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "Pastreaza iesirea de flux deschisa" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " @@ -2578,53 +2498,53 @@ msgstr "" "elemente din lista de redare( insereaza automat iesirea de flux gasita, daca " "nu e specificat)" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista de pachetzatoare preferarte" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Aceasta va permite sa alegeti ordinea in care VLC va alege pachetizatoarele." -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Modul multiplexare" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " @@ -2633,11 +2553,11 @@ msgstr "" "Aceste optiuni va permit sa activati optimizari speciale ale CPU.\n" "Ar trebui sa lasati intotdeauna toate aceste optiuni activate." -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "Activeaza suport FPU" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2645,11 +2565,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. are o unitate de calcul in virgula mobila, VLC poate " "profita de ea." -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Activeaza suport pentru CPU MMX" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2657,11 +2577,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX, VLC poate sa profite " "de ele." -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Activeaza suport 3D Now!" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2669,11 +2589,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni 3D Now!, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Activeaza suport CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2681,11 +2601,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX EXT, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Activeaza suport CPU SSE" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2693,11 +2613,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE, VLC poate sa profite " "de ele." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Activeaza suport CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2705,11 +2625,11 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE2, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Activeaza suport CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2717,7 +2637,7 @@ msgstr "" "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni CPU AltiVec, VLC poate sa " "profite de ele." -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." @@ -2725,11 +2645,11 @@ msgstr "" "Aceste optiuni va permit sa selectati modulele implicite. Modificati-le doar " "daca stiti sigur ce faceti." -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "Module copiere memorie" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2737,32 +2657,32 @@ msgstr "" "Puteti selecta care modul de copiere a memoriei vreti s folositi. Implicit " "VLC va selecta cel mai rapid modul suportat de partea dvs. de hardware." -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "Modul acces" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "Modul filtru acces" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "Modul demultiplexare" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2770,11 +2690,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Permite prioritate timp-real" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2785,11 +2705,11 @@ msgstr "" "fluxului. Totusi acest lucru va poate bloca sau poate face ca masina dvs. sa " "mearga foarte incet. Ar trebui activata doar daca stiti ce faceti." -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Ajusteaza prioritate VLC" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " @@ -2799,86 +2719,86 @@ msgstr "" "implicite ale VLC. O puteti folosi sa reglati prioritatea VLC functie de " "alte programe, sau fata de alte instante ale VLC." -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimizeaza numarul de fire de executie" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 #, fuzzy msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" "Aceasta optiune minimizeaza numarul de fire de executie necesare pentru " "rularea VLC." -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "Calea de cautare a modulelor" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa specificati cai aditionale pe care VLC va " "cauta module." -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "Fisier de configurare VLM" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Foloseste colectie de plugin-uri" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 #, fuzzy msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa folositi o colectie de pluginuri care va " "imbunatati timpul de pornire pentru VLC." -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "Ruleaza ca proces demon" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Ruleaza VLC ca si proces demon in fundal." -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Activeaza filtru bucla" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Permite rularea unei singure instante" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " @@ -2893,24 +2813,24 @@ msgstr "" "acel tip in explorer. Aceasta optiune va va permite sa rulati un fisier cu " "instanta deja deschisa , sau sa il adaugati listei de redare." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "Permite rularea unei singure instante" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Mareste prioritatea procesului" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -2927,22 +2847,22 @@ msgstr "" "intreg procesorul , ducand la un sistem ce nu raspunde la comenzi care va " "necesita resetare." -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Implementare variabile conditionale (doar pentru programatori)" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2956,17 +2876,17 @@ msgstr "" "lente dar mai robuste. Acum puteti alege intre implementarea 0( care e " "rapida dar putin incorecta), 1 (implicit) si 2." -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2974,21 +2894,21 @@ msgstr "" "Aceste optiuni definesc comportamentul listei de redare. Unele dintre ele " "pot fi modificate in fereastra pt listei de redare." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "Module pt descoperirea serviciilor" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2996,128 +2916,128 @@ msgstr "" "Specifica care modulele pentru descoperirea serviciilor vor fi incarcate, " "separate de virgula. Valori tipice sunt sap, hal, ... " -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Reda fisierele aleator continuu" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "Cand e selectata, VLC va reda fisierele din lista de redare aleator si fara " "intrerupere." -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "Repeta toate" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "Daca vreti ca VLC sa redea elementele din lista de redare la nesfarsit, " "atunci activati aceasta optiune." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "Repeta elementul curent" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" "Cand aceasta este activa, VLC va continua sa redea elementul curent din " "lista de redare la nesfarsit." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "Reda si opreste" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 #, fuzzy msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "Opreste lista de redare dupa fiecare element din lista redat." -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Aceste setari sunt legaturile generale intre taste si comenzi , cunoscute ca " "\"hotkes\"" -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecran intreg" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a schimba starea afisari pe intregul ecran" -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Reda/Pauza" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru schimbarea starii de pauza." -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Doar pauza" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza." -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Doar redare" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare." -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Mai rapid" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida." -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "Mai incet" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta" -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Urmatorul" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari la urmatorul element din lista." -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -3126,11 +3046,11 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "Precedentul" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista." -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -3138,16 +3058,16 @@ msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista." #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a opri redarea." -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -3155,524 +3075,565 @@ msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a opri redarea." msgid "Position" msgstr "Pozitie" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a afisa pozitia" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 5 minute inapoi." -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi." -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inapoi." -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi." -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida." -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inainte." -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte." -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Parasire" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru parasirea aplicatiei." -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "Deplasare in sus" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in sus selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "Deplasare in jos" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in jos selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "Deplasare la stanga" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "Deplasare la dreapta" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in dreapta selectorul in " "meniurile DVD." -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "Activeaza" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Titlu Anterior" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista." -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista." -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Urmatorul capitol" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile " "DVD." -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "Volum sus" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari volumul." -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "Volum jos" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora volumul." -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "Mut" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza." -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Inatrziere subtitrare sus" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea subtitrarii." -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Intarziere subtitrare jos" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea subtitrarii." -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "Intarziere audio sus" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea audio." -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "Intarziere audio jos" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea audio." -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Reda semnul de carte 1 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Reda semnul de carte 2 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Reda semnul de carte 3 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Reda semnul de carte 4 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Reda semnul de carte 5 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Reda semnul de carte 6 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Reda semnul de carte 7 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Reda semnul de carte 8 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Reda semnul de carte 9 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Reda semnul de carte 10 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Selecteaza tasta pentru rularea actualulu sem de carte." -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Seteaza semnul de carte 1 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Seteaza semnul de carte 2 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Seteaza semnul de carte 3 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Seteaza semnul de carte 4 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Seteaza semnul de carte 5 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Seteaza semnul de carte 6 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Seteaza semnul de carte 7 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Seteaza semnul de carte 8 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Seteaza semnul de carte 10 al listei de redare" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare." -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" "Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare." -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "Parcurge pista audio" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 #, fuzzy msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Parcurge pistele audio disponibile(limbile)" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Raport de aspect al sursei" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Iesire video gradient gri" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Extra module interfata" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "Arata interfata" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Adauga interfata" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "Ia instantaneu video" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Ia un instantaneu video si il scrie pe disc." -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "Inregistrare" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "Marire" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Marire" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3741,101 +3702,101 @@ msgstr "" "lista\n" " vlc:quit Element special pentru a parasi VLC\n" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "Instantaneu" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "Proprietati fereastra" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "Subimagine" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Subtitrari" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "Suprapuneri" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "Setari pista" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "Control redare" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "Echipamente implicite" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "Setari retea" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "Decodoare" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "Module speciale" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "Plugin-uri" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "Optiuni performanta" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "Taste speciale" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "program principal" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "tipareste ajutor pentru VLC( poate fi combinat cu --advanced)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" @@ -3843,40 +3804,40 @@ msgstr "" "tipareste ajutor pentru VLC si pentru toate modulele lui( poate fi combinat " "cu --advanced)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "tipareste ajutor pentru optiunile avansate" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "cere pentru mai multa vorbarie cand este afisat ajutorul" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "tipareste o lista cu toate modulele disponibile" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" "tipareste ajutor pentru un modul specificat (poate fi combinat cu --advanced)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "salveaza linia de comanda curenta in configurare" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "reseteaza configuratia curenta la valorile implicite" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "foloseste fisier config alternativ" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "reseteaza actuala colectie de plugin-uri" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "tipareste informatia legata de versiune" @@ -4068,6 +4029,10 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Herero" msgstr "Herero" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindusa" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" @@ -4485,19 +4450,11 @@ msgstr "Necunoscuta" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "Pe categorie" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "Adaugat manual" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "Toate elementele, nesortate" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" @@ -4526,39 +4483,40 @@ msgstr "Bob" msgid "Linear" msgstr "Liniar" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Marire" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Sfert" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Jumatate" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Dublu" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4612,11 +4570,11 @@ msgstr "Portul serverului CDDB" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Portul serverului CDDB" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "CD Audio - Pista" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Pista %i" @@ -5205,16 +5163,31 @@ msgstr "Reimprospateaza lista" msgid "Configure" msgstr "Configureaza" -#: modules/access/dvb/access.c:74 +#: modules/access/dv.c:70 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " "fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." -#: modules/access/dvb/access.c:77 -msgid "Adapter card to tune" +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " +"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." + +#: modules/access/dvb/access.c:77 +msgid "Adapter card to tune" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:78 @@ -5443,21 +5416,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "Nume utilizator HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " -"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5608,51 +5566,6 @@ msgstr "Intrare FTP" msgid "File" msgstr "Fisier" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "Director pentru inregistrare" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Deplasare timp" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorul de instantanee video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "Deplasare timp" - #: modules/access/ftp.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -5775,6 +5688,14 @@ msgstr "Intrare HTTp" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 #, fuzzy msgid "" @@ -5807,197 +5728,6 @@ msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) " -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Iesire de flux falsa" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Fals" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Nume utilizator" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " -"fluxului." - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" -"SSL" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." - -#: modules/access_output/http.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Flux iesire HTTp" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Flux" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descriere" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Flux" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Iesirea de iesire" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " -"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Grup pachete" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " -"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " -"incarcarii in sistemele foarte incarcate." - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux iesire UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 #, fuzzy msgid "" @@ -6171,6 +5901,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 #, fuzzy msgid "" @@ -6359,7 +6094,7 @@ msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Intensitate luminoasa" @@ -6369,7 +6104,7 @@ msgstr "Intensitate luminoasa" msgid "Brightness of the video input." msgstr "Seteaza intensitatea luminoasa a iesirii video" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "" @@ -6391,7 +6126,7 @@ msgstr "Culoare" msgid "Color of the video input." msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Contrastul" @@ -6498,7 +6233,7 @@ msgstr "Segmente" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -6568,80 +6303,315 @@ msgstr "sfarsit" msgid "play list" msgstr "lista de redare" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "lista selectie extinsa" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "lista selectie extinsa" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "lista selectie" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "tip necunoscut" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID Lista" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Folosesc control redare?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "Director pentru inregistrare" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Deplasare timp" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorul de instantanee video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "Deplasare timp" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Iesire de flux falsa" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Fals" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Nume utilizator" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " +"fluxului." + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: modules/access_output/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" +"SSL" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." + +#: modules/access_output/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." + +#: modules/access_output/http.c:85 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." + +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "lista selectie" +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "tip necunoscut" +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux iesire HTTp" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID Lista" +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Flux" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descriere" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug." +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flux" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Folosesc control redare?" +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Iesirea de iesire" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" +"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " +"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Grup pachete" + +#: modules/access_output/udp.c:85 +#, fuzzy msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" +"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " +"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " +"incarcarii in sistemele foarte incarcate." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux iesire UDP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8673,6 +8643,11 @@ msgstr "" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Despletire" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Marire video" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "" @@ -8864,337 +8839,337 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9490,18 +9465,6 @@ msgstr "" msgid "----- Title" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -9645,10 +9608,6 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "Demultiplexoare" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 #, fuzzy msgid "Auto start" @@ -9666,122 +9625,126 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "CDDB Categorie" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "Pozitie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "Pozitie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "CDDB Categorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Subtitrare" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "Fals" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Autor" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 #, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Pe categorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "Durata" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "tip" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -9825,104 +9788,104 @@ msgstr "" msgid "Subtitles format" msgstr "Pista Subtitrari" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" @@ -10256,7 +10219,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -10333,15 +10298,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -10375,7 +10341,7 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "" @@ -10416,7 +10382,7 @@ msgid "Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10429,7 +10395,7 @@ msgid "Apply" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "" @@ -10510,7 +10476,7 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -10573,20 +10539,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "" @@ -10617,7 +10583,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Aleator" @@ -10641,11 +10607,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10653,13 +10619,13 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "" @@ -10752,68 +10718,97 @@ msgstr "" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Interfata" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #, fuzzy msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" "Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea " "mut." -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "Meta-informatie" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Georgiana" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Parola" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Persana" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Norma" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "" @@ -10874,7 +10869,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "" @@ -10930,8 +10925,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "lista selectie extinsa" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Meta-informatie" @@ -10999,16 +10994,16 @@ msgstr "" msgid "Do not display further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volum jos" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -11225,6 +11220,11 @@ msgstr "" msgid "Display the stream locally" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Flux" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -11244,8 +11244,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" @@ -11287,6 +11287,89 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Meta-informatie" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Lista de redare" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Pista Subtitrari" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "lista selectie extinsa" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "Lista de redare" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -11333,7 +11416,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Activeaza filtru bucla" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -11361,89 +11444,6 @@ msgstr "" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Meta-informatie" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Lista de redare" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Pista Subtitrari" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "lista selectie extinsa" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "Lista de redare" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11687,16 +11687,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" @@ -11901,12 +11901,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "" @@ -11920,7 +11920,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "" @@ -11936,7 +11936,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "" @@ -11948,12 +11948,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "" @@ -11963,12 +11963,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "" @@ -11998,22 +11998,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -12040,13 +12040,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Control redare" @@ -12061,7 +12061,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "" @@ -12158,42 +12158,42 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finlandeza" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 #, fuzzy msgid "no" msgstr "nimic" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -12201,15 +12201,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -12217,7 +12217,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12699,7 +12699,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "" @@ -12710,7 +12710,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -12718,43 +12718,59 @@ msgstr "" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +msgid "Systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -12931,7 +12947,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "" @@ -13128,143 +13144,134 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "&Add URL..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "Servicii de descoperire" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 msgid "Sort by &Title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "&Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 msgid "Add Node" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Lista de redare" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -msgid "Sorted by Album" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "One level" +msgstr "Nivel maxim" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "Add node" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "" @@ -13586,7 +13593,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Activeaza filtru bucla" @@ -13644,27 +13651,27 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "" @@ -13720,10 +13727,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "" @@ -13949,10 +13952,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "Tatara" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "" @@ -13969,14 +13968,6 @@ msgstr "" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -msgid "Systray icon" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "" @@ -14355,10 +14346,6 @@ msgstr "Fisier iesire" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14375,6 +14362,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -14845,11 +14836,11 @@ msgstr "" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -14861,7 +14852,7 @@ msgstr "" msgid "HAL devices detection" msgstr "" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "" @@ -14878,7 +14869,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Pashto" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Pashto" @@ -14971,10 +14963,10 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" +msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "" @@ -14994,7 +14986,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -17211,6 +17203,75 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "CDDB Artist" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB Categorie" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB ID Disc" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "CDDB Date Extinse" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "CDDB Gen" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB An" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB Titlu" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "CD- Aranjator Aranjator" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "CD-Text Compozitor" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CD- Text ID Disc " + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "CD- Text Gen" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "CD- Text Mesaj " + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "CD-Text Compozitor muzica" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "CD-Text Interpret" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "CD- Text Titlu" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ISO-9660 ID Aplicatie" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "ISO-9660 Preparator" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ISO-9660 Publicist" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "ISO-9660 Volum" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "ISO-9660 Set Volum" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Pe categorie" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "Adaugat manual" + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "Toate elementele, nesortate" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Minimizeaza numarul de fire de executie" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index dd23ea18a89a..60c98cceff82 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 16:57+0000\n" "Last-Translator: Pavlov Konstantin <thresh@altlinux.org>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -19,6 +19,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Ðта программа поÑтавлÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— ГÐÐ ÐÐТИИ, в Ñтепени, разрешенной " +"законодательÑтвом.\n" +"Ð’Ñ‹ можете пользоватьÑÑ Ð¸ передавть ее на уÑловиÑÑ… ОÑновной Публичной " +"Лицензии GNU;\n" +"подробнее Ñмотрите в файле COPYING. \n" +"ÐапиÑано коммандой VideoLAN; подробнее Ñмотрите в файле AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "ÐаÑтройки VLC" @@ -28,9 +42,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Ðажмите \"Дополнительные параметры\", чтобы видеть вÑе опции." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -69,12 +82,12 @@ msgstr "ÐаÑтройки интерфейÑов ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ÐаÑтройка горÑчих клавиш" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Звук" @@ -113,7 +126,7 @@ msgstr "Модули вывода" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Общие параметры модулей вывода звука" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -123,12 +136,12 @@ msgstr "Прочее" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Различные наÑтройки звука и модули." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -236,7 +249,7 @@ msgstr "ÐаÑтройки декодеров и кодеров видео, зв msgid "General input settings. Use with care." msgstr "ОÑновные наÑтройки ввода. Будьте оÑторожны." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Вывод потока" @@ -345,12 +358,13 @@ msgstr "Видео по требованию" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC-Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ по требованию" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -369,7 +383,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Общие наÑтройки работы ÑпиÑка воÑпроизведениÑ" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "ПоиÑк Ñлужб" @@ -381,7 +395,7 @@ msgstr "" "Модули поиÑка Ñлужб автоматичеÑки добавлÑÑŽÑ‚ Ñлементы в ÑпиÑок " "воÑпроизведениÑ." -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -483,10 +497,9 @@ msgstr "" "Ñтроку, перейдите в директорию, где уÑтановлен VLC и запуÑтите \"vlc -I " "wxwidgets\"\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Мета-данные" @@ -499,15 +512,15 @@ msgstr "Мета-данные" msgid "Title" msgstr "Ðазвание" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Ðвтор" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "ИÑполнитель" @@ -519,7 +532,7 @@ msgstr "Стиль" msgid "Copyright" msgstr "ÐвторÑкие права" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "Ðазвание альбома/фильма" @@ -549,7 +562,7 @@ msgstr "ÐаÑтройки" msgid "URL" msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -563,109 +576,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Издатель" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "ИÑполнитель CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "ÐšÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "ID-номер диÑка в CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "Дополнительные данные CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "Стиль из CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "Год из CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "Заголовок CDDB" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "CD-текÑÑ‚ Ðранжировщик" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "CD-текÑÑ‚ СоÑтавитель" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD-текÑÑ‚ ID-номер диÑка" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD-текÑÑ‚ жанр" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD-текÑÑ‚ Сообщение" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "CD-текÑÑ‚ Ðвтор пеÑни" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "CD-текÑÑ‚ иÑполнитель" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "Заголовок из CD-текÑта" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 ID-номер приложениÑ" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "ISO-9660 Подготовитель" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 Издатель" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "Том ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "Ðабор томов ISO-9660" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Ðазвание кодека" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "ОпиÑание кодека" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Ðта программа поÑтавлÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— ГÐÐ ÐÐТИИ, в Ñтепени, разрешенной " -"законодательÑтвом.\n" -"Ð’Ñ‹ можете пользоватьÑÑ Ð¸ передавть ее на уÑловиÑÑ… ОÑновной Публичной " -"Лицензии GNU;\n" -"подробнее Ñмотрите в файле COPYING. \n" -"ÐапиÑано коммандой VideoLAN; подробнее Ñмотрите в файле AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Отключить" @@ -795,91 +714,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Закладка %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Дорожка %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Поток %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Гц" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Бит" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d кбит/Ñек" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Разрешение монитора" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "ЧаÑтота кадров" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитры" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Поток" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" @@ -887,7 +800,7 @@ msgstr "Ошибки" msgid "Bookmark" msgstr "Ð’ закладки" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Программы" @@ -936,24 +849,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Глава %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°" -#: src/interface/interaction.c:429 -msgid "Login" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Переключить интерфейÑ" @@ -972,47 +876,47 @@ msgstr "ru" msgid "Help options" msgstr "Параметры Ñправки" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "Ñтрока" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "целое" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ запÑтой" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr " (по умолчанию включено)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (по умолчанию выключено)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC верÑии %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Скомпилировано %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "КомпилÑтор: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "ОÑнован на svn ревизии [%s]\n" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1020,7 +924,7 @@ msgstr "" "\n" "Содержимое Ñохранено в файл vlc-help.txt .\n" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1069,10 +973,6 @@ msgstr "ИтальÑнÑкий" msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -1629,7 +1529,7 @@ msgstr "" "Оверлейный вывод Ñто вÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² Вашу видеокарту ÑпоÑобноÑÑ‚ÑŒ выводить " "видеопоток напрÑмую. VLC будет пытатьÑÑ Ð¸Ñпользовать Ñто по умолчанию." -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Поверх вÑех окон" @@ -1726,10 +1626,31 @@ msgstr "" "1.3333 и Ñ‚.д.), выражающее \"квадратноÑÑ‚ÑŒ\" пикÑела." #: src/libvlc.h:325 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:327 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "ЦикличеÑки изменÑÑ‚ÑŒ Ñоотношение Ñторон иÑходного потока" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 msgid "Fix HDTV height" msgstr "ИÑправлÑÑ‚ÑŒ выÑоту HDTV" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:337 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " @@ -1740,11 +1661,11 @@ msgstr "" "том Ñлучае, еÑли Ваше видео закодировано в неÑтандартном формате, требующем " "вÑе 1088 линий." -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Соотношение Ñторон пикÑелей монитора" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " @@ -1755,11 +1676,11 @@ msgstr "" "возможно, Ñтоит Ñменить Ñту наÑтройку на 4:3, чтобы пропорции оÑтавалиÑÑŒ " "верными." -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "ПропуÑкать кадры" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" @@ -1767,11 +1688,11 @@ msgstr "" "Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÑ‚ пропуÑк кадров в потоке MPEG2. ПропуÑк кадров проиÑходит, " "когда вашему компьютеру не хватает мощноÑти." -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Drop late frames" msgstr "ПропуÑкать опоздавшие кадры" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." @@ -1779,18 +1700,18 @@ msgstr "" "ПозволÑет пропуÑкать опоздавшие карты (поÑвлÑющиеÑÑ Ð½Ð° модуле вывода поÑле " "намеченной даты вывода)." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "Ð¢Ð¸Ñ…Ð°Ñ ÑинхронизациÑ" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" "ПозволÑет не забивать лог ÑообщениÑми механизма Ñинхронизации видео вывода." -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1799,11 +1720,11 @@ msgstr "" "Ðти опции озволÑÑŽÑ‚ Вам изменить наÑтройки подÑиÑтемы ввода, такие как " "уÑтройÑтво DVD или VCD, наÑтройки Ñетевого интерфейÑа или канал Ñубтитров." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Средний референÑный Ñчетчик" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1811,11 +1732,11 @@ msgstr "" "При иÑпользовании ввода Ñ PVR (или очень неÑинхронизированного иÑточника), " "Ñтоит уÑтановить значение 10000." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñов" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." @@ -1824,11 +1745,11 @@ msgstr "" "реальном времени. ИÑпользуйте, еÑли воÑпроизведение Ñетевых потоков чаÑто " "прерываетÑÑ." -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ²Ð°Ñ ÑинхронизациÑ" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." @@ -1836,8 +1757,8 @@ msgstr "" "ПозволÑет удаленно Ñинхронизировать чаÑÑ‹ Ñервера и клиента. Подробные " "наÑтройки доÑтупны в разделе \"Дополнительно / Ð¡ÐµÑ‚ÐµÐ²Ð°Ñ ÑинхронизациÑ\"." -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1849,27 +1770,27 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "UDP порт" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "Порт, иÑпользуемый Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² UDP. По умолчанию выбираетÑÑ 1234." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU Ñетевого интерфейÑа" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." @@ -1877,11 +1798,11 @@ msgstr "" "МакÑимальный размер пакета, который может быть передан через Ñетевой " "интерфейÑ. Ðа Ethernet -- обычно 1500." -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "Лимит прыжков (TTL)" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" @@ -1891,21 +1812,21 @@ msgstr "" "пакетов multicast, отÑылаемых модулÑми вывода потока (0 = иÑпользовать " "значение по-умолчанию в операционной ÑиÑтеме)." -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° multicast IPv6" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ IPv6 multicast по-умолчанию. Значение подменÑет указанное в " "таблице роутинга ОС." -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° multicast IPv4" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." @@ -1913,7 +1834,7 @@ msgstr "" "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ IPv4 multicast по-умолчанию. Значение подменÑет указанное в " "таблице роутинга ОС." -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." @@ -1922,7 +1843,7 @@ msgstr "" "еÑли хотите проÑмотреть поток Ñ Ð½ÐµÑколькими программами (например, поток " "DVB)." -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " @@ -1932,27 +1853,27 @@ msgstr "" "ИÑпользуйте только в том Ñлучае, еÑли хотите проÑмотреть поток Ñ Ð½ÐµÑколькими " "программами (например, поток DVB)." -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "Ð—Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Ðомер звуковой дорожки, которую Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (от 0 до n)." -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "Дорожка Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "Ðомер Ñубтитров, которые Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (от 0 до n)." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "Язык звука" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." @@ -1960,11 +1881,11 @@ msgstr "" "Укажите Ñзык звуковой дорожки, которую Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (отделенные " "запÑтыми двух- или трехбуквенные коды Ñтран)." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "Язык Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." @@ -1972,51 +1893,51 @@ msgstr "" "Укажите Ñзык Ñубтитров, которые Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (отделенные запÑтыми " "двух- или трехбуквенные коды Ñтран)." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 msgid "Audio track ID" msgstr "ID звуковой дорожки" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "Ðомер звуковой дорожки, которую Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (от 0 до n)." -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 msgid "Subtitles track ID" msgstr "ID дорожки Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "Ðомер ID Ñубтитров, которые Ð’Ñ‹ хотите иÑпользовать (от 0 до n)." -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° ввода" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "ЧиÑло повторений одного и того же потока ввода" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "Поток начнетÑÑ Ñ Ñтой позиции (в Ñекундах)." -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 msgid "Stop time" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñтановки" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "Поток оÑтановитÑÑ Ð½Ð° Ñтой позиции (в Ñекундах)." -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "Входной ÑпиÑок" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." @@ -2024,11 +1945,11 @@ msgstr "" "ЗдеÑÑŒ можно задать отделенный запÑтыми ÑпиÑок потоков ввода, которые будут " "обьединены поÑле Ñтандартного." -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "Ведомые потоки ввода (ÑкÑпериментально!)" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " @@ -2038,11 +1959,11 @@ msgstr "" "оÑобенноÑÑ‚ÑŒ ÑкÑпериментальна, не вÑе форматы поддерживаютÑÑ. ИÑпользуйте " "ÑпиÑок ввода Ñ Ñлементами, разделенными Ñимволом '#'." -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "СпиÑок закладок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," @@ -2052,7 +1973,7 @@ msgstr "" "time=необÑзательное-Ñмещение-времени,bytes=необÑзательное-Ñмещение-по-" "байтам},{...}\"." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2064,11 +1985,11 @@ msgstr "" "наÑтройки в разделе \"Фильтры подкартинок\". Также можно задать множеÑтво " "дополнительных наÑтроек данных модулей." -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "Задать позицию Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2076,43 +1997,43 @@ msgstr "" "ПозволÑет размеÑтить Ñубтитры под фильмом, вмеÑто или над фильмом. " "Попробуйте разные позиции." -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Включить модуль \"деталей изображениÑ\"" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Можно полноÑтью отключить обработку \"подкартинок\"." -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "OSD" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "VLC может отображать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° видео (OSD, On Screen Display)." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "ОтриÑовка текÑта" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Модуль фильтров \"деталей изображениÑ\"" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." @@ -2121,11 +2042,11 @@ msgstr "" "некоторые Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ текÑÑ‚ над видеопотоком (например, лого, " "дополнительный текÑÑ‚...)." -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "ÐвтоматичеÑки определÑÑ‚ÑŒ файлы Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." @@ -2133,11 +2054,11 @@ msgstr "" "ÐвтоматичеÑки определÑÑ‚ÑŒ файл Ñубтитров, еÑли Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° не указано (оÑновано " "на имени файла фильма)." -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "ÐеопределенноÑÑ‚ÑŒ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2155,11 +2076,11 @@ msgstr "" "3 = файл Ñубтитров, Ñодержащий Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° фильма и дополнительные знаки\n" "4 = файл Ñубтитров, Ñодержащий только Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° фильма" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Пути Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2167,11 +2088,11 @@ msgstr "" "ЕÑли файл Ñубтитров не был найден в текущем каталоге, иÑкать также и в Ñтих " "каталогах." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "ИÑпользовать файл Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2179,11 +2100,11 @@ msgstr "" "ИÑпользовать именно Ñтот файл Ñубтитров. Имеет ÑмыÑл задавать, еÑли " "автоопределение не Ñрабатывает." -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "УÑтройÑтво DVD" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2191,15 +2112,15 @@ msgstr "" "УÑтройÑтво (или файл) DVD Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию. Ðе забудьте о " "двоеточии поÑле имени диÑка (к примеру, D:)." -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "УÑтройÑтво (или файл) DVD Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "УÑтройÑтво VCD" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2207,15 +2128,15 @@ msgstr "" "УÑтройÑтво VCD Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию. ЕÑли вы не укажете тут " "ничего, VLC проÑканирует ÑиÑтему на предмет подходÑщего CD-ROM-уÑтройÑтва." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "УÑтройÑтво VCD Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию." -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "УÑтройÑтво Audio CD" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2223,39 +2144,39 @@ msgstr "" "УÑтройÑтво Audio CD Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию. ЕÑли вы не укажете тут " "ничего, VLC проÑканирует ÑиÑтему на предмет подходÑщего CD-ROM-уÑтройÑтва." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "УÑтройÑтво Audio CD Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "ИÑпользовать только IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "IPv6 будет иÑпользован по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех Ñоединений." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "ИÑпользовать только IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "IPv4 будет иÑпользован по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех Ñоединений." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "Таймаут TCP-ÑоединениÑ" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "Таймаут TCP-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию (в миллиÑекундах). " -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS Ñервер" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" @@ -2263,89 +2184,89 @@ msgstr "" "SOCKS прокÑи Ñервер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ. Должно быть задано в форме адреÑ:порт. " "Будет иÑпользовано Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех TCP-Ñоединений." -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ SOCKS" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, которое будет иÑпользовано при подÑоединении к SOCKS " "прокÑи." -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "Пароль SOCKS" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Пароль, который будет иÑпользован при подÑоединении к SOCKS прокÑи." -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "Метаданные названиÑ" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "ПозволÑет выбрать мета-данные \"названиÑ\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° ввода." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "Мета-данные автора" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "ПозволÑет задать мета-данные \"автора\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° ввода." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "Мета-данные \"артиÑта\"" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "ПозволÑет задать мета-данные \"артиÑта\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° ввода." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "Мета-данные ÑтилÑ" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "ПозволÑет задать мета-данные \"ÑтилÑ\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° ввода." -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "Мета-данные авторÑких прав" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "ПозволÑет задать мета-данные \"авторÑких прав\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° ввода." -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "Мета-данные опиÑаниÑ" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "ПозволÑет задать мета-данные \"опиÑаниÑ\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° ввода." -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "Мета-данные даты" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "ПозволÑет задать мета-данные \"даты\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° ввода." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "Мета-данные URL" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "ПозволÑет задать мета-данные \"URL\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° ввода." -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " @@ -2356,11 +2277,11 @@ msgstr "" "изменÑÑ‚ÑŒ Ñти наÑтройки, Ñ‚.к. они могут Ñломать воÑпроизведение вÑех Ваших " "потоков." -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 msgid "Preferred decoders list" msgstr "СпиÑок предпочитаемых декодеров" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " @@ -2372,18 +2293,18 @@ msgstr "" "изменÑÑ‚ÑŒ Ñти наÑтройки, Ñ‚.к. они могут Ñломать воÑпроизведение вÑех Ваших " "потоков." -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "СпиÑок предпочитаемых кодировщиков" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" "СпиÑок кодировщиков, которые VLC будет иÑпользовать, в завиÑимоÑти от их " "приоритета." -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." @@ -2391,120 +2312,120 @@ msgstr "" "Ðти наÑтройки позволÑÑŽÑ‚ Вам задать общие наÑтройки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑиÑтемы вывода " "потока." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "Цепочка вывода потока по-умолчанию" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Включить вывод видеопотока" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Включить вывод аудиопотока" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Включить вывод Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "Ðе переÑоздавать поток вывода" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Модуль интеграции" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." @@ -2512,11 +2433,11 @@ msgstr "" "Ðти наÑтройки позволÑÑŽÑ‚ Вам включить Ñпециальную оптимизацию \r\n" " центрального процеÑÑора. Ðе Ñтоит отключать что-либо." -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "Включить поддержку ÑопроцеÑÑора Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой (FPU)" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." @@ -2524,22 +2445,22 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор имеет модуль вычиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ запÑтой, VLC может " "его иÑпользовать." -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Включить поддержку MMX" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд MMX, VLC может их иÑпользовать." -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Включить поддержку 3D Now!" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2547,11 +2468,11 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд 3D Now!, VLC может их " "иÑпользовать." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Включить поддержку MMX EXT" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2559,33 +2480,33 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд MMX EXT, VLC может их " "иÑпользовать." -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Включить поддержку SSE" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд SSE, VLC может их иÑпользовать." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Включить поддержку SSE2" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд SSE2, VLC может их иÑпользовать." -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Включить поддержку AltiVec" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2593,48 +2514,48 @@ msgstr "" "ЕÑли ваш процеÑÑор поддерживает набор команд AltiVec, VLC может их " "иÑпользовать." -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "Модуль доÑтупа" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "Модуль фильтрации доÑтупа" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2642,11 +2563,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2654,86 +2575,86 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Минимизировать чиÑло потоков" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "Конфигурационный файл VLM" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Собирать разнообразную ÑтатиÑтику." -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Log to file" msgstr "ПиÑать журнал в файл" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2742,23 +2663,23 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2768,22 +2689,22 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2792,17 +2713,17 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." @@ -2810,135 +2731,135 @@ msgstr "" "Ðти наÑтройки определÑÑŽÑ‚ поведение ÑпиÑка воÑпроизведениÑ. Ðекоторые из них " "могут быть отвергнуты в диалоговом окне ÑпиÑка воÑпроизведениÑ." -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "Модули поиÑка Ñлужб" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Ð’Ñегда беÑпорÑдочно воÑпроизводить файлы" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "Когда включено, VLC будет беÑпорÑдочно играть файлы в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ." -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "Повторить вÑÑ‘" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "Повторить текущий Ñлемент" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "VLC будет повторÑÑ‚ÑŒ данный пункт ÑпиÑка воÑпроизведениÑ." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "ВоÑпроизвеÑти и оÑтановить" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "ПолноÑкранный режим" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñкранного режима." -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "ВоÑпроизвеÑти/Пауза" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹." -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Только пауза" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ñ‹." -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Только воÑпроизвеÑти" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ." -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "БыÑтрее" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "Медленнее" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -2947,11 +2868,11 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -2959,15 +2880,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "ОÑтановить" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтановки." -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -2975,484 +2896,525 @@ msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтановки msgid "Position" msgstr "ПозициÑ" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ короткого Ñкачка назад." -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "Короткий Ñкачок назад" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñкачка назад." -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ñреднего Ñкачка назад." -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "Длинный Ñкачок назад" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñкачка назад." -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ короткого Ñкачка вперед." -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "Короткий Ñкачок вперед" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñкачка вперед." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ñреднего Ñкачка вперед." -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñкачка вперед." -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Long jump length" msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ длинного Ñкачка" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° из приложениÑ." -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾ в меню DVD." -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "Ðктивировать" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "Перейти к меню DVD" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð° к меню DVD" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "Выбрать предыдущий заголовок DVD" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° предыдущего заголовка DVD" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "Выбрать Ñледующий заголовок DVD" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Выберите клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° Ñледующего заголовка DVD" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Выбрать предыдующую главу DVD" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Выберите клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° предыдущей главы DVD" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Выбрать Ñледующую главу DVD" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Выберите быÑтрую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° Ñледующей главы DVD" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "Громче" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "Тише" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Выберите клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°." -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Увеличить задержку Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Выберите клавишу Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ Ñубтитров." -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Уменьшить задержку Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Выберите клавишу Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ Ñубтитров." -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "Увеличить задержку звука" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Выберите клавишу Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ звука." -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "Уменьшить задержку звука" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Выберите клавишу Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ звука." -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Выберите горÑчую клавишу Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой закладки." -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "УÑтановить закладку 1" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "УÑтановить закладку 2" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "УÑтановить закладку 3" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "УÑтановить закладку 4" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "УÑтановить закладку 5" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "УÑтановить закладку 6" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "УÑтановить закладку 7" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "УÑтановить закладку 8" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "УÑтановить закладку 9" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "УÑтановить закладку ÑпиÑка 10" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" "Выберите клавишу Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ на Ñтот ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Закладка 1" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Закладка 2" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Закладка 3" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Закладка 4" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Закладка 5" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Закладка 6" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Закладка 7" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Закладка 8" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Закладка 9" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Закладка 10" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "ПозволÑет задать закладки ÑпиÑка воÑпроизведениÑ." -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "ПовторÑÑ‚ÑŒ аудио дорожку" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "ПовторÑÑ‚ÑŒ дорожку Ñубтитров" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "ЦикличеÑки проигрывать доÑтупные дорожки Ñубтитров." -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "ЦикличеÑки изменÑÑ‚ÑŒ Ñоотношение Ñторон иÑходного потока" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" "ЦикличеÑки применÑÑ‚ÑŒ предопределенный ÑпиÑок Ñоотношений Ñторон иÑходного " "потока." -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 msgid "Cycle video crop" msgstr "ЦикличеÑки обрезать видео" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "ЦикличеÑки применÑÑ‚ÑŒ режимы деинтерлейÑинга" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "ЦикличеÑки применÑÑ‚ÑŒ предуÑтановленные режимы деинтерлейÑинга" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "Показать интерфейÑ" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "ПоднÑÑ‚ÑŒ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ð´ вÑеми другими окнами." -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Hide interface" msgstr "Скрыть интерфейÑ" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "СпрÑтать Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð´ другими окнами." -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "Сделать Ñтоп-кадр видео" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Сделать Ñтоп-кадр видео и Ñохранить его на диÑк" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "ЗапиÑать" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "МаÑштаб" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "МаÑштаб" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3489,138 +3451,138 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "Сделать Ñтоп-кадр" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "ÐаÑтройки окна" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "Ðлементы изображениÑ" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "ÐаложениÑ" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "ÐаÑтройки дорожки" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "Управление воÑпроизведением" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "УÑтройÑтва по умолчанию" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "ÐаÑтройки Ñети" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "Специальные модули" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "РаÑширениÑ" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "ÐаÑтройки производительноÑти" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 msgid "Jump sizes" msgstr "Размеры Ñкачков" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "показать помощь по дополнительным наÑтройкам" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "очищает текущий кÑш раÑширений" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3812,6 +3774,10 @@ msgstr "" msgid "Herero" msgstr "Гереро" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" @@ -4229,19 +4195,11 @@ msgstr "" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "" - -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -4270,38 +4228,39 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "МаÑштаб" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Четверть" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Половина" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Оригинал" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Двойной" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Aspect-ratio" msgstr "Соотношение Ñторон" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4348,11 +4307,11 @@ msgstr "Порт CDDB" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Порт Ñервера CDDB" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Ðудио компакт-диÑк - Дорожка " -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ðудио компакт-диÑк - Дорожка %i" @@ -4843,14 +4802,26 @@ msgstr "Обновить ÑпиÑок" msgid "Configure" msgstr "КонфигурациÑ" -#: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:77 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "" +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:77 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:78 msgid "" @@ -5074,18 +5045,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "Сервер HTTP" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5225,49 +5184,6 @@ msgstr "Ввод из файла" msgid "File" msgstr "Файл" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "Каталог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Каталог, где будет раÑположена запиÑÑŒ." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "КрупноÑÑ‚ÑŒ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñдвига времени" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Размер временных файлов, которые будут Ñодержать Ñдвинутые по времени потоки." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Папка ÑнÑÑ‚Ñ‹Ñ… Ñтоп-кадров" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "Сдвиг времени" - #: modules/access/ftp.c:44 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5369,6 +5285,14 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "HTTP(S)" msgstr "" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5396,173 +5320,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ к файлу" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/access_output/http.c:60 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "ОÑтановить поток" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "ОпиÑание потока" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Вещать в MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Вывод в формате icecast." - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "\"Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸\" (TTL) иÑходÑщего потока." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Вывод потока UDP" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " @@ -5721,6 +5478,11 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5878,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "ЯркоÑÑ‚ÑŒ" @@ -5888,7 +5650,7 @@ msgstr "ЯркоÑÑ‚ÑŒ" msgid "Brightness of the video input." msgstr "УÑтановить ÑркоÑÑ‚ÑŒ видео входа" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Оттенок" @@ -5910,7 +5672,7 @@ msgstr "Цвет" msgid "Color of the video input." msgstr "УÑтановите Цвет видео ввода" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "КонтраÑтноÑÑ‚ÑŒ" @@ -6012,7 +5774,7 @@ msgstr "Сегменты" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" @@ -6087,75 +5849,284 @@ msgstr "ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" msgid "extended selection list" msgstr "раÑширенный ÑпиÑок выбора" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "ÑпиÑок выбора" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "ÑпиÑок выбора" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "ЧиÑло блоков CD, читаемых за раз" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "ИÑпользовать Управление воÑпроизведением?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "Каталог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Каталог, где будет раÑположена запиÑÑŒ." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "КрупноÑÑ‚ÑŒ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñдвига времени" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Размер временных файлов, которые будут Ñодержать Ñдвинутые по времени потоки." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Папка ÑнÑÑ‚Ñ‹Ñ… Ñтоп-кадров" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "Сдвиг времени" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ к файлу" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/http.c:60 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:80 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/http.c:93 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" +msgstr "ОпиÑание потока" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "ЧиÑло блоков CD, читаемых за раз" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Вещать в MP3" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "ИÑпользовать Управление воÑпроизведением?" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Вывод в формате icecast." + +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "\"Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸\" (TTL) иÑходÑщего потока." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Вывод потока UDP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -8194,6 +8165,11 @@ msgstr "" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Изменение маÑштаба Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "" @@ -8386,331 +8362,331 @@ msgstr "RC" msgid "Remote control interface" msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð´Ð¸Ñтанционного управлениÑ" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½. Введите 'help' Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° помощи." -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Ðажмите выбор меню или паузу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ." -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Введите 'menu select' или 'pause' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Введите 'pause' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -9015,18 +8991,6 @@ msgstr "Менеджер видео" msgid "----- Title" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ñегмента" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -9174,11 +9138,6 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "OGG demuxer" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "Следующий файл" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 #, fuzzy msgid "Auto start" @@ -9196,126 +9155,131 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 #, fuzzy msgid "Native playlist import" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 #, fuzzy msgid "M3U playlist import" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 #, fuzzy msgid "PLS playlist import" msgstr "СпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 #, fuzzy msgid "B4S playlist import" msgstr "СпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 #, fuzzy msgid "DVB playlist import" msgstr "СпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "ÐšÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ CDDB" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "СпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "ПозициÑ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "ПозициÑ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "ÐвторÑкое право" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "ÐšÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ CDDB" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Субтитры" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Ðвтор" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Тип диÑка" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -9362,110 +9326,110 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "Subtitles format" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 #, fuzzy msgid "Fast udp streaming" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 #, fuzzy msgid "Silent mode" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 #, fuzzy msgid "CAPMT System ID" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 #, fuzzy msgid "Filename of dump" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Открыть файл" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 #, fuzzy msgid "Dump buffer size" msgstr "Следующий файл" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 #, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" @@ -9826,7 +9790,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -9904,15 +9870,16 @@ msgstr "Окно" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -9948,7 +9915,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Редактирование" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Выделить вÑÑ‘" @@ -9990,7 +9957,7 @@ msgid "Path" msgstr "Пауза" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -10003,7 +9970,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Применить" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -10086,7 +10053,7 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "ВремÑ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "Следующий файл" @@ -10157,22 +10124,22 @@ msgid "Random Off" msgstr "Следующий файл" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 #, fuzzy msgid "Repeat One" msgstr "Следующий файл" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 #, fuzzy msgid "Repeat Off" msgstr "Следующий файл" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 #, fuzzy msgid "Repeat All" @@ -10204,7 +10171,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Случайный" @@ -10231,11 +10198,11 @@ msgstr "УÑкорить" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10243,13 +10210,13 @@ msgstr "УÑкорить" msgid "Play" msgstr "ВоÑпроизвеÑти" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "ПриоÑтановить" @@ -10348,67 +10315,96 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "ÐÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ñти" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #, fuzzy msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "Ðто ÑохранÑет громкоÑÑ‚ÑŒ вывода звука, при выключении звука" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "Больше информации" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Пароль" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "ВоÑпр." + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Пауза" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 #, fuzzy msgid "VLC media player" @@ -10474,7 +10470,7 @@ msgstr "Открыть Ñеть..." msgid "Open Recent" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "ОчиÑтить меню" @@ -10535,8 +10531,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "РаÑширенный графичеÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ\tCtrl-G" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Следующий файл" @@ -10604,16 +10600,16 @@ msgstr "" msgid "Do not display further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ: %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10843,6 +10839,11 @@ msgstr "Streaming/Transcoding МаÑтер" msgid "Display the stream locally" msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Поток" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 #, fuzzy @@ -10864,8 +10865,8 @@ msgstr "ПриоÑтановить поток" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 #, fuzzy msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "ПриоÑтановить поток" @@ -10910,6 +10911,91 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "Сохранить файл" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Сохранить ÑпиÑок воÑпроизведениÑ..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Мета-данные" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "нет Ñлементов в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Открыть ÑпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Добавить в ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Следующий файл" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "РаÑширенный графичеÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ\tCtrl-G" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "%i Ñлемент(ов) в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "1 Ñлемент в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Сохранить ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -10955,7 +11041,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "ВоÑпроизвеÑти поток" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -10983,91 +11069,6 @@ msgstr "ВоÑпроизводить быÑтрее" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Сохранить ÑпиÑок воÑпроизведениÑ..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Мета-данные" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "нет Ñлементов в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Открыть ÑпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Добавить в ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Следующий файл" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "РаÑширенный графичеÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ\tCtrl-G" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i Ñлемент(ов) в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "1 Ñлемент в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Сохранить ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11317,16 +11318,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -11548,7 +11549,7 @@ msgstr "Ðазад" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "МаÑтер вещаниÑ/перекодированиÑ" @@ -11568,12 +11569,12 @@ msgstr "" "чтобы получить вÑе их" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "Вещание в Ñеть" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 #, fuzzy msgid "Transcode/Save to file" @@ -11589,7 +11590,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "Укажите здеÑÑŒ ваш входной поток" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "Выберите поток" @@ -11605,7 +11606,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Выберите..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "" @@ -11622,12 +11623,12 @@ msgstr "" "Введите начальное и конечное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ (в Ñекундах)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "От" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "Кому" @@ -11637,12 +11638,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "Ð’ Ñтой Ñтранице, Ð’Ñ‹ выберете, как ваш входной поток будут поÑылать." #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "ÐдреÑат" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "Метод вещаниÑ" @@ -11677,24 +11678,24 @@ msgstr "" "формат, перейдите к Ñледующей Ñтранице)." #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 #, fuzzy msgid "Transcode audio" msgstr "ПриоÑтановить поток" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 #, fuzzy msgid "Transcode video" msgstr "ПриоÑтановить поток" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -11728,13 +11729,13 @@ msgstr "" "вашего потока" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Пауза" @@ -11753,7 +11754,7 @@ msgstr "" "вашего потока" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Select the file to save to" msgstr "ОÑтановить поток" @@ -11852,42 +11853,42 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 #, fuzzy msgid "no" msgstr "ИнформациÑ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 #, fuzzy msgid "This allows to stream on a network." msgstr "ИÑпользуйте Ñто Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñети" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 #, fuzzy msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " @@ -11901,21 +11902,21 @@ msgstr "" "transcoding. Ð’Ñ‹ должны иÑпользовать его оÑобенноÑти transcoding, чтобы " "Ñохранить Ñетевые потоки, например" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 #, fuzzy msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" "Выберите ваш звуковой кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную " "информацию" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 #, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" "Выберите ваш видео кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную " "информацию" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 #, fuzzy msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " @@ -11928,7 +11929,7 @@ msgstr "" "Ñто означает, или еÑли Ð’Ñ‹ хотите течь на вашей меÑтной Ñети только, " "оÑтавлÑÑ‚ÑŒ Ñту уÑтановку к 1." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 #, fuzzy msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " @@ -11945,7 +11946,7 @@ msgstr "" " дополнительного проÑтранÑтва SAPЕÑли Ð’Ñ‹ хотите дать название вашему потоку, " "введите Ñто здеÑÑŒ, или будет иÑпользоватьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12443,7 +12444,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Открыть ÑпиÑок Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" @@ -12454,7 +12455,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" @@ -12462,45 +12463,63 @@ msgstr "Сохранить ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 #, fuzzy msgid "Path to the skin to use." msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "Показывать иконку в Ñ‚Ñ€Ñе" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Показывать иконку в Ñ‚Ñ€Ñе" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 #, fuzzy msgid "Skinnable Interface" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -12688,7 +12707,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" @@ -12887,152 +12906,140 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Ð’ Ñлучайном порÑдке" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "ПроÑто &добавить файл..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "Добавить &каталог..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "&Add URL..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "ПоиÑк Ñлужб" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Открыть &ÑпиÑок воÑпроизведениÑ..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Сохранить &ÑпиÑок воÑпроизведениÑ..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "Сортировать по названию" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "Сортировать по названию" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "Перемешивать" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "У&далить" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "&Управление" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "С&ортировка" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Выделение" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "&Показать Ñлементы" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "ИнформациÑ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i Ñлемент(ов) в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 #, fuzzy msgid "M3U file" msgstr "Следующий файл" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Сохранить ÑпиÑок воÑпроизведениÑ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "СпиÑок воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÑÑ‚" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "Ðевозможно Ñохранить" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Сортировать по артиÑту" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Сортировать по артиÑту" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 +msgid "One level" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "" @@ -13413,7 +13420,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "Больше информации" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Сохранить файл" @@ -13469,27 +13476,27 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "ОÑтановлено" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "ПриоÑтановлено" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "ВоÑпроизведение" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "Предыдущий файл" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "Следующий файл" @@ -13549,10 +13556,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "Модули..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&Файл" @@ -13799,10 +13802,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 #, fuzzy msgid "Minimal interface" @@ -13820,16 +13819,6 @@ msgstr "" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "Показывать иконку в Ñ‚Ñ€Ñе" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Показывать иконку в Ñ‚Ñ€Ñе" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "" @@ -14225,10 +14214,6 @@ msgstr "Следующий файл" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14245,6 +14230,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -14741,11 +14730,11 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -14759,7 +14748,7 @@ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ñпроизведени msgid "HAL devices detection" msgstr "Следующий файл" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "УÑтройÑтва" @@ -14776,7 +14765,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Пауза" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Пауза" @@ -14870,10 +14860,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "ОÑтановить поток" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "ОÑтановить поток" @@ -14895,7 +14886,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -17218,6 +17209,77 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "ИÑполнитель CDDB" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "ÐšÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ CDDB" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "ID-номер диÑка в CDDB" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "Дополнительные данные CDDB" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "Стиль из CDDB" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "Год из CDDB" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "Заголовок CDDB" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "CD-текÑÑ‚ Ðранжировщик" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "CD-текÑÑ‚ СоÑтавитель" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CD-текÑÑ‚ ID-номер диÑка" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "CD-текÑÑ‚ жанр" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "CD-текÑÑ‚ Сообщение" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "CD-текÑÑ‚ Ðвтор пеÑни" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "CD-текÑÑ‚ иÑполнитель" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "Заголовок из CD-текÑта" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ISO-9660 ID-номер приложениÑ" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "ISO-9660 Подготовитель" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ISO-9660 Издатель" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "Том ISO-9660" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "Ðабор томов ISO-9660" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ñегмента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Сортировать по артиÑту" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Сортировать по артиÑту" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "ОÑтановить поток" @@ -18509,10 +18571,6 @@ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ñпроизведени #~ msgid "Demuxers settings (new generation)" #~ msgstr "Следующий файл" -#, fuzzy -#~ msgid "Interface menu" -#~ msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" - #, fuzzy #~ msgid "Output MRL" #~ msgstr "ОÑтановить поток" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ad4f51d1acef..c215b3fda4fd 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 00:56+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Detta program kommer UTAN GARANTI, sÃ¥ lÃ¥ngt som lagen tillÃ¥ter.\n" +"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n" +"se filen som heter COPYING för detaljer.\n" +"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "Inställningar för VLC" @@ -25,9 +37,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -66,12 +77,12 @@ msgstr "Inställningar för VLC:s olika kontrollgränssnitt" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Inställningar för snabbtangenter" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Ljud" @@ -110,7 +121,7 @@ msgstr "Utmatningsmoduler" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -120,12 +131,12 @@ msgstr "Diverse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -235,7 +246,7 @@ msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare." msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Strömutmatning" @@ -330,12 +341,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -354,7 +366,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Allmänt spellistebeteende" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "Tjänsteidentifiering" @@ -366,7 +378,7 @@ msgstr "" "Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till " "objekt till spellistan." -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" @@ -467,10 +479,9 @@ msgstr "" "öppna en kommandoprompt, gÃ¥ till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc " "-I wxwin\"\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-information" @@ -483,15 +494,15 @@ msgstr "Meta-information" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Upphovsman" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -503,7 +514,7 @@ msgstr "Genre" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -533,7 +544,7 @@ msgstr "Inställning" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" @@ -547,107 +558,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Utgivare" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB Artist" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB Kategori" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB Skiv-id" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "CDDB Utökad data" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB Genre" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB Ã…r" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB Titel" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD-Text Skiv-id" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD-Text Genre" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD-Text Meddelande" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "CD-Text Titel" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 Applikations-id" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "IS-9660 Förberedare" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 Utgivare" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ISO-9660 Volym" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "ISO-9660 Volymgrupp" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Kodarens namn" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Beskrivning av kodare" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Detta program kommer UTAN GARANTI, sÃ¥ lÃ¥ngt som lagen tillÃ¥ter.\n" -"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n" -"se filen som heter COPYING för detaljer.\n" -"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" @@ -777,91 +696,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Bokmärke %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "SpÃ¥r %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Ström %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Kodare" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingshastighet" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitar per sampling" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighet" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Bildhastighet" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Ström" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Speltid" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "Fel" @@ -869,7 +782,7 @@ msgstr "Fel" msgid "Bookmark" msgstr "Bokmärke" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Program" @@ -918,24 +831,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitel %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "Nästa kapitel" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "FöregÃ¥ende kapitel" -#: src/interface/interaction.c:429 -msgid "Login" -msgstr "Inloggning" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Byt gränssnitt" @@ -954,47 +858,47 @@ msgstr "sv" msgid "Help options" msgstr "Hjälpinställningar" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "sträng" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "heltal" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr "(som standard aktiverad)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr "(som standard inaktiverad)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC version %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kompilator: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Baserad pÃ¥ svn ändringsuppsättning [%s]\n" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1002,7 +906,7 @@ msgstr "" "\n" "Dumpade innehÃ¥ll till filen vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1051,10 +955,6 @@ msgstr "Italienska" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" @@ -1599,7 +1499,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Alltid överst" @@ -1684,10 +1584,31 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:325 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:327 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Växla källbildformat" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 msgid "Fix HDTV height" msgstr "Korrigera HDTV-höjd" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:337 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " @@ -1698,42 +1619,42 @@ msgstr "" "detta alternativ om din video har ett icke-standardformat som kräver alla " "1088 rader." -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "Hoppa över bildrutor" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Drop late frames" msgstr "Kasta försenade bildrutor" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 #, fuzzy msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " @@ -1742,7 +1663,7 @@ msgstr "" "Aktivera detta alternativ för att undvika att loggboken blir överfull med " "felsökningsmedelanden frÃ¥n video utmatnings synkroniseringen." -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " @@ -1752,11 +1673,11 @@ msgstr "" "inmatningsundersystemet, tex dvd- eller vcd-enheter, inställningar för " "nätverksgränssnittet eller undertextskanalen." -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "Klockreferensens ungefärliga räknare" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." @@ -1764,11 +1685,11 @@ msgstr "" "När du använder PVR-inmating (eller en väldigt oregelbunden källa), bör du " "ställa in denna till 10000." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Klocksynkronisering" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 #, fuzzy msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " @@ -1777,18 +1698,18 @@ msgstr "" "TillÃ¥ter dig att aktivera/avaktivera inmatnings klocksynkronisering för " "realtids källor." -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "Nätverkssynkronisering" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1800,39 +1721,39 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "UDP-port" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" "Detta är porten som används för UDP-strömmar. Som standard har vi valt 1234." -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU för nätverksgränssnittet" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "Hoppgräns (TTL)" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" @@ -1842,62 +1763,62 @@ msgstr "" "multicastpaket som skickas av strömutdata (0 = använd operativsystemets " "inbyggda standardvärde)." -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "SAP multicastaddress" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "LjudspÃ¥r" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Ge strömmen nummret pÃ¥ det ljudspÃ¥r du vill använda(frÃ¥n 0 till n)" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "UndertextspÃ¥r" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Ge strömmen ett nummer pÃ¥ det undertextsspÃ¥r du vill använda(frÃ¥n 0 till n)." -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "LjudsprÃ¥k" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." @@ -1905,11 +1826,11 @@ msgstr "" "SprÃ¥ket för ljudspÃ¥ret du vill använda (kommaseparerad, landskod bestÃ¥ende " "av tvÃ¥ eller tre bokstäver)." -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "UndertextssprÃ¥k" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." @@ -1917,54 +1838,54 @@ msgstr "" "SprÃ¥ket för undertextspÃ¥ret du vill använda (kommaseparerad, landskod " "bestÃ¥ende av tvÃ¥ eller tre bokstäver)." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 msgid "Audio track ID" msgstr "LjudspÃ¥r-id" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "Ge strömmen nummret pÃ¥ det ljudspÃ¥r du vill använda(frÃ¥n 0 till n)" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 msgid "Subtitles track ID" msgstr "SpÃ¥r-id för undertext" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" "Ge strömmen ett nummer pÃ¥ det undertextsspÃ¥r du vill använda(frÃ¥n 0 till n)." -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "Inmatningsupprepningar" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "Antal gÃ¥nger samma inmatning ska upprepas" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "Starttid" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "Strömmen kommer att starta pÃ¥ denna position (i sekunder)." -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 msgid "Stop time" msgstr "Stopptid" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "Strömmen kommer att stoppa pÃ¥ denna position (i sekunder)." -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "Inmatningslista" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." @@ -1972,29 +1893,29 @@ msgstr "" "Du kan ange en kommaseparerad lista pÃ¥ inmatningar som kommer att läggas " "ihop efter den normala." -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "Bokmärkeslista för en ström" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2002,61 +1923,61 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "Tvinga undertextposition" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Aktivera underbilder" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Textrenderering" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Automatiskt identifiera undertextfiler" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." @@ -2064,11 +1985,11 @@ msgstr "" "Identifiera automatiskt en undertextfil, om inget filnamn för undertext har " "angivits (baserat pÃ¥ filnamnet för filmen)." -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2079,11 +2000,11 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." @@ -2091,11 +2012,11 @@ msgstr "" "Leta efter en undertextfil i dessa sökvägar ocksÃ¥, om din undertextfil inte " "hittas i aktuell katalog." -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Använd undertextfil" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." @@ -2103,11 +2024,11 @@ msgstr "" "Läs in denna undertextfil. För att användas när automatisk identifiering " "inte kan hitta din undertextfil." -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "Dvd-enhet" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" @@ -2115,15 +2036,15 @@ msgstr "" "Detta är standard-dvd-enheten (eller fil) att använda. Glöm inte " "kolontecknet efter enhetsbokstaven (exempelvis D:)" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Detta är standard-dvd-enheten att använda." -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "Vcd-enhet" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2131,15 +2052,15 @@ msgstr "" "Detta är standard-vcd-enheten att använda. Om du inte anger nÃ¥got kommer vi " "att söka efter en lämplig cd-rom-enhet." -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Detta är standard-vcd-enheten att använda. " -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "Ljud-cd-enhet" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." @@ -2147,39 +2068,39 @@ msgstr "" "Detta är standard-ljud-cd-enheten att använda. Om du inte anger nÃ¥got kommer " "vi att söka efter en lämplig cd-rom-enhet." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Detta är standard-ljud-cd-enheten att använda." -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "Tvinga IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "IPv6 kommer att användas som standard för alla anslutningar." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "Tvinga IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "IPv4 kommer att användas som standard för alla anslutningar." -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "Timeout för TCP-anslutning" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "Standardvärde för timeout av TCP-anslutning (i millisekunder)." -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS-server" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" @@ -2187,360 +2108,360 @@ msgstr "" "SOCKS-proxyserver att använda. Detta mÃ¥ste vara i formatet adress:port. Den " "kommer att användas för alla TCP-anslutningar" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS-användarnamn" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Användarnamn att använda för anslutning till SOCKS-proxyn." -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS-lösenord" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Lösenord att använda för anslutning till SOCKS-proxyn." -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "Titel" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange en \"title\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "Upphovsman" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"author\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "Artist" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"artist\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "Genre" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"genre\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "Copyright" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"copyright\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "Beskrivning" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "Datum" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"date\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "URL" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"url\" metadata för en inmatning." -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 msgid "Preferred decoders list" msgstr "Lista pÃ¥ föredragna avkodare" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Lista pÃ¥ föredragna kodare" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "Visa under strömning" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Spela upp strömmen lokalt när den strömmas." -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Aktivera videoströmutmatning" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Aktivera ljudströmutmatning" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Paus" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "HÃ¥ll strömutmatning öppen" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Lista pÃ¥ föredragna paketerare" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Detta lÃ¥ter dig att välja ordningen i vilken VLC kommer att välja sina " "paketerare." -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP-annonsintervall" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "Aktivera stöd för FPU" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" "Om din processor har en flyttalsberäkningsenhet kan VLC dra nytta av den." -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Om din processor har stöd för MMX-instruktioner kan VLC dra nytta av dem." -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Aktivera stöd för CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Om din processor har stöd för 3D Now!-instruktioner kan VLC dra nytta av dem." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Om din processor har stöd för MMX EXT-instruktioner kan VLC dra nytta av dem." -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Om din processor har stöd för SSE-instruktioner kan VLC dra nytta av dem." -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" "Om din processor har stöd för SSE2-instruktioner kan VLC dra nytta av dem." -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "Aktivera stöd för CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Om din processor har stöd för AltiVec-instruktioner kan VLC dra nytta av dem." -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "Minneskopieringsmodul" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "Ã…tkomstmodul" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "Ã…tkomstfiltermodul" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2548,11 +2469,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "TillÃ¥t realtidsprioritet" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2560,86 +2481,86 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "Justera VLC-prioritet" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Minimera antalet trÃ¥dar" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "Detta alternativ minimerar antalet trÃ¥dar som behövs för att köra VLC." -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "Sökväg för moduler" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "Ytterligare sökväg för VLC att leta efter sina moduler." -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM-konfigurationsfil" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "Läs en VLM-konfigurationsfil sÃ¥ snart som VLM har startat." -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Använd en cache för insticksmoduler" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "Samla in statistik" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Samla in diverse statistik." -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "Kör som demonprocess" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "Kör VLC som en demonprocess i bakgrunden." -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Log to file" msgstr "Logga till fil" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "Logga alla VLC-meddelanden till en textfil." -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "Logga till syslog" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "Logga alla VLC-meddelanden till syslog (UNIX-system)." -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "TillÃ¥t endast en körande instans" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2648,24 +2569,24 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "TillÃ¥t endast en körande instans" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Öka prioriteten för processen" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2675,22 +2596,22 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2699,27 +2620,27 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "Automatisk förtolkning av filer" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." @@ -2727,11 +2648,11 @@ msgstr "" "Automatisk förtolkning av filer som läggs till i spellistan (för att hämta " "viss metadata)." -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "Moduler för tjänsteidentifiering" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." @@ -2739,118 +2660,118 @@ msgstr "" "Specificerar tjänsteidentifieringsmodulerna att läsa in, separerade med " "semikolon. Vanliga värden är sap, hal, ..." -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Spela filer slumpmässigt för alltid" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "VLC kommer att slumpmässigt spela upp filer i spellistan tills de avbryts." -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "Repetera alla" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "VLC kommer att spela upp spellistan oändligt." -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "Repetera aktuellt objekt" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "VLC kommer att fortsätta spela upp aktuell spellista." -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "Spela upp och stoppa" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "Stoppa spellistan efter varje spelat objekt i spellistan." -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" "Dessa inställningar är de globala VLC-tangentbindningarna, kända som " "\"snabbtangenter\"." -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att växla helskärmsläge." -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Spela upp/Gör paus" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att växa pausat läge." -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Pausa endast" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att pausa." -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Spela endast" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp." -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Snabbare" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp snabbt." -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "LÃ¥ngsammare" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp lÃ¥ngsamt." -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Välj snabbtangent att använda för att hoppa till nästa objekt i spellistan." -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -2859,13 +2780,13 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "FöregÃ¥ende" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" "Välj snabbtangent att använda för att hoppa till föregÃ¥ende objekt i " "spellistan." -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -2873,15 +2794,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att stoppa uppspelning." -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -2889,482 +2810,523 @@ msgstr "Välj snabbtangent att använda för att stoppa uppspelning." msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att visa positionen." -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "Mycket kort hopp bakÃ¥t" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett mycket kort hopp bakÃ¥t." -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "Kort hopp bakÃ¥t" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett kort hopp bakÃ¥t." -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "MedellÃ¥ngt hopp bakÃ¥t" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett medellÃ¥ngt hopp bakÃ¥t." -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "LÃ¥ngt hopp bakÃ¥t" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett lÃ¥ngt hopp bakÃ¥t." -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "Mycket kort hopp framÃ¥t" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" "Välj snabbtangent att använda för att göra ett mycket kort hopp framÃ¥t." -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "Kort hopp framÃ¥t" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett kort hopp framÃ¥t." -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "MedellÃ¥ngt hopp framÃ¥t" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett medellÃ¥ngt hopp framÃ¥t." -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "LÃ¥ngt hopp framÃ¥t" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett lÃ¥ngt hopp framÃ¥t." -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "Mycket kort hopplängd" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "Mycket kort hopplängd, i sekunder." -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "Kort hopplängd" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "Kort hopplängd, i sekunder." -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "MedellÃ¥ng hopplängd" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "Medellängd hopplängd, i sekunder." -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Long jump length" msgstr "LÃ¥ng hopplängd" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "LÃ¥ng hopplängd, i sekunder." -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Välj snabbtangent att använda för att avsluta programmet." -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "Navigera upp" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren upp i dvd-menyer." -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "Navigera ned" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren ned i dvd-menyer." -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "Navigera vänster" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren vänster i dvd-menyer." -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "Navigera höger" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren höger i dvd-menyer." -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "Välj tangent för att aktivera valt objekt i dvd-menyer." -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "GÃ¥ till dvd-meny" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Välj tangent för att ta dig till dvd-menyn" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "Välj föregÃ¥ende dvd-titel" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Välj tangent för att välja föregÃ¥ende titel frÃ¥n dvd:n" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "Välj nästa dvd-titel" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Välj tangent för att välja nästa titel frÃ¥n dvd:n" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Välj föreg dvd-kapitel" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Välj tangent för att välja föregÃ¥ende kapitel frÃ¥n dvd:n" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Välj nästa dvd-kapitel" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Välj tangent för att välja nästa kapitel frÃ¥n dvd:n" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "Volym upp" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "Välj tangent för att höja ljudvolymen." -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "Volym ned" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "Välj tangent för att sänka ljudvolymen." -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "Tyst" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Välj tangent för att stänga av ljudet." -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Undertextfördröjning mer" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning pÃ¥ undertext." -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Undertextfördröjning mindre" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Välj tangent för att minska fördröjning pÃ¥ undertext." -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "Ljudfördröjning mer" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning pÃ¥ ljudet." -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "Ljudfördröjning mindre" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Välj tangent för att minska fördröjning pÃ¥ ljudet." -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Spela spellistebokmärke 1" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Spela spellistebokmärke 2" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Spela spellistebokmärke 3" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Spela spellistebokmärke 4" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Spela spellistebokmärke 5" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Spela spellistebokmärke 6" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Spela spellistebokmärke 7" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Spela spellistebokmärke 8" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Spela spellistebokmärke 9" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Spela spellistebokmärke 10" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Välj tangent för att spela upp detta bokmärke." -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Sätt spellistebokmärke 1" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Sätt spellistebokmärke 2" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Sätt spellistebokmärke 3" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Sätt spellistebokmärke 4" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Sätt spellistebokmärke 5" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Sätt spellistebokmärke 6" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Sätt spellistebokmärke 7" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Sätt spellistebokmärke 8" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Sätt spellistebokmärke 9" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Sätt spellistebokmärke 10" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Spellista bokmärke 1" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Spellista bokmärke 2" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Spellista bokmärke 3" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Spellista bokmärke 4" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Spellista bokmärke 5" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Spellista bokmärke 6" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Spellista bokmärke 7" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Spellista bokmärke 8" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Spellista bokmärke 9" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Spellista bokmärke 10" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "GÃ¥ tillbaka i bläddringshistorik" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "GÃ¥ framÃ¥t i bläddringshistorik" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "Växla ljudspÃ¥r" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "Växla genom tillgängliga ljudspÃ¥r(sprÃ¥k)." -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Växla undertextspÃ¥r" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Växla genom tillgängliga undertextspÃ¥r." -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Växla källbildformat" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Växla genom en fördefinierad lista av källbildformat." -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Videoinställningar" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Extra gränssnittsmoduler" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Extra gränssnittsmoduler" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "Visa gränssnitt" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Hide interface" msgstr "Dölj gränssnitt" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "Ta videoskärmbild" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Tar en videoskärmbild och skriver den till disk." -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "Spela in" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3401,140 +3363,140 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "Skärmbild" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "Fönsteregenskaper" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "Underbilder" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Undertext" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "SpÃ¥rinställningar" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "Uppspelningskontroll" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "Standardenheter" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "Nätverksinställningar" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "Socksproxy" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "Avkodare" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "Specialmoduler" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "Prestandainställningar" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "Snabbtangenter" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 msgid "Jump sizes" msgstr "Hoppstorlekar" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "huvudprogram" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 #, fuzzy msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" "skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "skriv ut hjälp för de avancerade flaggorna" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "frÃ¥ga efter extra information när hjälp visas" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "skriv ut hjälp för en specifik modul (kan kombineras med --advanced)" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "använd alternativ konfigurationsfil" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "skriv ut versionsinformation" @@ -3726,6 +3688,10 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Herero" msgstr "Herero" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" @@ -4143,19 +4109,11 @@ msgstr "Okänd" msgid "Media: %s" msgstr "Media: %s" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "Efter kategori" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "Manuellt tillagd" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "Alla objekt, osorterade" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" @@ -4184,38 +4142,39 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Kvarts" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Halv" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Dubbel" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Aspect-ratio" msgstr "Bildformat" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4264,11 +4223,11 @@ msgstr "CDDB-port" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB-serverport att använda." -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Ljud-cd - SpÃ¥r " -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ljud-cd - SpÃ¥r %i" @@ -4757,14 +4716,26 @@ msgstr "Uppdatera lista" msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:77 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "" +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:77 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:78 msgid "" @@ -4996,18 +4967,6 @@ msgstr "DVB-inmatning med v4l2-stöd" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "Dvd-vinkel" @@ -5147,46 +5106,6 @@ msgstr "Filinmatning" msgid "File" msgstr "Fil" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "Inspelningskatalog" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Katalog där inspelning kommer att lagras." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:44 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5281,6 +5200,14 @@ msgstr "HTTP-inmatning" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5308,173 +5235,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Annonsera med Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Annonsera strömmen med Bonjour-protokollet." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "Strömnamn" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "Strömbeskrivning" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Strömma MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Tillgänglihets utmatning" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "Time-To-Live (TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "LÃ¥ter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Gruppaket" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " @@ -5631,6 +5391,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5784,7 +5549,7 @@ msgstr "Bredd för strömmen som ska fÃ¥ngas (-1 för automatisk identifiering). msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Höjd för strömmen som ska fÃ¥ngas (-1 för automatisk identifiering)." -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" @@ -5793,7 +5558,7 @@ msgstr "Ljusstyrka" msgid "Brightness of the video input." msgstr "Ljusstyrka för videoinmatningen." -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Färgton" @@ -5813,7 +5578,7 @@ msgstr "Färg" msgid "Color of the video input." msgstr "Färg för videoinmatningen." -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -5915,7 +5680,7 @@ msgstr "Segment" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -5967,97 +5732,303 @@ msgstr "" msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "SpÃ¥rstorlek (i sektorer)" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "SpÃ¥rstorlek (i sektorer)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "slut" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "spela lista" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "utökad vallista" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "vallista" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "okänd typ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video-cd" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[enhet-eller-fil][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Antal cd-block att hämta i en enstaka läsning." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Använd uppspelningskontroll?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "Inspelningskatalog" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Katalog där inspelning kommer att lagras." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" + +#: modules/access_output/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" + +#: modules/access_output/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "typ" +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "slut" +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Annonsera med Bonjour" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "spela lista" +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Annonsera strömmen med Bonjour-protokollet." -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "utökad vallista" +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "vallista" +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "okänd typ" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" +msgstr "Strömnamn" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video-cd" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" +msgstr "Strömbeskrivning" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[enhet-eller-fil][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Strömma MP3" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Antal cd-block att hämta i en enstaka läsning." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Använd uppspelningskontroll?" +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Tillgänglihets utmatning" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "Time-To-Live (TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "LÃ¥ter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Gruppaket" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8039,6 +8010,11 @@ msgstr "Kompilator: %s\n" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Gränssnittsmodul" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Zooma video" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "Värdadress" @@ -8228,328 +8204,328 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . spela upp ström" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stoppa ström" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . töm spellistan" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . växla paus" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . växla helskärm" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .höjd" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . bredd" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .antal rader" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .antal kolumner" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .bildformat" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . detta hjälpmeddelande" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . ett längre hjälpmeddelande" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . avsluta vlc" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ sluta pÃ¥ hjälpen ]" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Tryck menyval eller paus för att fortsätta." -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Ange \"menyval\" eller \"paus\" för att fortsätta." -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Ange \"paus\" för att fortsätta." -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -8839,18 +8815,6 @@ msgstr "Videohanterare" msgid "----- Title" msgstr "----- Titel" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "Filnamn för segment" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -8992,10 +8956,6 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "VOC demuxer" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "Lyssnare" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 msgid "Auto start" msgstr "Autostart" @@ -9012,121 +8972,125 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "CDDB Kategori" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 msgid "XSPF playlist import" msgstr "Import av XSPF-spellista" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "Position" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "Position" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "CDDB Kategori" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Undertext" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Upphovsman" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 #, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Efter kategori" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "Längd" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Paketstorlek" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Skivtyp" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "Lyssnare" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -9168,104 +9132,104 @@ msgstr "Fördröjning för undertexter" msgid "Subtitles format" msgstr "Undertextformat" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "Extra PMT" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "Kontrollord för CSA-krypteringsalgoritmen" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "Tyst läge" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "Klaga inte pÃ¥ krypterad PES." -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "CAPMT System-id" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "Paketstorlek i byte att dekryptera" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "Filnamn för dump" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" @@ -9599,7 +9563,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "Öppna även filer frÃ¥n alla undermappar?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -9676,15 +9642,16 @@ msgstr "Fönster" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -9718,7 +9685,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" @@ -9759,7 +9726,7 @@ msgid "Path" msgstr "Sökväg" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -9772,7 +9739,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -9853,7 +9820,7 @@ msgstr "Extrahera" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" @@ -9916,20 +9883,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "Slumpmässig av" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Repetera en gÃ¥ng" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "Repetering av" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Repetera alla" @@ -9960,7 +9927,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "Anpassa till skärm" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" @@ -9984,11 +9951,11 @@ msgstr "Snabbt framÃ¥t" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -9996,13 +9963,13 @@ msgstr "Snabbt framÃ¥t" msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" @@ -10095,64 +10062,93 @@ msgstr "Transformering" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "Roterar eller vänder pÃ¥ bilden" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Gränssnitt" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "MaxnivÃ¥" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "Otydlighet" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 msgid "More Information" msgstr "Mer information" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Inloggning" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Ja" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Nej" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Kontroller" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "Mediaspelaren VLC" @@ -10213,7 +10209,7 @@ msgstr "Öppna nätverk..." msgid "Open Recent" msgstr "Öppna tidigare" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "Töm meny" @@ -10267,8 +10263,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Utökade kontroller" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -10336,16 +10332,16 @@ msgstr "Stäng" msgid "Do not display further errors" msgstr "Visa inte ytterligare fel" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volym: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "Ingen kraschlogg hittad" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "Kunde inte hitta nÃ¥gra spÃ¥r efter en tidigare krasch." @@ -10558,6 +10554,11 @@ msgstr "Strömning och omkodningsalternativ" msgid "Display the stream locally" msgstr "Visa strömmen lokalt" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Ström" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -10577,8 +10578,8 @@ msgstr "Omkodningsalternativ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bithastighet (kb/s)" @@ -10620,6 +10621,86 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Spara fil" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Spara spellista..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "Expandera nod" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +msgid "Get Stream Information" +msgstr "FÃ¥ ströminformation" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Sortera nod efter namn" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Sortera nod efter upphovsman" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "%i objekt i spellistan" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Sök i spellista" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Lägg till mapp i spellista" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Arkiv" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "Utökat gränssnitt" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "%i objekt i spellistan" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "Ett objekt i spellistan" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Spara spellista" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "Tom mapp" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -10659,7 +10740,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Förlorade bildrutor" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -10685,86 +10766,6 @@ msgstr "Spelade buffertar" msgid "Lost buffers" msgstr "Förlorade buffertar" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Spara spellista..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "Expandera nod" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -msgid "Get Stream Information" -msgstr "FÃ¥ ströminformation" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "Sortera nod efter namn" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Sortera nod efter upphovsman" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "%i objekt i spellistan" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Sök i spellista" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Lägg till mapp i spellista" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Arkiv" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "Utökat gränssnitt" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "%i objekt i spellistan" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "Ett objekt i spellistan" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Spara spellista" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "Tom mapp" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -10993,16 +10994,16 @@ msgstr "Hämta nu" msgid "Checking for Updates..." msgstr "Letar efter uppdateringar..." -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "Den senaste utgÃ¥van av mediaspelaren VLC är %s (%i MB att hämta)." -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "Denna version av VLC är förÃ¥ldrad." -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "Denna version av VLC är den senast tillgängliga." @@ -11205,7 +11206,7 @@ msgstr "Tillbaka" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Strömning/Omkodningsguide" @@ -11226,12 +11227,12 @@ msgstr "" "ge dig tillgÃ¥ng till fler funktioner." #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "Strömma till nätverk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "Omkodning/Spara till fil" @@ -11245,7 +11246,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "Välj din inmatningsström här." #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "Välj en ström" @@ -11261,7 +11262,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "Välj..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "Delvis extrahering" @@ -11273,12 +11274,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "FrÃ¥n" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "Till" @@ -11287,12 +11288,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "MÃ¥l" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "Strömningsmetod" @@ -11321,22 +11322,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "Omkoda ljud" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "Omkoda video" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -11363,13 +11364,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP-annons" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "Local playback" msgstr "Lokal uppspelning" @@ -11383,7 +11384,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "Välj filen att spara till" @@ -11473,40 +11474,40 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "Klar" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i objekt" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "ja" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "nej" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "ja: frÃ¥n %@ till %@ sek" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "ja: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "Detta lÃ¥ter dig strömma pÃ¥ ett nätverk." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -11514,15 +11515,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "Välj din ljudomkodare. Klicka pÃ¥ en för att fÃ¥ mer information." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "Välj din videoomkodare. Klicka pÃ¥ en för att fÃ¥ mer information." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -11530,7 +11531,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11540,7 +11541,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12015,7 +12016,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Öppna spellista" @@ -12028,7 +12029,7 @@ msgstr "" "spellista|*.xspf" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" @@ -12036,43 +12037,59 @@ msgstr "Spara spellista" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "M3U-fil|*.m3u|XSPF-spellista|*.xspf" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +msgid "Systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +msgid "Show a systray icon for VLC" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "Visa VLC pÃ¥ verktygsraden" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -12257,7 +12274,7 @@ msgstr "Visa inte ytterligare fel" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "&Stäng" @@ -12448,141 +12465,132 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Blanda" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Enkel lägg till fil..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "Lägg till &katalog..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "&Add URL..." msgstr "&Lägg till URL..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 msgid "Services Discovery" msgstr "Tjänsteidentifiering" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Öppna spellista..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "&Spara spellista" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 msgid "Sort by &Title" msgstr "Sortera efter &titel" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "&Omvänd sortering efter titel" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "&Shuffle" msgstr "&Blanda" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "Ta &bort" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "&Hantera" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "S&ortera" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Val" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "&Visa objekt" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "Spela denna gren" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "Sortera denna gren" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "Info" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 msgid "Add Node" msgstr "Lägg till nod" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "root" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i objekt i spellista (%i visas inte)" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i objekt i spellistan" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "M3U-fil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF-spellista" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "Spellistan är tom" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "Kan inte spara" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Sorterad efter artist" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Sorterad efter album" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "One level" +msgstr "MaxnivÃ¥" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "Ange nodnamn" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "Add node" msgstr "Lägg till nod" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "Ny nod" @@ -12905,7 +12913,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "Mer information" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 msgid "Save to file" msgstr "Spara till fil" @@ -12959,27 +12967,27 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "Spelar upp" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "FöregÃ¥ende spÃ¥r" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "Nästa spÃ¥r" @@ -13035,10 +13043,6 @@ msgstr "VLM-kontroll...\tCtrl-V" msgid "About..." msgstr "Om..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Leta efter uppdateringar..." - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" @@ -13271,10 +13275,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "Verktygsrad" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "Visa VLC pÃ¥ verktygsraden" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "Minimalt gränssnitt" @@ -13291,14 +13291,6 @@ msgstr "Storlek till video" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -msgid "Systray icon" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "Visa etiketter pÃ¥ verktygsrad" @@ -13666,10 +13658,6 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -13686,6 +13674,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -14153,11 +14145,11 @@ msgstr "" msgid "Bonjour services" msgstr "Bonjour-tjänster" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "DAAP-utdelningar" @@ -14169,7 +14161,7 @@ msgstr "DAAP-Ã¥tkomst" msgid "HAL devices detection" msgstr "Identifiering av HAL-enheter" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -14186,7 +14178,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Klistra in" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Klistra in" @@ -14279,10 +14272,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "Sessionsannonseringar (SAP)" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "Session" @@ -14303,7 +14297,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Shoutcast" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 #, fuzzy msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast" @@ -16479,6 +16473,81 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD-gränssnitt" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "CDDB Artist" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB Kategori" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB Skiv-id" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "CDDB Utökad data" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "CDDB Genre" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB Ã…r" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB Titel" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CD-Text Skiv-id" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "CD-Text Genre" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "CD-Text Meddelande" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "CD-Text Titel" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ISO-9660 Applikations-id" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "IS-9660 Förberedare" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ISO-9660 Utgivare" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "ISO-9660 Volym" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "ISO-9660 Volymgrupp" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Efter kategori" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "Manuellt tillagd" + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "Alla objekt, osorterade" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "Filnamn för segment" + +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%i objekt i spellista (%i visas inte)" + +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Sorterad efter artist" + +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Sorterad efter album" + +#~ msgid "Check for Updates..." +#~ msgstr "Leta efter uppdateringar..." + +#~ msgid "Session Announcements (SAP)" +#~ msgstr "Sessionsannonseringar (SAP)" + #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Antal strömmar" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1b2e6fde804a..2dbb004c0c88 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n" "Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -15,6 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅŸullarına tabi deÄŸildir.\n" +"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " +"dağıtabilirsiniz;\n" +"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" +"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC tercihleri" @@ -25,9 +38,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"GeliÅŸmiÅŸ Seçenekler\"i tıklayın." #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -70,12 +82,12 @@ msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kestirme tuÅŸ ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "Ses" @@ -115,7 +127,7 @@ msgstr "Çıktı modülleri" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -126,12 +138,12 @@ msgstr "ÇeÅŸitli" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ÇeÅŸitli ses ayarları ve modülleri" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -247,7 +259,7 @@ msgstr "Ses+video ve çeÅŸitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar msgid "General input settings. Use with care." msgstr "GeliÅŸmiÅŸ girdi ayarları. Dikkatli kullanın." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "Akış çıktısı" @@ -335,12 +347,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Ä°stek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -356,7 +369,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "Genel oynatma listesi davranışı" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "" @@ -366,7 +379,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "GeliÅŸmiÅŸ" @@ -466,10 +479,9 @@ msgstr "" "Uyari: Eger bir daha GUI'ye erisemiyorsaniz, bir DOS komut penceresi acin, " "VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "Ãœst-veri" @@ -482,15 +494,15 @@ msgstr "Ãœst-veri" msgid "Title" msgstr "BaÅŸlık" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Yazar" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" @@ -502,7 +514,7 @@ msgstr "Tarz" msgid "Copyright" msgstr "Telif hakkı" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -532,7 +544,7 @@ msgstr "Ayar" msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -546,108 +558,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "Yayıncı" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB Sanatçı" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB Kategori" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB Disc ID" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "CDDB DiÄŸer Veri" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB Tarz" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB Yıl" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB BaÅŸlık" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "CD-Metin Düzenleme" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "CD-Metin Besteci" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD-Metin Disc ID" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD-Metin Tarz" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD-Metin Mesaj" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "CD-Metin Sözyazarı" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "CD-Metin Söyleyen" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "CD-Metin BaÅŸlık" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 Uygulama ID" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "ISO-9660 Hazırlık" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 Yayıncı" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ISO-9660 Birim" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "ISO-9660 Birim Kümesi" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "Codec Ä°smi" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "Codec Açıklama" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅŸullarına tabi deÄŸildir.\n" -"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " -"dağıtabilirsiniz;\n" -"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" -"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Devredışı" @@ -778,91 +697,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "Yer imi %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Ä°z %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Akış %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "Örnek başına bit (bps)" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bit oranı" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "Ekran çözünürlüğü" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Çerçeve oranı" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "Altyazı" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "Akış" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "Süre" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Hata" @@ -871,7 +784,7 @@ msgstr "Hata" msgid "Bookmark" msgstr "Yer imi" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "Programlar" @@ -920,25 +833,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Bölüm %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "Sonraki bölüm" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "Önceki bölüm" -#: src/interface/interaction.c:429 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Georgian" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "Arayüze geç" @@ -957,53 +860,53 @@ msgstr "tr" msgid "Help options" msgstr "Yardım seçenekleri" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "dizge" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "tamsayı" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "ondalık sayı" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr "(varsayılan etkin)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (varsayılan devredışı)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1054,10 +957,6 @@ msgstr "Gallegan" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -1549,7 +1448,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "Her zaman üstte" @@ -1635,98 +1534,119 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "Kaynak en-boy oranı" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "Kareleri atla" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Kareleri atla" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "Ses senkron" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Saat senkronizasyonu" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "AÄŸ senkronizasyonu" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1738,191 +1658,191 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "Etkin" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "UDP port" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "AÄŸ arayüz adresi" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Ses Ä°zi" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "Altyazı izi" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Ses dilini seçiniz" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Altyazı dilini seçiniz" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Ses Ä°zi" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "Altyazı izi" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "DoÄŸrudan menüden baÅŸla" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Akış Durdur" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "Girdi listesi" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1930,72 +1850,72 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "Altresimler" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Metin gösterimi" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "Altresim süzgeç modülü" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2006,448 +1926,448 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "Altyazı dosyasını kullan" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "DVD aygıtı" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "VCD aygıtı" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "Ses CDsi aygıtı" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 kullan" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 kullan" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS sunucusu" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS kullanıcı adı" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS parola" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "BaÅŸlık üstverisi" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "Yazar üstverisi" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "Sanatçı üstverisi" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "Tarz üstverisi" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "Telif hakkı üstverisi" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "Açıklama üstverisi" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "Tarih üstverisi" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "URL üstverisi" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "Tüm ES akışları etkin" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "Akarken ekranda göster" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "Video akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Ses akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Ses akış çıktısı etkin" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "Akış çıktısını açık tut" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "Çoklayıcı modülü" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "EriÅŸim çıktı modülü" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "SAP akışını denetle" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP anons aralığı" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "FPU desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU MMX desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU 3D Now! desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU MMX EXT desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU SSE desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU SSE2 desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "CPU AltiVec desteÄŸi etkin" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "Bellek kopyalama modülü" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "EriÅŸim modülü" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "EriÅŸim süzgeci modülü" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "Ayırıcı modülü" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2455,11 +2375,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2467,87 +2387,87 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "VLC önceliÄŸini ayarla" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "Ä°ÅŸ parçacık sayısını minimumda tut" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "Modül arama yolu" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM yapılandırma dosyası" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "Eklenti arabelleÄŸi kullan" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "Arkaplan iÅŸlemi olarak çalışsın" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "BaÅŸlığa Git" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2556,24 +2476,24 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 #, fuzzy msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "Ä°ÅŸlemin önceliÄŸini artır" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2583,22 +2503,22 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2607,150 +2527,150 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "Tümünü tekrarla" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "Åžuanki ögeyi tekrarla" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "Oynat ve durdur" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam ekran" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Duraklat" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "Sadece duraklat" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "Sadece oynat" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Oynatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "Hızlı" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "YavaÅŸ" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -2759,11 +2679,11 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -2771,16 +2691,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Oynatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -2788,504 +2708,545 @@ msgstr "Oynatma için kestirme tuÅŸ seçin" msgid "Position" msgstr "Konum" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Geriye doÄŸru git" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Geriye doÄŸru git" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Ä°leriye Sar" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "Yukarıya git" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "AÅŸağıya git" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "Sola git" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "SaÄŸa git" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "EtkinleÅŸtir" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD menülerini kullan" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Önceki baÅŸlığı seç" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Sonraki bölümü seç" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Önceki bölümü seç" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Sonraki bölümü seç" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "Ses seviyesi artır" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "Ses seviyesi azalt" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Duraklatma için kestirme tuÅŸ seçin" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "Altyazı gecikmesini artır" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "Altyazı gecikmesini azalt" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "Ses gecikmesini artır" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "Ses gecikmesini azalt" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "Yer imi 1 oynat" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "Yer imi 2 oynat" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "Yer imi 3 oynat" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "Yer imi 4 oynat" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "Yer imi 5 oynat" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "Yer imi 6 oynat" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "Yer imi 7 oynat" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "Yer imi 8 oynat" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "Yer imi 9 oynat" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "Yer imi 10 oynat" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Yer imi 1 ayarla" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Yer imi 2 ayarla" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Yer imi 3 ayarla" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Yer imi 4 ayarla" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Yer imi 5 ayarla" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Yer imi 6 ayarla" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Yer imi 7 ayarla" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Yer imi 8 ayarla" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Yer imi 9 ayarla" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Yer imi 10 ayarla" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "Gezintide geriye git" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "Gezintide ileriye git" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "Kaynak en-boy oranı" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "Gri video çıktısı" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "WinCE arayüz modülü" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "Arayüzü Göster/Gizle" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "Videodan enstantane çek" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "Kayıt" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "Büyütme" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Büyütme" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3322,139 +3283,139 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "Enstantane" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "Pencere özellikleri" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "Altresimler" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "Altyazılar" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "Bindirmeler" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "Ä°z ayarları" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "Oynatma kontrolü" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "Varsayılan aygıtlar" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "AÄŸ ayarları" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks proxy" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "Ãœstveri" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "Kod çözücüler" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "Özel modüller" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "Performans seçenekleri" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "Kestirme tuÅŸlar" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "ana program" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "gelismis secenekler icin help goster" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3647,6 +3608,10 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Herero" msgstr "Herero" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" @@ -4064,19 +4029,11 @@ msgstr "Bilinmeyen" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "Kategoriye göre" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "Elle eklendi" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "Tüm ögeler, sırasız" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" @@ -4105,39 +4062,40 @@ msgstr "Titrek" msgid "Linear" msgstr "Lineer" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Büyütme" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Çeyrek" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Yarı" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Orijinal" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Ä°ki kat" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "En-boy Oranı" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4187,11 +4145,11 @@ msgstr "CDDB sunucu portu" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB sunucu portu" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "Ses CDsi - Ä°z" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ses CDsi - Ä°z %i" @@ -4682,15 +4640,27 @@ msgstr "Listeyi yenile" msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:77 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "Ayarlanacak adapter kartı" - +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:77 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "Ayarlanacak adapter kartı" + #: modules/access/dvb/access.c:78 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " @@ -4920,18 +4890,6 @@ msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP kullanıcı adı" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD açısı" @@ -5075,49 +5033,6 @@ msgstr "Sahte girdi" msgid "File" msgstr "Dosya" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Zaman kaydırma" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-iÅŸleme için kullanılırlar" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video enstantane klasörü" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "Zaman kaydırma" - #: modules/access/ftp.c:44 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5214,6 +5129,14 @@ msgstr "HTTP girdisi" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5242,172 +5165,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "BoÅŸ akış çıktısı" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "BoÅŸ/Aptal" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "Dosyaya ekle" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "Dosya akış çıktısı" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP akış çıktısı" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Akış" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Açıklama" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Akış" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "EriÅŸim çıktısı" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Arabellek deÄŸeri (ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "Paketleri grupla" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP akış çıktısı" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " @@ -5568,6 +5325,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Arabellek deÄŸeri (ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5722,7 +5484,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" @@ -5731,7 +5493,7 @@ msgstr "Parlaklık" msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "Renk tonu" @@ -5751,7 +5513,7 @@ msgstr "Renk" msgid "Color of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "Karşıtlık" @@ -5851,7 +5613,7 @@ msgstr "Parçalar" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "Parça" @@ -5917,85 +5679,293 @@ msgstr "tür" msgid "end" msgstr "son" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "bilinmeyen tür" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Liste ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Süper) Video CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Zaman kaydırma" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-iÅŸleme için kullanılırlar" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video enstantane klasörü" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "Zaman kaydırma" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "BoÅŸ akış çıktısı" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "BoÅŸ/Aptal" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "Dosyaya ekle" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "Dosya akış çıktısı" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:80 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "bilinmeyen tür" +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP akış çıktısı" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Liste ID" +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Süper) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Akış" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Açıklama" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Akış" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "EriÅŸim çıktısı" + +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "Paketleri grupla" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP akış çıktısı" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -7993,6 +7963,11 @@ msgstr "Kırp" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Taramasız:" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "Video büyütme" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "Host adresi" @@ -8180,338 +8155,338 @@ msgstr "RC" msgid "Remote control interface" msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuÅŸuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuÅŸuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuÅŸuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -8803,18 +8778,6 @@ msgstr "Video Yöneticisi" msgid "----- Title" msgstr "----- BaÅŸlık" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "Parça dosya adı" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -8967,10 +8930,6 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "Ayırıcılar" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "Dinleyiciler" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 #, fuzzy msgid "Auto start" @@ -8988,125 +8947,129 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 #, fuzzy msgid "DVB playlist import" msgstr "Oynatma listesi boÅŸ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "CDDB Kategori" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "Oynatma listesi boÅŸ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "Konum" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "Konum" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "Telif hakkı" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "CDDB Kategori" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Altyazı" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "BoÅŸ/Aptal" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 #, fuzzy msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Modülasyon türü" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Yazar" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 #, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Kategoriye göre" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "Doyma/Doygunluk" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Normal boyut" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "Disc türü" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "Dinleyiciler" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -9150,104 +9113,104 @@ msgstr "Altyazı gecikmesi" msgid "Subtitles format" msgstr "Altyazı bindirme" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "Ekstra PMT" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "Sessiz mod" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "CAPMT Sistem ID" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "Ekle" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" @@ -9582,7 +9545,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -9659,15 +9624,16 @@ msgstr "Pencere" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -9702,7 +9668,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" @@ -9743,7 +9709,7 @@ msgid "Path" msgstr "Yol" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -9756,7 +9722,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -9837,7 +9803,7 @@ msgstr "Çıkart/Kaldır" msgid "Time" msgstr "Zaman" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "BaÅŸlıksız" @@ -9904,20 +9870,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "Rastgele Kapalı" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "Bir kez Tekrarla" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "Tekrarlama Kapalı" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "Tümünü Tekrarla" @@ -9948,7 +9914,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "Ekrana Sığdır" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "Rastgele" @@ -9972,11 +9938,11 @@ msgstr "Hızlı Ä°leriye Sar" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -9984,13 +9950,13 @@ msgstr "Hızlı Ä°leriye Sar" msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -10086,65 +10052,94 @@ msgstr "Dönüşümler" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "Arayüz" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "Seviye normalize" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "Maksimum seviye" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "Doyma/Doygunluk" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "Opaklık" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "Daha fazla bilgi" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "Georgian" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Parola" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Byte" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Norm" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Kontroller" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC medya oynatıcısı" @@ -10205,7 +10200,7 @@ msgstr "AÄŸ Aç..." msgid "Open Recent" msgstr "Sonuncuyu Aç" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "Menüyü Temizle" @@ -10262,8 +10257,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "GeniÅŸletilmiÅŸ denetimler" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Dönüşümler" @@ -10333,16 +10328,16 @@ msgstr "Reddet" msgid "Do not display further errors" msgstr "Fazla hataları bastır" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Seviye: %d" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "CrashLog bulunamadı" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10563,6 +10558,11 @@ msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" msgid "Display the stream locally" msgstr "Akarken ekranda göster" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "Akış" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -10582,8 +10582,8 @@ msgstr "Transkodlama seçenekleri" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bit oranı (kb/s)" @@ -10625,6 +10625,91 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Dosya Kaydet" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Listeyi Kaydet..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "Ãœst-veri" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "Listede %i öge" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Oynatma Listesi Aç" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "Standard Oynat" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Oynatma Listesine Ekle" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Altyazı bindirme" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "GeniÅŸ &GUI\tCtrl-G" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "Listede %i öge" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "Listede 1 öge" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -10671,7 +10756,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "B çerçeveleri" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -10700,91 +10785,6 @@ msgstr "Hızlı oynat" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Listeyi Kaydet..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "Ãœst-veri" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "Listede %i öge" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Oynatma Listesi Aç" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "Standard Oynat" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Oynatma Listesine Ekle" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "Altyazı bindirme" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "GeniÅŸ &GUI\tCtrl-G" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "Listede %i öge" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "Listede 1 öge" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11033,16 +11033,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -11231,7 +11231,7 @@ msgstr "Geri" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "Akış/Transko Sihirbazı" @@ -11247,12 +11247,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "" @@ -11266,7 +11266,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "" @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "" @@ -11294,12 +11294,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "" @@ -11308,12 +11308,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "" @@ -11342,22 +11342,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -11384,13 +11384,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "Oynatmayı duraklatır" @@ -11405,7 +11405,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "" @@ -11502,43 +11502,43 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Finnish" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Byte" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 #, fuzzy msgid "no" msgstr "hiçbiri" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -11546,15 +11546,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -11562,7 +11562,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11572,7 +11572,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "Dış görünüm dosyaları (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "Oynatma Listesi aç" @@ -12058,7 +12058,7 @@ msgid "" msgstr "Tüm Liste dosyaları|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "Oynatma Listesini kaydet" @@ -12066,44 +12066,61 @@ msgstr "Oynatma Listesini kaydet" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 #, fuzzy msgid "Skin to use" msgstr "Dış görünümler" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "Doyma/Doygunluk" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "Saydamlık efektleri etkin" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "Dış görünümler" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "DeÄŸiÅŸtirilebilir Arayüz" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -12298,7 +12315,7 @@ msgstr "Fazla hataları bastır" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "&Kapat" @@ -12495,151 +12512,140 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Karışık" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Basit Dosya Ekle..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "&Klasör Ekle..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "&MRL Ekle..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "Hizmetler" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "&Oynatma Listesi Aç..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Oynatma Listesi Kaydet..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "BaÅŸlığa göre &Sırala" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "BaÅŸlığa göre &Sırala" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "Karışık" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "&Sil" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "&Yönet" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "&Sırala" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "&Seçim" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "Ses kodlayıcısı" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "kök" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "Listede %i öge" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "M3U dosyası" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Oynatma Listesini kaydet" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "Oynatma listesi boÅŸ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "Kaydedilemedi" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "Sanatçıya göre Sıralı" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Sorted by Album" -msgstr "Ä°sme göre Sırala" +msgid "One level" +msgstr "Maks seviye" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "Ses kodlayıcısı" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "" @@ -12964,7 +12970,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "Daha fazla bilgi" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Kayıt dosyası" @@ -13019,27 +13025,27 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "Oynatıyor" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "Önceki iz" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "Sonraki iz" @@ -13097,10 +13103,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "_Hakkında..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "&Dosya" @@ -13333,10 +13335,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "Tatar" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "" @@ -13353,15 +13351,6 @@ msgstr "" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "Doyma/Doygunluk" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "" @@ -13739,10 +13728,6 @@ msgstr "Çıktı dosyası" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -13759,6 +13744,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -14231,11 +14220,11 @@ msgstr "" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -14247,7 +14236,7 @@ msgstr "" msgid "HAL devices detection" msgstr "" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "" @@ -14264,7 +14253,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Yapıştır" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "Yapıştır" @@ -14360,10 +14350,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "Ä°zinler" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "" @@ -14383,7 +14374,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -16555,6 +16546,86 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD arayüzü" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "CDDB Sanatçı" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB Kategori" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB Disc ID" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "CDDB DiÄŸer Veri" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "CDDB Tarz" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB Yıl" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB BaÅŸlık" + +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "CD-Metin Düzenleme" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "CD-Metin Besteci" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CD-Metin Disc ID" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "CD-Metin Tarz" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "CD-Metin Mesaj" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "CD-Metin Sözyazarı" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "CD-Metin Söyleyen" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "CD-Metin BaÅŸlık" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ISO-9660 Uygulama ID" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "ISO-9660 Hazırlık" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ISO-9660 Yayıncı" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "ISO-9660 Birim" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "ISO-9660 Birim Kümesi" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Kategoriye göre" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "Elle eklendi" + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "Tüm ögeler, sırasız" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "Parça dosya adı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Sanatçıya göre Sıralı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Ä°sme göre Sırala" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "Ä°ÅŸ parçacık sayısını minimumda tut" diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot index c83bf43c176b..cda1462ef04a 100644 --- a/po/vlc.pot +++ b/po/vlc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "" @@ -25,9 +33,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -65,12 +72,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "" @@ -109,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -119,12 +126,12 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -223,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "" @@ -309,12 +316,13 @@ msgstr "" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -330,7 +338,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "" @@ -340,7 +348,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -434,10 +442,9 @@ msgid "" "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "" @@ -450,15 +457,15 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "" @@ -470,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -500,7 +507,7 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "" @@ -514,103 +521,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "" @@ -740,91 +659,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "" @@ -832,7 +745,7 @@ msgstr "" msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "" @@ -881,24 +794,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:429 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "" @@ -917,53 +821,53 @@ msgstr "" msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1009,10 +913,6 @@ msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -1492,7 +1392,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -1576,96 +1476,116 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1677,183 +1597,183 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 msgid "Audio track ID" msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 msgid "Subtitles track ID" msgstr "" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 msgid "Stop time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1861,70 +1781,70 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 msgid "Text rendering module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1935,446 +1855,446 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 msgid "Preferred decoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2382,11 +2302,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2394,86 +2314,86 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Log to file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2482,23 +2402,23 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2508,22 +2428,22 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2532,150 +2452,150 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -2684,11 +2604,11 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -2696,15 +2616,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -2712,478 +2632,518 @@ msgstr "" msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Hide interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +msgid "Un-Zoom" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3220,138 +3180,138 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3543,6 +3503,10 @@ msgstr "" msgid "Herero" msgstr "" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" @@ -3960,19 +3924,11 @@ msgstr "" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -4001,38 +3957,39 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4079,11 +4036,11 @@ msgstr "" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" @@ -4565,9 +4522,21 @@ msgstr "" msgid "Configure" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:77 @@ -4796,18 +4765,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -4947,46 +4904,6 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:44 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5081,6 +4998,14 @@ msgstr "" msgid "HTTP(S)" msgstr "" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5108,168 +5033,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " @@ -5426,6 +5189,11 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5579,7 +5347,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "" @@ -5588,7 +5356,7 @@ msgstr "" msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "" @@ -5608,7 +5376,7 @@ msgstr "" msgid "Color of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "" @@ -5692,164 +5460,365 @@ msgstr "" msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:132 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +#: modules/access/vcdx/access.c:132 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 +msgid "Segment" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 -msgid "Segment" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access_output/http.c:80 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "IceCAST output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -7794,6 +7763,11 @@ msgstr "" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "" @@ -7979,328 +7953,328 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -8582,18 +8556,6 @@ msgstr "" msgid "----- Title" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -8730,10 +8692,6 @@ msgstr "" msgid "OGG demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 msgid "Auto start" msgstr "" @@ -8750,110 +8708,114 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 msgid "Podcast parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 msgid "XSPF playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 msgid "Mime type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -8894,104 +8856,104 @@ msgstr "" msgid "Subtitles format" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" @@ -9324,7 +9286,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -9401,15 +9365,16 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -9443,7 +9408,7 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "" @@ -9484,7 +9449,7 @@ msgid "Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -9497,7 +9462,7 @@ msgid "Apply" msgstr "" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "" @@ -9578,7 +9543,7 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "" @@ -9641,20 +9606,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "" @@ -9685,7 +9650,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "" @@ -9709,11 +9674,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -9721,13 +9686,13 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "" @@ -9819,64 +9784,88 @@ msgstr "" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 -msgid "Volume normalization" +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +msgid "Interactive Zoom" msgstr "" #: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +msgid "Volume normalization" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 msgid "More Information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +msgid "No" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "" @@ -9937,7 +9926,7 @@ msgstr "" msgid "Open Recent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "" @@ -9991,8 +9980,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 msgid "Information" msgstr "" @@ -10058,16 +10047,16 @@ msgstr "" msgid "Do not display further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10279,6 +10268,11 @@ msgstr "" msgid "Display the stream locally" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -10298,8 +10292,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" @@ -10341,147 +10335,147 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +msgid "Get Stream Information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +msgid "No items in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +msgid "Search in Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Add Folder to Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "File Format:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, c-format +msgid "%i items in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +msgid "1 item in the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -msgid "Get Stream Information" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -msgid "No items in the playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -msgid "Search in Playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -msgid "Add Folder to Playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -msgid "File Format:" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -msgid "Extended M3U" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, c-format -msgid "%i items in the playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -msgid "1 item in the playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 @@ -10712,16 +10706,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -10910,7 +10904,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" @@ -10926,12 +10920,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "" @@ -10945,7 +10939,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "" @@ -10961,7 +10955,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "" @@ -10973,12 +10967,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "" @@ -10987,12 +10981,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "" @@ -11021,22 +11015,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -11063,13 +11057,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "Local playback" msgstr "" @@ -11083,7 +11077,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "" @@ -11173,40 +11167,40 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -11214,15 +11208,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -11230,7 +11224,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11240,7 +11234,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11712,7 +11706,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "" @@ -11723,7 +11717,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "" @@ -11731,43 +11725,59 @@ msgstr "" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +msgid "Systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -11940,7 +11950,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "" @@ -12126,141 +12136,131 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "&Add URL..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 msgid "Services Discovery" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 msgid "Sort by &Title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "&Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 msgid "Add Node" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -msgid "Sorted by Album" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 +msgid "One level" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "Add node" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "" @@ -12571,7 +12571,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 msgid "Save to file" msgstr "" @@ -12625,27 +12625,27 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "" @@ -12701,10 +12701,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "" @@ -12923,10 +12919,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "" @@ -12943,14 +12935,6 @@ msgstr "" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -msgid "Systray icon" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "" @@ -13316,10 +13300,6 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -13336,6 +13316,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -13797,11 +13781,11 @@ msgstr "" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -13813,7 +13797,7 @@ msgstr "" msgid "HAL devices detection" msgstr "" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "" @@ -13829,7 +13813,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "" @@ -13921,10 +13906,10 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" +msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "" @@ -13944,7 +13929,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index decd3e623c84..204c4f593875 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.4-test1-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 20:30+0700\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"本程åºåœ¨é€‚用法律å…许范围内ç»å¯¹æ²¡æœ‰ä»»ä½•ä¿è¯ã€‚您å¯ä»¥åœ¨ GNU 通用\n" +"公开许å¯å议下é‡æ–°å‘布本软件,具体情况请å‚看 COPYING 文件。\n" +"\n" +"本软件由 VideoLAN å¼€å‘组开å‘,请å‚看 AUTHORS 文件。\n" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC 选项" @@ -27,9 +39,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "选择 \"高级选项\" 查看所有选项。" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -67,12 +78,12 @@ msgstr "控制界é¢è®¾ç½®" msgid "Hotkeys settings" msgstr "çƒé”®è®¾ç½®" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "音频" @@ -111,7 +122,7 @@ msgstr "输出模å—" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "音频输出模å—的一般设置" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -121,12 +132,12 @@ msgstr "æ‚项" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "模å—åŠéŸ³é¢‘æ‚项设置" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -230,7 +241,7 @@ msgstr "设置音频+视频ã€æ‚项编ç åŠè¯‘ç 器" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "一般输入设置,请注æ„。" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "串æµè¾“出" @@ -316,12 +327,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC çš„ Video On Demand 实现" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -337,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "一般æ’放列表行为" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "æœåŠ¡æŽ¢ç´¢" @@ -347,7 +359,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "è‡ªåŠ¨å°†é¡¹ç›®æ·»åŠ åˆ°æ’放列表的æœåŠ¡æŽ¢ç´¢æ¨¡å—åŠè®¾å¤‡ã€‚" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -445,10 +457,9 @@ msgstr "" "è¦å‘Š: 如果您ä¸èƒ½è®¿é—® GUI,打开一个命令行窗å£ï¼Œè¿›å…¥ VLC 的安装目录,并且è¿è¡Œ " "\"vlc -I wx\"\n" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "元信æ¯" @@ -461,15 +472,15 @@ msgstr "元信æ¯" msgid "Title" msgstr "æ ‡é¢˜" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "作者" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "艺术家" @@ -481,7 +492,7 @@ msgstr "æµæ´¾" msgid "Copyright" msgstr "版æƒ" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "专辑/电影/èŠ‚ç›®æ ‡é¢˜" @@ -511,7 +522,7 @@ msgstr "设置" msgid "URL" msgstr "网å€" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "è¯è¨€" @@ -525,107 +536,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "å‘行商" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "CDDB 艺术家" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB 分类" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB 唱片 ID" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "CDDB 扩展数æ®" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "CDDB æµæ´¾" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB 年份" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB æ ‡é¢˜" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "CD-Text 作曲" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "CD-Text 光盘 ID" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "CD-Text æµæ´¾" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "CD-Text ä¿¡æ¯" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "CD-Text 作者" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "CD-Text 演唱者" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "CD-Text æ ‡é¢˜" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "ISO-9660 åº”ç”¨ç¨‹åº ID" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "ISO-9660 准备者" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "ISO-9660 å‘行商" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "ISO-9660 å·" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "ç¼–ç 器å称" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "ç¼–ç 器æè¿°" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"本程åºåœ¨é€‚用法律å…许范围内ç»å¯¹æ²¡æœ‰ä»»ä½•ä¿è¯ã€‚您å¯ä»¥åœ¨ GNU 通用\n" -"公开许å¯å议下é‡æ–°å‘布本软件,具体情况请å‚看 COPYING 文件。\n" -"\n" -"本软件由 VideoLAN å¼€å‘组开å‘,请å‚看 AUTHORS 文件。\n" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "å…³é—" @@ -755,91 +674,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "ä¹¦ç¾ %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "音轨 %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "程åº" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ä¸²æµ %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "ç¼–ç 器" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "频é“" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "比特æ¯é‡‡æ ·" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "ä½çŽ‡" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "显示分辨率" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "串æµ" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "长度" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -847,7 +760,7 @@ msgstr "错误" msgid "Bookmark" msgstr "书ç¾" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "程åº" @@ -896,24 +809,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "ç« èŠ‚ %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "ä¸‹ä¸€ä¸ªç« èŠ‚" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "ä¸Šä¸€ä¸ªç« èŠ‚" -#: src/interface/interaction.c:429 -msgid "Login" -msgstr "登录" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "密ç " - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "切æ¢ç•Œé¢" @@ -932,47 +836,47 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "说明选项" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr " (默认打开)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (默认关é—)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC 版本 %s\n" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "ç”± %s 在 %s.%s 编译\n" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "编译器: %s\n" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "基于 svn 修改集[%s]\n" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -980,7 +884,7 @@ msgstr "" "\n" "将内容写到 vlc-help.txt 文件.\n" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1029,10 +933,6 @@ msgstr "æ„大利è¯" msgid "Hebrew" msgstr "希伯æ¥è¯" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "å°åœ°æ–‡" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "刚果è¯" @@ -1525,7 +1425,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "永远在最上层" @@ -1609,96 +1509,117 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:325 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:327 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "循环æºçºµæ¨ªæ¯”" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 msgid "Fix HDTV height" msgstr "固定 HDTV 高度" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:337 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "监视器åƒç´ 纵横比" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "跳过帧" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "这个选项的选择å¯ä»¥åœ¨ä½ 的电脑ä¸å¤Ÿå¥½æ—¶å…许MPEG2æµäº§ç”Ÿä¸¢å¸§" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Drop late frames" msgstr "丢弃晚的帧" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "é™éŸ³åŒæ¥" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "时钟å‚考平å‡è®¡æ•°å™¨" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "当使用PVR输入(或者一个很ä¸æ£å¸¸çš„æº), ä½ å¿…é¡»è®¾ç½®è¿™ä¸ªå€¼ä¸º10000." -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "时钟åŒæ¥" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "您å¯ä»¥å…³é—实时æºçš„时钟åŒæ¥ã€‚" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "网络åŒæ¥åŒ–" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1710,165 +1631,165 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "å¯åŠ¨" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "UDP 端å£" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "这是用于 UDP æµçš„端å£ã€‚默认值是 1234。" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "网络接å£çš„MTU" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "这是å¯ä»¥åœ¨ç½‘络接å£ä¸Šä¼ 输的包的最大大å°ã€‚在以太网上通常是 1500 å—节。" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "Hop é™åˆ¶ (TTL)" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "IPv6 多æ’输出接å£" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "默认 IPv6 多æ’输出接å£ã€‚这个将覆盖路由表。" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "IPv4 多æ’输出接å£åœ°å€" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "默认 IPv4 多æ’输出接å£ã€‚这个é‡å†™äº†è·¯ç”±è¡¨ã€‚" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 msgid "Audio track" msgstr "音轨" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³é¢‘è½¨é“的串æµå·ç (从 0 到 n)" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "å—幕轨" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„å—幕轨é“的串æµç¼–å· (从 0 到 n)" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 msgid "Audio language" msgstr "音频è¯è¨€" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³é¢‘è½¨é“çš„è¯è¨€ (以逗å·åˆ†éš”, 两个或三个å—æ¯çš„国家代ç )。" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 msgid "Subtitle language" msgstr "å—幕è¯è¨€" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„å—幕轨é“çš„è¯è¨€ (以逗å·åˆ†éš”, 两个或三个å—æ¯çš„国家代ç )。" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 msgid "Audio track ID" msgstr "音轨 ID" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„音频轨é“çš„ ID" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 msgid "Subtitles track ID" msgstr "å—幕轨 ID" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„å—幕轨é“çš„ ID" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "输入é‡å¤" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "相åŒçš„输入将è¦è¢«é‡å¤çš„时间" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "开始时间" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "串æµå°†ä»Žæ¤ä½ç½®å¼€å§‹ (以秒为å•ä½)。" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 msgid "Stop time" msgstr "åœæ¢æ—¶é—´" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "串æµå°†ä»Žæ¤ä½ç½®åœæ¢ (以秒为å•ä½)。" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "输入清å•" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "从输入(试验性的)" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " @@ -1877,18 +1798,18 @@ msgstr "" "å…è®¸ä½ åŒæ—¶æ’放一些输入.这个特性是测试阶段,ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰æ ¼å¼éƒ½æ”¯æŒ. 使用一个以井å·" "分隔的列表." -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "串æµä¹¦ç¾æ¸…å•" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1896,70 +1817,70 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Force subtitle position" msgstr "强制å—幕ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "å¯ç”¨åç”»é¢" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "您å¯ä»¥å®Œå…¨ç¦ç”¨åç”»é¢å¤„ç†ã€‚" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "ç”»é¢ä¸Šæ˜¾ç¤º(OSD)" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "VLCå¯ä»¥åœ¨è§†é¢‘上显示讯æ¯ï¼Œç§°ä¹‹ä¸º OSD (On Screen Display)。" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 msgid "Text rendering module" msgstr "å—体渲染模å—" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "åç”»é¢è¿‡æ»¤å™¨æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "自动侦测å—幕档" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "如果ä¸æŒ‡å®šå—幕文件å称,就自动地侦测å—幕文件" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "å—幕自动侦测模糊化" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1976,97 +1897,97 @@ msgstr "" "3 = å—幕文件与电影å称å»åˆå¹¶åŒ…å«å…¶å®ƒå—符\n" "4 = å—幕文件与电影å称完全å»åˆ" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "å—幕自动侦测路径" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "使用å—幕文件" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "当自动侦测å—å¹•æ–‡ä»¶æ— æ•ˆçš„æ—¶å€™ï¼ŒåŠ è½½è¿™ä¸ªå—幕文件" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "DVD装置" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "默认的 DVD 设备" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "VCD 设备" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "默认的 VCD 设备" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "éŸ³ä¹ CD 设备" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "é»˜è®¤çš„éŸ³ä¹ CD è®¾å¤‡ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹åºå°†ä¼šè‡ªåŠ¨æ‰«æ适åˆçš„光驱" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "é»˜è®¤çš„éŸ³ä¹ CD 设备" -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "强制使用 IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "对所有的连接默认使用 IPv6。" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "强制使用 IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "对所有的连接默认使用 IPv4。" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "TCP连接超时时间" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "默认 TCP 连接超时时间 (以毫秒为å•ä½)" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKSæœåŠ¡å™¨" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" @@ -2074,329 +1995,329 @@ msgstr "" "è¦ä½¿ç”¨çš„ SOCKS 代ç†æœåŠ¡å™¨ã€‚这必须以 地å€:ç«¯å£ çš„å½¢å¼ã€‚它将被用于所有的 TCP è¿ž" "接。" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS使用者å称" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "将被用于连接到 SOCKS 代ç†æœåŠ¡å™¨çš„用户å。" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS密ç " -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "将被用于连接到 SOCKS 代ç†æœåŠ¡å™¨çš„密ç 。" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "æ ‡é¢˜æ•°æ®" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "å…è®¸æ‚¨ä¸ºä¸€ä¸ªè¾“å…¥æŒ‡å®šä¸€ä¸ªâ€œæ ‡é¢˜â€å…ƒæ•°æ®ã€‚" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "作者元数æ®" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "å…许您为一个输入指定一个“作者â€å…ƒæ•°æ®ã€‚" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "艺术家元数æ®" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "å…许您为一个输入指定一个“艺术家â€å…ƒæ•°æ®ã€‚" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "æµæ´¾å…ƒæ•°æ®" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "å…许您为一个输入指定一个“æµæ´¾â€å…ƒæ•°æ®ã€‚" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "版æƒå…ƒæ•°æ®" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "å…许您为一个输入指定一个“版æƒâ€å…ƒæ•°æ®ã€‚" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "æ述元数æ®" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "å…许您为一个输入指定一个“æè¿°â€å…ƒæ•°æ®ã€‚" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "日期元数æ®" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "å…许您为一个输入指定一个“日期â€å…ƒæ•°æ®ã€‚" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "网å€å…ƒæ•°æ®" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "å…许您为一个输入指定一个“网å€â€å…ƒæ•°æ®ã€‚" -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 msgid "Preferred decoders list" msgstr "å好的解ç 器清å•" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "å好的编ç 器清å•" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "å…è®¸ä½ é€‰æ‹©ç¼–ç 器清å•ï¼ŒVLC会ä¾ç…§å…ˆåŽé¡ºåºä½¿ç”¨" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "这些选项å…è®¸ä½ è®¾ç½®é»˜è®¤çš„æµè¾“出å系统的全局选项." -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Default stream output chain" msgstr "默认串æµè¾“出链" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "打开串æµæ‰€æœ‰ ES" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "å…许串æµæ‰€æœ‰çš„ ES (视频,音频和å—幕)" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "串æµæ—¶æ˜¾ç¤º" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "串æµæ—¶åœ¨æœ¬åœ°æ’放该串æµã€‚" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "å¯åŠ¨è§†é¢‘串æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "å¯åŠ¨éŸ³é¢‘串æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "å¯åŠ¨ SPU 串æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "æŒç»å¼€å¯ä¸²æµè¾“出" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "å好的å°åŒ…器清å•" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "这个å…è®¸ä½ é€‰æ‹©VLC选择å°åŒ…器的顺åº" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "多任务模å—" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "å˜å–输出模å—" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "控制SAPæµé‡" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "SAP 通告间隔" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 msgid "Enable FPU support" msgstr "å¯ç”¨ FPU 支æŒ" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æœ‰ä¸€ä¸ªæµ®ç‚¹å¤„ç†å™¨ï¼ŒVLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "å¯ç”¨ CPU MMX 支æŒ" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ MMX 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "å¯ç”¨ CPU 3D Now! 支æŒ" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ 3D Now! 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "å¯ç”¨ CPU MMX EXT 支æŒ" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ MMX EXT 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "å¯ç”¨ CPU SSE 支æŒ" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ SSE 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "å¯ç”¨ CPU SSE2 支æŒ" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ SSE2 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "å¯ç”¨ CPU AltiVec 支æŒ" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„å¤„ç†å™¨æ”¯æŒ AltiVec 指令集,VLC å¯ä»¥åˆ©ç”¨å®ƒã€‚" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "内å˜å¤åˆ¶æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "å˜å–模å—" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " @@ -2405,21 +2326,21 @@ msgstr "" "æ¤é€‰é¡¹å…许您强制使用一个å˜å–模å—。如果æ£ç¡®çš„å˜å–模å—没有被自动检测到的è¯ï¼Œæ‚¨" "å¯ä»¥ä½¿ç”¨æ¤é€‰é¡¹ã€‚除éžæ‚¨çŸ¥é“ä½ åœ¨åšä»€ä¹ˆï¼Œæ‚¨ä¸åº”该将æ¤é€‰é¡¹è®¾ä¸ºä¸€ä¸ªå…¨å±€é€‰é¡¹ã€‚" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Access filter module" msgstr "å˜å–过滤器模å—" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "解多任务模å—" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2427,11 +2348,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "å…许实时优先æƒ" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2439,86 +2360,86 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "调整 VLC 优先æƒ" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "最å°çº¿ç¨‹æ•°é‡" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "模å—æœå¯»è·¯å¾„" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "这个选项å…è®¸ä½ æŒ‡å®šå…¶å®ƒçš„ VLC 模å—æœå¯»è·¯å¾„" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM设置档" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "当 VLM å¯åŠ¨æ—¶ï¼Œè¯»å–一个 VLM é…置文件。" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "使用外挂缓å˜" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "这个选项å…è®¸ä½ ä½¿ç”¨æ’件缓å˜, 这将会大大æ高 VLC 的开始时间" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "收集统计信æ¯" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "收集æ‚项统计。" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "使用常驻程åºæ‰§è¡Œ" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "使用背景常驻程åºæ‰§è¡ŒVLC" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 msgid "Log to file" msgstr "记录到文件" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "记录所有的 VLC ä¿¡æ¯åˆ°ä¸€ä¸ªæ–‡æœ¬æ–‡ä»¶ã€‚" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "记录到 syslog" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "记录所有的 VLC ä¿¡æ¯åˆ° sysloc (UNIX 系统)。" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "åªå…许一个实例è¿è¡Œ" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2527,23 +2448,23 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "当从文件开始时, åªå…许一个实例è¿è¡Œ" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "æ高程åºä¼˜å…ˆæƒ" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2553,22 +2474,22 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2577,150 +2498,150 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "自动预解释文件" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "æœåŠ¡æŽ¢ç´¢æ¨¡å—" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "永远éšæœºæ’放文件" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "选择åŽï¼ŒVLC 会éšæœºåœ°æ’放列表ä¸çš„文件,直到ä¸æ–" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 msgid "Repeat all" msgstr "é‡å¤æ’放全部" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "å¯åŠ¨åŽï¼ŒVLC 会一éåˆä¸€é地的æ’放目å‰çš„æ’放列表。" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 msgid "Repeat current item" msgstr "é‡å¤æ’放目å‰é¡¹ç›®" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "å¯åŠ¨åŽï¼ŒVLC 会一éåˆä¸€é地的æ’放目å‰çš„æ’放列表项目。" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "æ’放和åœæ¢" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "æ¯æ¬¡æ’放完æ¡ç›®åŽåœæ¢æ’放列表ä¸çš„项目" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "å…¨å±å¹•" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "选择çƒé”®ä»¥åˆ‡æ¢å…¨å±å¹•çŠ¶æ€" -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "æ’放/æš‚åœ" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "选择çƒé”®ä»¥åˆ‡æ¢æš‚åœçŠ¶æ€" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "ä»…æš‚åœ" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æš‚åœ" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "ä»…æ’放" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放" -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "åŠ å¿«" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "选择çƒé”®ä»¥å¿«é€Ÿå›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "放慢" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ…¢é€Ÿå›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "下一项" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放列表ä¸çš„下一个项目" -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -2729,11 +2650,11 @@ msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放列表ä¸çš„下一个项目" msgid "Previous" msgstr "上一项" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放列表ä¸çš„上一个项目" -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -2741,15 +2662,15 @@ msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ’放列表ä¸çš„上一个项目" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "åœæ¢" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "选择çƒé”®ä»¥åœæ¢å›žæ”¾" -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -2757,478 +2678,520 @@ msgstr "选择çƒé”®ä»¥åœæ¢å›žæ”¾" msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "选择çƒé”®ä»¥æ˜¾ç¤ºä½ç½®" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "å‘åŽè·³ä¸€å¾ˆå°çš„段" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "选择å‘åŽè·³ä¸€å¾ˆå°çš„段的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "å‘åŽè·³ä¸€å°æ®µ" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "选择å‘åŽè·³ä¸€å°æ®µçš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "å‘åŽè·³ä¸€ä¸æ®µ" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "选择å‘åŽè·³ä¸€ä¸æ®µçš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "å‘åŽè·³ä¸€å¤§æ®µ" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "选择å‘åŽè·³ä¸€å¤§æ®µçš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "å‘å‰è·³ä¸€å¾ˆå°çš„段" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "选择å‘å‰è·³ä¸€å¾ˆå°çš„段的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "å‘å‰è·³ä¸€å°æ®µ" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "选择å‘å‰è·³ä¸€å°æ®µçš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "å‘å‰è·³ä¸€ä¸æ®µ" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "选择å‘å‰è·³ä¸€ä¸æ®µçš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "å‘å‰è·³ä¸€å¤§æ®µ" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "选择å‘å‰è·³ä¸€å¤§æ®µçš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "跳一很å°çš„段的长度" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "跳一很å°çš„段的长度,以秒为å•ä½ã€‚" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "跳一å°æ®µçš„长度" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "跳一å°æ®µçš„长度,以秒为å•ä½ã€‚" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "跳一ä¸æ®µçš„长度" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "跳一ä¸æ®µçš„长度,以秒为å•ä½ã€‚" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 msgid "Long jump length" msgstr "长跳长度" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "跳一大段的长度,以秒为å•ä½ã€‚" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "离开" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "选择çƒé”®ä»¥ç¦»å¼€åº”用程åº" -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "å‘上导览" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘上移动DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "å‘下导览" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘下移动DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "å‘左导览" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘左移动DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "å‘å³å¯¼è§ˆ" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "选择按键以å‘å³ç§»åŠ¨DVD选å•ä¸çš„选择器" -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "å¯åŠ¨" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "选择çƒé”®ä»¥å¯åŠ¨æ‰€é€‰æ‹©çš„DVD选å•é¡¹ç›®" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "转到DVD选å•" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "选择转到 DVD 选å•çš„按键" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 msgid "Select previous DVD title" msgstr "选择上一个DVDç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "选择æ’放列表ä¸çš„上一个项目的çƒé”®" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 msgid "Select next DVD title" msgstr "选择下一个DVDç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "选择下一个 DVD æ ‡é¢˜çš„æŒ‰é”®" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "选择上一个 DVD ç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "选择 DVD ä¸çš„ä¸Šä¸€ä¸ªç« èŠ‚çš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "选择下一个 DVD ç« èŠ‚" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "选择 DVD ä¸çš„ä¸‹ä¸€ä¸ªç« èŠ‚çš„çƒé”®" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "é€‰æ‹©æŒ‰é”®ä»¥å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "å‡ä½ŽéŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "选择按键以å‡ä½ŽéŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "é™éŸ³" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "选择暂åœçš„çƒé”®ã€‚" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "å¢žåŠ å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "é€‰æ‹©æŒ‰é”®ä»¥å¢žåŠ å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "å‡å°‘å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "选择按键以å‡å°‘å—幕延迟" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é¢‘å»¶è¿Ÿ" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "é€‰æ‹©æŒ‰é”®ä»¥å¢žåŠ éŸ³é¢‘å»¶è¿Ÿ" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "å‡å°‘音频延迟" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "选择按键以å‡å°‘音频延迟" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 1" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 2" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 3" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 4" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 5" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 6" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 7" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 8" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 9" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "æ’放æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 10" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "选择按键以æ’放该书ç¾" -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 1" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 2" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 3" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 4" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 5" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 6" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 7" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 8" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 9" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "设置æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 10" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "选择按键以设置该æ’放列表书ç¾" -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 1" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 2" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 3" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 4" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 5" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 6" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 7" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 8" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 9" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "æ’æ”¾åˆ—è¡¨ä¹¦ç¾ 10" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "这个选项å…è®¸ä½ å®šä¹‰æ’放列表书ç¾" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "在æµè§ˆåŽ†å²ä¸åŽé€€" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "在æµè§ˆåŽ†å²ä¸å‰è¿›" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "循环音轨" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "循环å¯ç”¨éŸ³è½¨ (è¯è¨€)" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "循环å—幕轨" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "循环å¯ç”¨å—幕轨" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "循环æºçºµæ¨ªæ¯”" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "循环一个æºçºµæ¨ªæ¯”的预定义的列表。" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 msgid "Cycle video crop" msgstr "循环视频修整" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "å¾ªçŽ¯ä¸€ä¸ªä¿®æ•´æ ¼å¼çš„预定义的列表。" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "循环解除交错模å—" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "循环解除交错模å—。" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "显示界é¢" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "将界é¢æå‡åˆ°å…¶å®ƒæ‰€æœ‰çª—å£ä¸Šé¢ã€‚" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Hide interface" msgstr "éšè—接å£" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "将界é¢ä¸‹é™åˆ°å…¶å®ƒæ‰€æœ‰çª—å£ä¸‹é¢ã€‚" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "获å–视频快照" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "获å–视频快照并写入ç£ç›˜" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 msgid "Record" msgstr "录制" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "记录å˜å–过滤器开始/åœæ¢" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "缩放" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "æ¤é¡¹æ˜¯å³°å€¼é¡¹ç›®çš„总高度 (åƒç´ )" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3265,138 +3228,138 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "å¿«ç…§" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 msgid "Window properties" msgstr "窗å£å±žæ€§" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 msgid "Subpictures" msgstr "åç”»é¢" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "覆盖" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 msgid "Track settings" msgstr "轨é“设置" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "回放控制" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "默认设备" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "网络设置" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks 代ç†" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "元信æ¯" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "译ç 器" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 msgid "Input" msgstr "输入" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 msgid "Special modules" msgstr "特殊模å—" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "æ’件" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 msgid "Performance options" msgstr "性能选项" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "çƒé”®" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 msgid "Jump sizes" msgstr "跳转长度" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "主程åº" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "æ‰“å° VLC å¸®åŠ©ä¿¡æ¯ (å¯ä»¥å’Œ --advanced 一起使用)" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "æ‰“å° VLC 用所有的模å—çš„å¸®åŠ©ä¿¡æ¯ (å¯ä»¥å’Œ --advanced 一起使用)" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 msgid "print help for the advanced options" msgstr "打å°é«˜çº§é€‰é¡¹çš„帮助信æ¯" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "打å°ä¸€ä¸ªå¯ç”¨æ¨¡å—的列表" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "在é…ç½®ä¸ä¿å˜å½“å‰çš„命令行选项" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "将当å‰è®¾ç½®å¤ä½ä¸ºé»˜è®¤å€¼" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "使用替代的组æ€æ¡£" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "é‡ç½®ç›®å‰å¤–挂缓å˜" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "打å°ç‰ˆæœ¬ä¿¡æ¯" @@ -3588,6 +3551,10 @@ msgstr "" msgid "Herero" msgstr "" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "å°åœ°æ–‡" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" @@ -4005,19 +3972,11 @@ msgstr "未知" msgid "Media: %s" msgstr "媒体: %s" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" -msgstr "按类别" - -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "æ‰‹åŠ¨å¢žåŠ " - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "所有项目(未排åº)" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "未定义" @@ -4046,38 +4005,39 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 四分之一" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 一åŠ" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 原始" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 åŒå€" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "修整" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 msgid "Aspect-ratio" msgstr "纵横比" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4124,11 +4084,11 @@ msgstr "CDDB æœåŠ¡å™¨ç«¯å£" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ CDDB æœåŠ¡å™¨ç«¯å£" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 msgid "Audio CD - Track " msgstr "音频 CD - 轨" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "音频 CD - 轨 %i" @@ -4612,14 +4572,26 @@ msgstr "刷新清å•" msgid "Configure" msgstr "é…ç½®" -#: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "DVB 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" - -#: modules/access/dvb/access.c:77 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "è¦è°ƒæ•´çš„适é…å¡" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "DV 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "DVB 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" + +#: modules/access/dvb/access.c:77 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "è¦è°ƒæ•´çš„适é…å¡" #: modules/access/dvb/access.c:78 msgid "" @@ -4843,18 +4815,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP æœåŠ¡å™¨" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "DV 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "DVD 角度" @@ -4994,46 +4954,6 @@ msgstr "文件输入" msgid "File" msgstr "文件" -#: modules/access_filter/record.c:43 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "录制的å˜æ”¾ç›®å½•ã€‚" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - #: modules/access/ftp.c:44 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5128,6 +5048,14 @@ msgstr "HTTP输入" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5155,168 +5083,6 @@ msgstr "选择在æ¤é™åˆ¶ä¸‹çš„最大比特率的串æµã€‚" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "è¿½åŠ åˆ°æ–‡ä»¶" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "如果文件已ç»å˜åœ¨çš„è¯ï¼Œè¿½åŠ 到它åŽé¢è€Œä¸æ˜¯æ›¿æ¢å®ƒã€‚" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "文件串æµè¾“出" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "用户å" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP 串æµè¾“出" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -msgid "Stream name" -msgstr "串æµå称" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -msgid "Stream description" -msgstr "串æµæè¿°" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "ä¸²æµ MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST 输出" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "缓å˜å€¼ (毫秒)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "外界 UDP 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "有效时间(TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "该输出串æµçš„有效时间" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP 串æµè¾“出" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " @@ -5473,6 +5239,11 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "IVTV MPEG 压缩å¡è¾“å…¥" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "缓å˜å€¼ (毫秒)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5626,7 +5397,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "亮度" @@ -5635,7 +5406,7 @@ msgstr "亮度" msgid "Brightness of the video input." msgstr "视频输入亮度." -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "色调" @@ -5655,7 +5426,7 @@ msgstr "色彩" msgid "Color of the video input." msgstr "视频输入色彩." -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "对比" @@ -5755,7 +5526,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "" @@ -5811,94 +5582,295 @@ msgstr "最åŽä¸€ä¸ªå…¥å£ç‚¹" msgid "Track size (in sectors)" msgstr "éŸ³è½¨å¤§å° (扇区)" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "选择清å•" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "未知类型" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "列表 ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(超级) VCD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "视频 CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 输入" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "使用回放控制" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "显示扩展 VCD ä¿¡æ¯?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "录制的å˜æ”¾ç›®å½•ã€‚" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "è¿½åŠ åˆ°æ–‡ä»¶" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "如果文件已ç»å˜åœ¨çš„è¯ï¼Œè¿½åŠ 到它åŽé¢è€Œä¸æ˜¯æ›¿æ¢å®ƒã€‚" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "文件串æµè¾“出" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "用户å" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "密ç " + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" +#: modules/access_output/http.c:80 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "选择清å•" +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "未知类型" +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "列表 ID" +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP 串æµè¾“出" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(超级) VCD" +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "视频 CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 输入" +#: modules/access_output/shout.c:58 +msgid "Stream name" +msgstr "串æµå称" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:62 +msgid "Stream description" +msgstr "串æµæè¿°" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "使用回放控制" +#: modules/access_output/shout.c:66 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ä¸²æµ MP3" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/shout.c:67 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST 输出" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "外界 UDP 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "显示扩展 VCD ä¿¡æ¯?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "有效时间(TTL)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "该输出串æµçš„有效时间" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:91 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP 串æµè¾“出" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -7841,6 +7813,11 @@ msgstr "修整: %s" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "解除交错模å—: %s" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "缩放视频" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "" @@ -8026,328 +8003,328 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface" msgstr "摇控界é¢" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "é¥æŽ§ç•Œé¢å·²åˆå§‹åŒ–,打 'help' 显示帮助信æ¯" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "未知命令 `%s', 键入 `help' 获得帮助" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "按èœå•é€‰æ‹©æˆ–æš‚åœå¯ç»§ç»" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "打 'menu select' 或 'pause' å¯ç»§ç»" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "打 'pause' å¯ç»§ç»" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "请æ供下列å‚æ•°ä¸çš„一个:" @@ -8633,19 +8610,7 @@ msgstr "视频管ç†å™¨" #: modules/demux/mkv.cpp:3173 msgid "----- Title" -msgstr "----- æ ‡é¢˜" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "段文件å" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "" +msgstr "----- æ ‡é¢˜" #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" @@ -8783,10 +8748,6 @@ msgstr "Nuv 解多任务器" msgid "OGG demuxer" msgstr "OGG 解多任务器" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -msgid "Listeners" -msgstr "监å¬è€…" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 msgid "Auto start" msgstr "自动开始" @@ -8803,111 +8764,115 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "M3Uæ’放列表汇入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLSæ’放列表汇入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "B4S playlist import" msgstr "B4S æ’放列表导入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 msgid "DVB playlist import" msgstr "DVB æ’放列表导入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 msgid "Podcast parser" msgstr "Podcast 解释器" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 msgid "XSPF playlist import" msgstr "XSPF æ’放列表导入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast ä¿¡æ¯" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast 连接" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast 版æƒ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast 分类" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcast 关键è¯" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast å—幕" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcast 摘è¦" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcast 出版目期" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast 作者" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast å类别" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast 长度" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast 大å°" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast 类别" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "光盘类型" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +msgid "Listeners" +msgstr "监å¬è€…" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "读å–" @@ -8948,104 +8913,104 @@ msgstr "å—幕延迟" msgid "Subtitles format" msgstr "å—å¹•æ ¼å¼" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "é™éŸ³æ¨¡å¼" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "æ·»åŠ " -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG 转ç 串æµè§£å¤šä»»åŠ¡å™¨" @@ -9378,7 +9343,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -9455,15 +9422,16 @@ msgstr "窗å£" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -9497,7 +9465,7 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "全选" @@ -9538,7 +9506,7 @@ msgid "Path" msgstr "路径" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -9551,7 +9519,7 @@ msgid "Apply" msgstr "应用" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "储å˜" @@ -9632,7 +9600,7 @@ msgstr "æå–" msgid "Time" msgstr "时间" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 msgid "Untitled" msgstr "æ— æ ‡é¢˜" @@ -9695,20 +9663,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "å…³é—éšæœºæ’放" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "é‡å¤ä¸€æ¬¡" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "å…³é—é‡å¤æ’放" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "é‡å¤æ’放全部" @@ -9739,7 +9707,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "缩放至å±å¹•" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "éšæœº" @@ -9763,11 +9731,11 @@ msgstr "快速å‘å‰" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -9775,13 +9743,13 @@ msgstr "快速å‘å‰" msgid "Play" msgstr "æ’放" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "æš‚åœ" @@ -9873,64 +9841,93 @@ msgstr "å˜æ¢" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "旋转或翻转影åƒ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "ç•Œé¢" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "音é‡æ£è§„化" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "阻æ¢éŸ³é¢‘输出超过设定值." -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "耳机虚拟化" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "最大ç‰çº§" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "æ¢å¤é»˜è®¤å€¼" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 msgid "More Information" msgstr "更多信æ¯" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "登录" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "密ç " + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "æ— " + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - 控制器" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC多媒体æ’放程åº" @@ -9991,7 +9988,7 @@ msgstr "打开网络..." msgid "Open Recent" msgstr "打开最近的文件" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "清除èœå•" @@ -10045,8 +10042,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "扩展控制" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 msgid "Information" msgstr "ä¿¡æ¯" @@ -10112,16 +10109,16 @@ msgstr "" msgid "Do not display further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "音é‡: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "没有å‘现当机纪录" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10333,6 +10330,11 @@ msgstr "串æµ/转ç 选项" msgid "Display the stream locally" msgstr "本地显示串æµ" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "串æµ" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -10352,8 +10354,8 @@ msgstr "转ç 选项" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "比特率" @@ -10395,6 +10397,84 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "储å˜æ–‡ä»¶" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "储å˜æ’放列表..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "åˆ é™¤" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "展开结点" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +msgid "Get Stream Information" +msgstr "获å–串æµä¿¡æ¯" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "ä¾å称排åºèŠ‚点" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "ä¾åˆ¶ä½œäººæŽ’åºèŠ‚点" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +msgid "No items in the playlist" +msgstr "æ’放列表ä¸æ²¡æœ‰é¡¹ç›®" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "æœç´¢" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "æœç´¢æ’放列表" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "æ ‡å‡†æ’放" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "å¢žåŠ æ–‡ä»¶å¤¹è‡³æ’放列表" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +msgid "File Format:" +msgstr "æ–‡ä»¶æ ¼å¼:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +msgid "Extended M3U" +msgstr "扩展 M3U" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "æ’放列表ä¸æœ‰ %i 个项目" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "æ’放列表ä¸æœ‰ 1 个项目" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +msgid "Save Playlist" +msgstr "储å˜æ’放列表" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "空文件夹" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -10434,7 +10514,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "丢失帧" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -10460,84 +10540,6 @@ msgstr "å·²æ’放的缓冲区" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "储å˜æ’放列表..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "åˆ é™¤" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "展开结点" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -msgid "Get Stream Information" -msgstr "获å–串æµä¿¡æ¯" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "ä¾å称排åºèŠ‚点" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "ä¾åˆ¶ä½œäººæŽ’åºèŠ‚点" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "æ’放列表ä¸æ²¡æœ‰é¡¹ç›®" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "æœç´¢" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "æœç´¢æ’放列表" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "æ ‡å‡†æ’放" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "å¢žåŠ æ–‡ä»¶å¤¹è‡³æ’放列表" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -msgid "File Format:" -msgstr "æ–‡ä»¶æ ¼å¼:" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -msgid "Extended M3U" -msgstr "扩展 M3U" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "æ’放列表ä¸æœ‰ %i 个项目" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "æ’放列表ä¸æœ‰ 1 个项目" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -msgid "Save Playlist" -msgstr "储å˜æ’放列表" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "空文件夹" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -10768,16 +10770,16 @@ msgstr "现在下载" msgid "Checking for Updates..." msgstr "æ£åœ¨æ£€æŸ¥æ›´æ–°..." -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "最新版本的 VLC 是 %s (ä¸‹è½½å¤§å° %i MB)。" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "æ¤ç‰ˆæœ¬çš„ VLC ä¸æ˜¯æœ€æ–°çš„。" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "æ¤ç‰ˆæœ¬çš„ VLC 是最新版本。" @@ -10971,7 +10973,7 @@ msgstr "返回" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "串æµ/转ç å‘导" @@ -10989,12 +10991,12 @@ msgstr "" "特性." #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "串æµè‡³ç½‘络" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "转ç /储å˜è‡³æ–‡ä»¶" @@ -11008,7 +11010,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "åœ¨è¿™é€‰æ‹©ä½ çš„è¾“å…¥ä¸²æµ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "选择串æµ" @@ -11024,7 +11026,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "选择..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "部分æå–" @@ -11036,12 +11038,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "从" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "到" @@ -11050,12 +11052,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥é€‰æ‹©ä½ 的输入串æµçš„ä¼ é€æ–¹å¼" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "ç›®æ ‡" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "串æµæ–¹å¼" @@ -11084,22 +11086,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "音频转ç " #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "视频转ç " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -11126,13 +11128,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥ä¸ºä¸²æµå®šä¹‰ä¸€äº›é™„åŠ çš„å‚数。" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "SAP 通告" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 msgid "Local playback" msgstr "本地æ’放" @@ -11146,7 +11148,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "åœ¨è¿™ä¸€é¡µï¼Œä½ å¯ä»¥ä¸ºè½¬ç å®šä¹‰ä¸€äº›é™„åŠ çš„å‚数。" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "选择文件以ä¿å˜åˆ°" @@ -11236,40 +11238,40 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "完æˆ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i 项" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "是" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 msgid "no" msgstr "å¦" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "yes: 从 %@ 到 %@ 秒" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "yes: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "用æ¤é€‰é¡¹ä¸²æµè‡³ç½‘络" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -11281,15 +11283,15 @@ msgstr "" "请注æ„,VLC å¯èƒ½ä¸æ˜¯å¾ˆé€‚åˆäºŽæ–‡ä»¶åˆ°æ–‡ä»¶çš„转ç 。您应该使用它的转ç 功能æ¥ä¿å˜ä¸€" "些其它的东西,诸如网络æµã€‚" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "é€‰æ‹©ä½ çš„éŸ³é¢‘ç¼–ç 器,点击以显示更多信æ¯" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "é€‰æ‹©ä½ çš„è§†é¢‘ç¼–ç 器,点击以显示更多信æ¯" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -11297,7 +11299,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11307,7 +11309,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -11781,7 +11783,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "皮肤文件 (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|皮肤文件 (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "打开æ’放列表" @@ -11794,7 +11796,7 @@ msgstr "" "xspf" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "储å˜æ’放列表" @@ -11802,43 +11804,59 @@ msgstr "储å˜æ’放列表" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„皮肤" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 msgid "Path to the skin to use." msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„皮肤文件完整路径" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "组æ€ä¸Šä¸€æ¬¡ä½¿ç”¨çš„é¢æ¿" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +msgid "Systray icon" +msgstr "æ‰˜ç›˜å›¾æ ‡" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "显示 VLC æ‰˜ç›˜å›¾æ ‡ã€‚" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "在任务æ 上显示 VLC" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "å¯ç”¨é€æ˜Žæ•ˆæžœ" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "皮肤" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "å¯é¢æ¿åŒ–ç•Œé¢" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "é¢æ¿è½½å…¥å™¨è§£å¤šä»»åŠ¡" @@ -12022,7 +12040,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "å…³é—(&C)" @@ -12209,141 +12227,132 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "打乱顺åº" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "å¢žåŠ æ–‡ä»¶(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "å¢žåŠ ç›®å½•(&D)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 msgid "&Add URL..." msgstr "å¢žåŠ URL(&A)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 msgid "Services Discovery" msgstr "æœåŠ¡æŽ¢ç´¢" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "打开æ’放列表(&O)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "储å˜æ’放列表(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 msgid "Sort by &Title" msgstr "ä¾æ ‡é¢˜æŽ’åº(&T)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "ä¾æ ‡é¢˜åå‘排åº(&R)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 msgid "&Shuffle" msgstr "乱化(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "åˆ é™¤(&D)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "管ç†(&M)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "排åº(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "选择(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "查看项目(&V)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 msgid "Play this Branch" msgstr "æ’放该分支" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "预解释" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 msgid "Sort this Branch" msgstr "排åºè¯¥åˆ†æ”¯" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "ä¿¡æ¯" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 msgid "Add Node" msgstr "æ·»åŠ èŠ‚ç‚¹" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "æ ¹" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i个项目在æ’放列表ä¸(%i未显示)" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i个项目在æ’放列表ä¸" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "M3U文件" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF æ’放列表" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "æ’放列表是空的" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "æ— æ³•å‚¨å˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "按制作人排åº" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 -msgid "Sorted by Album" -msgstr "按专辑排åº" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "One level" +msgstr "最大ç‰çº§" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "请输入节点编å·" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "Add node" msgstr "æ·»åŠ èŠ‚ç‚¹" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "新节点" @@ -12664,7 +12673,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "更多信æ¯" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 msgid "Save to file" msgstr "ä¿å˜åˆ°æ–‡ä»¶" @@ -12718,27 +12727,27 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 msgid "Stopped" msgstr "å·²åœæ¢" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Paused" msgstr "æš‚åœ" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 msgid "Playing" msgstr "æ£åœ¨æ’放" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "选å•" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "上一轨" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "下一轨" @@ -12794,10 +12803,6 @@ msgstr "VLM 控制...\tCtrl-V" msgid "About..." msgstr "关于..." -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "检查更新..." - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" @@ -13024,10 +13029,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "任务æ " -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "在任务æ 上显示 VLC" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 msgid "Minimal interface" msgstr "最å°ç•Œé¢" @@ -13044,14 +13045,6 @@ msgstr "视频大å°" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "自动缩放 VLC 以与视频分辨率匹é…" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -msgid "Systray icon" -msgstr "æ‰˜ç›˜å›¾æ ‡" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "显示 VLC æ‰˜ç›˜å›¾æ ‡ã€‚" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 msgid "Show labels in toolbar" msgstr "在工具æ ä¸Šæ˜¾ç¤ºæ ‡ç¾" @@ -13423,10 +13416,6 @@ msgstr "RRD 输出文件" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -13443,6 +13432,10 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "MSN æ ‡é¢˜æ ¼å¼å—符串" @@ -13904,11 +13897,11 @@ msgstr "MPEG-I/II视频å°åŒ…器" msgid "Bonjour services" msgstr "Bonjour æœåŠ¡" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "DAAP 共享" @@ -13920,7 +13913,7 @@ msgstr "DAAPå˜å–" msgid "HAL devices detection" msgstr "HAL 设备检测" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "装置" @@ -13936,7 +13929,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" @@ -14028,10 +14022,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "UDPçš„SDP文件解æžå™¨" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "会è¯é€šå‘Š(SAP)" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "部分" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 msgid "Session" msgstr "部分" @@ -14051,7 +14046,7 @@ msgstr "Shoutcast 收音机列表" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "Shoutcast TV 列表" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 msgid "Shoutcast TV" msgstr "Shoutcast TV" @@ -16185,3 +16180,84 @@ msgstr "在 xosd 输出ä¸æ˜¾ç¤ºæ–‡å—时所使用的å—体颜色" #: modules/visualization/xosd.c:84 msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD ç•Œé¢" + +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "CDDB 艺术家" + +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB 分类" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB 唱片 ID" + +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "CDDB 扩展数æ®" + +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "CDDB æµæ´¾" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB 年份" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB æ ‡é¢˜" + +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "CD-Text 作曲" + +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "CD-Text 光盘 ID" + +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "CD-Text æµæ´¾" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "CD-Text ä¿¡æ¯" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "CD-Text 作者" + +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "CD-Text 演唱者" + +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "CD-Text æ ‡é¢˜" + +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ISO-9660 åº”ç”¨ç¨‹åº ID" + +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "ISO-9660 准备者" + +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "ISO-9660 å‘行商" + +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "ISO-9660 å·" + +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "按类别" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "æ‰‹åŠ¨å¢žåŠ " + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "所有项目(未排åº)" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "段文件å" + +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%i个项目在æ’放列表ä¸(%i未显示)" + +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "按制作人排åº" + +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "按专辑排åº" + +#~ msgid "Check for Updates..." +#~ msgstr "检查更新..." + +#~ msgid "Session Announcements (SAP)" +#~ msgstr "会è¯é€šå‘Š(SAP)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cc8f357e339f..5d849de10e6b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-11 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-15 11:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_TW\n" @@ -17,6 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: include/vlc/vlc.h:576 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "å好è¨å®š" @@ -27,9 +35,8 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "點é¸\"進階é¸é …\"檢視所有é¸é …" #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: src/input/input.c:1905 src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 -#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 #: modules/visualization/visual/visual.c:113 msgid "General" @@ -72,12 +79,12 @@ msgstr "VLC介é¢è¨å®š" msgid "Hotkeys settings" msgstr "熱éµè¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1129 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:335 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249 msgid "Audio" msgstr "音訊" @@ -117,7 +124,7 @@ msgstr "輸出模組" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "音訊輸出模組的一般è¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1451 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278 msgid "Miscellaneous" @@ -128,12 +135,12 @@ msgstr "é›œé …" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "模組åŠéŸ³è¨Šé›œé …è¨å®š" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1620 src/libvlc.h:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1200 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95 #: modules/stream_out/transcode.c:193 msgid "Video" @@ -239,7 +246,7 @@ msgstr "è¨å®šéŸ³è¨Š+視訊ã€é›œé …編碼åŠè§£ç¢¼å™¨" msgid "General input settings. Use with care." msgstr "進階輸入è¨å®šï¼Œè«‹æ³¨æ„。" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1388 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 msgid "Stream output" msgstr "串æµè¼¸å‡º" @@ -325,12 +332,13 @@ msgstr "" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1497 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 modules/demux/playlist/playlist.c:54 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1537 src/playlist/engine.c:78 +#: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 msgid "Playlist" @@ -346,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:486 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:458 msgid "Services discovery" msgstr "" @@ -356,7 +364,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1349 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1389 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -453,10 +461,9 @@ msgid "" "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 modules/misc/growl.c:166 -#: modules/misc/growl.c:169 +#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Meta-information" msgstr "" @@ -469,15 +476,15 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "標題" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/macosx/wizard.m:393 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "製作人" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:315 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1293 +#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:287 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1236 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 msgid "Artist" msgstr "è—人" @@ -489,7 +496,7 @@ msgstr "é¡žåž‹" msgid "Copyright" msgstr "著作權" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:170 +#: include/vlc_meta.h:34 msgid "Album/movie/show title" msgstr "" @@ -519,7 +526,7 @@ msgstr "è¨å®š" msgid "URL" msgstr "網å€" -#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:93 +#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -533,103 +540,15 @@ msgid "Publisher" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Category" -msgstr "CDDB分類" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "CDDB光碟ID" - -#: include/vlc_meta.h:48 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CDDB Year" -msgstr "CDDB年份" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CDDB Title" -msgstr "CDDB標題" - -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:57 -msgid "CD-Text Message" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "CD-Text Title" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:63 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:64 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:66 -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:68 msgid "Codec Name" msgstr "編碼器å稱" -#: include/vlc_meta.h:69 +#: include/vlc_meta.h:46 msgid "Codec Description" msgstr "編碼器æè¿°" -#: include/vlc/vlc.h:578 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126 -#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:382 src/video_output/video_output.c:379 +#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:392 src/video_output/video_output.c:379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "關閉" @@ -760,91 +679,85 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "書籤 %i" #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391 -#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593 +#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "音軌 %i" #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567 -#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:408 +#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:418 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543 msgid "Program" msgstr "程å¼" -#: src/input/es_out.c:1579 +#: src/input/es_out.c:1568 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ä¸²æµ %d" -#: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872 +#: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874 msgid "Codec" msgstr "編碼器" -#: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1620 src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "é¡žåž‹" -#: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 msgid "Channels" msgstr "é »é“" -#: src/input/es_out.c:1600 +#: src/input/es_out.c:1589 msgid "Sample rate" msgstr "採樣率" -#: src/input/es_out.c:1601 +#: src/input/es_out.c:1590 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1607 +#: src/input/es_out.c:1596 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1612 modules/access/pvr/pvr.c:84 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:349 modules/demux/playlist/shoutcast.c:485 +#: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490 msgid "Bitrate" msgstr "ä½å…ƒçŽ‡" -#: src/input/es_out.c:1613 +#: src/input/es_out.c:1602 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1624 +#: src/input/es_out.c:1613 msgid "Resolution" msgstr "解æžåº¦" -#: src/input/es_out.c:1630 +#: src/input/es_out.c:1619 msgid "Display resolution" msgstr "顯示解æžåº¦" -#: src/input/es_out.c:1640 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1647 +#: src/input/es_out.c:1636 msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:1919 src/input/input.c:1923 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -msgid "Stream" -msgstr "串æµ" - -#: src/input/input.c:1965 src/playlist/item.c:369 +#: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:618 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/input/input.c:2144 src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "錯誤" @@ -853,7 +766,7 @@ msgstr "錯誤" msgid "Bookmark" msgstr "書籤" -#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:414 +#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:424 msgid "Programs" msgstr "程å¼" @@ -902,25 +815,15 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "ç« ç¯€ %i" #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 msgid "Next chapter" msgstr "ä¸‹ä¸€å€‹ç« ç¯€" #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 msgid "Previous chapter" msgstr "ä¸Šä¸€å€‹ç« ç¯€" -#: src/interface/interaction.c:429 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "循環" - -#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63 -#: modules/control/telnet.c:81 -msgid "Password" -msgstr "" - #: src/interface/interface.c:348 msgid "Switch interface" msgstr "切æ›ä»‹é¢" @@ -939,53 +842,53 @@ msgstr "" msgid "Help options" msgstr "說明é¸é …" -#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1248 +#: src/libvlc.c:2183 src/misc/configuration.c:1248 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1212 +#: src/libvlc.c:2200 src/misc/configuration.c:1212 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1237 +#: src/libvlc.c:2218 src/misc/configuration.c:1237 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2246 +#: src/libvlc.c:2224 msgid " (default enabled)" msgstr " (é è¨é–‹å•Ÿ)" -#: src/libvlc.c:2247 +#: src/libvlc.c:2225 msgid " (default disabled)" msgstr " (é è¨é—œé–‰)" -#: src/libvlc.c:2429 +#: src/libvlc.c:2407 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "色彩åå‘" -#: src/libvlc.c:2430 +#: src/libvlc.c:2408 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2432 +#: src/libvlc.c:2410 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2435 +#: src/libvlc.c:2413 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2467 +#: src/libvlc.c:2445 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2488 +#: src/libvlc.c:2466 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1031,10 +934,6 @@ msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -1527,7 +1426,7 @@ msgid "" "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:326 +#: src/libvlc.h:280 src/video_output/vout_intf.c:391 msgid "Always on top" msgstr "æ°¸é 在最上層" @@ -1615,98 +1514,119 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:325 -msgid "Fix HDTV height" +msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" #: src/libvlc.h:327 msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +#, fuzzy +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "採樣率" + +#: src/libvlc.h:332 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:337 +msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:332 +#: src/libvlc.h:342 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "採樣率" -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Skip frames" msgstr "ç•¥éŽé é¢" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " "your computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "ç•¥éŽé é¢" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Clock synchronisation" msgstr "時間åŒæ¥" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:375 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc.h:385 modules/control/netsync.c:71 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:382 src/video_output/vout_intf.c:236 -#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: src/libvlc.h:392 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 @@ -1718,198 +1638,198 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "é è¨" -#: src/libvlc.h:382 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631 +#: src/libvlc.h:392 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 msgid "Enable" msgstr "å•Ÿå‹•" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:394 msgid "UDP port" msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "é è¨çš„音樂CDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:398 msgid "MTU of the network interface" msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:409 #, fuzzy msgid "IPv6 multicast output interface" msgstr "æ–桿控制介é¢" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:411 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:413 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "æ–桿控制介é¢" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:415 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:422 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 +#: src/libvlc.h:432 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "音訊軌" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:434 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:427 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 +#: src/libvlc.h:437 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771 msgid "Subtitles track" msgstr "å—幕軌" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:439 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:432 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "é¸æ“‡éŸ³è¨Šèªžè¨€" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:444 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:437 +#: src/libvlc.h:447 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "é¸æ“‡éŸ³è¨Šèªžè¨€" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:449 #, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:453 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "音訊軌" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:455 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "å—幕軌" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:459 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "è¨å®šä½ æƒ³ä½¿ç”¨çš„éŸ³è¨Šé »é“的串æµæ•¸é‡(從0到n)" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:463 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:465 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:467 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:469 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "åœæ¢ä¸²æµ" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:471 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:473 msgid "Input list" msgstr "輸入清單" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:475 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:478 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:484 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "串æµæ›¸ç±¤æ¸…å–®" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:486 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1917,32 +1837,32 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:498 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "強制SPUä½ç½®" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:505 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 src/libvlc.h:1231 src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc.h:507 src/libvlc.h:1271 src/misc/iso-639_def.h:143 #: modules/stream_out/transcode.c:274 msgid "On Screen Display" msgstr "ç•«é¢ä¸Šé¡¯ç¤º(OSD)" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:509 #, fuzzy msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " @@ -1951,43 +1871,43 @@ msgstr "" "VLCå¯ä»¥åœ¨è¦–訊上顯示訊æ¯ï¼Œç¨±ä¹‹ç‚ºOSD(On Screen Display)ï¼Œä½ å¯ä»¥åœ¨é€™è£¡é—œé–‰é€™é …功" "能" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:512 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "å—體表ç¾" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:514 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:517 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:519 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:522 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "自動åµæ¸¬å—幕檔" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:524 #, fuzzy msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "如果ä¸æŒ‡å®šå—幕檔案å稱,就自動地åµæ¸¬å—幕檔" -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "å—幕自動åµæ¸¬æ¨¡ç³ŠåŒ–" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:529 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2004,457 +1924,457 @@ msgstr "" "3 = å—幕檔與電影å稱å»åˆä¸¦åŒ…å«å…¶ä»–å—å…ƒ\n" "4 = å—幕檔與電影å稱完全å»åˆ" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "å—幕自動åµæ¸¬è·¯å¾‘" -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:539 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:542 msgid "Use subtitle file" msgstr "使用å—幕檔" -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:544 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "當自動åµæ¸¬å—幕檔無效的時候,載入這個å—幕檔" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:547 msgid "DVD device" msgstr "DVDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:554 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "é è¨çš„DVDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:547 +#: src/libvlc.h:557 msgid "VCD device" msgstr "VCDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:554 +#: src/libvlc.h:564 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "é è¨çš„VCDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:567 msgid "Audio CD device" msgstr "音樂CDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:570 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "é è¨çš„音樂CDè£ç½®ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹å¼å°‡æœƒè‡ªå‹•æŽƒæé©åˆçš„光碟機" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:574 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "é è¨çš„音樂CDè£ç½®" -#: src/libvlc.h:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 +#: src/libvlc.h:577 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841 msgid "Force IPv6" msgstr "強制使用IPv6" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "é¸å–é€™é …åŠŸèƒ½ï¼Œå°‡æœƒå°æ‰€æœ‰çš„UDPåŠHTTP連線使用IPv6" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Force IPv4" msgstr "強制使用IPv4" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "é¸å–é€™é …åŠŸèƒ½ï¼Œå°‡æœƒå°æ‰€æœ‰çš„UDPåŠHTTP連線使用IPv4" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc.h:585 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc.h:587 #, fuzzy msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "變更é è¨å¿«å–值(ms)" -#: src/libvlc.h:579 +#: src/libvlc.h:589 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS伺æœå™¨" -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:594 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS使用者å稱" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:598 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS密碼" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:602 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:604 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:604 +#: src/libvlc.h:614 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:606 +#: src/libvlc.h:616 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:618 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:622 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:624 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:626 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:618 +#: src/libvlc.h:628 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:630 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:632 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:640 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "å好的編碼器清單" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:637 +#: src/libvlc.h:647 msgid "Preferred encoders list" msgstr "å好的編碼器清單" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "å…è¨±ä½ é¸æ“‡ç·¨ç¢¼å™¨æ¸…單,VLC會ä¾ç…§å…ˆå¾Œé †åºä½¿ç”¨" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:658 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:661 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "雙工串æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:663 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:667 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:669 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:671 msgid "Display while streaming" msgstr "串æµæ™‚顯示" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "å…è¨±ä½ åœ¨ä¸²æµæ™‚æ’放該串æµ" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Enable video stream output" msgstr "啟動視訊串æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Enable audio stream output" msgstr "啟動音訊串æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:682 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:685 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "啟動音訊串æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:687 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Keep stream output open" msgstr "æŒçºŒé–‹å•Ÿä¸²æµè¼¸å‡º" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:692 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:696 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "å好的å°åŒ…器清單" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:698 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:701 msgid "Mux module" msgstr "多工模組" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Access output module" msgstr "å˜å–輸出模組" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:707 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Control SAP flow" msgstr "控制SAPæµé‡" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:711 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:715 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:717 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:727 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:730 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "啟用CPU MMX支æ´" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:732 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´AltiVec指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "啟用CPU MMX支æ´" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:737 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´MMX指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "啟用CPU 3D Now!支æ´" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:742 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´3D Now!指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "啟用CPU MMX EXT支æ´" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:747 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´MMX EXT指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "啟用CPU SSE支æ´" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:752 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´SSE指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "啟用CPU SSE2支æ´" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:757 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´SSE2指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "啟用CPU AltiVec支æ´" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:762 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "å¦‚æžœä½ çš„è™•è£¡å™¨æ”¯æ´AltiVec指令集,VLCå¯ä»¥å°å®ƒåšæœ€ä½³åŒ–" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:767 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Memory copy module" msgstr "記憶體複製模組" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:772 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Access module" msgstr "å˜å–模組" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:777 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:781 #, fuzzy msgid "Access filter module" msgstr "å˜å–模組" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:783 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:786 msgid "Demux module" msgstr "解多工模組" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:788 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2462,11 +2382,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Allow real-time priority" msgstr "å…許å³æ™‚優先權" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:795 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2474,89 +2394,89 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "調整VLC優先權" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:803 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Minimize number of threads" msgstr "最å°åŸ·è¡Œç·’數é‡" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:809 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:811 msgid "Modules search path" msgstr "模組æœå°‹è·¯å¾‘" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "這個é¸é …å…è¨±ä½ æŒ‡å®šå…¶ä»–çš„VLC模組æœå°‹è·¯å¾‘" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:815 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLMè¨å®šæª”" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc.h:817 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc.h:819 msgid "Use a plugins cache" msgstr "使用外掛快å–" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "這個é¸é …å…è¨±ä½ é¸æ“‡æŽ§åˆ¶ä»‹é¢" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Run as daemon process" msgstr "使用常é§ç¨‹åºåŸ·è¡Œ" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "使用背景常é§ç¨‹åºåŸ·è¡ŒVLC" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Logo檔å" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc.h:833 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc.h:839 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc.h:841 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2565,23 +2485,23 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc.h:847 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:839 +#: src/libvlc.h:849 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc.h:852 src/libvlc.h:854 msgid "Allow only on running instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 +#: src/libvlc.h:856 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "æ高程åºå„ªå…ˆæ¬Š" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc.h:858 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2591,22 +2511,22 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:855 +#: src/libvlc.h:865 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:857 +#: src/libvlc.h:867 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 +#: src/libvlc.h:872 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:865 +#: src/libvlc.h:875 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2615,155 +2535,155 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc.h:884 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc.h:886 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:885 +#: src/libvlc.h:895 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc.h:898 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:890 +#: src/libvlc.h:900 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:893 +#: src/libvlc.h:903 msgid "Services discovery modules" msgstr "æœå‹™æŽ¢ç´¢æ¨¡çµ„" -#: src/libvlc.h:895 +#: src/libvlc.h:905 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc.h:908 msgid "Play files randomly forever" msgstr "æ°¸é 隨機撥放檔案" -#: src/libvlc.h:900 +#: src/libvlc.h:910 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "é¸æ“‡å¾Œï¼ŒVLC會隨機地æ’放清單ä¸çš„檔案,直到ä¸æ–·" -#: src/libvlc.h:902 +#: src/libvlc.h:912 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "é‡è¤‡æ’放全部" -#: src/libvlc.h:904 +#: src/libvlc.h:914 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "啟動後,VLC會一éåˆä¸€é地的æ’放目å‰æ’放清單ä¸çš„é …ç›®" -#: src/libvlc.h:906 +#: src/libvlc.h:916 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "é‡è¤‡æ’放目å‰é …ç›®" -#: src/libvlc.h:908 +#: src/libvlc.h:918 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "啟動後,VLC會一éåˆä¸€é地的æ’放目å‰æ’放清單ä¸çš„é …ç›®" -#: src/libvlc.h:910 +#: src/libvlc.h:920 msgid "Play and stop" msgstr "æ’放和åœæ¢" -#: src/libvlc.h:912 +#: src/libvlc.h:922 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:919 +#: src/libvlc.h:929 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:922 src/video_output/vout_intf.c:335 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: src/libvlc.h:932 src/video_output/vout_intf.c:400 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/libvlc.h:923 +#: src/libvlc.h:933 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥åˆ‡æ›å…¨èž¢å¹•ç‹€æ…‹" -#: src/libvlc.h:924 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 +#: src/libvlc.h:934 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487 msgid "Play/Pause" msgstr "æ’放/æš«åœ" -#: src/libvlc.h:925 +#: src/libvlc.h:935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥åˆ‡æ›æš«åœç‹€æ…‹" -#: src/libvlc.h:926 +#: src/libvlc.h:936 msgid "Pause only" msgstr "僅暫åœ" -#: src/libvlc.h:927 +#: src/libvlc.h:937 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æš«åœ" -#: src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:938 msgid "Play only" msgstr "僅æ’放" -#: src/libvlc.h:929 +#: src/libvlc.h:939 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放" -#: src/libvlc.h:930 modules/control/hotkeys.c:632 +#: src/libvlc.h:940 modules/control/hotkeys.c:705 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692 msgid "Faster" msgstr "åŠ å¿«" -#: src/libvlc.h:931 +#: src/libvlc.h:941 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å¿«é€Ÿé‡æ’" -#: src/libvlc.h:932 modules/control/hotkeys.c:640 +#: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:713 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691 msgid "Slower" msgstr "放慢" -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc.h:943 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ…¢é€Ÿé‡æ’" -#: src/libvlc.h:934 modules/control/hotkeys.c:599 +#: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:672 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1604 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258 msgid "Next" msgstr "ä¸‹ä¸€é …" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc.h:945 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸‹ä¸€å€‹é …ç›®" -#: src/libvlc.h:936 modules/control/hotkeys.c:611 +#: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:684 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 @@ -2772,11 +2692,11 @@ msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸‹ä¸€å€‹é …ç›®" msgid "Previous" msgstr "ä¸Šä¸€é …" -#: src/libvlc.h:937 +#: src/libvlc.h:947 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸Šä¸€å€‹é …ç›®" -#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: src/libvlc.h:948 modules/gui/macosx/controls.m:699 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 @@ -2784,16 +2704,16 @@ msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸Šä¸€å€‹é …ç›®" #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237 msgid "Stop" msgstr "åœæ¢" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:949 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥åœæ¢é‡æ’" -#: src/libvlc.h:940 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105 @@ -2801,507 +2721,549 @@ msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥åœæ¢é‡æ’" msgid "Position" msgstr "ä½ç½®" -#: src/libvlc.h:941 +#: src/libvlc.h:951 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥é¡¯ç¤ºä½ç½®" -#: src/libvlc.h:943 +#: src/libvlc.h:953 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:945 +#: src/libvlc.h:955 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘後5分é˜" -#: src/libvlc.h:946 +#: src/libvlc.h:956 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:958 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘後10秒é˜" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:959 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:951 +#: src/libvlc.h:961 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘後1分é˜" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc.h:962 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 +#: src/libvlc.h:964 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘後10秒é˜" -#: src/libvlc.h:956 +#: src/libvlc.h:966 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:958 +#: src/libvlc.h:968 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å¿«é€Ÿé‡æ’" -#: src/libvlc.h:959 +#: src/libvlc.h:969 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:961 +#: src/libvlc.h:971 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘å‰10秒é˜" -#: src/libvlc.h:962 +#: src/libvlc.h:972 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:964 +#: src/libvlc.h:974 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘å‰1分é˜" -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc.h:975 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc.h:977 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å‘å‰10秒é˜" -#: src/libvlc.h:969 +#: src/libvlc.h:979 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc.h:980 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:971 +#: src/libvlc.h:981 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc.h:982 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:973 +#: src/libvlc.h:983 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:984 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:975 +#: src/libvlc.h:985 #, fuzzy msgid "Long jump length" msgstr "å—型大å°" -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc.h:986 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Quit" msgstr "離開" -#: src/libvlc.h:979 +#: src/libvlc.h:989 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥é›¢é–‹æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼" -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc.h:990 msgid "Navigate up" msgstr "å‘上導覽" -#: src/libvlc.h:981 +#: src/libvlc.h:991 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘上移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc.h:992 msgid "Navigate down" msgstr "å‘下導覽" -#: src/libvlc.h:983 +#: src/libvlc.h:993 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘下移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Navigate left" msgstr "å‘左導覽" -#: src/libvlc.h:985 +#: src/libvlc.h:995 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘左移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc.h:996 msgid "Navigate right" msgstr "å‘å³å°Žè¦½" -#: src/libvlc.h:987 +#: src/libvlc.h:997 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘å³ç§»å‹•DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:998 msgid "Activate" msgstr "å•Ÿå‹•" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:999 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å•Ÿå‹•æ‰€é¸æ“‡çš„DVDé¸å–®é …ç›®" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1000 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "使用DVDé¸å–®" -#: src/libvlc.h:991 +#: src/libvlc.h:1001 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥å•Ÿå‹•æ‰€é¸æ“‡çš„DVDé¸å–®é …ç›®" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc.h:1002 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "é¸æ“‡ä¸Šä¸€å€‹æ¨™é¡Œ" -#: src/libvlc.h:993 +#: src/libvlc.h:1003 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸Šä¸€å€‹é …ç›®" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc.h:1004 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "é¸æ“‡ä¸‹ä¸€å€‹ç« 節" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc.h:1005 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘左移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:996 +#: src/libvlc.h:1006 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "é¸æ“‡ä¸Šä¸€å€‹ç« 節" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc.h:1007 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æ’放清單ä¸çš„ä¸Šä¸€å€‹é …ç›®" -#: src/libvlc.h:998 +#: src/libvlc.h:1008 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "é¸æ“‡ä¸‹ä¸€å€‹ç« 節" -#: src/libvlc.h:999 +#: src/libvlc.h:1009 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å‘左移動DVDé¸å–®ä¸çš„é¸æ“‡å™¨" -#: src/libvlc.h:1000 +#: src/libvlc.h:1010 msgid "Volume up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc.h:1011 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å¢žåŠ 音é‡" -#: src/libvlc.h:1002 +#: src/libvlc.h:1012 msgid "Volume down" msgstr "減低音é‡" -#: src/libvlc.h:1003 +#: src/libvlc.h:1013 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥æ¸›ä½ŽéŸ³é‡" -#: src/libvlc.h:1004 modules/gui/macosx/controls.m:744 +#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:744 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Mute" msgstr "éœéŸ³" -#: src/libvlc.h:1005 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "é¸æ“‡ç†±éµä»¥æš«åœ" -#: src/libvlc.h:1006 +#: src/libvlc.h:1016 msgid "Subtitle delay up" msgstr "å¢žåŠ å—幕延é²" -#: src/libvlc.h:1007 +#: src/libvlc.h:1017 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å¢žåŠ å—幕延é²" -#: src/libvlc.h:1008 +#: src/libvlc.h:1018 msgid "Subtitle delay down" msgstr "減少å—幕延é²" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1019 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥æ¸›å°‘å—幕延é²" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc.h:1020 msgid "Audio delay up" msgstr "å¢žåŠ éŸ³è¨Šå»¶é²" -#: src/libvlc.h:1011 +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥å¢žåŠ 音訊延é²" -#: src/libvlc.h:1012 +#: src/libvlc.h:1022 msgid "Audio delay down" msgstr "減少音訊延é²" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1023 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥æ¸›å°‘音訊延é²" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc.h:1024 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:1015 +#: src/libvlc.h:1025 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc.h:1026 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc.h:1027 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc.h:1028 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc.h:1029 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc.h:1030 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:1021 +#: src/libvlc.h:1031 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc.h:1032 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:1023 +#: src/libvlc.h:1033 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "æ’放æ’放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc.h:1034 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥æ’放該書籤" -#: src/libvlc.h:1025 +#: src/libvlc.h:1035 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc.h:1036 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:1027 +#: src/libvlc.h:1037 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:1029 +#: src/libvlc.h:1039 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc.h:1040 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:1031 +#: src/libvlc.h:1041 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1042 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:1033 +#: src/libvlc.h:1043 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc.h:1044 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "è¨å®šæ’放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:1035 +#: src/libvlc.h:1045 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "é¸æ“‡æŒ‰éµä»¥è¨å®šè©²æ’放清單書籤" -#: src/libvlc.h:1037 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc.h:1047 modules/control/hotkeys.c:84 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "æ’放清單書籤 1" -#: src/libvlc.h:1038 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc.h:1048 modules/control/hotkeys.c:85 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "æ’放清單書籤 2" -#: src/libvlc.h:1039 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:86 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "æ’放清單書籤 3" -#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:87 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "æ’放清單書籤 4" -#: src/libvlc.h:1041 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:88 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "æ’放清單書籤 5" -#: src/libvlc.h:1042 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:89 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "æ’放清單書籤 6" -#: src/libvlc.h:1043 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:90 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "æ’放清單書籤 7" -#: src/libvlc.h:1044 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:91 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "æ’放清單書籤 8" -#: src/libvlc.h:1045 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "æ’放清單書籤 9" -#: src/libvlc.h:1046 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:93 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "æ’放清單書籤 10" -#: src/libvlc.h:1048 +#: src/libvlc.h:1058 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "這個é¸é …å…è¨±ä½ å®šç¾©æ’放清單書籤" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc.h:1060 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1051 +#: src/libvlc.h:1061 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc.h:1062 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc.h:1063 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc.h:1065 msgid "Cycle audio track" msgstr "循環音軌" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc.h:1066 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1057 +#: src/libvlc.h:1067 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "循環å—幕軌" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc.h:1068 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "循環å—幕軌" -#: src/libvlc.h:1059 +#: src/libvlc.h:1069 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "採樣率" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc.h:1070 #, fuzzy msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "採樣率" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc.h:1071 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "ç°éšŽè¦–訊輸出" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc.h:1072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "介é¢æ¨¡çµ„" -#: src/libvlc.h:1064 +#: src/libvlc.h:1074 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "介é¢æ¨¡çµ„" -#: src/libvlc.h:1065 +#: src/libvlc.h:1075 msgid "Show interface" msgstr "顯示介é¢" -#: src/libvlc.h:1066 +#: src/libvlc.h:1076 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1067 +#: src/libvlc.h:1077 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "顯示介é¢" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc.h:1078 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1069 +#: src/libvlc.h:1079 msgid "Take video snapshot" msgstr "æ“·å–視訊快照" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc.h:1080 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "æ“·å–視訊快照並寫入ç£ç¢Ÿ" -#: src/libvlc.h:1072 modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc.h:1082 modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:52 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "回æ²" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc.h:1083 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc.h:1085 src/libvlc.h:1086 src/video_output/vout_intf.c:203 +msgid "Zoom" +msgstr "縮放" + +#: src/libvlc.h:1088 src/libvlc.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "縮放" + +#: src/libvlc.h:1091 src/libvlc.h:1092 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1096 src/libvlc.h:1097 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1101 src/libvlc.h:1102 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1106 src/libvlc.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "è¨å®šå¿«ç…§å½±åƒçš„高度" + +#: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1113 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3338,146 +3300,146 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1187 src/video_output/vout_intf.c:347 +#: src/libvlc.h:1223 src/video_output/vout_intf.c:412 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76 msgid "Snapshot" msgstr "å¿«ç…§" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc.h:1232 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "å—åž‹è¨å®š" -#: src/libvlc.h:1232 +#: src/libvlc.h:1272 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1239 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 +#: src/libvlc.h:1279 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 msgid "Subtitles" msgstr "å—幕" -#: src/libvlc.h:1256 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: src/libvlc.h:1296 modules/stream_out/transcode.c:147 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1264 +#: src/libvlc.h:1304 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "軌é“è¨å®š" -#: src/libvlc.h:1286 +#: src/libvlc.h:1326 msgid "Playback control" msgstr "é‡æ’控制" -#: src/libvlc.h:1301 +#: src/libvlc.h:1341 msgid "Default devices" msgstr "é è¨è£ç½®" -#: src/libvlc.h:1310 +#: src/libvlc.h:1350 msgid "Network settings" msgstr "網路è¨å®š" -#: src/libvlc.h:1322 +#: src/libvlc.h:1362 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1331 +#: src/libvlc.h:1371 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1361 +#: src/libvlc.h:1401 msgid "Decoders" msgstr "解碼器" -#: src/libvlc.h:1368 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264 +#: src/libvlc.h:1408 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "輸入清單" -#: src/libvlc.h:1404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc.h:1444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1475 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1450 +#: src/libvlc.h:1490 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "輸出模組" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc.h:1496 msgid "Plugins" msgstr "外掛" -#: src/libvlc.h:1462 +#: src/libvlc.h:1502 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "轉碼é¸é …" -#: src/libvlc.h:1566 +#: src/libvlc.h:1606 msgid "Hot keys" msgstr "熱éµ" -#: src/libvlc.h:1834 +#: src/libvlc.h:1917 #, fuzzy msgid "Jump sizes" msgstr "å—型大å°" -#: src/libvlc.h:1913 +#: src/libvlc.h:1996 msgid "main program" msgstr "主程å¼" -#: src/libvlc.h:1920 +#: src/libvlc.h:2003 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1922 +#: src/libvlc.h:2005 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1924 +#: src/libvlc.h:2007 #, fuzzy msgid "print help for the advanced options" msgstr "顯示進階é¸é …" -#: src/libvlc.h:1926 +#: src/libvlc.h:2009 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1928 +#: src/libvlc.h:2011 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1930 +#: src/libvlc.h:2013 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1932 +#: src/libvlc.h:2015 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1934 +#: src/libvlc.h:2017 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1936 +#: src/libvlc.h:2019 msgid "use alternate config file" msgstr "使用替代的組態檔" -#: src/libvlc.h:1938 +#: src/libvlc.h:2021 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "é‡ç½®ç›®å‰å¤–掛快å–" -#: src/libvlc.h:1940 +#: src/libvlc.h:2023 msgid "print version information" msgstr "" @@ -3669,6 +3631,10 @@ msgstr "" msgid "Herero" msgstr "" +#: src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" @@ -4086,19 +4052,11 @@ msgstr "未知" msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "By category" +#: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84 +msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:38 -msgid "Manually added" -msgstr "æ‰‹å‹•å¢žåŠ " - -#: src/playlist/playlist.c:39 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "æ‰€æœ‰é …ç›®(未排åº)" - -#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280 +#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59 msgid "Undefined" msgstr "未定義" @@ -4127,39 +4085,40 @@ msgstr "" msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "縮放" - -#: src/video_output/vout_intf.c:214 +#: src/video_output/vout_intf.c:215 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:217 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:218 +#: src/video_output/vout_intf.c:219 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:220 +#: src/video_output/vout_intf.c:221 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Aspect-ratio" msgstr "採樣率" +#: src/video_output/vout_intf.c:643 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -#: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68 +#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53 @@ -4209,12 +4168,12 @@ msgstr "CDDB年份" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB伺æœå™¨é€¾æ™‚" -#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606 +#: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604 #, fuzzy msgid "Audio CD - Track " msgstr "音訊軌" -#: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615 +#: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "音訊軌" @@ -4710,9 +4669,21 @@ msgstr "é‡æ–°æ•´ç†æ¸…å–®" msgid "Configure" msgstr "組態" -#: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:74 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:77 @@ -4945,18 +4916,6 @@ msgstr "" msgid "HTTP server" msgstr "沒有伺æœå™¨" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5099,51 +5058,6 @@ msgstr "沒有輸入" msgid "File" msgstr "檔案" -#: modules/access_filter/record.c:43 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æª”案或目錄" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®éŒ„" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:44 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "時間" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "" -"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "視訊快照目錄" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:49 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "時間" - #: modules/access/ftp.c:44 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5239,6 +5153,14 @@ msgstr "HTTP輸入" msgid "HTTP(S)" msgstr "" +#: modules/access/http.c:293 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:294 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5267,173 +5189,6 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "虛擬串æµè¼¸å‡º" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "虛擬" - -#: modules/access_output/file.c:61 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "File stream output" -msgstr "檔案串æµè¼¸å‡º" - -#: modules/access_output/http.c:60 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:58 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "串æµ" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:62 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "æè¿°" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "串æµ" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:73 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "å˜å–輸出" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "å¿«å–值(ms)" - -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "有效時間(TTL)" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." -msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè©²è¼¸å‡ºä¸²æµçš„有效時間" - -#: modules/access_output/udp.c:84 -msgid "Group packets" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:85 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:90 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:91 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:97 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP串æµè¼¸å‡º" - -#: modules/access_output/udp.c:98 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 -msgid "UDP" -msgstr "" - #: modules/access/pvr/pvr.c:49 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " @@ -5593,6 +5348,11 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" +#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:61 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "å¿«å–值(ms)" + #: modules/access/rtsp/access.c:42 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5749,7 +5509,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108 +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 msgid "Brightness" msgstr "亮度" @@ -5759,7 +5519,7 @@ msgstr "亮度" msgid "Brightness of the video input." msgstr "è¨å®šè¦–訊輸入亮度" -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111 +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 msgid "Hue" msgstr "色調" @@ -5782,7 +5542,7 @@ msgstr "色彩" msgid "Color of the video input." msgstr "è¨å®šè¦–訊輸入å°æ¯”" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109 +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 msgid "Contrast" msgstr "å°æ¯”" @@ -5885,7 +5645,7 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5200 +#: modules/demux/mkv.cpp:5176 msgid "Segment" msgstr "" @@ -5941,92 +5701,303 @@ msgstr "" msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "é¸æ“‡æ¸…å–®" + +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "未知類型" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "使用é‡æ’控制" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:43 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æª”案或目錄" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®éŒ„" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:44 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "時間" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "" +"This is the size of the temporary files tha will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "視訊快照目錄" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:49 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:52 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "時間" + +#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "虛擬串æµè¼¸å‡º" + +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "虛擬" + +#: modules/access_output/file.c:61 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:62 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream output" +msgstr "檔案串æµè¼¸å‡º" + +#: modules/access_output/http.c:60 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" +#: modules/access_output/http.c:73 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" +#: modules/access_output/http.c:76 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" +#: modules/access_output/http.c:80 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "é¸æ“‡æ¸…å–®" +#: modules/access_output/http.c:85 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "未知類型" +#: modules/access_output/http.c:88 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" +#: modules/access_output/http.c:89 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access_output/http.c:93 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access_output/shout.c:58 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "串æµ" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access_output/shout.c:62 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "æè¿°" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access_output/shout.c:66 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "串æµ" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"icecast server." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "使用é‡æ’控制" +#: modules/access_output/shout.c:73 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "å˜å–輸出" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "有效時間(TTL)" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè©²è¼¸å‡ºä¸²æµçš„有效時間" + +#: modules/access_output/udp.c:84 +msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +#: modules/access_output/udp.c:85 msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access_output/udp.c:90 +msgid "Raw write" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access_output/udp.c:91 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/access_output/udp.c:97 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP串æµè¼¸å‡º" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access_output/udp.c:98 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 +msgid "UDP" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 @@ -8033,6 +8004,11 @@ msgstr "" msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "介é¢æ¨¡çµ„" +#: modules/control/hotkeys.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "縮放視訊" + #: modules/control/http/http.c:34 msgid "Host address" msgstr "" @@ -8224,329 +8200,329 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface" msgstr "æ–控介é¢" -#: modules/control/rc.c:335 +#: modules/control/rc.c:323 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "æ–控介é¢" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:837 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:902 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:919 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:948 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:949 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:950 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:951 +#: modules/control/rc.c:939 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:952 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:953 +#: modules/control/rc.c:941 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:954 +#: modules/control/rc.c:942 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:955 +#: modules/control/rc.c:943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:956 +#: modules/control/rc.c:944 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:957 +#: modules/control/rc.c:945 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:958 +#: modules/control/rc.c:946 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:959 +#: modules/control/rc.c:947 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:961 +#: modules/control/rc.c:949 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:965 +#: modules/control/rc.c:953 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:966 +#: modules/control/rc.c:954 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:967 +#: modules/control/rc.c:955 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:968 +#: modules/control/rc.c:956 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:970 +#: modules/control/rc.c:958 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1077 +#: modules/control/rc.c:1065 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1740 -#: modules/control/rc.c:1810 modules/control/rc.c:1859 -#: modules/control/rc.c:1958 +#: modules/control/rc.c:1235 modules/control/rc.c:1703 +#: modules/control/rc.c:1773 modules/control/rc.c:1822 +#: modules/control/rc.c:1921 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1392 +#: modules/control/rc.c:1355 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1943 modules/control/rc.c:1982 +#: modules/control/rc.c:1906 modules/control/rc.c:1945 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -8847,18 +8823,6 @@ msgstr "視訊編碼器" msgid "----- Title" msgstr "標題" -#: modules/demux/mkv.cpp:4928 -msgid "Segment filename" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4932 -msgid "Muxing application" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:4936 -msgid "Writing application" -msgstr "" - #: modules/demux/mod.c:48 msgid "Enable noise reduction algorithm" msgstr "" @@ -9007,11 +8971,6 @@ msgstr "AU解多工器" msgid "OGG demuxer" msgstr "AAC解多工器" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:341 modules/demux/playlist/shoutcast.c:509 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "濾波器" - #: modules/demux/playlist/playlist.c:36 #, fuzzy msgid "Auto start" @@ -9029,125 +8988,130 @@ msgstr "" msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:60 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 msgid "Native playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 msgid "M3U playlist import" msgstr "M3Uæ’放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLSæ’放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 #, fuzzy msgid "B4S playlist import" msgstr "PLSæ’放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:83 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 #, fuzzy msgid "DVB playlist import" msgstr "PLSæ’放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:88 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "CDDB分類" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "PLSæ’放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:98 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:436 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "ä½ç½®" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:290 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "ä½ç½®" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:299 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:284 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "著作權" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "CDDB分類" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "å—幕" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "虛擬" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:349 #, fuzzy msgid "Podcast Publication Date" msgstr "調變類型" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:381 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:357 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "製作人" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:389 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:365 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:397 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:373 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "編碼器æè¿°" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:429 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:405 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "å°åŒ…器" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:437 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:413 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:476 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:484 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:508 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:524 -#: modules/services_discovery/shout.c:154 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529 +#: modules/services_discovery/shout.c:153 msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:477 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482 #, fuzzy msgid "Mime type" msgstr "光碟類型" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:525 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "濾波器" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78 msgid "Load" msgstr "" @@ -9191,104 +9155,104 @@ msgstr "å—幕延é²" msgid "Subtitles format" msgstr "å—幕延é²" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:84 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:88 +#: modules/demux/ts.c:89 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:93 +#: modules/demux/ts.c:94 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:96 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Silent mode" msgstr "éœéŸ³æ¨¡å¼" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:107 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:107 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:109 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:111 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Append" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:129 #, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MP4串æµè§£å¤šå·¥å™¨" @@ -9627,7 +9591,9 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 @@ -9704,15 +9670,16 @@ msgstr "視窗" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 -#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:602 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 -#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1847 modules/gui/macosx/wizard.m:1858 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415 msgid "OK" @@ -9746,7 +9713,7 @@ msgid "Edit" msgstr "編輯" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 msgid "Select All" msgstr "å…¨é¸" @@ -9787,7 +9754,7 @@ msgid "Path" msgstr "路徑" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:131 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372 @@ -9800,7 +9767,7 @@ msgid "Apply" msgstr "套用" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/macosx/prefs.m:121 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:720 modules/gui/macosx/prefs.m:121 msgid "Save" msgstr "儲å˜" @@ -9881,7 +9848,7 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "時間" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:773 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:716 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "標題" @@ -9948,20 +9915,20 @@ msgid "Random Off" msgstr "關閉隨機æ’放" #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54 msgid "Repeat One" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1259 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 msgid "Repeat Off" msgstr "關閉é‡è¤‡æ’放" #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:497 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53 msgid "Repeat All" msgstr "é‡è¤‡æ’放全部" @@ -9992,7 +9959,7 @@ msgid "Fit to Screen" msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 msgid "Random" msgstr "隨機" @@ -10016,11 +9983,11 @@ msgstr "快速å‘å‰" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1347 modules/gui/macosx/intf.m:1348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/macosx/playlist.m:478 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213 @@ -10028,13 +9995,13 @@ msgstr "快速å‘å‰" msgid "Play" msgstr "æ’放" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1339 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1340 modules/gui/macosx/intf.m:1341 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:243 +#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242 msgid "Pause" msgstr "æš«åœ" @@ -10132,65 +10099,92 @@ msgstr "" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "旋轉或翻轉影åƒ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "介é¢" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 msgid "Volume normalization" msgstr "音é‡æ£è¦åŒ–" -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 +#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 msgid "Maximum level" msgstr "最大ç‰ç´š" -#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 +#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 msgid "Restore Defaults" msgstr "æ¢å¾©é è¨å€¼" -#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 +#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 msgid "Gamma" msgstr "virtualization" -#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 +#: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 msgid "Saturation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59 +#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 +#: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007 #, fuzzy msgid "More Information" msgstr "更多資訊" -#: modules/gui/macosx/extended.m:603 +#: modules/gui/macosx/extended.m:602 msgid "" "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" -"The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters\n" -".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"The filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/interaction.m:122 +#, fuzzy +msgid "Login:" +msgstr "循環" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:123 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "SOCKS密碼" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/interaction.m:172 +msgid "No" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - 控制器" #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1248 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 msgid "VLC media player" msgstr "VLC多媒體æ’放程å¼" @@ -10251,7 +10245,7 @@ msgstr "開啟網路..." msgid "Open Recent" msgstr "開啟最近的檔案" -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1903 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899 msgid "Clear Menu" msgstr "清除é¸å–®" @@ -10308,8 +10302,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "延伸控制" #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "更多資訊" @@ -10377,16 +10371,16 @@ msgstr "" msgid "Do not display further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "減低音é‡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "No CrashLog found" msgstr "沒有發ç¾ç•¶æ©Ÿç´€éŒ„" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1770 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1766 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" @@ -10606,6 +10600,11 @@ msgstr "串æµ/轉碼精éˆ" msgid "Display the stream locally" msgstr "串æµæ™‚顯示" +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "串æµ" + #: modules/gui/macosx/output.m:144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510 msgid "Dump raw input" @@ -10625,8 +10624,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" @@ -10668,6 +10667,92 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "儲å˜æª”案" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "儲å˜æ’放清單..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +msgid "Expand Node" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#, fuzzy +msgid "Get Stream Information" +msgstr "更多資訊" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "ä¾å稱排åºç¯€é»ž" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "ä¾è£½ä½œäººæŽ’åºç¯€é»ž" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:510 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "æ’放清單ä¸æ²’æœ‰é …ç›®" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330 +msgid "Search" +msgstr "æœå°‹" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "é–‹å•Ÿæ’放清單" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Standard Play" +msgstr "標準æ’放" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "å¢žåŠ è‡³æ’放清單" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "å—幕延é²" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "延伸使用者介é¢(&E)" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in the playlist" +msgstr "æ’放清單ä¸æœ‰ %i å€‹é …ç›®" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/macosx/playlist.m:1517 +#, fuzzy +msgid "1 item in the playlist" +msgstr "æ’放清單ä¸æœ‰ 1 å€‹é …ç›®" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:719 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "儲å˜æ’放清單" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +msgid "Empty Folder" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 @@ -10714,7 +10799,7 @@ msgid "Lost frames" msgstr "Logo檔å" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:313 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137 msgid "Streaming" @@ -10742,92 +10827,6 @@ msgstr "快速æ’放" msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "儲å˜æ’放清單..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 -msgid "Expand Node" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -#, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "更多資訊" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "ä¾å稱排åºç¯€é»ž" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "ä¾è£½ä½œäººæŽ’åºç¯€é»ž" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1587 -#, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "æ’放清單ä¸æ²’æœ‰é …ç›®" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323 -msgid "Search" -msgstr "æœå°‹" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 -#, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "é–‹å•Ÿæ’放清單" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:495 -msgid "Standard Play" -msgstr "標準æ’放" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 -#, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "å¢žåŠ è‡³æ’放清單" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "å—幕延é²" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "延伸使用者介é¢(&E)" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:502 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:532 modules/gui/macosx/playlist.m:1581 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "æ’放清單ä¸æœ‰ %i å€‹é …ç›®" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:1591 -#, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "æ’放清單ä¸æœ‰ 1 å€‹é …ç›®" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "儲å˜æ’放清單" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1556 -msgid "Empty Folder" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -11077,16 +11076,16 @@ msgstr "" msgid "Checking for Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:180 +#: modules/gui/macosx/update.m:183 #, c-format msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:195 +#: modules/gui/macosx/update.m:198 msgid "This version of VLC is outdated." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:208 +#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259 msgid "This version of VLC is latest available." msgstr "" @@ -11281,7 +11280,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "串æµ/轉碼精éˆ" @@ -11297,12 +11296,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88 msgid "Stream to network" msgstr "串æµè‡³ç¶²è·¯" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1666 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "轉碼/儲å˜è‡³æª”案" @@ -11317,7 +11316,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "在這é¸æ“‡ä½ 的輸入串æµ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1699 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109 msgid "Select a stream" msgstr "é¸æ“‡ä¸²æµ" @@ -11333,7 +11332,7 @@ msgid "Choose..." msgstr "é¸æ“‡..." #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627 msgid "Partial Extract" msgstr "" @@ -11345,12 +11344,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638 msgid "From" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643 msgid "To" msgstr "" @@ -11360,12 +11359,12 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "在這一é ï¼Œä½ å¯ä»¥é¸æ“‡ä½ 的輸入串æµçš„傳é€æ–¹å¼" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46 msgid "Destination" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 msgid "Streaming method" msgstr "串æµæ–¹å¼" @@ -11394,22 +11393,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870 msgid "Transcode audio" msgstr "音訊轉碼" #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831 msgid "Transcode video" msgstr "視訊轉碼" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1801 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1818 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -11437,13 +11436,13 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "在這一é ï¼Œä½ å¯ä»¥é¸æ“‡ä½ 的輸入串æµçš„傳é€æ–¹å¼" #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1858 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348 msgid "SAP Announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871 #, fuzzy msgid "Local playback" msgstr "åœæ¢é‡æ’" @@ -11459,7 +11458,7 @@ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "在這一é ï¼Œä½ å¯ä»¥é¸æ“‡ä½ 的輸入串æµçš„傳é€æ–¹å¼" #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272 msgid "Select the file to save to" msgstr "é¸æ“‡æª”案以儲å˜è‡³" @@ -11557,42 +11556,42 @@ msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1371 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372 msgid "Finish" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1377 #, fuzzy, c-format msgid "%i items" msgstr "æª¢è¦–é …ç›®(&V)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439 msgid "yes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1396 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409 modules/gui/macosx/wizard.m:1421 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1441 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 #, fuzzy msgid "no" msgstr "資訊" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1392 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393 #, objc-format msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1402 modules/gui/macosx/wizard.m:1414 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415 #, objc-format msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 #, fuzzy msgid "This allows to stream on a network." msgstr "串æµè‡³ç¶²è·¯" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -11600,17 +11599,17 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1796 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1797 #, fuzzy msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "é¸æ“‡ä½ 的音訊編碼器,點擊以顯示更多資訊" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814 #, fuzzy msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "é¸æ“‡ä½ 的視訊編碼器,點擊以顯示更多資訊" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -11618,7 +11617,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -11628,7 +11627,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -12103,7 +12102,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" msgstr "é¢æ¿æª”案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973 msgid "Open playlist" msgstr "é–‹å•Ÿæ’放清單" @@ -12115,7 +12114,7 @@ msgid "" msgstr "所有æ’放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955 msgid "Save playlist" msgstr "儲å˜æ’放清單" @@ -12123,44 +12122,62 @@ msgstr "儲å˜æ’放清單" msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418 msgid "Skin to use" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419 #, fuzzy msgid "Path to the skin to use." msgstr "欲使用的PNG檔案完整路徑" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420 msgid "Config of last used skin" msgstr "組態上一次使用的é¢æ¿" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421 msgid "" -"Windows configuration of the last used. This option is updated automatically " -"by the skins module." +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "顯示串æµä½ç½®" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "顯示串æµä½ç½®" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427 msgid "Enable transparency effects" msgstr "啟用é€æ˜Žæ•ˆæžœ" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:371 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:372 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453 msgid "Skinnable Interface" msgstr "å¯é¢æ¿åŒ–介é¢" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:379 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460 msgid "Skins loader demux" msgstr "é¢æ¿è¼‰å…¥å™¨è§£å¤šå·¥" @@ -12343,7 +12360,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76 msgid "&Close" msgstr "關閉(&C)" @@ -12540,153 +12557,142 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 msgid "&Simple Add File..." msgstr "å¢žåŠ æª”æ¡ˆ(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 msgid "Add &Directory..." msgstr "å¢žåŠ ç›®éŒ„(&D)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Add URL..." msgstr "å¢žåŠ MRL(&A)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247 #, fuzzy msgid "Services Discovery" msgstr "æœå‹™æŽ¢ç´¢æ¨¡çµ„" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 msgid "&Open Playlist..." msgstr "é–‹å•Ÿæ’放清單(&O)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 msgid "&Save Playlist..." msgstr "儲å˜æ’放清單(&S)..." -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "Sort by &Title" msgstr "ä¾æ¨™é¡ŒæŽ’åº(&T)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "&Reverse Sort by Title" msgstr "ä¾æ¨™é¡Œåå‘排åº(&R)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Shuffle" msgstr "亂化æ’放清單" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 msgid "D&elete" msgstr "刪除(&D)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271 msgid "&Manage" msgstr "管ç†(&M)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272 msgid "S&ort" msgstr "排åº(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273 msgid "&Selection" msgstr "é¸æ“‡(&S)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274 msgid "&View items" msgstr "æª¢è¦–é …ç›®(&V)" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282 #, fuzzy msgid "Play this Branch" msgstr "æ’放該分支" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 msgid "Preparse" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 #, fuzzy msgid "Sort this Branch" msgstr "排åºè©²åˆ†æ”¯" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293 msgid "Info" msgstr "資訊" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287 #, fuzzy msgid "Add Node" msgstr "音訊編碼器" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794 -#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833 +#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%iå€‹é …ç›®åœ¨æ’放清單ä¸(%i未顯示)" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "æ’放清單ä¸æœ‰ %i å€‹é …ç›®" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935 msgid "M3U file" msgstr "M3U檔案" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "儲å˜æ’放清單" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Playlist is empty" msgstr "逼放清單是空的" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943 msgid "Can't save" msgstr "無法儲å˜" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106 #: modules/misc/win32text.c:77 msgid "Normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Sorted by Artist" -msgstr "ä¾è£½ä½œäººæŽ’åº" - -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414 #, fuzzy -msgid "Sorted by Album" -msgstr "ä¾å稱排åº" +msgid "One level" +msgstr "最大ç‰ç´š" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629 msgid "Please enter node name" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Add node" msgstr "音訊編碼器" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1631 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630 msgid "New node" msgstr "" @@ -13022,7 +13028,7 @@ msgstr "" msgid "More information" msgstr "更多資訊" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "儲å˜æª”案" @@ -13078,30 +13084,30 @@ msgid "" "Video Filter Module inside the preferences." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "åœæ¢" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "æš«åœ" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "æ’放" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221 msgid "Menu" msgstr "é¸å–®" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 msgid "Previous track" msgstr "上一軌" -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224 +#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225 msgid "Next track" msgstr "下一軌" @@ -13161,10 +13167,6 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "關於" -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" @@ -13398,10 +13400,6 @@ msgstr "" msgid "Taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96 #, fuzzy msgid "Minimal interface" @@ -13420,16 +13418,6 @@ msgstr "有效時間" msgid "Resize VLC to match the video resolution." msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "顯示串æµä½ç½®" - -#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "顯示串æµä½ç½®" - #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103 #, fuzzy msgid "Show labels in toolbar" @@ -13810,10 +13798,6 @@ msgstr "輸出檔案" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -13830,6 +13814,10 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/msn.c:64 msgid "MSN Title format string" msgstr "" @@ -14305,11 +14293,11 @@ msgstr "MPEG-I/II視訊å°åŒ…器" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:307 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:305 msgid "Bonjour" msgstr "" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189 msgid "DAAP shares" msgstr "" @@ -14322,7 +14310,7 @@ msgstr "DAAPå˜å–" msgid "HAL devices detection" msgstr "HALè£ç½®åµæ¸¬" -#: modules/services_discovery/hal.c:153 +#: modules/services_discovery/hal.c:130 msgid "Devices" msgstr "è£ç½®" @@ -14339,7 +14327,8 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "貼上" -#: modules/services_discovery/podcast.c:155 +#: modules/services_discovery/podcast.c:154 +#: modules/services_discovery/podcast.c:156 #, fuzzy msgid "Podcast" msgstr "貼上" @@ -14433,10 +14422,11 @@ msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/services_discovery/sap.c:322 -msgid "Session Announcements (SAP)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SAP sessions" +msgstr "權é™" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 +#: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "權é™" @@ -14457,7 +14447,7 @@ msgstr "" msgid "Shoutcast TV listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:149 +#: modules/services_discovery/shout.c:147 msgid "Shoutcast TV" msgstr "" @@ -16689,6 +16679,35 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD介é¢" +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "CDDB分類" + +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB光碟ID" + +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB年份" + +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB標題" + +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "æ‰‹å‹•å¢žåŠ " + +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "æ‰€æœ‰é …ç›®(未排åº)" + +#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +#~ msgstr "%iå€‹é …ç›®åœ¨æ’放清單ä¸(%i未顯示)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "ä¾è£½ä½œäººæŽ’åº" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "ä¾å稱排åº" + #, fuzzy #~ msgid "Number of streams" #~ msgstr "執行緒數é‡" -- GitLab