diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 45a176619bbe50c765a11efb7967339f467d4250..cee1212aaa677ceeee4d3fc6c35d942d25970f4b 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Punjabi translation for vlc # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# Copyright (c) 2006-2009 the VideoLAN team # This file is distributed under the same license as the vlc package. # -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-02 06:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-19 08:20+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: include/vlc_common.h:869 +#: include/vlc_common.h:916 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "VLC ਪਸੰਦ" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "ਸਠਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚà©à¨£à©‹" -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69 msgid "Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "ਮà©à©±à¨– ਇੰਟਰਫੇਸ" msgid "Settings for the main interface" msgstr "ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185 msgid "Control interfaces" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -69,19 +69,18 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 msgid "Hotkeys settings" msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690 -#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode.c:200 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "ਆਡਿਓ" @@ -94,7 +93,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 -#: src/video_output/video_output.c:509 +#: src/video_output/video_output.c:482 msgid "Filters" msgstr "ਫਿਲਟਰ" @@ -102,14 +101,14 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰ" msgid "Audio filters are used to process the audio stream." msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108 +#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678 msgid "Visualizations" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਜà©à¨²à¨¾à¨ˆà¨œà©‡à¨¸à¨¼à¨¨" -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182 msgid "Audio visualizations" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਿਜà©à¨²à¨¾à¨ˆà¨œà©‡à¨¸à¨¼à¨¨" #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 msgid "Output modules" @@ -119,8 +118,8 @@ msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਮੋਡੀਊਲ" msgid "General settings for audio output modules." msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939 -#: modules/stream_out/transcode.c:232 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226 msgid "Miscellaneous" msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•à¨²" @@ -128,15 +127,14 @@ msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•à¨²" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•à¨² ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739 -#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101 -#: modules/stream_out/transcode.c:169 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" msgstr "ਵੀਡਿਓ" @@ -163,7 +161,7 @@ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/OSD" #: include/vlc_config_cat.h:84 msgid "" "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" -msgstr "" +msgstr "ਆਨਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ \"ਓਵਰਲੇ ਸਬ-ਪਿਕਚਰ\" ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" @@ -182,6 +180,8 @@ msgid "" "Settings related to the various access methods. Common settings you may want " "to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" +"ਕੋਈ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਵਲੋਂ ਬਦਲੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ HTTP " +"ਪਰਾਕਸੀ ਅਤੇ ਕੈਸ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।" #: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "Stream filters" @@ -195,18 +195,19 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" -msgstr "" +msgstr "ਡੀਮà©à¨•à¨¸à¨°" #: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." -msgstr "" +msgstr "ਡੀਮà©à¨•à¨¸à¨° ਨੂੰ ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਅੱਡ ਅੱਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" #: include/vlc_config_cat.h:112 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." +#, fuzzy +msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." msgstr "ਕੇਵਲ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:114 @@ -218,12 +219,14 @@ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:117 -msgid "Other codecs" -msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ" +#, fuzzy +msgid "Subtitles codecs" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" #: include/vlc_config_cat.h:118 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders." +msgstr "ਕੇਵਲ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:120 msgid "General Input" @@ -233,7 +236,7 @@ msgstr "ਆਮ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" msgid "General input settings. Use with care..." msgstr "ਆਮ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ..." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959 msgid "Stream output" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" @@ -254,7 +257,7 @@ msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਸੈਟਿੰਗ" #: include/vlc_config_cat.h:136 msgid "Muxers" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਕਸਰ" #: include/vlc_config_cat.h:138 msgid "" @@ -290,7 +293,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:159 msgid "Sout stream" -msgstr "" +msgstr "ਸੂਉਟ ਸਟਰੀਮ" #: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" @@ -299,7 +302,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -317,16 +320,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC ਦਾ ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ" -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000 -#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102 +#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 msgid "Playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ" @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "" msgid "General playlist behaviour" msgstr "ਆਮ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਰਵੱਈਆ" -#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 msgid "Services discovery" msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ" @@ -350,8 +350,9 @@ msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" +"ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ ਸਹੂਲਤਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906 msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" @@ -366,21 +367,21 @@ msgstr "CPU ਫੀਚਰ" #: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "" "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" -msgstr "" +msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਕà©à¨ CPU à¨à¨•à¨¸à¨°à¨²à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੋ ਹੋ। ਇਸ ਨੂੰ ਬਹà©à¨¤ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ ਜੀ!" #: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" #: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ VLC ਦੇ ਹੋਰ ਸਠà¨à¨¾à¨—ਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: include/vlc_config_cat.h:202 msgid "Chroma modules settings" @@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿ #: include/vlc_config_cat.h:218 msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਮੱਕਸਰ ਸੈਟਿੰਗਦ" #: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "" @@ -422,238 +423,273 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" -msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" #: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਮੱਦਦ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: include/vlc_interface.h:124 +#: include/vlc_interface.h:126 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:34 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 msgid "Quick &Open File..." msgstr "ਤà©à¨°à©°à¨¤ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&O)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:35 +#: include/vlc_intf_strings.h:47 msgid "&Advanced Open..." msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&A)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:36 -msgid "Open &Directory..." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&D)..." +#: include/vlc_intf_strings.h:48 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&i)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:38 +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&F)..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:50 msgid "Select one or more files to open" msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚà©à¨£à©‹" -#: include/vlc_intf_strings.h:42 +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Select Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚà©à¨£à©‹" + +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Select Folder" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹" + +#: include/vlc_intf_strings.h:55 msgid "Media &Information" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" -#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#: include/vlc_intf_strings.h:56 msgid "&Codec Information" msgstr "&Codec ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: include/vlc_intf_strings.h:44 +#: include/vlc_intf_strings.h:57 msgid "&Messages" msgstr "ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡(&M)" -#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 msgid "Jump to Specific &Time" msgstr "ਖਾਸ ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&T)" -#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664 msgid "&Bookmarks" msgstr "ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨•(&B)" -#: include/vlc_intf_strings.h:47 +#: include/vlc_intf_strings.h:60 msgid "&VLM Configuration" msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#: include/vlc_intf_strings.h:62 msgid "&About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)" -#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 -#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 -#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736 +#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787 msgid "Play" msgstr "ਚਲਾਓ" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 +#: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "Fetch Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "ਹਟਾਓ" +#: include/vlc_intf_strings.h:67 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à¨¿à¨†" -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 msgid "Information..." msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:56 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 msgid "Sort" msgstr "ਲੜੀਬੱਧ" -#: include/vlc_intf_strings.h:57 -msgid "Add Node" -msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਲ" +#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#, fuzzy +msgid "Create Directory..." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&D)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:58 +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "Create Folder..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Show Containing Directory..." +msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚà©à¨£à©‹..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:73 +msgid "Show Containing Folder..." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Stream..." msgstr "ਸਟਰੀਮ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:59 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Save..." msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹..." -#: include/vlc_intf_strings.h:60 -msgid "Open Folder..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179 -msgid "Repeat all" -msgstr "ਸਠਰਪੀਟ ਕਰੋ" +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297 +#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052 +#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "Repeat All" +msgstr "ਸਠਰਪੀਟ" -#: include/vlc_intf_strings.h:65 -msgid "Repeat one" -msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281 +#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045 +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 +msgid "Repeat One" +msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ" -#: include/vlc_intf_strings.h:66 -msgid "No repeat" +#: include/vlc_intf_strings.h:82 +#, fuzzy +msgid "No Repeat" msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 +#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Random" msgstr "ਰਲਵੇਂ" -#: include/vlc_intf_strings.h:69 -msgid "Random off" -msgstr "ਰਲਵੇਂ ਨਹੀਂ" +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219 +msgid "Random Off" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ" -#: include/vlc_intf_strings.h:71 -msgid "Add to playlist" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" +#: include/vlc_intf_strings.h:87 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: include/vlc_intf_strings.h:72 -msgid "Add to media library" +#: include/vlc_intf_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add to Media Library" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: include/vlc_intf_strings.h:74 -msgid "Add file..." +#: include/vlc_intf_strings.h:90 +#, fuzzy +msgid "Add File..." msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:75 -msgid "Advanced open..." -msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." +#: include/vlc_intf_strings.h:91 +#, fuzzy +msgid "Advanced Open..." +msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&A)..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:92 +#, fuzzy +msgid "Add Directory..." +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: include/vlc_intf_strings.h:76 -msgid "Add directory..." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..." +#: include/vlc_intf_strings.h:93 +#, fuzzy +msgid "Add Folder..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:78 +#: include/vlc_intf_strings.h:95 msgid "Save Playlist to &File..." msgstr "ਫਾਇਲ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹(&F)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:79 +#: include/vlc_intf_strings.h:96 msgid "Open Play&list..." msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&l)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:81 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 +#: include/vlc_intf_strings.h:98 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185 msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" -#: include/vlc_intf_strings.h:82 +#: include/vlc_intf_strings.h:99 msgid "Search Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਖੋਜ" -#: include/vlc_intf_strings.h:84 +#: include/vlc_intf_strings.h:101 msgid "&Services Discovery" msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ(&S)" -#: include/vlc_intf_strings.h:88 +#: include/vlc_intf_strings.h:105 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." -msgstr "" +msgstr "ਕà©à¨ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਤਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਲà©à¨•à¨µà©€à¨†à¨‚ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ\" ਨੂੰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।" -#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78 msgid "Image clone" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:94 +#: include/vlc_intf_strings.h:111 msgid "Clone the image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 +#: include/vlc_intf_strings.h:113 msgid "Magnification" msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 +#: include/vlc_intf_strings.h:114 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਦਾ à¨à¨¾à¨— ਵੱਡਾ ਕਰੋ। ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਚਿੱਤਰ ਦਾ à¨à¨¾à¨— ਚà©à¨£ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ।" -#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 msgid "Waves" msgstr "ਵੇਵ" -#: include/vlc_intf_strings.h:101 +#: include/vlc_intf_strings.h:118 msgid "\"Waves\" video distortion effect" -msgstr "" +msgstr "\"Waves\" ਵੀਡਿਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" -#: include/vlc_intf_strings.h:103 +#: include/vlc_intf_strings.h:120 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" -msgstr "" +msgstr "\"Water surface\" ਵੀਡਿਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" -#: include/vlc_intf_strings.h:105 +#: include/vlc_intf_strings.h:122 msgid "Image colors inversion" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੰਗ ਇੰਵਰਜਨ" -#: include/vlc_intf_strings.h:107 +#: include/vlc_intf_strings.h:124 msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕੰਧ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਵੰਡੋ" -#: include/vlc_intf_strings.h:109 +#: include/vlc_intf_strings.h:126 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:112 +#: include/vlc_intf_strings.h:129 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:115 +#: include/vlc_intf_strings.h:132 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:119 +#: include/vlc_intf_strings.h:136 msgid "" "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</" @@ -682,201 +718,162 @@ msgid "" "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>" msgstr "" -#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 -#: src/audio_output/filters.c:229 +#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213 +#: src/audio_output/filters.c:236 msgid "Audio filtering failed" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨਾ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" -#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 -#: src/audio_output/filters.c:230 +#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214 +#: src/audio_output/filters.c:237 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d) ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 -#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608 -#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225 +#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156 +#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653 +#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230 msgid "Disable" msgstr "ਆਯੋਗ" -#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131 +#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129 msgid "Spectrometer" msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ" -#: src/audio_output/input.c:118 +#: src/audio_output/input.c:114 msgid "Scope" msgstr "ਸਕੋਪ" -#: src/audio_output/input.c:120 +#: src/audio_output/input.c:116 msgid "Spectrum" msgstr "ਸਪੈਕਟਰਮ" -#: src/audio_output/input.c:122 +#: src/audio_output/input.c:118 msgid "Vu meter" msgstr "Vu ਮੀਟਰ" -#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 +#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 msgid "Equalizer" msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" -#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308 +#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318 msgid "Audio filters" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: src/audio_output/input.c:201 +#: src/audio_output/input.c:197 msgid "Replay gain" msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 -#: modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 +#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 msgid "Audio Channels" msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" -#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228 -#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 -#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206 -#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517 +#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139 +#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252 +#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229 +#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202 +#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179 +#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429 #: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" -#: src/audio_output/output.c:135 +#: src/audio_output/output.c:134 msgid "Dolby Surround" msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" -#: src/audio_output/output.c:147 +#: src/audio_output/output.c:146 msgid "Reverse stereo" msgstr "ਰੀਵਰਸ ਸਟੀਰਿਓ" -#: src/config/file.c:593 +#: src/config/file.c:621 msgid "key" msgstr "ਕੀ" -#: src/config/file.c:602 +#: src/config/file.c:630 msgid "boolean" msgstr "ਬà©à¨²à©€à¨…ਨ" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649 +#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582 msgid "integer" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" -#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678 +#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612 msgid "float" msgstr "ਫਲੋਟ" -#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628 +#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560 msgid "string" msgstr "ਲਾਈਨ" -#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 -#: src/playlist/loadsave.c:156 +#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144 +#: src/playlist/loadsave.c:162 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263 msgid "Media Library" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ" -#: src/extras/getopt.c:634 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:659 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:664 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:747 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ -- %c\n" - -#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:824 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:842 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/input/control.c:200 +#: src/input/control.c:217 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• %i" -#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 -#: modules/stream_out/es.c:388 +#: src/input/decoder.c:270 +#, fuzzy +msgid "packetizer" +msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" + +#: src/input/decoder.c:270 +#, fuzzy +msgid "decoder" +msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" + +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ" #: src/input/decoder.c:279 -msgid "VLC could not open the packetizer module." -msgstr "VLC ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲà©à¨¹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the %s module." +msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲà©à¨¹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 +#: src/input/decoder.c:431 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲà©à¨¹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" -#: src/input/decoder.c:678 +#: src/input/decoder.c:682 msgid "No suitable decoder module" msgstr "ਕੋਈ ਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†" -#: src/input/decoder.c:679 +#: src/input/decoder.c:683 #, c-format msgid "" "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " @@ -885,313 +882,302 @@ msgstr "" "VLC \"%4.4s\" ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ " "ਦਾ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346 -#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 -#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 +#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356 +#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398 msgid "Track" msgstr "ਟਰੈਕ" -#: src/input/es_out.c:1118 +#: src/input/es_out.c:1156 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 -#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604 -#: modules/gui/macosx/intf.m:605 +#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177 +#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344 +#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357 msgid "Scrambled" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102 +#: src/input/es_out.c:1355 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: src/input/es_out.c:1938 +#: src/input/es_out.c:2002 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "ਬੰਦ ਸà©à¨°à¨–ੀਆਂ %u" -#: src/input/es_out.c:2645 +#: src/input/es_out.c:2830 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ਸਟਰੀਮ %d" -#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770 +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 msgid "Subtitle" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739 -#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 +#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927 +#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" -#: src/input/es_out.c:2673 +#: src/input/es_out.c:2857 msgid "Original ID" msgstr "ਅਸਲੀ ID" -#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 +#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 msgid "Language" msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" -#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 +#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 msgid "Channels" msgstr "ਚੈਨਲ" -#: src/input/es_out.c:2701 +#: src/input/es_out.c:2891 msgid "Sample rate" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:2702 +#: src/input/es_out.c:2891 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2712 +#: src/input/es_out.c:2901 msgid "Bits per sample" msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ" -#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97 -#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 +#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 +#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 msgid "Bitrate" msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:2718 +#: src/input/es_out.c:2906 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2729 +#: src/input/es_out.c:2918 msgid "Track replay gain" msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/input/es_out.c:2731 +#: src/input/es_out.c:2920 msgid "Album replay gain" msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/input/es_out.c:2733 +#: src/input/es_out.c:2921 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 +#: src/input/es_out.c:2930 msgid "Resolution" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:2749 +#: src/input/es_out.c:2935 msgid "Display resolution" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764 -#: modules/access/screen/screen.c:44 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: src/input/input.c:2465 +#: src/input/input.c:2473 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਖੋਲà©à¨¹à©€ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: src/input/input.c:2466 +#: src/input/input.c:2474 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।" -#: src/input/input.c:2597 +#: src/input/input.c:2593 msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "VLC ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸਮਠਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: src/input/input.c:2598 +#: src/input/input.c:2594 #, c-format msgid "" "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਲਾਗ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜੀ।" -#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52 +#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "ਟਾਇਟਲ" -#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 msgid "Artist" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" -#: src/input/meta.c:41 +#: src/input/meta.c:53 msgid "Genre" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" -#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 +#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60 msgid "Copyright" msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" -#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94 +#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63 msgid "Album" msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨®" -#: src/input/meta.c:44 +#: src/input/meta.c:56 msgid "Track number" msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ" -#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64 msgid "Rating" msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" -#: src/input/meta.c:47 +#: src/input/meta.c:59 msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" -#: src/input/meta.c:48 +#: src/input/meta.c:60 msgid "Setting" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 +#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309 +#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305 msgid "Now Playing" msgstr "ਹà©à¨£ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101 +#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70 msgid "Publisher" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ" -#: src/input/meta.c:53 +#: src/input/meta.c:65 msgid "Encoded by" msgstr "ਇੰਕੋਡ ਕੀਤਾ" -#: src/input/meta.c:54 +#: src/input/meta.c:66 msgid "Artwork URL" msgstr "ਆਰਟਵਰਕ URL" -#: src/input/meta.c:55 +#: src/input/meta.c:67 msgid "Track ID" msgstr "ਟਰੈਕ ID" -#: src/input/var.c:164 +#: src/input/var.c:168 msgid "Bookmark" msgstr "ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨•" -#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647 +#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692 msgid "Programs" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 -#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 msgid "Chapter" msgstr "ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306 -#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 +#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238 msgid "Navigation" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:689 msgid "Video Track" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 -#: modules/gui/macosx/intf.m:616 +#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 msgid "Audio Track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 -#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822 +#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 msgid "Subtitles Track" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:285 msgid "Next title" msgstr "ਅੱਗੇ ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/var.c:280 +#: src/input/var.c:290 msgid "Previous title" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/var.c:306 +#: src/input/var.c:316 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "ਟਾਈਟਲ %i" -#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388 +#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "ਚੈਪਟਰ %i" -#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 +#: src/input/var.c:378 msgid "Next chapter" msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 +#: src/input/var.c:383 msgid "Previous chapter" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 +#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s" -#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 +#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 msgid "Add Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ" -#: src/interface/interface.c:203 +#: src/interface/interface.c:92 msgid "Console" msgstr "ਕਨਸੋਲ" -#: src/interface/interface.c:206 +#: src/interface/interface.c:95 msgid "Telnet Interface" msgstr "ਟੇਨੈੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: src/interface/interface.c:209 +#: src/interface/interface.c:98 msgid "Web Interface" msgstr "ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: src/interface/interface.c:212 +#: src/interface/interface.c:101 msgid "Debug logging" msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ" -#: src/interface/interface.c:215 +#: src/interface/interface.c:104 msgid "Mouse Gestures" msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212 -#: src/modules/cache.c:535 +#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441 msgid "C" msgstr "pa" -#: src/libvlc.c:1168 +#: src/libvlc.c:1109 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1199,54 +1185,91 @@ msgstr "" "vlc ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। vlc ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ 'cvlc' " "ਵਰਤੋਂ।" -#: src/libvlc.c:1345 +#: src/libvlc.c:1234 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।" -#: src/libvlc.c:1693 +#: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " +"in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" [file://]filename Plain media file\n" +" http://ip:port/file HTTP URL\n" +" ftp://ip:port/file FTP URL\n" +" mms://ip:port/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" +" [vcd://][device] VCD device\n" +" [cdda://][device] Audio CD device\n" +" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a " +"certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1628 msgid " (default enabled)" msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)" -#: src/libvlc.c:1694 +#: src/libvlc.c:1629 msgid " (default disabled)" msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)" -#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869 +#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808 msgid "Note:" msgstr "ਨੋਟ:" -#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 +#: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." -msgstr "" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ --advanced ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।" -#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870 +#: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881 +#: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820 msgid "" -"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " +"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1981 -#, c-format -msgid "VLC version %s\n" +#: src/libvlc.c:1910 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC version %s (%s)\n" msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s\n" -#: src/libvlc.c:1982 -#, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +#: src/libvlc.c:1912 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:1984 +#: src/libvlc.c:1914 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n" -#: src/libvlc.c:2019 +#: src/libvlc.c:1949 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1254,7 +1277,7 @@ msgstr "" "\n" "ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਇਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n" -#: src/libvlc.c:2039 +#: src/libvlc.c:1969 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1262,34 +1285,34 @@ msgstr "" "\n" "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n" -#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 -#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278 +#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463 +#: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172 +#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88 msgid "1:4 Quarter" msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ" -#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173 +#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89 msgid "1:2 Half" msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ" -#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174 +#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90 msgid "1:1 Original" msgstr "੧:੧ ਅਸਲ" -#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175 +#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91 msgid "2:1 Double" msgstr "੨:੧ ਡਬਲ" -#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 +#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977 msgid "Auto" msgstr "ਆਟੋ" -#: src/libvlc-module.c:153 +#: src/libvlc-module.c:168 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " @@ -1298,11 +1321,11 @@ msgstr "" "ਇਹ ਚੋਣਾਂ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਮੱਦਦ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਹੋਰ " "ਇੰਟਰਫੇਸਮੋਡੀਊਲ ਅਤੇ ਕਈ ਸਬੰਧਿਤ ਚੋਣਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:157 +#: src/libvlc-module.c:172 msgid "Interface module" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:159 +#: src/libvlc-module.c:174 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." @@ -1310,11 +1333,11 @@ msgstr "" "ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਮà©à©±à¨– ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਠਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਆਟੋਮੈਟਿਕ " "ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57 +#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:165 +#: src/libvlc-module.c:180 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " @@ -1322,51 +1345,51 @@ msgid "" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:172 +#: src/libvlc-module.c:187 msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ VLC ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚà©à¨£ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:189 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:176 +#: src/libvlc-module.c:191 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:179 +#: src/libvlc-module.c:194 msgid "Choose which objects should print debug message" -msgstr "" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਚà©à¨£à©‹, ਜੋ ਡੀਬੱਗ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡ ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣ" -#: src/libvlc-module.c:182 +#: src/libvlc-module.c:197 msgid "" "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " -"applying to named objects take precendence over rules applying to object " +"applying to named objects take precedence over rules applying to object " "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " "message." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:204 msgid "Be quiet" -msgstr "ਚà©à©±à¨ª ਰਹੋ" +msgstr "ਸ਼ਾਂਤ" -#: src/libvlc-module.c:191 +#: src/libvlc-module.c:206 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "ਸਠਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:193 +#: src/libvlc-module.c:208 msgid "Default stream" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ" -#: src/libvlc-module.c:195 +#: src/libvlc-module.c:210 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "ਇਹ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ VLC ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਖੋਲà©à¨¹à¨¿à¨† ਜਾਵੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:198 +#: src/libvlc-module.c:213 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1374,21 +1397,21 @@ msgstr "" "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਇੱਕ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਚà©à¨£ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇੱਥੇ \"ਆਟੋ\" ਦੀ " "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ।" -#: src/libvlc-module.c:202 +#: src/libvlc-module.c:217 msgid "Color messages" msgstr "ਰੰਗ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡" -#: src/libvlc-module.c:204 +#: src/libvlc-module.c:219 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:207 +#: src/libvlc-module.c:222 msgid "Show advanced options" msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:209 +#: src/libvlc-module.c:224 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." @@ -1396,30 +1419,18 @@ msgstr "" "ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਪਸੰਦ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਠਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੀਆਂ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਬਹà©à¨¤à©‡ ਯੂਜ਼ਰ " "ਕਦੇ ਟੱਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।" -#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72 -msgid "Show interface with mouse" -msgstr "ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" - -#: src/libvlc-module.c:215 -msgid "" -"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " -"edge of the screen in fullscreen mode." -msgstr "" -"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਉਦੋਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ " -"ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਲੈ ਜਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: src/libvlc-module.c:218 +#: src/libvlc-module.c:228 msgid "Interface interaction" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਟਰà¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨" -#: src/libvlc-module.c:220 +#: src/libvlc-module.c:230 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਰ ਵਾਰ ਲੋੜੀਦੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:230 +#: src/libvlc-module.c:240 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1427,11 +1438,11 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:236 +#: src/libvlc-module.c:246 msgid "Audio output module" msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:238 +#: src/libvlc-module.c:248 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." @@ -1439,12 +1450,11 @@ msgstr "" "ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਠਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ " "ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 -#: modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:244 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." @@ -1452,102 +1462,102 @@ msgstr "" "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਆਡੀਓ ਡਿਕੋਡਿੰਗ ਸਟੇਜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੱਧ " "ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਊਰਜਾ ਬੱਚ ਸਕੇਗੀ।" -#: src/libvlc-module.c:248 +#: src/libvlc-module.c:258 msgid "Force mono audio" msgstr "ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:249 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "ਇਹ ਮੋਨੋ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੇਗੀ।" -#: src/libvlc-module.c:252 +#: src/libvlc-module.c:262 msgid "Default audio volume" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ" -#: src/libvlc-module.c:254 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇੱਥੇ 0 ਤੋਂ 1024 ਤੱਕ ਦੀ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:257 +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "Audio output saved volume" msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨† ਵਾਲੀਅਮ" -#: src/libvlc-module.c:259 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:262 +#: src/libvlc-module.c:272 msgid "Audio output volume step" msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵਾਲੀਅਮ ਸਟੈਪ" -#: src/libvlc-module.c:264 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:267 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ (Hz)" -#: src/libvlc-module.c:269 +#: src/libvlc-module.c:279 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" +"ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ ਇੱਥੇ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਆਮ ਮà©à©±à¨² ਹਨ -1 (ਡਿਫਾਲਟ), 48000, 44100, " +"32000, 22050, 16000, 11025, 8000" -#: src/libvlc-module.c:273 +#: src/libvlc-module.c:283 msgid "High quality audio resampling" msgstr "ਉੱਚ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€ ਆਡੀਓ ਰੀ-ਸੈਂਪਲਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:275 +#: src/libvlc-module.c:285 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:280 +#: src/libvlc-module.c:290 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:282 +#: src/libvlc-module.c:292 msgid "" -"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:285 +#: src/libvlc-module.c:295 msgid "Audio output channels mode" msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਚੈਨਲ ਮੋਡ" -#: src/libvlc-module.c:287 +#: src/libvlc-module.c:297 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340 +#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:293 +#: src/libvlc-module.c:303 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 +#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Force detection of Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "ਡà©à¨²à¨¬à©€ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਦੀ ਖੋਜ ਲਈ ਮਜਬੂਰ" -#: src/libvlc-module.c:298 +#: src/libvlc-module.c:308 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1555,78 +1565,78 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 +#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69 msgid "On" msgstr "ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68 +#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68 msgid "Off" msgstr "ਬੰਦ" -#: src/libvlc-module.c:310 +#: src/libvlc-module.c:320 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:313 +#: src/libvlc-module.c:323 msgid "Audio visualizations " -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਿਜà©à¨²à¨¾à¨ˆà¨œà©‡à¨¸à¨¼à¨¨" -#: src/libvlc-module.c:315 +#: src/libvlc-module.c:325 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 +#: src/libvlc-module.c:329 msgid "Replay gain mode" msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ" -#: src/libvlc-module.c:321 +#: src/libvlc-module.c:331 msgid "Select the replay gain mode" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ ਚà©à¨£à©‹" -#: src/libvlc-module.c:323 +#: src/libvlc-module.c:333 msgid "Replay preamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:325 +#: src/libvlc-module.c:335 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:328 +#: src/libvlc-module.c:338 msgid "Default replay gain" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/libvlc-module.c:330 +#: src/libvlc-module.c:340 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:332 +#: src/libvlc-module.c:342 msgid "Peak protection" msgstr "ਉੱਚ ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ" -#: src/libvlc-module.c:334 +#: src/libvlc-module.c:344 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:337 +#: src/libvlc-module.c:347 msgid "Enable time streching audio" msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:339 +#: src/libvlc-module.c:349 msgid "" -"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the " +"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the " "audio pitch" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 +#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 +#: modules/codec/kate.c:203 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: src/libvlc-module.c:354 +#: src/libvlc-module.c:364 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1635,347 +1645,404 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:360 +#: src/libvlc-module.c:370 msgid "Video output module" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:362 +#: src/libvlc-module.c:372 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 -#: modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:367 +#: src/libvlc-module.c:377 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 -#: modules/visualization/visual/visual.c:46 +#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66 +#: modules/visualization/projectm.cpp:60 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video width" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:372 +#: src/libvlc-module.c:382 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 -#: modules/visualization/visual/visual.c:50 +#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69 +#: modules/visualization/projectm.cpp:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Video height" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:377 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:390 msgid "Video X coordinate" msgstr "ਵੀਡਿਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: src/libvlc-module.c:382 +#: src/libvlc-module.c:392 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Video Y coordinate" msgstr "ਵੀਡਿਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:390 +#: src/libvlc-module.c:400 msgid "Video title" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ" -#: src/libvlc-module.c:392 +#: src/libvlc-module.c:402 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:395 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Video alignment" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇਕਸਾਰਤਾ" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "ਉੱਤੇ" -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "ਥੱਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ" -#: src/libvlc-module.c:405 +#: src/libvlc-module.c:415 msgid "Zoom video" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਵੀਡਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:407 +#: src/libvlc-module.c:417 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/libvlc-module.c:409 +#: src/libvlc-module.c:419 msgid "Grayscale video output" msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:411 +#: src/libvlc-module.c:421 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:414 +#: src/libvlc-module.c:424 msgid "Embedded video" msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:416 +#: src/libvlc-module.c:426 msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:418 +#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57 +msgid "X11 display" +msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#: src/libvlc-module.c:430 +msgid "" +"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " +"DISPLAY environment variable." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Fullscreen video output" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:420 +#: src/libvlc-module.c:435 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:422 +#: src/libvlc-module.c:437 msgid "Overlay video output" msgstr "ਓਵਰਲੇ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:424 +#: src/libvlc-module.c:439 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 +#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 msgid "Always on top" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:429 +#: src/libvlc-module.c:444 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 +#: src/libvlc-module.c:446 +msgid "Enable wallpaper mode " +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: src/libvlc-module.c:448 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:451 msgid "Show media title on video" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:433 +#: src/libvlc-module.c:453 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "ਮੂਵੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਵੀਡਿਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:435 +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "Show video title for x milliseconds" msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:437 +#: src/libvlc-module.c:457 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" msgstr "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (à©« ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:439 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "Position of video title" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:441 +#: src/libvlc-module.c:461 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।" -#: src/libvlc-module.c:443 +#: src/libvlc-module.c:463 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" msgstr "x ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:446 +#: src/libvlc-module.c:466 msgid "" "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" msgstr "" "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (à©© ਸਕਿੰਟ) ਹਨ।" -#: src/libvlc-module.c:454 +#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471 +#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699 +#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:133 +msgid "Deinterlace" +msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" + +#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:118 +msgid "Deinterlace mode" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" + +#: src/libvlc-module.c:481 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace method to use for video processing." +msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Discard" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Blend" +msgstr "ਬਲੈੱਡ" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Mean" +msgstr "ਮੀਨ" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Bob" +msgstr "ਬੋਬ" + +#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Linear" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" + +#: src/libvlc-module.c:496 msgid "Disable screensaver" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:497 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:499 msgid "Inhibit the power management daemon during playback" msgstr "ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਊਰਜਾ (ਪਾਵਰ) ਪਰਬੰਧ ਡੈਮਨ ਇੰਹੈਬਿਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:458 +#: src/libvlc-module.c:500 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 +#: src/libvlc-module.c:503 msgid "Window decorations" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ" -#: src/libvlc-module.c:463 +#: src/libvlc-module.c:505 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:466 +#: src/libvlc-module.c:508 msgid "Video output filter module" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:468 +#: src/libvlc-module.c:510 msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:470 +#: src/libvlc-module.c:512 msgid "Video filter module" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:472 +#: src/libvlc-module.c:514 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or distortthe video." +"instance deinterlacing, or distort the video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:476 +#: src/libvlc-module.c:518 msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)" -#: src/libvlc-module.c:478 +#: src/libvlc-module.c:520 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" -#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482 +#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524 msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪà©à¨°à©€-ਫਿਕਸ" -#: src/libvlc-module.c:484 +#: src/libvlc-module.c:526 msgid "Video snapshot format" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ" -#: src/libvlc-module.c:486 +#: src/libvlc-module.c:528 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‡ ਜਾਣਗੇ।" -#: src/libvlc-module.c:488 +#: src/libvlc-module.c:530 msgid "Display video snapshot preview" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ à¨à¨²à¨• ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:490 +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ à¨à¨²à¨• ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:492 +#: src/libvlc-module.c:534 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਪ ਦੀ ਬਜਾਠਲੜੀ ਨੰਬਰ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:494 +#: src/libvlc-module.c:536 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:496 +#: src/libvlc-module.c:538 msgid "Video snapshot width" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:498 +#: src/libvlc-module.c:540 msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:502 +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "Video snapshot height" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:546 msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:508 +#: src/libvlc-module.c:550 msgid "Video cropping" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਰੋਪਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:510 +#: src/libvlc-module.c:552 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." @@ -1983,11 +2050,11 @@ msgstr "" "ਇਹ ਸਰੋਤ ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ " "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਹਨ।" -#: src/libvlc-module.c:514 +#: src/libvlc-module.c:556 msgid "Source aspect ratio" msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" -#: src/libvlc-module.c:516 +#: src/libvlc-module.c:558 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1996,406 +2063,421 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:523 +#: src/libvlc-module.c:565 msgid "Video Auto Scaling" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:525 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:527 +#: src/libvlc-module.c:569 msgid "Video scaling factor" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:571 msgid "" "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" "Default value is 1.0 (original video size)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:532 +#: src/libvlc-module.c:574 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "ਕਸਟਮ ਕਰੋਪ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ " -#: src/libvlc-module.c:534 +#: src/libvlc-module.c:576 msgid "" -"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:537 +#: src/libvlc-module.c:579 msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:539 +#: src/libvlc-module.c:581 msgid "" -"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:542 +#: src/libvlc-module.c:584 msgid "Fix HDTV height" msgstr "HDTV ਉਚਾਈ ਠੀਕ ਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:544 +#: src/libvlc-module.c:586 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:549 +#: src/libvlc-module.c:591 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ ਰੈਸ਼ੋ" -#: src/libvlc-module.c:551 +#: src/libvlc-module.c:593 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 msgid "Skip frames" msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ" -#: src/libvlc-module.c:557 +#: src/libvlc-module.c:599 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:560 +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "Drop late frames" msgstr "ਲੇਟ ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ" -#: src/libvlc-module.c:562 +#: src/libvlc-module.c:604 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:565 +#: src/libvlc-module.c:607 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:567 +#: src/libvlc-module.c:609 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:570 -msgid "key and mouse event handling at vout level." +#: src/libvlc-module.c:612 +msgid "Key press events" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:572 -msgid "" -"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " -"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling " -"support is the default value." +#: src/libvlc-module.c:614 +msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:578 -#, fuzzy -msgid "Full support" -msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" +#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94 +msgid "Mouse events" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਈਵੈਂਟ" -#: src/libvlc-module.c:578 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen-only" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹੀ" +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "This enables handling of mouse clicks on the video." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:586 +#: src/libvlc-module.c:626 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:590 +#: src/libvlc-module.c:630 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:592 +#: src/libvlc-module.c:632 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:595 +#: src/libvlc-module.c:635 msgid "Clock synchronisation" msgstr "ਘੜੀ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜੇਸ਼ਨ" -#: src/libvlc-module.c:597 +#: src/libvlc-module.c:637 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77 +#: src/libvlc-module.c:641 +#, fuzzy +msgid "Clock jitter" +msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ" + +#: src/libvlc-module.c:643 +msgid "" +"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is " +"considered valid and can be compensated (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72 msgid "Network synchronisation" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ" -#: src/libvlc-module.c:602 +#: src/libvlc-module.c:647 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183 -#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99 +#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 -#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232 +#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91 msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 +#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 msgid "Enable" msgstr "ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 +#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75 msgid "UDP port" msgstr "UDP ਪੋਰਟ" -#: src/libvlc-module.c:612 +#: src/libvlc-module.c:657 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." -msgstr "" +msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਹੈ 1234" -#: src/libvlc-module.c:614 +#: src/libvlc-module.c:659 msgid "MTU of the network interface" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU" -#: src/libvlc-module.c:616 +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119 +#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122 msgid "Hop limit (TTL)" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਮ ਲਿਮਟ (TTL)" -#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121 +#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:627 +#: src/libvlc-module.c:672 msgid "Multicast output interface" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: src/libvlc-module.c:629 +#: src/libvlc-module.c:674 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ। ਇਹ ਰਾਊਂਟਿੰਗ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:631 +#: src/libvlc-module.c:676 msgid "IPv4 multicast output interface address" -msgstr "" +msgstr "IPv4 ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਇੰਟਰਫੇਸ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸" -#: src/libvlc-module.c:633 +#: src/libvlc-module.c:678 +#, fuzzy msgid "" -"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " +"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ। ਇਹ ਰਾਊਂਟਿੰਗ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:681 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:637 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:643 +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:649 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:700 msgid "Audio track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)" -#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 +#: src/libvlc-module.c:705 msgid "Subtitles track" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" -#: src/libvlc-module.c:662 +#: src/libvlc-module.c:707 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:710 msgid "Audio language" msgstr "ਆਡੀਓ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" -#: src/libvlc-module.c:667 +#: src/libvlc-module.c:712 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " -"letter country code)." +"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " +"language)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:670 +#: src/libvlc-module.c:715 msgid "Subtitle language" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" -#: src/libvlc-module.c:672 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " -"three letters country code)." +"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:676 +#: src/libvlc-module.c:721 msgid "Audio track ID" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ID" -#: src/libvlc-module.c:678 +#: src/libvlc-module.c:723 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:680 +#: src/libvlc-module.c:725 msgid "Subtitles track ID" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ID" -#: src/libvlc-module.c:682 +#: src/libvlc-module.c:727 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:684 +#: src/libvlc-module.c:729 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:686 +#: src/libvlc-module.c:731 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:688 +#: src/libvlc-module.c:733 msgid "Start time" msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ" -#: src/libvlc-module.c:690 +#: src/libvlc-module.c:735 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।" -#: src/libvlc-module.c:692 +#: src/libvlc-module.c:737 msgid "Stop time" msgstr "ਸਟਾਪ ਟਾਈਮ" -#: src/libvlc-module.c:694 +#: src/libvlc-module.c:739 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਖਤਮ ਹੋਵੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।" -#: src/libvlc-module.c:696 +#: src/libvlc-module.c:741 msgid "Run time" msgstr "ਚੱਲਣ ਟਾਈਮ" -#: src/libvlc-module.c:698 +#: src/libvlc-module.c:743 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "ਸਟਰੀਮ ਇਸ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਹੀ ਚੱਲੇਗੀ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)।" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:745 msgid "Fast seek" msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ" -#: src/libvlc-module.c:702 +#: src/libvlc-module.c:747 msgid "Favor speed over precision while seeking" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:704 +#: src/libvlc-module.c:749 +#, fuzzy +msgid "Playback speed" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" + +#: src/libvlc-module.c:751 +msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:753 msgid "Input list" msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:706 +#: src/libvlc-module.c:755 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:709 +#: src/libvlc-module.c:758 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:711 +#: src/libvlc-module.c:760 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:715 +#: src/libvlc-module.c:764 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "ਇੱਕ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:766 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 msgid "Record directory or filename" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:723 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:774 msgid "Prefer native stream recording" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:776 msgid "" -"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream " +"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream " "output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:730 +#: src/libvlc-module.c:779 msgid "Timeshift directory" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:781 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਿਫਟ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: src/libvlc-module.c:734 +#: src/libvlc-module.c:783 msgid "Timeshift granularity" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:736 +#: src/libvlc-module.c:785 msgid "" "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " "to store the timeshifted streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:741 +#: src/libvlc-module.c:790 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2403,73 +2485,72 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 +#: src/libvlc-module.c:796 msgid "Force subtitle position" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਮਜਬੂਰ" -#: src/libvlc-module.c:749 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:801 msgid "Enable sub-pictures" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਚਰ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:754 +#: src/libvlc-module.c:803 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 -#: modules/stream_out/transcode.c:228 +#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: src/libvlc-module.c:758 +#: src/libvlc-module.c:807 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "VLC ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।" -#: src/libvlc-module.c:761 +#: src/libvlc-module.c:810 msgid "Text rendering module" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:763 +#: src/libvlc-module.c:812 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" "VLC ਅਕਸਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਲਈ ਫਰੀ-ਟਾਈਪ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਕਦੇ svg ਵਰਤ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:765 +#: src/libvlc-module.c:814 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:767 +#: src/libvlc-module.c:816 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:819 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ ਆਟੋ-ਖੋਜੋ" -#: src/libvlc-module.c:772 +#: src/libvlc-module.c:821 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:775 +#: src/libvlc-module.c:824 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:777 +#: src/libvlc-module.c:826 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2480,465 +2561,487 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 +#: src/libvlc-module.c:834 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:787 +#: src/libvlc-module.c:836 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:839 msgid "Use subtitle file" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:841 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:795 +#: src/libvlc-module.c:844 msgid "DVD device" msgstr "DVD ਜੰਤਰ" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:847 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:802 +#: src/libvlc-module.c:851 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ DVD ਜੰਤਰ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:805 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "VCD device" msgstr "VCD ਜੰਤਰ" -#: src/libvlc-module.c:808 -msgid "" -"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " -"scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:812 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ VCD ਜੰਤਰ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:815 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Audio CD device" msgstr "ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ" -#: src/libvlc-module.c:818 -msgid "" -"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " -"we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:822 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:825 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 ਲਈ ਫੋਰਸ" -#: src/libvlc-module.c:827 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." -msgstr "" +msgstr "ਸਠਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨‚ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ IPv6 ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" -#: src/libvlc-module.c:829 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 ਫੋਰਸ" -#: src/libvlc-module.c:831 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." -msgstr "" +msgstr "ਸਠਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨‚ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ IPv4 ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" -#: src/libvlc-module.c:833 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "TCP connection timeout" msgstr "TCP ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" -#: src/libvlc-module.c:835 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ TCP ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ)।" -#: src/libvlc-module.c:837 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS ਸਰਵਰ" -#: src/libvlc-module.c:839 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:842 +#: src/libvlc-module.c:879 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:844 +#: src/libvlc-module.c:881 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "" +msgstr "SOCKS ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:846 +#: src/libvlc-module.c:883 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS ਪਾਸਵਰਡ" -#: src/libvlc-module.c:848 +#: src/libvlc-module.c:885 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "" +msgstr "SOCKS ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ" -#: src/libvlc-module.c:850 +#: src/libvlc-module.c:887 msgid "Title metadata" msgstr "ਟਾਈਟਲ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:889 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:891 msgid "Author metadata" msgstr "ਲੇਖਕ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:893 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:858 +#: src/libvlc-module.c:895 msgid "Artist metadata" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:862 +#: src/libvlc-module.c:899 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:864 +#: src/libvlc-module.c:901 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:866 +#: src/libvlc-module.c:903 msgid "Copyright metadata" msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:868 +#: src/libvlc-module.c:905 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:870 +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "Description metadata" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:872 +#: src/libvlc-module.c:909 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:874 +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "Date metadata" msgstr "ਮਿਤੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:876 +#: src/libvlc-module.c:913 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:878 +#: src/libvlc-module.c:915 msgid "URL metadata" msgstr "URL ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:880 +#: src/libvlc-module.c:917 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:884 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:888 +#: src/libvlc-module.c:925 msgid "Preferred decoders list" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਿਕੋਡਰ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:890 +#: src/libvlc-module.c:927 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:895 +#: src/libvlc-module.c:932 msgid "Preferred encoders list" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਕੋਡਰ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:934 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:900 +#: src/libvlc-module.c:937 msgid "Prefer system plugins over VLC" msgstr "VLC ਉੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਪਲੱਗਇਨ ਪਸੰਦ" -#: src/libvlc-module.c:902 +#: src/libvlc-module.c:939 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:911 +#: src/libvlc-module.c:948 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:914 +#: src/libvlc-module.c:951 msgid "Default stream output chain" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਚੇਨ" -#: src/libvlc-module.c:916 +#: src/libvlc-module.c:953 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " -"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " +"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:920 +#: src/libvlc-module.c:957 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:922 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:924 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "Display while streaming" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੌਰਾਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: src/libvlc-module.c:926 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:928 +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "Enable video stream output" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:930 +#: src/libvlc-module.c:967 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:933 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "Enable audio stream output" msgstr "ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:935 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:938 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "Enable SPU stream output" -msgstr "" +msgstr "SPU ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਯੋਗ" -#: src/libvlc-module.c:940 +#: src/libvlc-module.c:977 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 +#: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 msgid "Keep stream output open" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਖੋਲà©à¨¹à©€ ਰੱਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:945 +#: src/libvlc-module.c:982 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:949 +#: src/libvlc-module.c:986 msgid "Stream output muxer caching (ms)" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਮੱਕਰ ਕੈਸ (ms)" -#: src/libvlc-module.c:951 +#: src/libvlc-module.c:988 msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:954 +#: src/libvlc-module.c:991 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਲਿਸਟ" -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:993 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:959 +#: src/libvlc-module.c:996 msgid "Mux module" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਕਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:961 +#: src/libvlc-module.c:998 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:963 +#: src/libvlc-module.c:1000 msgid "Access output module" msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਮੋਡੀਊਲ ਅਸੈੱਸ" -#: src/libvlc-module.c:965 +#: src/libvlc-module.c:1002 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:967 +#: src/libvlc-module.c:1004 msgid "Control SAP flow" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ SAP ਫਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:969 +#: src/libvlc-module.c:1006 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:1010 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:984 +#: src/libvlc-module.c:1021 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:987 -msgid "Enable FPU support" -msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" - -#: src/libvlc-module.c:989 -msgid "" -"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " -"advantage of it." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:992 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "CPU MMX ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:994 +#: src/libvlc-module.c:1026 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:997 +#: src/libvlc-module.c:1029 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "CPU 3D Now! ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:999 +#: src/libvlc-module.c:1031 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1002 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "CPU MMX EXT ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:1004 +#: src/libvlc-module.c:1036 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1007 +#: src/libvlc-module.c:1039 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1041 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1012 +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:1014 +#: src/libvlc-module.c:1046 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1017 -msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "CPU AltiVec ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" +#: src/libvlc-module.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE3 support" +msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: src/libvlc-module.c:1019 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " -"advantage of them." +"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage " +"of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1024 -msgid "" +#: src/libvlc-module.c:1054 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSSE3 support" +msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" + +#: src/libvlc-module.c:1056 +msgid "" +"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE4.1 support" +msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" + +#: src/libvlc-module.c:1061 +msgid "" +"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE4.2 support" +msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" + +#: src/libvlc-module.c:1066 +msgid "" +"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1069 +msgid "Enable CPU AltiVec support" +msgstr "CPU AltiVec ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" + +#: src/libvlc-module.c:1071 +msgid "" +"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1076 +msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Memory copy module" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਕਾਪੀ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:1029 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1032 +#: src/libvlc-module.c:1084 msgid "Access module" msgstr "ਅਸੈੱਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1086 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1038 +#: src/libvlc-module.c:1090 msgid "Stream filter module" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1092 #, fuzzy msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:1042 +#: src/libvlc-module.c:1094 msgid "Demux module" -msgstr "" +msgstr "ਡੀਮੱਕਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1096 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2946,11 +3049,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1049 +#: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1051 +#: src/libvlc-module.c:1103 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2958,97 +3061,108 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1109 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "VLC ਤਰਜੀਹ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1059 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1063 +#: src/libvlc-module.c:1115 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) ਅਸੈੱਸ ਲੈਵਲ ਲਈ ਕੈਸ ਨਾ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1065 +#: src/libvlc-module.c:1117 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਲੇਜੈਂਸੀ ਘਟਾਉਣੀ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਟਰੀਮ ਪੜà©à¨¹à©€ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1068 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "Modules search path" msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜ ਪਾਥ" -#: src/libvlc-module.c:1070 +#: src/libvlc-module.c:1122 msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1073 +#: src/libvlc-module.c:1125 +#, fuzzy +msgid "Data search path" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਜ ਪਾਥ" + +#: src/libvlc-module.c:1127 +msgid "Override the default data/share search path." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" -#: src/libvlc-module.c:1075 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ VLC ਸ਼à©à¨°à©‚ ਹੋਵੇ ਤਾਂ VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜà©à¨¹à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1077 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "Use a plugins cache" msgstr "ਇੱਕ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1081 -msgid "Collect statistics" +#: src/libvlc-module.c:1137 +#, fuzzy +msgid "Locally collect statistics" msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ" -#: src/libvlc-module.c:1083 -msgid "Collect miscellaneous statistics." +#: src/libvlc-module.c:1139 +#, fuzzy +msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•à¨² ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Run as daemon process" msgstr "ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1087 +#: src/libvlc-module.c:1143 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "VLC ਨੂੰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਡੈਮਨ ਪਰੋਸੈੱਸ ਵਾਂਗ ਚਲਾਉ।" -#: src/libvlc-module.c:1089 +#: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Write process id to file" msgstr "ਪਰੋਸੈਸ id ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:1091 +#: src/libvlc-module.c:1147 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ id ਇੱਕ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Log to file" msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "ਸਠVLC ਲਾਗ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1097 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Log to syslog" msgstr "ਲਾਗ syslog 'ਚ" -#: src/libvlc-module.c:1099 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "ਸਠVLC ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡ syslog (UNIX ਸਿਸਟਮਾਂ ਵਾਂਗ) 'ਚ ਲਾਗ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1157 msgid "Allow only one running instance" msgstr "ਕੇਵਲ ਹੀ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:1104 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3057,7 +3171,7 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1111 +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3067,27 +3181,27 @@ msgid "" "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1176 msgid "VLC is started from file association" msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਚੱਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1178 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "VLC ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ OS ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਕਰਕੇ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "One instance when started from file" msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "ਜਦੋਂ ਫਾਇਲ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ (instance) ਚੱਲਣ ਦਿਓ।" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਵਧਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1187 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3097,11 +3211,11 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1139 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: src/libvlc-module.c:1141 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." @@ -3109,94 +3223,107 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੀ ਜਾਉ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨੂੰ " "ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1206 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1153 +#: src/libvlc-module.c:1209 msgid "Automatically preparse files" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪà©à¨°à©€-ਪਾਰਸ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਪà©à¨°à©€-ਪਾਰਸ ਕਰੋ (ਕà©à¨ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਲੈਣ ਲਈ)।" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Album art policy" msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® ਆਰਟ ਪਾਲਸੀ" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ à¨à¨²à¨¬à¨® ਆਰਟ ਕਿਵੇਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Manual download only" msgstr "ਕੇਵਲ ਖà©à¨¦ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "When track starts playing" msgstr "ਜਦੋਂ ਟਰੈਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "As soon as track is added" msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਟਰੈਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1170 +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Services discovery modules" msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1228 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Play files randomly forever" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰਲਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚਲਾਓਗਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਖਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1235 +msgid "Repeat all" +msgstr "ਸਠਰਪੀਟ ਕਰੋ" + +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "VLC ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨੂੰ ਬੇਅੰਤ ਵਾਰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Repeat current item" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਟੀਟਮ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "VLC ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੱਲਦਾ ਰੱਖੇਗਾ।" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Play and stop" msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ" -#: src/libvlc-module.c:1189 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਚੱਲਣ ਬਾਅਦ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Play and exit" msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1195 +#: src/libvlc-module.c:1251 +#, fuzzy +msgid "Play and pause" +msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ" + +#: src/libvlc-module.c:1253 +msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1255 msgid "Use media library" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:1197 +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." @@ -3204,1008 +3331,979 @@ msgstr "" "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©€ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਵਲੋਂ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮà©à©œ-ਲੋਡ " "ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Display playlist tree" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਟਰੀ" -#: src/libvlc-module.c:1202 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 -#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 +#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355 +#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 +#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 msgid "Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹਾਲਤ ਛੱਡਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Play/Pause" msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ" -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "ਪੌਜ਼ ਹਾਲਤ ਸਵੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Pause only" msgstr "ਕੇਵਲ ਵਿਰਾਮ" -#: src/libvlc-module.c:1221 +#: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "ਪੌਜ਼ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Play only" msgstr "ਕੇਵਲ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716 -#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Faster" msgstr "ਤੇਜ਼" -#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722 -#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Slower" msgstr "ਹੌਲੀ" -#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233 +#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਗਤੀ ਹੌਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012 +#: modules/gui/macosx/intf.m:650 msgid "Normal rate" msgstr "ਆਮ ਰੇਟ" -#: src/libvlc-module.c:1229 +#: src/libvlc-module.c:1289 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "ਇਹ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 +#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808 msgid "Faster (fine)" msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)" -#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 +#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816 msgid "Slower (fine)" msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)" -#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693 -#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696 +#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 +#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 -#: modules/misc/notify/notify.c:325 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699 -#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 -#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323 +#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702 +#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 +#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 msgid "Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234 +#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 +#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 msgid "Stop" msgstr "ਰੋਕੋ" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 +#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155 -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 +#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਛੋਟੇ ਬੈਕਵਰਡ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1246 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Short backwards jump" msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1248 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "ਛੋਟਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Medium backwards jump" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "ਮੱਧਮ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1252 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Long backwards jump" msgstr "ਲੰਮਾ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "ਲੰਮੇ ਪਿੱਛੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Very short forward jump" msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1318 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Short forward jump" msgstr "ਛੋਟਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Medium forward jump" msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "ਮੱਧਮ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1265 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Long forward jump" msgstr "ਲੰਮਾ ਅੱਗੇ ਜੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "ਲੰਮੇ ਅੱਗੇ ਜੰਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710 +#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713 msgid "Next frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਅੱਗੇ" -#: src/libvlc-module.c:1270 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." msgstr "ਅਗਲਾ ਵੀਡਿਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1272 +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Very short jump length" msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1273 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: src/libvlc-module.c:1274 +#: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Short jump length" msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1275 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "ਛੋਟਾ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: src/libvlc-module.c:1276 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Medium jump length" msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1277 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "ਮੱਧਮ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" -#: src/libvlc-module.c:1278 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Long jump length" msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ" -#: src/libvlc-module.c:1279 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1282 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Navigate up" msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1284 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1285 +#: src/libvlc-module.c:1345 msgid "Navigate down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਹੇਠਾਂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1287 +#: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Navigate left" msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਖੱਬੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1289 +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Navigate right" msgstr "ਸੱਜੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਸੱਜੇ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Activate" msgstr "à¨à¨•à¨Ÿà©€à¨µà©‡à¨Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:1292 +#: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚà©à¨£à©‹, ਜੋ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° DVD ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Select previous DVD title" msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚà©à¨£à©‹" -#: src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚà©à¨£à¨¨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚà©à¨£à©‹" -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Select next DVD title" msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਟਾਈਟਲ ਚà©à¨£à©‹" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ ਚà©à¨£à¨¨ ਵਾਸਤੇ ਸਵਿੱਚ ਚà©à¨£à©‹" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "ਪਿਛਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚà©à¨£à©‹" -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "ਕà©à©°à¨œà©€ ਚà©à¨£à©‹, ਜੋ DVD ਤੋਂ ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚà©à¨£à¨¨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "ਅਗਲਾ DVD ਚੈਪਟਰ ਚà©à¨£à©‹" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਚà©à¨£à©‹, ਜੋ ਕਿ DVD ਤੋਂ ਅਗਲਾ ਚੈਪਟਰ ਚà©à¨£à¨¨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1363 msgid "Volume up" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Volume down" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1306 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 +#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670 +#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575 msgid "Mute" msgstr "ਚà©à©±à¨ª" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "ਆਡੀਓ ਚà©à©±à¨ª ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1309 +#: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Subtitle delay up" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਵਧਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1370 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1311 +#: src/libvlc-module.c:1371 msgid "Subtitle delay down" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1372 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1313 +#: src/libvlc-module.c:1373 +#, fuzzy +msgid "Subtitle position up" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: src/libvlc-module.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Select the key to move subtitles higher." +msgstr "ਆਡੀਓ ਚà©à©±à¨ª ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" + +#: src/libvlc-module.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Subtitle position down" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: src/libvlc-module.c:1376 +#, fuzzy +msgid "Select the key to move subtitles lower." +msgstr "ਆਡੀਓ ਚà©à©±à¨ª ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" + +#: src/libvlc-module.c:1377 msgid "Audio delay up" msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਵੱਧ" -#: src/libvlc-module.c:1314 +#: src/libvlc-module.c:1378 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1315 +#: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Audio delay down" msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ ਘਟਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1316 +#: src/libvlc-module.c:1380 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1323 +#: src/libvlc-module.c:1387 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੧ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1324 +#: src/libvlc-module.c:1388 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੨ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1325 +#: src/libvlc-module.c:1389 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• à©© ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1326 +#: src/libvlc-module.c:1390 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੪ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1391 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• à©« ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1328 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੬ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1329 +#: src/libvlc-module.c:1393 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੠ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1394 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• à©® ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1331 +#: src/libvlc-module.c:1395 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੯ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1396 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੧੦ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1333 +#: src/libvlc-module.c:1397 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "ਇਹ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:1334 +#: src/libvlc-module.c:1398 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1399 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1336 +#: src/libvlc-module.c:1400 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• à©© ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1401 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1338 +#: src/libvlc-module.c:1402 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• à©« ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1339 +#: src/libvlc-module.c:1403 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੬ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1340 +#: src/libvlc-module.c:1404 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੠ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1341 +#: src/libvlc-module.c:1405 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• à©® ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1406 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੯ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1343 +#: src/libvlc-module.c:1407 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੧੦ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1408 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1346 +#: src/libvlc-module.c:1410 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੧" -#: src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1411 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੨" -#: src/libvlc-module.c:1348 +#: src/libvlc-module.c:1412 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• à©©" -#: src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1413 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੪" -#: src/libvlc-module.c:1350 +#: src/libvlc-module.c:1414 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• à©«" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1415 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੬" -#: src/libvlc-module.c:1352 +#: src/libvlc-module.c:1416 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• à©" -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1417 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• à©®" -#: src/libvlc-module.c:1354 +#: src/libvlc-module.c:1418 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੯" -#: src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1419 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ੧੦" -#: src/libvlc-module.c:1357 +#: src/libvlc-module.c:1421 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1359 +#: src/libvlc-module.c:1423 msgid "Go back in browsing history" msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1360 +#: src/libvlc-module.c:1424 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1361 +#: src/libvlc-module.c:1425 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1362 +#: src/libvlc-module.c:1426 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1428 msgid "Cycle audio track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਵਾਰ ਵਾਰ ਚਲਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1365 +#: src/libvlc-module.c:1429 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਚਲਾਓ (à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨‚)।" -#: src/libvlc-module.c:1366 +#: src/libvlc-module.c:1430 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ" -#: src/libvlc-module.c:1367 +#: src/libvlc-module.c:1431 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1368 +#: src/libvlc-module.c:1432 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1433 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1370 +#: src/libvlc-module.c:1434 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1371 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1436 msgid "Toggle autoscaling" msgstr "ਆਟੋ-ਸਕੇਲਿੰਗ ਬਦਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:1373 +#: src/libvlc-module.c:1437 msgid "Activate or deactivate autoscaling." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1374 +#: src/libvlc-module.c:1438 msgid "Increase scale factor" msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1375 +#: src/libvlc-module.c:1439 msgid "Increase scale factor." msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।" -#: src/libvlc-module.c:1376 +#: src/libvlc-module.c:1440 msgid "Decrease scale factor" msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਘਟਾਓ" -#: src/libvlc-module.c:1377 +#: src/libvlc-module.c:1441 msgid "Decrease scale factor." msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ ਵਧਾਓ।" -#: src/libvlc-module.c:1378 +#: src/libvlc-module.c:1442 msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1379 +#: src/libvlc-module.c:1443 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1380 +#: src/libvlc-module.c:1444 msgid "Show interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" -#: src/libvlc-module.c:1381 +#: src/libvlc-module.c:1445 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਸਠਵਿੰਡੋ ਦੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1382 +#: src/libvlc-module.c:1446 msgid "Hide interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਓਹਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:1383 +#: src/libvlc-module.c:1447 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1384 +#: src/libvlc-module.c:1448 msgid "Take video snapshot" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" -#: src/libvlc-module.c:1385 +#: src/libvlc-module.c:1449 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1388 +#: src/libvlc-module.c:1452 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਸਟਾਰਟ/ਸਟਾਪ।" -#: src/libvlc-module.c:1389 +#: src/libvlc-module.c:1453 msgid "Dump" msgstr "ਡੰਪ" -#: src/libvlc-module.c:1390 +#: src/libvlc-module.c:1454 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1392 +#: src/libvlc-module.c:1456 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "ਆਮ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ" -#: src/libvlc-module.c:1393 +#: src/libvlc-module.c:1457 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਰਪੀਟ/ਲੂਪ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:1396 +#: src/libvlc-module.c:1460 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "ਰਲਵਾਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਪਲੇਅਬੈਕ ਬਦਲੋ" -#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402 +#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466 msgid "Un-Zoom" msgstr "ਅਣ-ਜ਼ੂਮ" -#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405 +#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407 +#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410 +#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412 +#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415 +#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417 +#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420 +#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422 +#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1424 +#: src/libvlc-module.c:1488 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1426 -msgid "" -"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " -"output for the time being." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1490 +#, fuzzy +msgid "Toggle wallpaper mode in video output." +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430 +#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1431 +#: src/libvlc-module.c:1494 msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1432 +#: src/libvlc-module.c:1495 msgid "Do not display OSD menu on top of video output" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1433 +#: src/libvlc-module.c:1496 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1435 +#: src/libvlc-module.c:1498 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1436 +#: src/libvlc-module.c:1499 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "ਖੱਬੇ ਉੱਤੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1438 +#: src/libvlc-module.c:1501 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1439 +#: src/libvlc-module.c:1502 msgid "Highlight widget on top" msgstr "ਉੱਤੋਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:1441 +#: src/libvlc-module.c:1504 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1442 +#: src/libvlc-module.c:1505 msgid "Highlight widget below" msgstr "ਵਿਡਜੈੱਟ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਹਾਈਲਈਟ" -#: src/libvlc-module.c:1444 +#: src/libvlc-module.c:1507 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1445 +#: src/libvlc-module.c:1508 msgid "Select current widget" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਡਜੈੱਟ ਚà©à¨£à©‹" -#: src/libvlc-module.c:1447 +#: src/libvlc-module.c:1510 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1449 +#: src/libvlc-module.c:1512 msgid "Cycle through audio devices" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਘà©à©°à¨®à¨¾à¨“" -#: src/libvlc-module.c:1450 +#: src/libvlc-module.c:1513 msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ" -#: src/libvlc-module.c:1452 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [stream] ...\n" -"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " -"in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Stream MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a " -"certain time\n" -" vlc://quit Special item to quit VLC\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440 -#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -#: modules/video_output/snapshot.c:81 +#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361 +#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 +#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#: modules/video_output/snapshot.c:73 msgid "Snapshot" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" -#: src/libvlc-module.c:1620 +#: src/libvlc-module.c:1700 msgid "Window properties" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: src/libvlc-module.c:1672 +#: src/libvlc-module.c:1759 msgid "Subpictures" msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 +#: modules/demux/subtitle.c:73 msgid "Subtitles" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123 +#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115 msgid "Overlays" msgstr "ਓਵਰਲੇ" -#: src/libvlc-module.c:1705 +#: src/libvlc-module.c:1793 msgid "Track settings" msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:1735 +#: src/libvlc-module.c:1823 msgid "Playback control" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ" -#: src/libvlc-module.c:1760 +#: src/libvlc-module.c:1850 msgid "Default devices" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਜੰਟਰ" -#: src/libvlc-module.c:1769 +#: src/libvlc-module.c:1859 msgid "Network settings" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ" -#: src/libvlc-module.c:1781 +#: src/libvlc-module.c:1871 msgid "Socks proxy" msgstr "ਸਾਕਟ ਪਰਾਕਸੀ" -#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47 +#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ" -#: src/libvlc-module.c:1838 +#: src/libvlc-module.c:1931 msgid "Decoders" msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" -#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 +#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: src/libvlc-module.c:1884 +#: src/libvlc-module.c:1977 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1916 +#: src/libvlc-module.c:2009 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1938 +#: src/libvlc-module.c:2038 msgid "Special modules" msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: src/libvlc-module.c:1944 +#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66 msgid "Plugins" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" -#: src/libvlc-module.c:1952 +#: src/libvlc-module.c:2055 msgid "Performance options" msgstr "ਕਾਰਗà©à¨œà¨¼à¨¾à¨°à©€ ਚੋਣਾਂ" -#: src/libvlc-module.c:2098 +#: src/libvlc-module.c:2204 msgid "Hot keys" msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" -#: src/libvlc-module.c:2537 +#: src/libvlc-module.c:2646 msgid "Jump sizes" msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼" -#: src/libvlc-module.c:2614 +#: src/libvlc-module.c:2723 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2617 +#: src/libvlc-module.c:2726 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2619 +#: src/libvlc-module.c:2728 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2622 +#: src/libvlc-module.c:2731 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2624 +#: src/libvlc-module.c:2733 msgid "print a list of available modules" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:2626 +#: src/libvlc-module.c:2735 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ" -#: src/libvlc-module.c:2628 +#: src/libvlc-module.c:2737 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" -"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." +"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2632 +#: src/libvlc-module.c:2741 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2634 -msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" - -#: src/libvlc-module.c:2636 +#: src/libvlc-module.c:2743 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮà©à©±à¨² ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:2638 +#: src/libvlc-module.c:2745 msgid "use alternate config file" msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: src/libvlc-module.c:2640 +#: src/libvlc-module.c:2747 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ" -#: src/libvlc-module.c:2642 +#: src/libvlc-module.c:2749 msgid "print version information" msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: src/libvlc-module.c:2698 +#: src/libvlc-module.c:2802 msgid "main program" msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/misc/update.c:1471 -#, c-format -msgid "%.1f GB" +#: src/misc/update.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GB" -#: src/misc/update.c:1473 -#, c-format -msgid "%.1f MB" +#: src/misc/update.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MB" -#: src/misc/update.c:1475 -#, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" +#: src/misc/update.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f GB" -#: src/misc/update.c:1477 +#: src/misc/update.c:493 #, c-format msgid "%ld B" msgstr "%ld B" -#: src/misc/update.c:1590 +#: src/misc/update.c:585 msgid "Saving file failed" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: src/misc/update.c:1591 +#: src/misc/update.c:586 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629 +#: src/misc/update.c:602 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4214,25 +4312,35 @@ msgstr "" "%s\n" "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮà©à¨•à©°à¨®à¨²" -#: src/misc/update.c:1610 +#: src/misc/update.c:605 msgid "Downloading ..." msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 -#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 -#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327 +#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/misc/update.c:1646 +#: src/misc/update.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s - %.1f%% done" +msgstr "" +"%s\n" +"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮà©à¨•à©°à¨®à¨²" + +#: src/misc/update.c:641 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4241,49 +4349,65 @@ msgstr "" "%s\n" "%s ਮà©à¨•à©°à¨®à¨² (੧੦੦.੦%%)" -#: src/misc/update.c:1666 +#: src/misc/update.c:661 msgid "File could not be verified" msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" -#: src/misc/update.c:1667 +#: src/misc/update.c:662 #, c-format msgid "" "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690 +#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685 msgid "Invalid signature" msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ" -#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691 +#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686 #, c-format msgid "" "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1703 +#: src/misc/update.c:698 msgid "File not verifiable" msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/misc/update.c:1704 +#: src/misc/update.c:699 #, c-format msgid "" "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " "was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 +#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722 msgid "File corrupted" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ" -#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 +#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68 +#: src/misc/update.c:734 +#, fuzzy +msgid "Update VLC media player" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" + +#: src/misc/update.c:735 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " +"install it now?" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:736 +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "ਮੌਕੇ" + +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 @@ -4291,73 +4415,83 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰ msgid "Undefined" msgstr "ਅਣ-ਪਰà¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤" -#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643 -#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 -msgid "Deinterlace" -msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" +#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196 +msgid "Post processing" +msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" -#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 -#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 -#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 +#: modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" msgstr "ਕਰੋਪ" -#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 +#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810 +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 msgid "Aspect-ratio" msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤" -#: src/video_output/vout_intf.c:402 +#: src/video_output/vout_intf.c:323 msgid "Autoscale video" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ" -#: src/video_output/vout_intf.c:409 +#: src/video_output/vout_intf.c:330 msgid "Scale factor" msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ" -#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67 +#: modules/3dnow/memcpy.c:46 +msgid "3D Now! memcpy" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65 msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।" -#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68 +#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66 #: modules/access_output/shout.c:94 msgid "Samplerate" msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ" -#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " "48000)" msgstr "" -#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 -#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 -#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 -#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 -#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59 +#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 +#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 +#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 +#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 +#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 +#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮà©à©±à¨²" -#: modules/access/alsa.c:80 +#: modules/access/alsa.c:77 msgid "" "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/alsa.c:87 +#: modules/access/alsa.c:81 +msgid "" +"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are " +"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , " +"use alsa://hw:0,1 ." +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:89 msgid "Alsa" msgstr "ਅਲਸਾ" -#: modules/access/alsa.c:88 +#: modules/access/alsa.c:90 msgid "Alsa audio capture input" msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" @@ -4373,63 +4507,63 @@ msgstr "BD" msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86 +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮà©à©±à¨² ਹੈ। ਇਹ ਮà©à©±à¨² ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 msgid "Adapter card to tune" msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ à¨à¨¡à¨ªà¨Ÿà¨° ਕਾਰਡ" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90 +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ" -#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96 +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "" +msgstr "DVB-C/T ਲਈ Hz ਜਾਂ DVB-S ਲਈ kHz" #: modules/access/bda/bda.c:62 msgid "In kHz for DVB-C/S/T" -msgstr "" +msgstr "DVB-C/S/T ਲਈ kHz" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97 msgid "Inversion mode" msgstr "ਉਲਟ ਮੋਡ" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99 +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ" -#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101 msgid "" "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " "disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104 +#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103 msgid "Budget mode" msgstr "ਬਜਟ ਮੋਡ" -#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" @@ -4437,53 +4571,53 @@ msgstr "" msgid "Network Identifier" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ à¨à¨‚ਡਟੀਫਾਈਰ" -#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108 +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "" +msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110 msgid "LNB voltage" msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." -msgstr "" +msgstr "ਵੋਲਟ ਵਿੱਚ [0, 13=vertical, 18=horizontal]." -#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117 msgid "22 kHz tone" msgstr "22 kHz ਟੋਨ" -#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119 +#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]." -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Transponder FEC" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122 +#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" @@ -4491,7 +4625,7 @@ msgstr "" msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" @@ -4499,7 +4633,7 @@ msgstr "" msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" @@ -4507,7 +4641,7 @@ msgstr "" msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137 +#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136 msgid "Modulation type" msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ" @@ -4591,7 +4725,7 @@ msgstr "5/6" msgid "7/8" msgstr "7/8" -#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" @@ -4599,30 +4733,27 @@ msgstr "" msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147 +#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148 +#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150 +#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" @@ -4646,7 +4777,7 @@ msgstr "1/16" msgid "1/32" msgstr "1/32" -#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153 +#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" @@ -4662,7 +4793,7 @@ msgstr "2k" msgid "8k" msgstr "8k" -#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156 +#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" @@ -4714,11 +4845,11 @@ msgstr "" msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:183 +#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 msgid "Horizontal" msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ" -#: modules/access/bda/bda.c:183 +#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 msgid "Vertical" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ" @@ -4754,7 +4885,7 @@ msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194 +#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193 msgid "DVB" msgstr "DVB" @@ -4768,9 +4899,8 @@ msgid "" "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 +#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 msgid "Audio CD" msgstr "ਆਡੀਓ CD" @@ -4786,11 +4916,11 @@ msgstr "[cdda:][device][@[track]]" msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" -#: modules/access/cdda.c:87 +#: modules/access/cdda.c:88 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:90 +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB ਪੋਰਟ" @@ -4798,438 +4928,143 @@ msgstr "CDDB ਪੋਰਟ" msgid "CDDB Server port to use." msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।" -#: modules/access/cdda.c:505 +#: modules/access/cdda.c:506 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i" -#: modules/access/cdda/access.c:285 -msgid "CD reading failed" -msgstr "CD ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" +#: modules/access/dc1394.c:69 +msgid "dc1394 input" +msgstr "dc1394 ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/cdda/access.c:286 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "VLC ਸਾਈਜ਼ ਦਾ ਨਵਾਂ ਬਲਾਕ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ: %i." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Cable" +msgstr "ਕੇਬਲ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73 -#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 -#: modules/codec/x264.c:414 -msgid "none" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Antenna" +msgstr "à¨à¨¨à¨Ÿà©€à¨¨à¨¾" -#: modules/access/cdda/cdda.c:46 -msgid "overlap" -msgstr "ਓਵਰਲੇਪ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +msgid "TV" +msgstr "TV" -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 -msgid "full" -msgstr "ਪੂਰਾ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +msgid "FM radio" +msgstr "FM ਰੇਡੀਓ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:51 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +msgid "AM radio" +msgstr "AM ਰੇਡੀਓ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 -msgid "" -"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " -"units." -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +msgid "DSS" +msgstr "DSS" -#: modules/access/cdda/cdda.c:67 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 msgid "" -"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " -"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " -"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " -"25 blocks per access." +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:73 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 +msgid "Video device name" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:104 -msgid "Enable CD paranoia?" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778 +msgid "Audio device name" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:106 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:117 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" -msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਆਡੀਓ (CD-DA) ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:119 -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "ਆਡੀਓ ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:128 -msgid "Additional debug" -msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:133 -msgid "Caching value in microseconds" -msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮà©à©±à¨²" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:138 -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©€ CD ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਦੌਰਾਨ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647 +msgid "Video size" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/access/cdda/cdda.c:143 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:148 -msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:149 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/v4l2.c:74 +msgid "Video input chroma format" +msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:154 -msgid "Do CD-Text lookups?" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:155 -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "ਜੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ CD-Text ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੀ ਜਾਵੇਗੀ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +msgid "Video input frame rate" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:164 -msgid "Use Navigation-style playback?" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:165 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +msgid "Device properties" +msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +msgid "Tuner properties" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:185 -msgid "CDDB lookups" -msgstr "CDDB ਖੋਜ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:186 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:191 -msgid "CDDB server" -msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +msgid "Tuner country code" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +msgid "" +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:196 -msgid "CDDB server port" -msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +msgid "Tuner input type" +msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਟਾਈਪ" -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202 -msgid "email address reported to CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:206 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:211 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:212 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:217 -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਟਾਈਮਆਉਟ" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:218 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:228 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:229 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 -#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:440 -msgid "Disc" -msgstr "ਡਿਸਕ" - -#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 -msgid "Duration" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" - -#: modules/access/cdda/info.c:335 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)" - -#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 -msgid "Tracks" -msgstr "ਟਰੈਕ" - -#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263 -msgid "MRL" -msgstr "MRL" - -#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "ਟਰੈਕ %i" - -#: modules/access/dc1394.c:67 -msgid "dc1394 input" -msgstr "dc1394 ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" - -#: modules/access/directory.c:64 -msgid "Subdirectory behavior" -msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ" - -#: modules/access/directory.c:66 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:73 -msgid "collapse" -msgstr "ਸਮੇਟੋ" - -#: modules/access/directory.c:73 -msgid "expand" -msgstr "ਫੈਲਾਓ" - -#: modules/access/directory.c:75 -msgid "Ignored extensions" -msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ" - -#: modules/access/directory.c:77 -msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -"directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for " -"instance. Use a comma-separated list of extensions." -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 -msgid "Directory" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" - -#: modules/access/directory.c:86 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -msgid "Cable" -msgstr "ਕੇਬਲ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -msgid "Antenna" -msgstr "à¨à¨¨à¨Ÿà©€à¨¨à¨¾" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -msgid "FM radio" -msgstr "FM ਰੇਡੀਓ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 -msgid "AM radio" -msgstr "AM ਰੇਡੀਓ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 -msgid "DSS" -msgstr "DSS" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 -msgid "Video device name" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 -msgid "" -"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 -msgid "Audio device name" -msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 -msgid "" -"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. " -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 -msgid "Video size" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "" -"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used. You " -"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 -#: modules/access/v4l2.c:71 -msgid "Video input chroma format" -msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 -msgid "Video input frame rate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਫਰੇਮ ਰੇਟ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 -msgid "Device properties" -msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -msgid "Tuner properties" -msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 -msgid "Tuner country code" -msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 -msgid "" -"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " -"mapping (0 means default)." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 -msgid "Tuner input type" -msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਟਾਈਪ" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 @@ -5287,7 +5122,8 @@ msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 msgid "Audio sample rate" msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" @@ -5312,8 +5148,8 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 -#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 -#: modules/video_output/msw/directx.c:178 +#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140 +#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112 msgid "Refresh list" msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" @@ -5321,202 +5157,202 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" msgid "Configure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019 msgid "Capture failed" msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460 msgid "No video or audio device selected." msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਜਾਂ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à¨¿à¨†à¥¤" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." msgstr "VLC ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲà©à¨¹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:967 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:73 +#: modules/access/dv.c:61 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:77 +#: modules/access/dv.c:65 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵੀਡਿਓ (Firewire/ieee1394) ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/dv.c:78 +#: modules/access/dv.c:66 msgid "DV" msgstr "DV" -#: modules/access/dvb/access.c:138 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:141 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:159 +#: modules/access/dvb/access.c:158 msgid "HTTP Host address" msgstr "HTTP ਹੋਸਟ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸" -#: modules/access/dvb/access.c:161 +#: modules/access/dvb/access.c:160 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:163 +#: modules/access/dvb/access.c:162 msgid "HTTP user name" msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/dvb/access.c:165 +#: modules/access/dvb/access.c:164 msgid "" "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 +#: modules/access/dvb/access.c:167 msgid "HTTP password" msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ " -#: modules/access/dvb/access.c:170 +#: modules/access/dvb/access.c:169 msgid "" "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:173 +#: modules/access/dvb/access.c:172 msgid "HTTP ACL" msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/dvb/access.c:175 +#: modules/access/dvb/access.c:174 msgid "" "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:55 +#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:57 msgid "Certificate file" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ" -#: modules/access/dvb/access.c:180 +#: modules/access/dvb/access.c:179 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:58 +#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:60 msgid "Private key file" msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨µà©‡à¨Ÿ ਕà©à©°à¨œà©€ ਫਾਇਲ" -#: modules/access/dvb/access.c:184 +#: modules/access/dvb/access.c:183 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:60 +#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:62 msgid "Root CA file" msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ" -#: modules/access/dvb/access.c:187 +#: modules/access/dvb/access.c:186 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:63 +#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:65 msgid "CRL file" msgstr "CRL ਫਾਇਲ" -#: modules/access/dvb/access.c:191 +#: modules/access/dvb/access.c:190 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:195 +#: modules/access/dvb/access.c:194 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:248 +#: modules/access/dvb/access.c:247 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP ਸਰਵਰ" -#: modules/access/dvb/access.c:940 +#: modules/access/dvb/access.c:941 msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:941 +#: modules/access/dvb/access.c:942 msgid "" "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " "the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:987 +#: modules/access/dvb/access.c:988 msgid "Invalid polarization" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:988 +#: modules/access/dvb/access.c:989 #, c-format msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dvb/scan.c:311 +#: modules/access/dvb/scan.c:317 #, c-format msgid "%.1f MHz (%d services)" msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)" -#: modules/access/dvb/scan.c:321 -msgid "Scanning DVB-T" +#: modules/access/dvb/scan.c:327 +msgid "Scanning DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70 msgid "DVD angle" msgstr "DVD ਕੋਣ" -#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 +#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72 msgid "Default DVD angle." msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।" -#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:77 +#: modules/access/dvdnav.c:76 msgid "Start directly in menu" msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ" -#: modules/access/dvdnav.c:79 +#: modules/access/dvdnav.c:78 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: modules/access/dvdnav.c:88 +#: modules/access/dvdnav.c:87 msgid "DVD with menus" msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD" -#: modules/access/dvdnav.c:89 +#: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 -#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 +#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250 +#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572 msgid "Playback failure" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲà©à¨¹" -#: modules/access/dvdnav.c:318 +#: modules/access/dvdnav.c:313 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:81 +#: modules/access/dvdread.c:79 msgid "Method used by libdvdcss for decryption" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨¸à¨¼à¨¨ ਲਈ libdvdcss ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਢੰਗ" -#: modules/access/dvdread.c:83 +#: modules/access/dvdread.c:81 msgid "" "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " @@ -5532,33 +5368,38 @@ msgid "" "The default method is: key." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/dvdread.c:97 msgid "title" msgstr "ਟਾਈਟਲ" -#: modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455 +msgid "Disc" +msgstr "ਡਿਸਕ" + +#: modules/access/dvdread.c:97 msgid "Key" msgstr "ਕà©à©°à¨œà©€" -#: modules/access/dvdread.c:105 +#: modules/access/dvdread.c:103 msgid "DVD without menus" msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD" -#: modules/access/dvdread.c:106 +#: modules/access/dvdread.c:104 msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)" -#: modules/access/dvdread.c:252 +#: modules/access/dvdread.c:251 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲà©à¨¹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/dvdread.c:512 +#: modules/access/dvdread.c:511 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:574 +#: modules/access/dvdread.c:573 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -5587,8 +5428,8 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 -#: modules/access/v4l2.c:92 +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l2.c:95 msgid "Framerate" msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ" @@ -5597,7 +5438,7 @@ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -5618,239 +5459,239 @@ msgid "" "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89 +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88 msgid "Fake" msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" #: modules/access/fake.c:64 -msgid "Fake input" +#, fuzzy +msgid "Fake video input" msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:83 -msgid "File input" -msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" - -#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 -#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 -msgid "File" -msgstr "ਫਾਇਲ" - -#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 -#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 +#: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301 +#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304 msgid "File reading failed" msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" -#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 -#: modules/access/mtp.c:219 -msgid "VLC could not read the file." -msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜà©à¨¹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" - -#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜà©à¨¹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/ftp.c:59 +#: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229 +#: modules/access/mtp.c:217 +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜà©à¨¹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" + +#: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:61 +#: modules/access/ftp.c:62 msgid "FTP user name" msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।" -#: modules/access/ftp.c:64 +#: modules/access/ftp.c:65 msgid "FTP password" msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 +#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।" -#: modules/access/ftp.c:67 +#: modules/access/ftp.c:68 msgid "FTP account" msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ" -#: modules/access/ftp.c:68 +#: modules/access/ftp.c:69 msgid "Account that will be used for the connection." msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਕਾਊਂਟ।" -#: modules/access/ftp.c:73 +#: modules/access/ftp.c:74 msgid "FTP input" msgstr "FTP ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/ftp.c:91 +#: modules/access/ftp.c:92 msgid "FTP upload output" msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213 -#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229 +#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214 +#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230 msgid "Network interaction failed" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰà¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਫੇਲà©à¨¹" -#: modules/access/ftp.c:139 +#: modules/access/ftp.c:140 msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨Ÿ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/ftp.c:149 +#: modules/access/ftp.c:150 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:214 +#: modules/access/ftp.c:215 msgid "Your account was rejected." msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: modules/access/ftp.c:223 +#: modules/access/ftp.c:224 msgid "Your password was rejected." msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" -#: modules/access/ftp.c:230 +#: modules/access/ftp.c:231 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: modules/access/gnomevfs.c:49 +#: modules/access/gnomevfs.c:50 msgid "" "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:53 +#: modules/access/gnomevfs.c:54 msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242 +#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:77 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/access/http.c:73 +#: modules/access/http.c:79 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/http.c:77 +#: modules/access/http.c:83 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:86 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ à¨à¨œà©°à¨Ÿ" -#: modules/access/http.c:81 +#: modules/access/http.c:87 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:84 +#: modules/access/http.c:90 msgid "Auto re-connect" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮà©à©œ-ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨Ÿ" -#: modules/access/http.c:86 +#: modules/access/http.c:92 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/http.c:95 msgid "Continuous stream" msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/access/http.c:90 +#: modules/access/http.c:96 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:95 +#: modules/access/http.c:101 msgid "Forward Cookies" msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼" -#: modules/access/http.c:96 -msgid "Forward Cookies across http redirections " +#: modules/access/http.c:102 +msgid "Forward Cookies across http redirections." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:104 +#, fuzzy +msgid "Max number of redirection" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/access/http.c:105 +msgid "Limit the number of redirection to follow." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:107 +msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:108 +msgid "" +"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into " +"account bypasses settings and auto configuration scripts." msgstr "" -#: modules/access/http.c:99 +#: modules/access/http.c:113 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/http.c:101 +#: modules/access/http.c:115 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:450 +#: modules/access/http.c:538 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" -#: modules/access/http.c:451 +#: modules/access/http.c:539 #, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:64 +#: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:66 +#: modules/access/jack.c:64 msgid "Pace" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:68 +#: modules/access/jack.c:66 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:69 +#: modules/access/jack.c:67 msgid "Auto Connection" msgstr "ਆਟੋ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨" -#: modules/access/jack.c:71 +#: modules/access/jack.c:69 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:74 +#: modules/access/jack.c:72 msgid "JACK audio input" msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/jack.c:76 +#: modules/access/jack.c:74 msgid "JACK Input" msgstr "JACK ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/mmap.c:42 +#: modules/access/mmap.c:41 msgid "Use file memory mapping" msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:44 +#: modules/access/mmap.c:43 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:54 +#: modules/access/mmap.c:53 msgid "MMap" msgstr "MMap" -#: modules/access/mmap.c:55 +#: modules/access/mmap.c:54 msgid "Memory-mapped file input" msgstr "" @@ -5861,7 +5702,7 @@ msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:54 msgid "Force selection of all streams" -msgstr "" +msgstr "ਸਠਸਟਰੀਮਾਂ ਲਈ ਚੋਣ ਵਾਸਤੇ ਮਜਬੂਰ" #: modules/access/mms/mms.c:56 msgid "" @@ -5898,201 +5739,204 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/mtp.c:71 +#: modules/access/mtp.c:65 +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/mtp.c:69 msgid "MTP input" msgstr "MTP ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/mtp.c:72 +#: modules/access/mtp.c:70 msgid "MTP" msgstr "MTP" -#: modules/access/oss.c:74 +#: modules/access/oss.c:72 msgid "" "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:82 +#: modules/access/oss.c:80 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: modules/access/oss.c:83 +#: modules/access/oss.c:81 msgid "OSS input" msgstr "OSS ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access/pvr.c:61 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 +#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484 msgid "Device" msgstr "ਜੰਤਰ" -#: modules/access/pvr.c:66 +#: modules/access/pvr.c:65 msgid "PVR video device" msgstr "PVR ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/pvr.c:68 +#: modules/access/pvr.c:67 msgid "Radio device" msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/pvr.c:69 +#: modules/access/pvr.c:68 msgid "PVR radio device" msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 msgid "Norm" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96 -#: modules/video_output/vmem.c:50 +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 +#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" -#: modules/access/pvr.c:76 +#: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94 -#: modules/video_output/vmem.c:53 +#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 +#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ" -#: modules/access/pvr.c:80 +#: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 +#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892 msgid "Frequency" msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ" -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 +#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:90 +#: modules/access/pvr.c:89 msgid "Key interval" msgstr "ਕà©à©°à¨œà©€ ਅੰਤਰਾਲ" -#: modules/access/pvr.c:91 +#: modules/access/pvr.c:90 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:93 +#: modules/access/pvr.c:92 msgid "B Frames" msgstr "B ਫਰੇਮ" -#: modules/access/pvr.c:94 +#: modules/access/pvr.c:93 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 +#: modules/access/pvr.c:97 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)" -#: modules/access/pvr.c:100 +#: modules/access/pvr.c:99 msgid "Bitrate peak" -msgstr "" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਪੀਕ" -#: modules/access/pvr.c:101 +#: modules/access/pvr.c:100 msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:103 +#: modules/access/pvr.c:102 msgid "Bitrate mode" msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ" -#: modules/access/pvr.c:104 +#: modules/access/pvr.c:103 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:106 +#: modules/access/pvr.c:105 msgid "Audio bitmask" msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਮਾਸਕ" -#: modules/access/pvr.c:107 +#: modules/access/pvr.c:106 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143 +#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 +#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 +#: modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/access/pvr.c:111 +#: modules/access/pvr.c:110 msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।" -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 +#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92 msgid "Channel" msgstr "ਚੈਨਲ" -#: modules/access/pvr.c:114 +#: modules/access/pvr.c:113 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: modules/access/pvr.c:123 +#: modules/access/pvr.c:122 msgid "vbr" msgstr "vbr" -#: modules/access/pvr.c:123 +#: modules/access/pvr.c:122 msgid "cbr" msgstr "cbr" -#: modules/access/pvr.c:128 +#: modules/access/pvr.c:127 msgid "PVR" msgstr "PVR" -#: modules/access/pvr.c:129 +#: modules/access/pvr.c:128 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" -msgstr "" +msgstr "IVTV MPEG ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਾਰਡ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57 +#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 msgid "Quicktime Capture" msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ" -#: modules/access/qtcapture.m:226 +#: modules/access/qtcapture.m:225 msgid "No Input device found" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†" -#: modules/access/qtcapture.m:227 +#: modules/access/qtcapture.m:226 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6103,96 +5947,117 @@ msgid "" "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:52 +#: modules/access/rtmp/access.c:48 +#, fuzzy +msgid "Default SWF Referrer URL" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" + +#: modules/access/rtmp/access.c:49 +msgid "" +"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"SWF file that contained the stream." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:53 +msgid "Default Page Referrer URL" +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:54 +msgid "" +"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"page housing the SWF file." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:62 msgid "RTMP input" msgstr "RTMP ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 +#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56 msgid "RTMP" msgstr "RTMP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:41 +#: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:43 +#: modules/access/rtp/rtp.c:46 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:45 +#: modules/access/rtp/rtp.c:48 msgid "RTCP (local) port" msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ" -#: modules/access/rtp/rtp.c:47 +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 msgid "" "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " "multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134 +#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142 msgid "SRTP key (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:52 +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 msgid "" "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " "shared secret key." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139 +#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147 msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141 +#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:59 +#: modules/access/rtp/rtp.c:62 msgid "Maximum RTP sources" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +#: modules/access/rtp/rtp.c:64 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:63 +#: modules/access/rtp/rtp.c:66 msgid "RTP source timeout (sec)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:65 +#: modules/access/rtp/rtp.c:68 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +#: modules/access/rtp/rtp.c:70 msgid "Maximum RTP sequence number dropout" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:69 +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " "future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +#: modules/access/rtp/rtp.c:75 msgid "Maximum RTP sequence number misordering" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:74 +#: modules/access/rtp/rtp.c:77 msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " "by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162 +#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:85 +#: modules/access/rtp/rtp.c:88 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67 -#: modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 +#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 msgid "Caching value (ms)" msgstr "" @@ -6203,32 +6068,32 @@ msgstr "" #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 msgid "Real RTSP" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਅਲ RTSP" -#: modules/access/rtsp/access.c:99 +#: modules/access/rtsp/access.c:96 msgid "Connection failed" msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ" -#: modules/access/rtsp/access.c:100 +#: modules/access/rtsp/access.c:97 #, c-format msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨Ÿ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/rtsp/access.c:240 +#: modules/access/rtsp/access.c:238 msgid "Session failed" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ" -#: modules/access/rtsp/access.c:241 +#: modules/access/rtsp/access.c:239 msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:42 +#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35 msgid "" "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:46 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।" @@ -6262,11 +6127,12 @@ msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ" msgid "Subscreen height" msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ" -#: modules/access/screen/screen.c:72 +#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58 +#: modules/gui/macosx/open.m:232 msgid "Follow the mouse" msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨•" -#: modules/access/screen/screen.c:74 +#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।" @@ -6276,41 +6142,140 @@ msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿà¨° ਈਮੇਜ਼" #: modules/access/screen/screen.c:80 msgid "" -"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:94 msgid "Screen Input" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 -#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 +#: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 +#: modules/gui/macosx/vout.m:223 msgid "Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/screen/xcb.c:40 +msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:42 +msgid "Region left column" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:44 +msgid "Abscissa of the capture reion in pixels." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:46 +msgid "Region top row" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:48 +#, fuzzy +msgid "Ordinate of the capture region in pixels." +msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" + +#: modules/access/screen/xcb.c:50 +#, fuzzy +msgid "Capture region width" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ" + +#: modules/access/screen/xcb.c:52 +msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:54 +#, fuzzy +msgid "Capture region height" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ" + +#: modules/access/screen/xcb.c:56 +msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:70 +#, fuzzy +msgid "Screen capture (with X11/XCB)" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/access/sftp.c:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮà©à©±à¨² ਹੈ। ਇਹ ਮà©à©±à¨² ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" + +#: modules/access/sftp.c:54 +#, fuzzy +msgid "SFTP user name" +msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#: modules/access/sftp.c:56 +#, fuzzy +msgid "SFTP password" +msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ" + +#: modules/access/sftp.c:58 +#, fuzzy +msgid "SFTP port" +msgstr "UDP ਪੋਰਟ" + +#: modules/access/sftp.c:59 +#, fuzzy +msgid "SFTP port number to use on the server" +msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ" + +#: modules/access/sftp.c:60 +#, fuzzy +msgid "Read size" +msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/access/sftp.c:61 +msgid "Size of the request for reading access" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:65 +#, fuzzy +msgid "SFTP input" +msgstr "FTP ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/access/sftp.c:137 +#, fuzzy +msgid "SFTP authentification" +msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" + +#: modules/access/sftp.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" +msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:68 +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/access/smb.c:71 +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/access/smb.c:74 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ" -#: modules/access/smb.c:75 +#: modules/access/smb.c:72 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੋਮੇਨ/ਵਰਕਗਰà©à©±à¨ªà¥¤" -#: modules/access/smb.c:80 +#: modules/access/smb.c:75 +msgid "Samba (Windows network shares) input" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:78 msgid "SMB input" msgstr "SMB ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" @@ -6340,142 +6305,138 @@ msgstr "UDP" msgid "UDP input" msgstr "UDP ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/v4l.c:79 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/v4l.c:83 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/v4l.c:87 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:88 +#: modules/access/v4l.c:94 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:93 +#: modules/access/v4l.c:99 msgid "Audio Channel" msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" -#: modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/v4l.c:101 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:97 +#: modules/access/v4l.c:103 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:100 +#: modules/access/v4l.c:106 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" msgstr "ਚਮਕ" -#: modules/access/v4l.c:104 +#: modules/access/v4l.c:110 msgid "Brightness of the video input." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 msgid "Hue" msgstr "ਆà¨à¨¾" -#: modules/access/v4l.c:107 +#: modules/access/v4l.c:113 msgid "Hue of the video input." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਲਈ ਆà¨à¨¾à¥¤" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 -#: modules/video_filter/rss.c:154 +#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 +#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:116 msgid "Color of the video input." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 +#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 msgid "Contrast" msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:119 msgid "Contrast of the video input." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 +#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303 msgid "Tuner" msgstr "ਟਿਊਨਰ" -#: modules/access/v4l.c:115 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:118 +#: modules/access/v4l.c:124 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/access/v4l.c:125 #, fuzzy msgid "Decimation" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:127 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Quality" msgstr "ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€" -#: modules/access/v4l.c:123 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "Quality of the stream." msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€ ਹੈ।" -#: modules/access/v4l.c:129 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:141 +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:142 +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" -#: modules/access/v4l2.c:70 +#: modules/access/v4l2.c:73 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)" -#: modules/access/v4l2.c:73 +#: modules/access/v4l2.c:76 msgid "" "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " @@ -6483,237 +6444,234 @@ msgid "" "I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:82 msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦੀ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" -#: modules/access/v4l2.c:80 +#: modules/access/v4l2.c:83 msgid "Audio input" msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/v4l2.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:85 msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।" -#: modules/access/v4l2.c:83 +#: modules/access/v4l2.c:86 msgid "IO Method" msgstr "IO ਢੰਗ" -#: modules/access/v4l2.c:85 +#: modules/access/v4l2.c:88 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।" -#: modules/access/v4l2.c:88 +#: modules/access/v4l2.c:91 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:91 +#: modules/access/v4l2.c:94 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:93 +#: modules/access/v4l2.c:96 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:97 +#: modules/access/v4l2.c:100 msgid "Use libv4l2" -msgstr "" +msgstr "libv4l2 ਵਰਤੋਂ" -#: modules/access/v4l2.c:99 +#: modules/access/v4l2.c:102 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:105 msgid "Reset v4l2 controls" msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ" -#: modules/access/v4l2.c:104 +#: modules/access/v4l2.c:107 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:107 +#: modules/access/v4l2.c:110 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:110 +#: modules/access/v4l2.c:113 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 +#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 msgid "Saturation" msgstr "ਸੰਤà©à¨°à¨¿à¨ªà¨¤à¨¾" -#: modules/access/v4l2.c:113 +#: modules/access/v4l2.c:116 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:116 +#: modules/access/v4l2.c:119 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:117 +#: modules/access/v4l2.c:120 msgid "Black level" msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ" -#: modules/access/v4l2.c:119 +#: modules/access/v4l2.c:122 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:120 +#: modules/access/v4l2.c:123 msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:122 +#: modules/access/v4l2.c:125 msgid "" "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " "v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:127 msgid "Do white balance" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਈਟ ਬੈਲਨਸ ਕਰੋ" -#: modules/access/v4l2.c:126 +#: modules/access/v4l2.c:129 msgid "" "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " "(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:128 +#: modules/access/v4l2.c:131 msgid "Red balance" msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ" -#: modules/access/v4l2.c:130 +#: modules/access/v4l2.c:133 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:131 +#: modules/access/v4l2.c:134 msgid "Blue balance" msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ" -#: modules/access/v4l2.c:133 +#: modules/access/v4l2.c:136 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 +#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 msgid "Gamma" msgstr "ਗਾਮਾ" -#: modules/access/v4l2.c:136 +#: modules/access/v4l2.c:139 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:137 +#: modules/access/v4l2.c:140 msgid "Exposure" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:139 +#: modules/access/v4l2.c:142 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:140 +#: modules/access/v4l2.c:143 msgid "Auto gain" msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ" -#: modules/access/v4l2.c:142 +#: modules/access/v4l2.c:145 msgid "" "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:144 +#: modules/access/v4l2.c:147 msgid "Gain" msgstr "ਗੇਨ" -#: modules/access/v4l2.c:146 +#: modules/access/v4l2.c:149 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:147 +#: modules/access/v4l2.c:150 msgid "Horizontal flip" msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ" -#: modules/access/v4l2.c:149 +#: modules/access/v4l2.c:152 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:150 +#: modules/access/v4l2.c:153 msgid "Vertical flip" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ" -#: modules/access/v4l2.c:152 +#: modules/access/v4l2.c:155 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:153 +#: modules/access/v4l2.c:156 msgid "Horizontal centering" msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ" -#: modules/access/v4l2.c:155 +#: modules/access/v4l2.c:158 msgid "" "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:156 +#: modules/access/v4l2.c:159 msgid "Vertical centering" msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ" -#: modules/access/v4l2.c:158 +#: modules/access/v4l2.c:161 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:162 +#: modules/access/v4l2.c:165 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:163 +#: modules/access/v4l2.c:166 msgid "Balance" msgstr "ਸੰਤà©à¨²à¨¨" -#: modules/access/v4l2.c:165 +#: modules/access/v4l2.c:168 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:168 +#: modules/access/v4l2.c:171 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69 msgid "Bass" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:171 +#: modules/access/v4l2.c:174 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:172 +#: modules/access/v4l2.c:175 msgid "Treble" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:174 +#: modules/access/v4l2.c:177 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:175 +#: modules/access/v4l2.c:178 msgid "Loudness" msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ" -#: modules/access/v4l2.c:177 +#: modules/access/v4l2.c:180 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:181 +#: modules/access/v4l2.c:184 msgid "" "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:183 +#: modules/access/v4l2.c:186 msgid "v4l2 driver controls" msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/access/v4l2.c:185 +#: modules/access/v4l2.c:188 msgid "" "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," @@ -6721,92 +6679,105 @@ msgid "" "(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:191 +#: modules/access/v4l2.c:194 msgid "Tuner id" msgstr "ਟਿਊਨਰ id" -#: modules/access/v4l2.c:193 +#: modules/access/v4l2.c:196 msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:196 +#: modules/access/v4l2.c:199 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:197 +#: modules/access/v4l2.c:200 msgid "Audio mode" msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ" -#: modules/access/v4l2.c:199 +#: modules/access/v4l2.c:202 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:202 +#: modules/access/v4l2.c:205 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:220 +#: modules/access/v4l2.c:209 +#, fuzzy +msgid "Picture aspect-ratio n:m" +msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" + +#: modules/access/v4l2.c:210 +msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "AUTO" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:244 msgid "READ" msgstr "ਪੜà©à¨¹à©‹" -#: modules/access/v4l2.c:220 +#: modules/access/v4l2.c:244 msgid "MMAP" msgstr "MMAP" -#: modules/access/v4l2.c:220 +#: modules/access/v4l2.c:244 msgid "USERPTR" msgstr "USERPTR" -#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 -#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226 -#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185 -#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 +#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222 +#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180 +#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444 msgid "Mono" msgstr "ਮੋਨੋ" -#: modules/access/v4l2.c:229 +#: modules/access/v4l2.c:253 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à©€ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ (à¨à¨¨à¨¾à¨²à¨¾à¨— TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/access/v4l2.c:230 +#: modules/access/v4l2.c:254 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ (à¨à¨¨à¨¾à¨²à¨¾à¨— TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/access/v4l2.c:231 +#: modules/access/v4l2.c:255 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (à¨à¨¨à¨¾à¨²à¨¾à¨— TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)" -#: modules/access/v4l2.c:232 +#: modules/access/v4l2.c:256 msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨‡à¨®à¨°à©€ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਖੱਬੇ, ਸੈਕੰਡਰੀ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸੱਜੇ" -#: modules/access/v4l2.c:238 +#: modules/access/v4l2.c:272 msgid "Video4Linux2" msgstr "Video4Linux2" -#: modules/access/v4l2.c:239 +#: modules/access/v4l2.c:273 msgid "Video4Linux2 input" msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/v4l2.c:243 +#: modules/access/v4l2.c:277 msgid "Video input" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/v4l2.c:277 +#: modules/access/v4l2.c:313 msgid "Controls" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/access/v4l2.c:278 +#: modules/access/v4l2.c:314 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:344 +#: modules/access/v4l2.c:380 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:2766 +#: modules/access/v4l2.c:2958 msgid "Reset controls to default" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" @@ -6814,8 +6785,8 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197 +#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -6827,181 +6798,207 @@ msgstr "VCD ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 +#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354 +#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385 msgid "Entry" msgstr "à¨à¨‚ਟਰੀ" -#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 +#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74 msgid "Segments" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628 +#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629 msgid "Segment" msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" -#: modules/access/vcdx/access.c:538 +#: modules/access/vcdx/access.c:519 msgid "LID" msgstr "LID" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 +#: modules/access/vcdx/info.c:62 msgid "VCD Format" msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 +#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298 msgid "Application" msgstr "à¨à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#: modules/access/vcdx/info.c:65 msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/access/vcdx/info.c:66 msgid "Vol #" msgstr "Vol #" -#: modules/access/vcdx/info.c:98 +#: modules/access/vcdx/info.c:67 msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:68 msgid "Volume Set" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ" -#: modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/vcdx/info.c:71 msgid "System Id" msgstr "ਸਿਸਟਮ Id" -#: modules/access/vcdx/info.c:104 +#: modules/access/vcdx/info.c:73 msgid "Entries" msgstr "à¨à¨‚ਟਰੀਆਂ" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 +msgid "Tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 msgid "First Entry Point" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ à¨à¨‚ਟਰੀ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿ" -#: modules/access/vcdx/info.c:129 +#: modules/access/vcdx/info.c:95 msgid "Last Entry Point" msgstr "ਆਖਰੀ à¨à¨‚ਟਰੀ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿ" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 +#: modules/access/vcdx/info.c:96 msgid "Track size (in sectors)" msgstr "ਟਰੈਕ ਸਾਈਜ਼ (ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ)" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 -#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 +#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "type" msgstr "ਟਾਈਪ" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "end" msgstr "ਅੰਤ" -#: modules/access/vcdx/info.c:145 +#: modules/access/vcdx/info.c:109 msgid "play list" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" -#: modules/access/vcdx/info.c:156 +#: modules/access/vcdx/info.c:119 msgid "extended selection list" msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ" -#: modules/access/vcdx/info.c:157 +#: modules/access/vcdx/info.c:119 msgid "selection list" msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ" -#: modules/access/vcdx/info.c:169 +#: modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "unknown type" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" -#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 -#: modules/access/vcdx/info.c:320 +#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 msgid "List ID" msgstr "ਲਿਸਟ ID" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 msgid "(Super) Video CD" msgstr "(ਸà©à¨ªà¨°) ਵੀਡਿਓ CD" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD) ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102 msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "Use playback control?" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:107 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:113 msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:114 msgid "" "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " "entry." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:119 msgid "Show extended VCD info?" msgstr "ਵਾਧੂ VCD ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ ਹੈ?" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:120 msgid "" "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " "for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:133 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +#, fuzzy +msgid "Media in Zip" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +#, fuzzy +msgid "Zip files filter" +msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "" + #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 msgid "Dummy stream output" msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Dummy" msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" -#: modules/access_output/file.c:64 +#: modules/access_output/file.c:63 msgid "Append to file" msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/access_output/file.c:65 +#: modules/access_output/file.c:64 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:69 +#: modules/access_output/file.c:68 msgid "File stream output" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 +#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 +#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ" + +#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "Username" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" @@ -7009,11 +7006,10 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154 msgid "Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" @@ -7021,8 +7017,8 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409 +#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 msgid "Mime" msgstr "ਮਾਈਮ" @@ -7135,7 +7131,7 @@ msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: modules/access_output/shout.c:98 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" #: modules/access_output/shout.c:100 msgid "Ogg Vorbis Quality" @@ -7160,27 +7156,39 @@ msgstr "" msgid "IceCAST output" msgstr "IceCAST ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access_output/udp.c:66 msgid "" "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:72 +#: modules/access_output/udp.c:69 msgid "Group packets" msgstr "ਗਰà©à©±à¨ª ਪੈਕੇਟ" -#: modules/access_output/udp.c:73 +#: modules/access_output/udp.c:70 msgid "" "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " "the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:80 +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "UDP stream output" msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#: modules/altivec/memcpy.c:61 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/audio_format.c:35 +msgid "ARM NEON audio format conversions" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33 +msgid "ARM NEON video chroma conversions" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -7189,7 +7197,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby Surround decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -7198,78 +7206,77 @@ msgid "" "It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ ਸਪੀਕਰ ਅਤੇ ਸà©à¨£à¨¨ ਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ।" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "" "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " "case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 msgid "No decoding of Dolby Surround" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 msgid "" "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " "this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 msgid "Headphone effect" msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 msgid "" "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " "speakers." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 msgid "Select channel to keep" msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੈਨਲ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 msgid "" "This option silences all other channels except the selected channel. Choose " "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 msgid "Left rear" msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 msgid "Right rear" msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 msgid "Left front" msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" @@ -7277,106 +7284,169 @@ msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲ msgid "Audio filter for simple channel mixing" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 -msgid "audio filter for simple channel mixing" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77 +#, fuzzy +msgid "Sound Delay" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310 +#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45 +#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +msgid "Delay" +msgstr "ਡੀਲੇਅ" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79 +msgid "Add a delay effect to the sound" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 +#, fuzzy +msgid "Delay time" +msgstr "ਡੀਲੇਅ" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84 +msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 -msgid "Enable internal upmixing" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 +msgid "Sweep Depth" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 +msgid "" +"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " +"be delay-time +/- sweep-depth." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88 +#, fuzzy +msgid "Sweep Rate" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Feedback Gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Gain on Feedback loop" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 +#, fuzzy +msgid "Wet mix" +msgstr "à¨à¨¿à©±à¨œà¨¾" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 +msgid "Level of delayed signal" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +#, fuzzy +msgid "Dry Mix" +msgstr "ਖà©à¨¸à¨¼à¨•" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +#, fuzzy +msgid "Level of input signal" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਪਿੰਨ" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 -msgid "Floating-point audio format conversions" +#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 +msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 msgid "Equalizer preset" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 msgid "Bands gain" msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"." +"2 0 2\"." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 msgid "Two pass" msgstr "ਟੂ ਪਾਸ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 msgid "Global gain" msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:74 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:75 msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ" @@ -7459,107 +7529,94 @@ msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ" msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:205 -msgid "Audio filter for PCM format conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +#: modules/audio_filter/normvol.c:65 msgid "Number of audio buffers" msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +#: modules/audio_filter/normvol.c:66 msgid "" "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " "a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "Max level" +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +#, fuzzy +msgid "Maximal volume level" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" -#: modules/audio_filter/normvol.c:77 +#: modules/audio_filter/normvol.c:72 msgid "" "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " "value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 +#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Volume normalizer" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 msgid "Parametric Equalizer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 msgid "Low freq (Hz)" msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 msgid "Low freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 msgid "High freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 msgid "High freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 msgid "Freq 1 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 msgid "Freq 1 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 msgid "Freq 1 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 msgid "Freq 2 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 msgid "Freq 2 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 msgid "Freq 2 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 msgid "Freq 3 (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 msgid "Freq 3 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 msgid "Freq 3 Q" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 -msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial resampling" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" @@ -7596,43 +7653,41 @@ msgstr "ਖੋਜ ਲੰਬਾਈ" msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 msgid "Room size" msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 -msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 msgid "Room width" msgstr "ਰੂਮ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 msgid "Width of the virtual room" msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 msgid "Wet" -msgstr "ਸੈੱਟ" +msgstr "à¨à¨¿à©±à¨œà¨¾" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 msgid "Dry" -msgstr "" +msgstr "ਖà©à¨¸à¨¼à¨•" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 msgid "Damp" msgstr "ਡੰਪ" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 #, fuzzy msgid "Audio Spatializer" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 msgid "Spatializer" msgstr "" @@ -7640,7 +7695,7 @@ msgstr "" msgid "Float32 audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 +#: modules/audio_mixer/spdif.c:51 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "" @@ -7652,135 +7707,125 @@ msgstr "" msgid "default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 msgid "ALSA audio output" msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/audio_output/alsa.c:112 +#: modules/audio_output/alsa.c:114 msgid "ALSA Device Name" msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 -#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457 -#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385 -#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154 +#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351 +#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389 +#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192 +#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 msgid "Audio Device" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535 -#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410 -#: modules/audio_output/waveout.c:500 +#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429 +#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414 +#: modules/audio_output/waveout.c:412 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ" -#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659 -#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550 +#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553 +#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:326 +#: modules/audio_output/alsa.c:339 msgid "No Audio Device" msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" -#: modules/audio_output/alsa.c:327 +#: modules/audio_output/alsa.c:340 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 -#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 +#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486 +#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269 msgid "Audio output failed" msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਫੇਲà©à¨¹" -#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 +#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499 #, c-format msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:474 +#: modules/audio_output/alsa.c:487 #, c-format msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।" -#: modules/audio_output/alsa.c:966 +#: modules/audio_output/alsa.c:970 msgid "Unknown soundcard" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ" -#: modules/audio_output/auhal.c:132 +#: modules/audio_output/auhal.c:155 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:138 +#: modules/audio_output/auhal.c:161 msgid "HAL AudioUnit output" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:247 +#: modules/audio_output/auhal.c:270 msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:431 +#: modules/audio_output/auhal.c:454 msgid "Audio device is not configured" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/audio_output/auhal.c:432 +#: modules/audio_output/auhal.c:455 msgid "" "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1014 +#: modules/audio_output/auhal.c:1039 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ)" -#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 +#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106 msgid "Output device" msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਜੰਤਰ" -#: modules/audio_output/directx.c:227 -msgid "" -"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " -"default device appears as 0 AND another number)." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155 -msgid "Use float32 output" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:121 +#, fuzzy +msgid "Select your audio output device" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/audio_output/directx.c:233 -msgid "Select speaker configuration" +#: modules/audio_output/directx.c:123 +#, fuzzy +msgid "Speaker configuration" msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/audio_output/directx.c:234 +#: modules/audio_output/directx.c:124 msgid "" "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:238 +#: modules/audio_output/directx.c:128 msgid "DirectX audio output" msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418 +#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "à©© ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ" -#: modules/audio_output/file.c:83 +#: modules/audio_output/file.c:81 msgid "Output format" msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨« ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/audio_output/file.c:84 +#: modules/audio_output/file.c:82 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" @@ -7788,106 +7833,111 @@ msgstr "" "\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ਜਾਂ \"spdif\" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ" -#: modules/audio_output/file.c:87 +#: modules/audio_output/file.c:85 msgid "Number of output channels" msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/audio_output/file.c:88 +#: modules/audio_output/file.c:86 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:91 +#: modules/audio_output/file.c:89 msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:92 +#: modules/audio_output/file.c:90 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:109 +#: modules/audio_output/file.c:107 msgid "Output file" msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਫਾਇਲ" -#: modules/audio_output/file.c:110 +#: modules/audio_output/file.c:108 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/audio_output/file.c:111 msgid "File audio output" msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77 msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:68 +#: modules/audio_output/jack.c:70 msgid "Automatically connect to writable clients" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:70 +#: modules/audio_output/jack.c:72 msgid "" "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " "writable JACK clients found." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:74 +#: modules/audio_output/jack.c:76 msgid "Connect to clients matching" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:76 +#: modules/audio_output/jack.c:78 msgid "" "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " "regular expression will be considered for connection." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:84 +#: modules/audio_output/jack.c:86 msgid "JACK audio output" msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/audio_output/oss.c:101 +#: modules/audio_output/oss.c:97 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:103 +#: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:109 +#: modules/audio_output/oss.c:105 msgid "UNIX OSS audio output" msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/audio_output/oss.c:114 +#: modules/audio_output/oss.c:110 msgid "OSS DSP device" msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ" -#: modules/audio_output/portaudio.c:106 +#: modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:110 +#: modules/audio_output/portaudio.c:111 msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084 +#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391 +msgid "5.1" +msgstr "à©«.੧" + +#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 +#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984 +#: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" -#: modules/audio_output/pulse.c:99 +#: modules/audio_output/pulse.c:103 msgid "Pulseaudio audio output" msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" @@ -7895,31 +7945,37 @@ msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:148 +#: modules/audio_output/waveout.c:83 msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:159 +#: modules/audio_output/waveout.c:90 msgid "Select Audio Device" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/audio_output/waveout.c:160 +#: modules/audio_output/waveout.c:91 msgid "" "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " "VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:163 +#: modules/audio_output/waveout.c:94 msgid "Default Audio Device" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/audio_output/waveout.c:167 +#: modules/audio_output/waveout.c:98 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:479 -msgid "5.1" -msgstr "à©«.੧" +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145 +msgid "Use float32 output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" #: modules/codec/a52.c:49 msgid "A/52 parser" @@ -7943,94 +7999,94 @@ msgstr "" #: modules/codec/araw.c:49 msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "" +msgstr "ਰਾਅ/ਲਾਗ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" #: modules/codec/araw.c:58 msgid "Raw audio encoder" -msgstr "" +msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 msgid "Non-ref" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 msgid "Bidir" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 msgid "Non-key" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 msgid "All" msgstr "ਸà¨" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 msgid "rd" msgstr "rd" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 msgid "bits" msgstr "ਬਿੱਟ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 msgid "simple" msgstr "ਸੈਂਪਲ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90 msgid "" -"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " +"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " "MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106 msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93 msgid "Decoding" msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102 msgid "Encoding" msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73 msgid "Direct rendering" msgstr "ਸਿੱਧੀ ਰੈਡਰਿੰਗ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" +"FFmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " "can produce a lot of errors.\n" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 msgid "Workaround bugs" msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8044,59 +8100,60 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 -#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" msgstr "ਛੇਤੀ ਕਰੋ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 msgid "Allow speed tricks" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 msgid "" "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 msgid "Skip frame (default=0)" msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 msgid "" "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 msgid "" "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 msgid "Debug mask" msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 -msgid "Set ffmpeg debug mask" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 +#, fuzzy +msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "ffmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8106,137 +8163,145 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +#, fuzzy +msgid "Hardware decoding" +msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +msgid "This allows hardware decoding when available." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Interlaced encoding" msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "ਪà©à¨°à©€-ਮੋਸ਼ਨ ਅਨà©à¨®à¨¾à¨¨" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 msgid "Rate control buffer size" msgstr "ਰੇਟ ਕੰਟਰੋਲ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336 #: modules/demux/mod.c:78 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "Quality level" msgstr "ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€ ਲੈਵਲ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8244,122 +8309,122 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " "(default: main)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 #, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230 #, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -8375,444 +8440,451 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲà©à¨¹ ਸਕਿਆ।" -#: modules/codec/cc.c:64 +#: modules/codec/cc.c:62 msgid "CC 608/708" msgstr "CC 608/708" -#: modules/codec/cc.c:65 +#: modules/codec/cc.c:63 msgid "Closed Captions decoder" msgstr "" -#: modules/codec/cdg.c:88 +#: modules/codec/cdg.c:87 msgid "CDG video decoder" msgstr "CDG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 -msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)" - -#: modules/codec/csri.c:53 -msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" -msgstr "" - -#: modules/codec/cvdsub.c:51 +#: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/cvdsub.c:56 +#: modules/codec/cvdsub.c:55 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:62 +#: modules/codec/dirac.c:61 msgid "Constant quality factor" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:63 +#: modules/codec/dirac.c:62 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:66 +#: modules/codec/dirac.c:65 msgid "CBR bitrate (kbps)" msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)" -#: modules/codec/dirac.c:67 +#: modules/codec/dirac.c:66 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:70 +#: modules/codec/dirac.c:69 msgid "Enable lossless coding" msgstr "ਲੂਜ਼-ਲਿਸ ਕੋਡਿੰਗ ਚਾਲੂ" -#: modules/codec/dirac.c:71 +#: modules/codec/dirac.c:70 msgid "" "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " "reproduction of the original" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:75 +#: modules/codec/dirac.c:74 msgid "Prefilter" msgstr "ਪà©à¨°à©€à¨«à¨¿à¨²à¨Ÿà¨°" -#: modules/codec/dirac.c:76 +#: modules/codec/dirac.c:75 msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:80 +#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 +msgid "none" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:81 +#: modules/codec/dirac.c:80 msgid "Rectangular Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:81 +#: modules/codec/dirac.c:80 msgid "Diagonal Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:84 +#: modules/codec/dirac.c:83 msgid "Amount of prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:85 +#: modules/codec/dirac.c:84 msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:88 +#: modules/codec/dirac.c:87 msgid "Chroma format" msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/codec/dirac.c:89 +#: modules/codec/dirac.c:88 msgid "" "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:94 +#: modules/codec/dirac.c:93 msgid "4:2:0" msgstr "੪:੨:੦" -#: modules/codec/dirac.c:94 +#: modules/codec/dirac.c:93 msgid "4:2:2" msgstr "੪:੨:੨" -#: modules/codec/dirac.c:94 +#: modules/codec/dirac.c:93 msgid "4:4:4" msgstr "੪:੪:੪" -#: modules/codec/dirac.c:97 +#: modules/codec/dirac.c:96 msgid "Distance between 'P' frames" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:101 +#: modules/codec/dirac.c:100 msgid "Number of 'P' frames per GOP" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:105 +#: modules/codec/dirac.c:104 msgid "Picture coding mode" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ" -#: modules/codec/dirac.c:106 +#: modules/codec/dirac.c:105 msgid "" "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " "pseudo-progressive frame" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:111 +#: modules/codec/dirac.c:110 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:112 +#: modules/codec/dirac.c:111 msgid "force coding frame as single picture" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:113 +#: modules/codec/dirac.c:112 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:117 +#: modules/codec/dirac.c:116 msgid "Width of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:121 +#: modules/codec/dirac.c:120 msgid "Height of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:126 +#: modules/codec/dirac.c:125 msgid "Block overlap (%)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:127 +#: modules/codec/dirac.c:126 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:132 +#: modules/codec/dirac.c:131 msgid "xblen" msgstr "xblen" -#: modules/codec/dirac.c:133 +#: modules/codec/dirac.c:132 msgid "Total horizontal block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:137 +#: modules/codec/dirac.c:136 msgid "yblen" msgstr "yblen" -#: modules/codec/dirac.c:138 +#: modules/codec/dirac.c:137 msgid "Total vertical block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:141 +#: modules/codec/dirac.c:140 #, fuzzy msgid "Motion vector precision" msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ" -#: modules/codec/dirac.c:142 +#: modules/codec/dirac.c:141 msgid "Motion vector precision in pels." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:147 +#: modules/codec/dirac.c:146 msgid "Simple ME search area x:y" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:148 +#: modules/codec/dirac.c:147 msgid "" "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " "vector search with search range of +/-x, +/-y" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:153 +#: modules/codec/dirac.c:152 #, fuzzy msgid "Three component motion estimation" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/codec/dirac.c:154 +#: modules/codec/dirac.c:153 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:157 +#: modules/codec/dirac.c:156 #, fuzzy msgid "Intra picture DWT filter" msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/dirac.c:161 +#: modules/codec/dirac.c:160 #, fuzzy msgid "Inter picture DWT filter" msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/dirac.c:165 +#: modules/codec/dirac.c:164 #, fuzzy msgid "Number of DWT iterations" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/codec/dirac.c:166 +#: modules/codec/dirac.c:165 msgid "Also known as DWT levels" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:170 +#: modules/codec/dirac.c:169 #, fuzzy msgid "Enable multiple quantizers" msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: modules/codec/dirac.c:171 +#: modules/codec/dirac.c:170 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:175 +#: modules/codec/dirac.c:174 #, fuzzy msgid "Enable spatial partitioning" msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: modules/codec/dirac.c:179 +#: modules/codec/dirac.c:178 msgid "Disable arithmetic coding" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:180 +#: modules/codec/dirac.c:179 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:185 +#: modules/codec/dirac.c:184 msgid "cycles per degree" msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਡਿਗਰੀ ਸਾਈਕਲ" -#: modules/codec/dirac.c:207 +#: modules/codec/dirac.c:206 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:101 msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:110 msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:48 +#: modules/codec/dts.c:49 msgid "DTS parser" msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ" -#: modules/codec/dts.c:53 +#: modules/codec/dts.c:54 msgid "DTS audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 +#: modules/codec/dvbsub.c:83 msgid "Decoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:57 +#: modules/codec/dvbsub.c:84 msgid "X coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 +#: modules/codec/dvbsub.c:86 msgid "Decoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:60 +#: modules/codec/dvbsub.c:87 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:62 +#: modules/codec/dvbsub.c:89 msgid "Subpicture position" msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਸਥਿਤੀ" -#: modules/codec/dvbsub.c:64 +#: modules/codec/dvbsub.c:91 msgid "" "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:68 +#: modules/codec/dvbsub.c:95 msgid "Encoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:69 +#: modules/codec/dvbsub.c:96 msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:70 +#: modules/codec/dvbsub.c:97 msgid "Encoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:71 +#: modules/codec/dvbsub.c:98 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:91 +#: modules/codec/dvbsub.c:118 msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416 +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/codec/dvbsub.c:105 +#: modules/codec/dvbsub.c:132 msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/faad.c:44 +#: modules/codec/faad.c:45 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:379 +#: modules/codec/faad.c:388 msgid "AAC extension" msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" -#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 +#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109 msgid "Image file" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" -#: modules/codec/fake.c:55 +#: modules/codec/fake.c:54 msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:56 +#: modules/codec/fake.c:55 msgid "Reload image file" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਮà©à©œ-ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/codec/fake.c:58 +#: modules/codec/fake.c:57 msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 -#: modules/stream_out/transcode.c:79 +#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68 msgid "Output video width." msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 -#: modules/stream_out/transcode.c:82 +#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71 msgid "Output video height." msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।" -#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 +#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ ਰੱਖੋ" -#: modules/codec/fake.c:67 +#: modules/codec/fake.c:66 msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:68 +#: modules/codec/fake.c:67 msgid "Background aspect ratio" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਕਾਰ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤" -#: modules/codec/fake.c:70 +#: modules/codec/fake.c:69 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71 +#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60 msgid "Deinterlace video" msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/codec/fake.c:73 +#: modules/codec/fake.c:72 msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74 +#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63 msgid "Deinterlace module" msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/codec/fake.c:76 +#: modules/codec/fake.c:75 msgid "Deinterlace module to use." msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88 -#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54 -msgid "Chroma used." -msgstr "" +#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82 +#: modules/video_output/yuv.c:44 +#, fuzzy +msgid "Chroma used" +msgstr "ਕਰੋਮਾ" -#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90 -#: modules/video_output/yuv.c:56 +#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:90 +#: modules/codec/fake.c:89 msgid "Fake video decoder" msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/flac.c:186 +#: modules/codec/flac.c:133 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/flac.c:192 +#: modules/codec/flac.c:139 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/flac.c:199 -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:33 +#: modules/codec/fluidsynth.c:41 msgid "Sound fonts (required)" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ (ਲੋੜੀਦੀ)" -#: modules/codec/fluidsynth.c:35 +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:41 +#: modules/codec/fluidsynth.c:49 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +#: modules/codec/fluidsynth.c:51 msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 +#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110 +msgid "MIDI synthesis not set up" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:86 +msgid "" +"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" +"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " +"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:111 +#, c-format +msgid "" +"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43 msgid "Video memory buffer width." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ।" -#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54 +#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46 msgid "Video memory buffer height." msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।" -#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63 +#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55 msgid "Lock function" msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ" @@ -8822,260 +8894,261 @@ msgid "" "memory address for use by the video renderer." msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68 +#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60 msgid "Unlock function" msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69 +#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61 msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71 +#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 msgid "Callback data" msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" -#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72 +#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:70 +#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61 +#: modules/video_output/vmem.c:51 +msgid "Chroma" +msgstr "ਕਰੋਮਾ" + +#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52 msgid "" -"This module make possible making video stream from raw-image generating (to " -"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc " -"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use " -"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem " -"video output module." +"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80 +#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78 msgid "Memory video decoder" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 +#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/codec/kate.c:197 +#: modules/codec/kate.c:196 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:204 +#: modules/codec/kate.c:203 msgid "Shadow" msgstr "ਸ਼ੈਡੋ" -#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120 +#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135 msgid "Outline" msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:70 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Black" msgstr "ਕਾਲਾ" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Gray" msgstr "ਗਰੇ" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Silver" msgstr "ਸਿਲਵਰ" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "White" msgstr "ਚਿੱਟਾ" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Red" msgstr "ਲਾਲ" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Fuchsia" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Yellow" msgstr "ਪੀਲਾ" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Olive" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Green" msgstr "ਹਰਾ" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Lime" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Purple" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Navy" msgstr "ਅਸਮਾਨੀ" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Blue" msgstr "ਨੀਲਾ" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76 msgid "Aqua" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:216 +#: modules/codec/kate.c:215 msgid "Use Tiger for rendering" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:217 +#: modules/codec/kate.c:216 msgid "" "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " "only render static text and bitmap based streams." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:221 +#: modules/codec/kate.c:220 msgid "Rendering quality" msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€" -#: modules/codec/kate.c:222 +#: modules/codec/kate.c:221 msgid "" "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " "highest quality." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:226 +#: modules/codec/kate.c:225 msgid "Default font effect" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" -#: modules/codec/kate.c:227 +#: modules/codec/kate.c:226 msgid "" "Add a font effect to text to improve readability against different " "backgrounds." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:231 +#: modules/codec/kate.c:230 msgid "Default font effect strength" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:232 +#: modules/codec/kate.c:231 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:236 +#: modules/codec/kate.c:235 msgid "Default font description" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ" -#: modules/codec/kate.c:237 +#: modules/codec/kate.c:236 msgid "" "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " "font parameters where appropriate." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:242 +#: modules/codec/kate.c:241 msgid "Default font color" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/codec/kate.c:243 +#: modules/codec/kate.c:242 msgid "" "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " "font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:247 +#: modules/codec/kate.c:246 msgid "Default font alpha" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ à¨à¨²à¨«à¨¾" -#: modules/codec/kate.c:248 +#: modules/codec/kate.c:247 msgid "" "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " "particular font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:252 +#: modules/codec/kate.c:251 msgid "Default background color" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: modules/codec/kate.c:253 +#: modules/codec/kate.c:252 msgid "" "Default background color if the Kate stream does not specify a background " "color to use." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:257 +#: modules/codec/kate.c:256 msgid "Default background alpha" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ à¨à¨²à¨«à¨¾" -#: modules/codec/kate.c:258 +#: modules/codec/kate.c:257 msgid "" "Transparency of the default background color if the Kate stream does not " "specify a particular background color to use." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:264 +#: modules/codec/kate.c:263 msgid "" "Kate is a codec for text and image based overlays.\n" "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " @@ -9085,29 +9158,43 @@ msgid "" "played. This will hopefully be fixed soon." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:273 +#: modules/codec/kate.c:272 msgid "Kate" msgstr "ਕੇਟ" -#: modules/codec/kate.c:274 +#: modules/codec/kate.c:273 msgid "Kate overlay decoder" msgstr "ਕੇਟ ਓਵਰਲੇ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/kate.c:293 +#: modules/codec/kate.c:292 msgid "Tiger rendering defaults" msgstr "ਟਾਈਗਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਡਿਫਾਲਟ" -#: modules/codec/kate.c:329 +#: modules/codec/kate.c:328 #, fuzzy msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/codec/libass.c:58 +#: modules/codec/libass.c:65 +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)" + +#: modules/codec/libass.c:66 #, fuzzy msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/codec/libmpeg2.c:105 +#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356 +msgid "Building font cache" +msgstr "" + +#: modules/codec/libass.c:707 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a minute." +msgstr "" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:128 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" @@ -9119,43 +9206,49 @@ msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/mash.cpp:71 +#: modules/codec/mash.cpp:70 msgid "Video decoder using openmash" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:113 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:114 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:124 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:125 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/png.c:59 +#: modules/codec/omxil/omxil.c:90 +#, fuzzy +msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" + +#: modules/codec/omxil/omxil.c:103 +#, fuzzy +msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)" + +#: modules/codec/png.c:58 msgid "PNG video decoder" msgstr "PNG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/quicktime.c:68 +#: modules/codec/quicktime.c:67 msgid "QuickTime library decoder" msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/rawvideo.c:72 +#: modules/codec/rawvideo.c:71 msgid "Pseudo raw video decoder" msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:79 +#: modules/codec/rawvideo.c:78 msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/realaudio.c:65 -msgid "RealAudio library decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/realvideo.c:132 +#: modules/codec/realvideo.c:131 msgid "RealVideo library decoder" msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/schroedinger.c:51 +#: modules/codec/schroedinger.c:50 #, fuzzy msgid "Schroedinger video decoder" msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" @@ -9172,116 +9265,130 @@ msgstr "SDL_image ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 +#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 msgid "Mode" msgstr "ਮੋਡ" -#: modules/codec/speex.c:58 +#: modules/codec/speex.c:59 #, fuzzy msgid "Enforce the mode of the encoder." msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲà©à¨¹ ਸਕਿਆ।" -#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165 +#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171 msgid "Encoding quality" msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€" -#: modules/codec/speex.c:62 +#: modules/codec/speex.c:63 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:64 +#: modules/codec/speex.c:65 msgid "Encoding complexity" msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗà©à©°à¨à¨²à¨¤à¨¾" -#: modules/codec/speex.c:66 +#: modules/codec/speex.c:67 msgid "Enforce the complexity of the encoder." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:68 +#: modules/codec/speex.c:69 msgid "Maximal bitrate" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/codec/speex.c:70 +#: modules/codec/speex.c:71 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175 +#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181 msgid "CBR encoding" msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/speex.c:74 +#: modules/codec/speex.c:75 msgid "" "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " "bitrate encoding (VBR)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:77 +#: modules/codec/speex.c:78 msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:79 +#: modules/codec/speex.c:80 msgid "" "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " "mode." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:82 +#: modules/codec/speex.c:83 msgid "Discontinuous Transmission" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:84 +#: modules/codec/speex.c:85 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:88 +#: modules/codec/speex.c:89 msgid "Narrow-band (8kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:88 +#: modules/codec/speex.c:89 msgid "Wide-band (16kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:88 +#: modules/codec/speex.c:89 msgid "Ultra-wideband (32kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:95 +#: modules/codec/speex.c:96 msgid "Speex audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:97 +#: modules/codec/speex.c:98 msgid "Speex" msgstr "Speex" -#: modules/codec/speex.c:101 +#: modules/codec/speex.c:102 msgid "Speex audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:106 +#: modules/codec/speex.c:107 msgid "Speex audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 +#, fuzzy +msgid "Disable DVD subtitle transparency" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ" + #: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 msgid "DVD subtitles decoder" msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles" +msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 msgid "Universal (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-8)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 msgid "Universal (UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-16)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 msgid "Universal (big endian UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (ਬਿੱਗ à¨à¨‚ਡੀਅਨ UTF-16)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 msgid "Universal (little endian UTF-16)" @@ -9289,23 +9396,23 @@ msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 msgid "Universal, Chinese (GB18030)" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ, ਚੀਨੀ (GB18030)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 msgid "Western European (Latin-9)" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Latin-9)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 msgid "Western European (Windows-1252)" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Windows-1252)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 msgid "Eastern European (Latin-2)" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Latin-2)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 msgid "Eastern European (Windows-1250)" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Windows-1250)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 msgid "Esperanto (Latin-3)" @@ -9320,54 +9427,53 @@ msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 -#, fuzzy msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "ਰੂਸੀ" +msgstr "ਰੂਸੀ (KOI8-R)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 -#, fuzzy msgid "Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" +msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +msgstr "ਅਰਬੀ (ISO 8859-6)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "" +msgstr "ਅਰਬੀ (Windows-1256)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੀਕ (ISO 8859-7)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 -msgid "Greek (Windows-1256)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "ਗਰੀਕ (Windows-1256)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (ISO 8859-8)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (Windows-1255)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "ਤà©à¨°à¨• (ISO 8859-9)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "" +msgstr "ਤà©à¨°à¨• (Windows-1254)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" -msgstr "" +msgstr "ਥਾਈ (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "" +msgstr "ਥਾਈ (Windows-874)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 msgid "Baltic (Latin-7)" @@ -9386,55 +9492,53 @@ msgid "South-Eastern European (Latin-10)" msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 -#, fuzzy msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ (ISO-2022-CN-EXT)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 -#, fuzzy msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ Unix (EUC-CN)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-JP)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 msgid "Japanese (Shift JIS)" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (Shift JIS)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" +msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-KR)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 -msgid "Korean Unix (EUC-KR)" -msgstr "" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (ISO-2022-KR)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "" +msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ (Big5)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" -msgstr "" +msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ ਚੀਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-TW)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 -#, fuzzy msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VISCII)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (Windows-1258)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 #, fuzzy @@ -9443,7 +9547,7 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 msgid "Set the encoding used in text subtitles" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 msgid "Subtitles justification" @@ -9455,7 +9559,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 msgid "UTF-8 subtitles autodetection" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਆਟੋ-ਖੋਜ" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 msgid "" @@ -9472,6 +9576,21 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles decoder" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" +#. xgettext: +#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. +#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set +#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). +#. Western European languages normally use "CP1252", which is a +#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. +#. Other scripts use other code pages. +#. +#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer +#. the VideoLAN translators mailing list. +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296 +msgctxt "GetACP" +msgid "CP1252" +msgstr "" + #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 msgid "USFSubs" msgstr "USFSubs" @@ -9480,7 +9599,7 @@ msgstr "USFSubs" msgid "USF subtitles decoder" msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 +#: modules/codec/subtitles/t140.c:35 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ" @@ -9507,62 +9626,57 @@ msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/tarkin.c:80 -#, fuzzy -msgid "Tarkin decoder" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/codec/telx.c:55 +#: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:56 +#: modules/codec/telx.c:55 msgid "" "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " "usually 888 or 889)." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:61 +#: modules/codec/telx.c:60 #, fuzzy msgid "Ignore subtitle flag" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/codec/telx.c:62 +#: modules/codec/telx.c:61 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:65 +#: modules/codec/telx.c:64 msgid "Workaround for France" msgstr "ਫਰੈਂਚ 'ਚ ਕੰਮ" -#: modules/codec/telx.c:66 +#: modules/codec/telx.c:65 msgid "" "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " "your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:72 +#: modules/codec/telx.c:71 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles decoder" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167 +#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173 msgid "" "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " "particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:104 +#: modules/codec/theora.c:105 msgid "Theora video decoder" msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/theora.c:110 +#: modules/codec/theora.c:111 msgid "Theora video packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:116 +#: modules/codec/theora.c:117 msgid "Theora video encoder" msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" @@ -9608,37 +9722,37 @@ msgstr "ਜà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿ ਸਟੀਰਿਓ" msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:169 +#: modules/codec/vorbis.c:175 msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:171 +#: modules/codec/vorbis.c:177 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:172 +#: modules/codec/vorbis.c:178 msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:174 +#: modules/codec/vorbis.c:180 msgid "" "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " "channel." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:177 +#: modules/codec/vorbis.c:183 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:181 +#: modules/codec/vorbis.c:187 msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/vorbis.c:192 +#: modules/codec/vorbis.c:198 msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:199 +#: modules/codec/vorbis.c:205 msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" @@ -9646,21 +9760,21 @@ msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:52 +#: modules/codec/x264.c:54 msgid "Maximum GOP size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:53 +#: modules/codec/x264.c:55 msgid "" "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:57 +#: modules/codec/x264.c:59 msgid "Minimum GOP size" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ GOP ਸਾਈਜ਼" -#: modules/codec/x264.c:58 +#: modules/codec/x264.c:60 msgid "" "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " @@ -9672,11 +9786,11 @@ msgid "" "frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:67 +#: modules/codec/x264.c:69 msgid "Extra I-frames aggressivity" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:68 +#: modules/codec/x264.c:70 msgid "" "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " @@ -9687,213 +9801,258 @@ msgid "" "1 to 100." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:79 -msgid "Faster, less precise scenecut detection" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:80 -msgid "" -"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" -"threading." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:84 +#: modules/codec/x264.c:81 msgid "B-frames between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:85 +#: modules/codec/x264.c:82 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:88 +#: modules/codec/x264.c:85 msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:90 +#: modules/codec/x264.c:86 msgid "" "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " "possibly before an I-frame.Range 0 to 2." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:94 -msgid "" -"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " -"possibly before an I-frame." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:98 +#: modules/codec/x264.c:90 msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:99 +#: modules/codec/x264.c:91 msgid "" "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " "negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:102 +#: modules/codec/x264.c:95 msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:103 +#: modules/codec/x264.c:97 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately.\n" +" - none: Disabled\n" +" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" +" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:105 msgid "" "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " "appropriately." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:107 +#: modules/codec/x264.c:110 msgid "CABAC" msgstr "CABAC" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:111 msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:112 +#: modules/codec/x264.c:115 msgid "Number of reference frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "" "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " "but seems to make little difference in live-action source material. Some " "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:118 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Skip loop filter" msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ" -#: modules/codec/x264.c:119 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:122 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "" "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "H.264 level" msgstr "H.264 ਲੈਵਲ" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:130 msgid "" "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:135 +#, fuzzy +msgid "H.264 profile" +msgstr "H.264 ਲੈਵਲ" + #: modules/codec/x264.c:136 +msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Interlaced mode" msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:143 #, fuzzy msgid "Pure-interlaced mode." msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:145 +msgid "Use Periodic Intra Refresh" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:146 +msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "Use mb-tree ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:149 +msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:151 +#, fuzzy +msgid "Force number of slices per frame" +msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©€ CD ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਦੌਰਾਨ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/codec/x264.c:152 +msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:154 +msgid "Limit the size of each slice in bytes" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:155 +msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:158 +msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "Set QP" msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:162 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:166 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 +#: modules/codec/x264.c:167 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:151 +#: modules/codec/x264.c:170 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:154 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:157 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:158 +#: modules/codec/x264.c:177 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:161 +#: modules/codec/x264.c:180 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:164 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "Max local bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:184 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:167 +#: modules/codec/x264.c:186 msgid "VBV buffer" msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ" -#: modules/codec/x264.c:168 +#: modules/codec/x264.c:187 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:171 +#: modules/codec/x264.c:190 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:172 +#: modules/codec/x264.c:191 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:195 msgid "" -"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" " - 0: Disabled\n" -" - 1: Avoid moving bits between frames\n" -" - 2: Move bits between frames" +" - 1: Current x264 default mode\n" +" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " +"frame" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:182 +#: modules/codec/x264.c:200 msgid "Strength of AQ" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:183 +#: modules/codec/x264.c:201 msgid "" "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" @@ -9901,35 +10060,35 @@ msgid "" " - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:190 +#: modules/codec/x264.c:207 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:191 +#: modules/codec/x264.c:208 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:194 +#: modules/codec/x264.c:211 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:195 +#: modules/codec/x264.c:212 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:214 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:198 +#: modules/codec/x264.c:215 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:200 +#: modules/codec/x264.c:217 msgid "Multipass ratecontrol" msgstr "ਮਲਟੀ-ਪਾਸ ਰੇਟ-ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/codec/x264.c:201 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "Multipass ratecontrol:\n" " - 1: First pass, creates stats file\n" @@ -9937,35 +10096,35 @@ msgid "" " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:206 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:224 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:210 +#: modules/codec/x264.c:227 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:214 +#: modules/codec/x264.c:231 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:219 +#: modules/codec/x264.c:236 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:220 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -9976,165 +10135,156 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:245 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:229 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Direct prediction size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Direct prediction size: - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:254 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 -msgid "Integer pixel motion estimation method" +#: modules/codec/x264.c:257 +msgid "Weighted prediction for P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:244 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " -"(fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" -" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +" - 1: Blind offset\n" +" - 2: Smart analysis\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:263 +msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:251 +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" " - hex: hexagonal search, radius 2\n" " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:259 +#: modules/codec/x264.c:271 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:272 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:277 msgid "Maximum motion vector length" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:266 +#: modules/codec/x264.c:278 msgid "" "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:271 +#: modules/codec/x264.c:281 msgid "Minimum buffer space between threads" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:272 +#: modules/codec/x264.c:282 msgid "" "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " "threads." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:276 -msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:280 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 9." +#: modules/codec/x264.c:285 +msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:285 +#: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 7." +"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter " +"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:290 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 6." +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:295 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 5." +"quality). Range 1 to 9." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:298 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:301 +#: modules/codec/x264.c:299 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:302 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:305 +#: modules/codec/x264.c:303 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:310 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:313 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:314 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:316 +#: modules/codec/x264.c:314 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:318 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:320 +#: modules/codec/x264.c:318 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:319 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -10143,25 +10293,34 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 +#: modules/codec/x264.c:325 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:328 +#: modules/codec/x264.c:326 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:330 +#: modules/codec/x264.c:328 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:331 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:332 +#, fuzzy +msgid "Use Psy-optimizations" +msgstr "CPU ਅਨà©à¨•à©‚ਲਣ" + +#: modules/codec/x264.c:333 +msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:337 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." @@ -10183,200 +10342,206 @@ msgstr "" msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:352 +#: modules/codec/x264.c:350 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:353 +#: modules/codec/x264.c:351 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:357 +#: modules/codec/x264.c:354 msgid "CPU optimizations" msgstr "CPU ਅਨà©à¨•à©‚ਲਣ" -#: modules/codec/x264.c:358 +#: modules/codec/x264.c:355 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:360 +#: modules/codec/x264.c:357 msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:361 +#: modules/codec/x264.c:358 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:363 +#: modules/codec/x264.c:360 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:364 +#: modules/codec/x264.c:361 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:367 +#: modules/codec/x264.c:364 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:368 +#: modules/codec/x264.c:365 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:371 +#: modules/codec/x264.c:368 msgid "Quiet mode" msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ" -#: modules/codec/x264.c:372 +#: modules/codec/x264.c:369 msgid "Quiet mode." msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ" -#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "ਅੰਕੜੇ" -#: modules/codec/x264.c:375 +#: modules/codec/x264.c:372 msgid "Print stats for each frame." msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।" -#: modules/codec/x264.c:378 +#: modules/codec/x264.c:374 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:379 +#: modules/codec/x264.c:375 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 +#: modules/codec/x264.c:378 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/x264.c:384 +#: modules/codec/x264.c:379 #, fuzzy msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +#: modules/codec/x264.c:381 +msgid "Framecount to use on frametype lookahead" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:382 +msgid "" +"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than " +"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well " +"yet" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:397 +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "tesa" msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "fast" msgstr "ਤੇਜ਼" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "slow" msgstr "ਹੌਲੀ" -#: modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "all" msgstr "ਸà¨" -#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:407 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:407 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167 msgid "auto" msgstr "ਆਟੋ" -#: modules/codec/x264.c:418 +#: modules/codec/x264.c:410 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)" -#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 -msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "" - -#: modules/codec/zvbi.c:59 +#: modules/codec/zvbi.c:58 msgid "Teletext page" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਪੇਜ਼" -#: modules/codec/zvbi.c:60 +#: modules/codec/zvbi.c:59 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:63 +#: modules/codec/zvbi.c:62 msgid "Text is always opaque" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਲੌਰੀ ਹੋਵੇ" -#: modules/codec/zvbi.c:64 +#: modules/codec/zvbi.c:63 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:67 +#: modules/codec/zvbi.c:66 msgid "Teletext alignment" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ" -#: modules/codec/zvbi.c:69 +#: modules/codec/zvbi.c:68 msgid "" "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:73 +#: modules/codec/zvbi.c:72 msgid "Teletext text subtitles" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/codec/zvbi.c:74 +#: modules/codec/zvbi.c:73 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/codec/zvbi.c:82 msgid "VBI and Teletext decoder" msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/zvbi.c:84 +#: modules/codec/zvbi.c:83 msgid "VBI & Teletext" msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/zvbi.c:687 +#: modules/codec/zvbi.c:686 msgid "Subpage" msgstr "ਸਬ-ਪੇਜ਼" -#: modules/codec/zvbi.c:701 +#: modules/codec/zvbi.c:700 msgid "Page" msgstr "ਪੇਜ਼" -#: modules/control/dbus.c:128 +#: modules/control/dbus.c:134 msgid "dbus" msgstr "dbus" -#: modules/control/dbus.c:131 +#: modules/control/dbus.c:137 msgid "D-Bus control interface" msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -10390,21 +10555,21 @@ msgstr "" #: modules/control/gestures.c:85 msgid "Trigger button" -msgstr "" +msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਬਟਨ" #: modules/control/gestures.c:87 msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:91 +#: modules/control/gestures.c:97 msgid "Middle" msgstr "ਮੱਧ" -#: modules/control/gestures.c:94 +#: modules/control/gestures.c:100 msgid "Gestures" msgstr "ਜੈਸਚਰ" -#: modules/control/gestures.c:102 +#: modules/control/gestures.c:108 msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -10418,198 +10583,210 @@ msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ" msgid "Global Hotkeys interface" msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/hotkeys.c:100 +#: modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Volume Control" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/control/hotkeys.c:100 +#: modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Position Control" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408 +#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443 msgid "Ignore" msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91 msgid "Hotkeys" msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ" -#: modules/control/hotkeys.c:104 +#: modules/control/hotkeys.c:96 msgid "Hotkeys management interface" msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/hotkeys.c:109 +#: modules/control/hotkeys.c:103 msgid "MouseWheel x-axis Control" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਊਂਸ-ਵà©à¨¹à©€à¨² x-ਧà©à¨°à¨¾ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/control/hotkeys.c:110 +#: modules/control/hotkeys.c:104 msgid "" "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " "ignored" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:387 +#: modules/control/hotkeys.c:374 #, c-format msgid "Audio Device: %s" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:478 +#: modules/control/hotkeys.c:471 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517 +#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:494 +#: modules/control/hotkeys.c:488 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: modules/control/hotkeys.c:541 +#: modules/control/hotkeys.c:537 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:569 +#: modules/control/hotkeys.c:565 #, c-format msgid "Crop: %s" msgstr "ਕਰੋਪ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:583 +#: modules/control/hotkeys.c:579 msgid "Zooming reset" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ" -#: modules/control/hotkeys.c:591 +#: modules/control/hotkeys.c:587 msgid "Scaled to screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ" -#: modules/control/hotkeys.c:594 +#: modules/control/hotkeys.c:590 msgid "Original Size" msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/control/hotkeys.c:636 -#, c-format -msgid "Deinterlace mode: %s" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ: %s" +#: modules/control/hotkeys.c:618 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace off" +msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" + +#: modules/control/hotkeys.c:638 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace on" +msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" -#: modules/control/hotkeys.c:668 +#: modules/control/hotkeys.c:671 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:728 +#: modules/control/hotkeys.c:719 msgid "1.00x" msgstr "੧.੦੦x" -#: modules/control/hotkeys.c:754 -#, c-format -msgid "%.2fx" -msgstr "%.2fx" - -#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800 +#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820 +#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle position %i px" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824 #, c-format msgid "Audio delay %i ms" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ %i ms" -#: modules/control/hotkeys.c:871 +#: modules/control/hotkeys.c:862 msgid "Recording" msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" -#: modules/control/hotkeys.c:873 +#: modules/control/hotkeys.c:864 msgid "Recording done" msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ" -#: modules/control/hotkeys.c:1096 +#: modules/control/hotkeys.c:1044 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%" -#: modules/control/http/http.c:39 +#: modules/control/hotkeys.c:1051 +#, c-format +msgid "Speed: %.2fx" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:41 msgid "Host address" msgstr "ਹੋਸਟ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸" -#: modules/control/http/http.c:41 +#: modules/control/http/http.c:43 msgid "" "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " "only on the local machine, enter 127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 +#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48 msgid "Source directory" msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/control/http/http.c:47 +#: modules/control/http/http.c:49 msgid "Handlers" msgstr "ਹੈਂਡਲਰ" -#: modules/control/http/http.c:49 +#: modules/control/http/http.c:51 msgid "" "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" "php,pl=/usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:51 -msgid "Export album art as /art." -msgstr "" - #: modules/control/http/http.c:53 +#, fuzzy +msgid "Export album art as /art" +msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® ਕਲਾ /art ਵਜੋਂ à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ" + +#: modules/control/http/http.c:55 msgid "" "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" "id=<id> URLs." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:56 +#: modules/control/http/http.c:58 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:59 +#: modules/control/http/http.c:61 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:61 +#: modules/control/http/http.c:63 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:64 +#: modules/control/http/http.c:66 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:67 +#: modules/control/http/http.c:69 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: modules/control/http/http.c:68 +#: modules/control/http/http.c:70 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/http/http.c:78 +#: modules/control/http/http.c:80 msgid "HTTP SSL" msgstr "HTTP SSL" -#: modules/control/lirc.c:45 -msgid "Change the lirc configuration file." -msgstr "" +#: modules/control/lirc.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change the lirc configuration file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" -#: modules/control/lirc.c:47 +#: modules/control/lirc.c:48 msgid "" "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " "users home directory." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:57 +#: modules/control/lirc.c:58 msgid "Infrared" msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ" -#: modules/control/lirc.c:60 +#: modules/control/lirc.c:61 msgid "Infrared remote control interface" msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -10621,32 +10798,46 @@ msgstr "" msgid "motion" msgstr "ਗਤੀ" -#: modules/control/motion.c:80 +#: modules/control/motion.c:81 msgid "motion control interface" msgstr "ਗਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/motion.c:81 +#: modules/control/motion.c:82 msgid "" "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:66 -msgid "Act as master" -msgstr "ਮਾਸਟਰ ਵਾਂਗ" +#: modules/control/netsync.c:57 +#, fuzzy +msgid "Network master clock" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: modules/control/netsync.c:67 -msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" +#: modules/control/netsync.c:58 +msgid "" +"When set then this vlc instance shall dictate its clock for " +"synchronisationover clients listening on the masters network ip address" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:71 -msgid "Master client ip address" +#: modules/control/netsync.c:62 +msgid "Master server ip address" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:63 +msgid "" +"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:72 -msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." +#: modules/control/netsync.c:66 +#, fuzzy +msgid "UDP timeout (in ms)" +msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)" + +#: modules/control/netsync.c:67 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:76 +#: modules/control/netsync.c:71 msgid "Network Sync" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ" @@ -10700,530 +10891,531 @@ msgstr "NT ਸਰਵਿਸ" msgid "Windows Service interface" msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/rc.c:74 +#: modules/control/rc.c:70 msgid "Initializing" msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/control/rc.c:75 +#: modules/control/rc.c:71 msgid "Opening" msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©€ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238 +#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235 msgid "Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ" -#: modules/control/rc.c:78 +#: modules/control/rc.c:74 msgid "End" msgstr "ਅੰਤ" -#: modules/control/rc.c:79 +#: modules/control/rc.c:75 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: modules/control/rc.c:166 +#: modules/control/rc.c:160 msgid "Show stream position" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ" -#: modules/control/rc.c:167 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:170 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "Fake TTY" -msgstr "" +msgstr "ਫਰਜ਼ੀ TTY" -#: modules/control/rc.c:171 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:173 +#: modules/control/rc.c:167 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:174 +#: modules/control/rc.c:168 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:177 +#: modules/control/rc.c:171 msgid "TCP command input" msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/control/rc.c:178 +#: modules/control/rc.c:172 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54 msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "DOS ਕਮਾਂਡ ਬਾਕਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/control/rc.c:184 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:191 +#: modules/control/rc.c:185 msgid "RC" msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:194 +#: modules/control/rc.c:188 msgid "Remote control interface" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/control/rc.c:343 +#: modules/control/rc.c:338 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:816 +#: modules/control/rc.c:775 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:798 msgid "+----[ Remote control commands ]" -msgstr "" +msgstr "+----[ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਕਮਾਂਡ ]" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:800 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" -msgstr "" +msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:801 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" -msgstr "" +msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:802 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" -msgstr "" +msgstr "| playlist . . . . . show items currently in playlist" -#: modules/control/rc.c:855 +#: modules/control/rc.c:803 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" -msgstr "" +msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:804 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" -msgstr "" +msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:805 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" -msgstr "" +msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:806 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" -msgstr "" +msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:807 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" -msgstr "" +msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:808 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" -msgstr "" +msgstr "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:809 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" -msgstr "" +msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:810 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" -msgstr "" +msgstr "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:811 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" -msgstr "" +msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:812 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" -msgstr "" +msgstr "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:813 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" -msgstr "" +msgstr "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:814 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" -msgstr "" +msgstr "| title_n . . . . . . . . next title in current item" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:815 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" -msgstr "" +msgstr "| title_p . . . . . . previous title in current item" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:816 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" -msgstr "" +msgstr "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" -#: modules/control/rc.c:869 +#: modules/control/rc.c:817 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" -msgstr "" +msgstr "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:818 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" -msgstr "" +msgstr "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:820 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" -msgstr "" +msgstr "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:821 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" -msgstr "" +msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:822 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" -msgstr "" +msgstr "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:823 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" -msgstr "" +msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:824 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" -msgstr "" +msgstr "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:825 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" -msgstr "" +msgstr "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:826 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" -msgstr "" +msgstr "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:827 +#, fuzzy +msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" +msgstr "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" + +#: modules/control/rc.c:828 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:829 msgid "| info . . . . . information about the current stream" -msgstr "" +msgstr "| info . . . . . information about the current stream" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:830 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" -msgstr "" +msgstr "| stats . . . . . . . . show statistical information" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:831 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" -msgstr "" +msgstr "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:832 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" -msgstr "" +msgstr "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:833 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" -msgstr "" +msgstr "| get_title . . . . . the title of the current stream" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:834 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" -msgstr "" +msgstr "| get_length . . . . the length of the current stream" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:836 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" -msgstr "" +msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:837 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" -msgstr "" +msgstr "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:838 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" -msgstr "" +msgstr "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:839 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" -msgstr "" +msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:840 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" -msgstr "" +msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:841 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" -msgstr "" +msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" -msgstr "" +msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:843 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" -msgstr "" +msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" -msgstr "" +msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" -msgstr "" +msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" -msgstr "" +msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" -msgstr "" +msgstr "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" -msgstr "" +msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" -msgstr "" +msgstr "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" +msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" +msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" -msgstr "" +msgstr "| @name marq-position #. . . .relative position control" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -msgstr "" +msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -msgstr "" +msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" -msgstr "" +msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" +msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" -msgstr "" +msgstr "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" +msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" +msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" -msgstr "" +msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" -msgstr "" +msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" -msgstr "" +msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" -msgstr "" +msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" -msgstr "" +msgstr "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" -msgstr "" +msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "+----[ end of help ]" -msgstr "" +msgstr "+----[ end of help ]" -#: modules/control/rc.c:1054 +#: modules/control/rc.c:1016 msgid "Press menu select or pause to continue." -msgstr "" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੇਨੂ ਚà©à¨£à©‹ (select) ਜਾਂ ਪੋਜ਼ ਦੱਬੋ।" -#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573 -#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829 -#: modules/control/rc.c:1930 +#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482 +#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713 +#: modules/control/rc.c:1811 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1411 +#: modules/control/rc.c:1333 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1422 +#: modules/control/rc.c:1344 #, c-format msgid "Playlist has only %d elements" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:" -#: modules/control/rc.c:1989 -msgid "Unknown command!" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ!" - -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998 +#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]" -#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001 -#, c-format -msgid "| input bytes read : %8.0f kB" +#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975 +#, fuzzy, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਬਾਈਟ ਪੜà©à¨¹à©‡ : %8.0f kB" -#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004 +#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006 -#, c-format -msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" +#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980 +#, fuzzy, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜà©à¨¹à©‡: %8.0f kB" -#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009 +#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019 +#: modules/control/rc.c:1879 +#, fuzzy, c-format +msgid "| demux corrupted : %5i" +msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5i" + +#: modules/control/rc.c:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "| discontinuities : %5i" +msgstr "ਨਾ-ਜਾਰੀ" + +#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" -#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022 +#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025 +#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "| ਵੇਖਾਠਫਰੇਮ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028 +#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" msgstr "| ਫਰੇਮ ਗà©à¨†à¨šà©‡ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038 +#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" -#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041 +#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044 +#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" msgstr "| ਚਲਾਠਬਫ਼ਰ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047 +#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "| ਗà©à¨†à¨šà©‡ ਬਫ਼ਰ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055 +#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029 msgid "+-[Streaming]" msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]" -#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058 +#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" msgstr "| ਗà©à¨†à¨šà©‡ ਪੈਕੇਟ : %5i" -#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060 -#, c-format -msgid "| bytes sent : %8.0f kB" +#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034 +#, fuzzy, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "| à¨à©‡à¨œà©‡ ਬਾਈਟ : %8.0f kB" -#: modules/control/rc.c:2038 +#: modules/control/rc.c:1907 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| à¨à©‡à¨œà¨£ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/showintf.c:66 -msgid "Threshold" -msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" - -#: modules/control/showintf.c:67 -msgid "Height of the zone triggering the interface." -msgstr "" - #: modules/control/signals.c:37 msgid "Signals" msgstr "ਸਿਗਨਲ" @@ -11232,41 +11424,41 @@ msgstr "ਸਿਗਨਲ" msgid "POSIX signals handling interface" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140 +#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147 msgid "Host" msgstr "ਹੋਸਟ" -#: modules/control/telnet.c:79 +#: modules/control/telnet.c:73 msgid "" "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 -#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109 +#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200 +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386 +#: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 msgid "Port" msgstr "ਪੋਰਟ" -#: modules/control/telnet.c:84 +#: modules/control/telnet.c:78 msgid "" "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " "4212." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:88 +#: modules/control/telnet.c:82 msgid "" "A single administration password is used to protect this interface. The " "default value is \"admin\"." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:102 +#: modules/control/telnet.c:96 msgid "VLM remote control interface" msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -11290,15 +11482,15 @@ msgstr "" msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:52 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:40 msgid "FFmpeg demuxer" msgstr "FFmpeg demuxer" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:53 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 msgid "Avformat" msgstr "Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:61 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:49 msgid "FFmpeg muxer" msgstr "FFmpeg muxer" @@ -11310,48 +11502,49 @@ msgstr "Ffmpeg mux" msgid "Force use of ffmpeg muxer." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:47 +#: modules/demux/avi/avi.c:49 #, fuzzy msgid "Force interleaved method" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/avi/avi.c:48 +#: modules/demux/avi/avi.c:50 #, fuzzy msgid "Force interleaved method." msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/avi/avi.c:50 +#: modules/demux/avi/avi.c:52 #, fuzzy msgid "Force index creation" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 +#: modules/demux/avi/avi.c:54 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -msgid "Ask" -msgstr "ਪà©à©±à¨›à©‹" +#: modules/demux/avi/avi.c:62 +#, fuzzy +msgid "Ask for action" +msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 +#: modules/demux/avi/avi.c:63 msgid "Always fix" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਫਿਕਸ ਕਰੋ" -#: modules/demux/avi/avi.c:61 +#: modules/demux/avi/avi.c:64 msgid "Never fix" msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ" -#: modules/demux/avi/avi.c:65 +#: modules/demux/avi/avi.c:68 msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:684 +#: modules/demux/avi/avi.c:639 msgid "AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:685 +#: modules/demux/avi/avi.c:640 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "Do you want to try to fix it?\n" @@ -11359,15 +11552,15 @@ msgid "" "This might take a long time." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:688 +#: modules/demux/avi/avi.c:643 msgid "Repair" msgstr "ਰਿਪੇਅਰ" -#: modules/demux/avi/avi.c:688 +#: modules/demux/avi/avi.c:643 msgid "Don't repair" msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ" -#: modules/demux/avi/avi.c:2408 +#: modules/demux/avi/avi.c:2336 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -11375,26 +11568,35 @@ msgstr "" msgid "CDG demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:42 +#: modules/demux/demuxdump.c:40 msgid "Dump filename" -msgstr "" +msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: modules/demux/demuxdump.c:44 +#: modules/demux/demuxdump.c:42 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:45 +#: modules/demux/demuxdump.c:43 msgid "Append to existing file" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: modules/demux/demuxdump.c:47 +#: modules/demux/demuxdump.c:45 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:56 +#: modules/demux/demuxdump.c:54 msgid "File dumper" +msgstr "ਫਾਇਲ ਡੰਪਰ" + +#: modules/demux/dirac.c:41 +msgid "Value to adjust dts by" msgstr "" +#: modules/demux/dirac.c:54 +#, fuzzy +msgid "Dirac video demuxer" +msgstr "H264 ਵੀਡਿਓ ਡੀਮà©à¨•à¨¸à¨°" + #: modules/demux/flac.c:49 msgid "FLAC demuxer" msgstr "" @@ -11451,7 +11653,7 @@ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਚਿੱਤਰ)" #: modules/demux/kate_categories.c:60 msgid "Slides (text)" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ (ਟੈਕਸਟ)" #: modules/demux/kate_categories.c:61 msgid "Slides (images)" @@ -11473,79 +11675,91 @@ msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:81 msgid "" -"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " -"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " -"cannot connect to normal RTSP servers." +"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " +"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " +"RTSP servers." msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:85 -msgid "RTSP user name" +msgid "WMServer RTSP dialect" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:86 msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " -"connection." +"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " +"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:88 -msgid "RTSP password" -msgstr "" +#: modules/demux/live555.cpp:90 +msgid "RTSP user name" +msgstr "RTSP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/demux/live555.cpp:89 -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." +#: modules/demux/live555.cpp:91 +msgid "" +"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " +"the url." msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:93 +msgid "RTSP password" +msgstr "RTSP ਪਾਸਵਰਡ" + +#: modules/demux/live555.cpp:94 +msgid "" +"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:98 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:103 +#: modules/demux/live555.cpp:108 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249 +#: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:115 +#: modules/demux/live555.cpp:120 msgid "Client port" msgstr "ਕਲਾਈਟ ਪੋਰਟ" -#: modules/demux/live555.cpp:116 +#: modules/demux/live555.cpp:121 msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119 +#: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124 msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123 +#: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:126 +#: modules/demux/live555.cpp:131 msgid "HTTP tunnel port" -msgstr "" +msgstr "HTTP ਟਨਲ ਪੋਰਟ" -#: modules/demux/live555.cpp:127 +#: modules/demux/live555.cpp:132 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:617 +#: modules/demux/live555.cpp:605 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:618 +#: modules/demux/live555.cpp:606 msgid "Please enter a valid login name and a password." -msgstr "" +msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 +#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 msgid "Frames per Second" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸਕਿੰਟ" #: modules/demux/mjpeg.c:48 msgid "" @@ -11573,49 +11787,49 @@ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਨੇਜਰ" msgid "----- Title" msgstr "----- ਟਾਈਟਲ" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53 msgid "Ordered chapters" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57 msgid "Chapter codecs" msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61 msgid "Preload Directory" msgstr "ਪà©à¨°à©€-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69 msgid "Dummy Elements" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" @@ -11687,52 +11901,50 @@ msgstr "" #: modules/demux/mod.c:95 msgid "Surround" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" #: modules/demux/mod.c:98 msgid "Surround level" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਲੈਵਲ" #: modules/demux/mod.c:100 msgid "Surround delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:58 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:54 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mpc.c:58 +#: modules/demux/mpc.c:62 msgid "MusePack demuxer" msgstr "" #: modules/demux/mpeg/es.c:50 -msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgid "" +"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " +"streams." msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/es.c:56 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ਆਡੀਓ" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:78 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 video" +msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ" + #: modules/demux/mpeg/h264.c:44 msgid "Desired frame rate for the H264 stream." msgstr "" #: modules/demux/mpeg/h264.c:51 msgid "H264 video demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 -msgid "" -"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 -msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51 -msgid "MPEG-4 V" -msgstr "MPEG-੪ V" +msgstr "H264 ਵੀਡਿਓ ਡੀਮà©à¨•à¨¸à¨°" #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 msgid "MPEG-I/II video demuxer" @@ -11754,95 +11966,104 @@ msgstr "Nuv demuxer" msgid "OGG demuxer" msgstr "OGG demuxer" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:207 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:209 msgid "Google Video" msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:40 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 msgid "Auto start" msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 msgid "Show shoutcast adult content" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:52 msgid "Skip ads" -msgstr "" +msgstr "à¨à¨¡ ਛੱਡੋ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 msgid "" "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " "prevent adding them to the playlist." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:73 msgid "M3U playlist import" -msgstr "" +msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:75 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 msgid "RAM playlist import" -msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" +msgstr "RAM ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:93 msgid "B4S playlist import" msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:94 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "DVB playlist import" msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 msgid "Podcast parser" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਾਰਸਰ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 msgid "XSPF playlist import" msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:118 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:120 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 msgid "ASX playlist import" msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 msgid "Google Video Playlist importer" -msgstr "" +msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟਰ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:150 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:155 msgid "iTunes Music Library importer" -msgstr "" +msgstr "iTunes ਸੰਗੀਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟਰ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:161 +#, fuzzy +msgid "WPL playlist import" +msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:167 +#, fuzzy +msgid "ZPL playlist import" +msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329 msgid "Podcast Info" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -11850,22 +12071,21 @@ msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgid "Podcast Summary" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਖੇਪ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 msgid "Podcast Size" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 msgid "Shoutcast" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਊਂਟਕਾਸਟ" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414 msgid "Listeners" -msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" +msgstr "ਲਿਸਨਰ" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਡ" #: modules/demux/ps.c:43 msgid "Trust MPEG timestamps" @@ -11878,11 +12098,11 @@ msgid "" "calculate from the bitrate instead." msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68 +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 msgid "MPEG-PS demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 +#: modules/demux/ps.c:57 msgid "PS" msgstr "PS" @@ -11890,6 +12110,47 @@ msgstr "PS" msgid "PVA demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/rawaud.c:43 +#, fuzzy +msgid "Audio samplerate (Hz)" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" + +#: modules/demux/rawaud.c:44 +msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 +msgid "Audio channels" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" + +#: modules/demux/rawaud.c:47 +msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:49 +msgid "FOURCC code of raw input format" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:51 +msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:53 +#, fuzzy +msgid "Forces the audio language" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" + +#: modules/demux/rawaud.c:54 +msgid "" +"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " +"Default is 'eng'. " +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:64 +#, fuzzy +msgid "Raw audio demuxer" +msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" + #: modules/demux/rawdv.c:41 msgid "" "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." @@ -11899,39 +12160,38 @@ msgstr "" msgid "DV (Digital Video) demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:46 +#: modules/demux/rawvid.c:45 msgid "" "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " "30000/1001 or 29.97" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:50 +#: modules/demux/rawvid.c:49 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:54 +#: modules/demux/rawvid.c:53 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:57 +#: modules/demux/rawvid.c:56 msgid "Force chroma (Use carefully)" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:58 +#: modules/demux/rawvid.c:57 msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95 -#: modules/video_filter/canvas.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96 msgid "Aspect ratio" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤" -#: modules/demux/rawvid.c:62 +#: modules/demux/rawvid.c:61 #, fuzzy msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ (4:3, 16:9)." -#: modules/demux/rawvid.c:66 +#: modules/demux/rawvid.c:65 msgid "Raw video demuxer" msgstr "" @@ -11943,17 +12203,17 @@ msgstr "" msgid "SMF demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56 +#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:56 +#: modules/demux/subtitle.c:53 msgid "" "Override the normal frames per second settings. This will only work with " "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:59 +#: modules/demux/subtitle.c:56 msgid "" "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " @@ -11962,188 +12222,205 @@ msgid "" "autodetection, this should always work)." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65 +#: modules/demux/subtitle.c:62 +#, fuzzy +msgid "Override the default track description." +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58 msgid "Text subtitles parser" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਪਾਰਸਰ" -#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70 +#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63 msgid "Frames per second" msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸਕਿੰਟ ਫਰੇਮ" -#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73 +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66 msgid "Subtitles delay" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ" -#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75 +#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68 msgid "Subtitles format" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 +#: modules/demux/subtitle.c:87 +#, fuzzy +msgid "Subtitles description" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:51 msgid "" "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" "based subtitle formats without a fixed value." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:54 msgid "" "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:57 #, fuzzy msgid "Subtitles (asa demuxer)" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:102 +#: modules/demux/ts.c:114 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:108 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:122 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:112 +#: modules/demux/ts.c:124 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:113 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:127 msgid "CSA ck" -msgstr "" +msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:116 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172 +#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "Second CSA Key" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Silent mode" msgstr "ਸਾਈਲੈਂਟ ਮੋਡ" -#: modules/demux/ts.c:123 +#: modules/demux/ts.c:135 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:137 msgid "CAPMT System ID" -msgstr "" +msgstr "CAPMT ਸਿਸਟਮ ID" -#: modules/demux/ts.c:126 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:140 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:129 +#: modules/demux/ts.c:141 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:133 +#: modules/demux/ts.c:145 msgid "Filename of dump" -msgstr "" +msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: modules/demux/ts.c:134 +#: modules/demux/ts.c:146 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:136 +#: modules/demux/ts.c:148 msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: modules/demux/ts.c:138 +#: modules/demux/ts.c:150 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/demux/ts.c:153 msgid "Dump buffer size" msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/demux/ts.c:143 +#: modules/demux/ts.c:155 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:147 +#: modules/demux/ts.c:158 +msgid "Separate sub-streams" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:160 +msgid "" +"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn " +"off this option when using stream output." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:164 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403 +#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132 +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407 msgid "Teletext" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" -#: modules/demux/ts.c:178 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:196 msgid "Teletext subtitles" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/demux/ts.c:179 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:197 msgid "Teletext: additional information" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/demux/ts.c:180 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:198 msgid "Teletext: program schedule" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਪਰੋਗਰਾਮ ਸੈਡਿਊਲ" -#: modules/demux/ts.c:181 +#: modules/demux/ts.c:199 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:3422 +#: modules/demux/ts.c:3556 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718 +#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890 msgid "clean effects" msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 +#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 +#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -12159,19 +12436,19 @@ msgstr "TY" msgid "TY Stream audio/video demux" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:771 +#: modules/demux/ty.c:773 msgid "Closed captions 1" msgstr "ਬੰਦ ਸà©à¨°à¨–à©€ 1" -#: modules/demux/ty.c:772 +#: modules/demux/ty.c:774 msgid "Closed captions 2" msgstr "ਬੰਦ ਸà©à¨°à¨–à©€ 2" -#: modules/demux/ty.c:773 +#: modules/demux/ty.c:775 msgid "Closed captions 3" msgstr "ਬੰਦ ਸà©à¨°à¨–à©€ 3" -#: modules/demux/ty.c:774 +#: modules/demux/ty.c:776 msgid "Closed captions 4" msgstr "ਬੰਦ ਸà©à¨°à¨–à©€ 4" @@ -12183,7 +12460,7 @@ msgstr "" msgid "VC1 video demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/vobsub.c:53 +#: modules/demux/vobsub.c:52 #, fuzzy msgid "Vobsub subtitles parser" msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" @@ -12200,237 +12477,19 @@ msgstr "" msgid "XA demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 -msgid "Use DVD Menus" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" -msgstr "ਕੀ ਸਠਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲà©à¨¹à¨£à©€à¨†à¨‚ ਹਨ?" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 -#: modules/gui/macosx/open.m:1156 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 -msgid "Open" -msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "ਪਸੰਦ" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 -msgid "Messages" -msgstr "ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 -#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200 -msgid "Open File" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 -msgid "Open Disc" -msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 -msgid "Open Subtitles" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 -msgid "About" -msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -msgid "Prev Title" -msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -msgid "Next Title" -msgstr "ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 -msgid "Go to Title" -msgstr "ਟਾਈਟਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "ਚੈਪਟਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -msgid "Speed" -msgstr "ਸਪੀਡ" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655 -msgid "Window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 -#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556 -msgid "OK" -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 -msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" - -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 -msgid "Drop files to play" -msgstr "ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਡਰੋਪ ਕਰੋ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 -msgid "playlist" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 -msgid "Close" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 -#: modules/gui/macosx/intf.m:584 -msgid "Edit" -msgstr "ਸੋਧ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 -msgid "Select All" -msgstr "ਸਠਚà©à¨£à©‹" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 -msgid "Select None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 -msgid "Sort Reverse" -msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 -msgid "Sort by Name" -msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 -msgid "Sort by Path" -msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 -msgid "Randomize" -msgstr "ਰਲਵੇਂ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -msgid "Remove" -msgstr "ਹਟਾਓ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 -msgid "Remove All" -msgstr "ਸਠਹਟਾਓ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -msgid "View" -msgstr "ਵੇਖੋ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -msgid "Path" -msgstr "ਪਾਥ" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 -msgid "Apply" -msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 -msgid "Save" -msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 -msgid "Defaults" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 -msgid "Show Interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 -msgid "Vertical Sync" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069 -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 -msgid "Stay On Top" -msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 -msgid "Take Screen Shot" -msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਵੋ" - -#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79 +#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56 msgid "Framebuffer device" msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81 +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92 +#: modules/gui/fbosd.c:105 msgid "Video aspect ratio" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਅਕਾਰ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤" -#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94 +#: modules/gui/fbosd.c:107 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" @@ -12448,8 +12507,8 @@ msgid "" "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 -#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 +#: modules/video_filter/marq.c:87 msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" @@ -12457,8 +12516,8 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ" msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 +#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" @@ -12466,10 +12525,10 @@ msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 +#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" -msgstr "" +msgstr "Y ਧà©à¨°à¨¾" #: modules/gui/fbosd.c:125 msgid "Y coordinate of the rendered image" @@ -12482,30 +12541,30 @@ msgid "" "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90 -#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117 -#: modules/video_filter/rss.c:146 +#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116 +#: modules/video_filter/rss.c:147 msgid "Opacity" msgstr "ਧà©à©°à¨¦à¨²à¨¾à¨ªà¨¨" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120 -#: modules/video_filter/rss.c:150 +#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/video_filter/rss.c:151 msgid "Font size, pixels" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ" -#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:151 +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120 +#: modules/video_filter/rss.c:152 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125 -#: modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:156 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " @@ -12541,11 +12600,10 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83 -#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85 -#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 -#: modules/video_filter/rss.c:203 +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 +#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 +#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" @@ -12557,7 +12615,7 @@ msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "About VLC media player" msgstr "ਵੀ.à¨à¨².ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ" @@ -12570,17 +12628,17 @@ msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ" msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "VLC ਨੂੰ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਠਹਨ:" -#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 -#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173 +#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "License" msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" -#: modules/gui/macosx/about.m:184 +#: modules/gui/macosx/about.m:186 msgid "VLC media player Help" msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283 +#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:705 msgid "Index" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" @@ -12588,32 +12646,59 @@ msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" msgid "Bookmarks" msgstr "ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨•" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/video_filter/extract.c:76 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638 +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/video_filter/extract.c:75 msgid "Extract" msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" + #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 -#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363 msgid "Time" msgstr "ਟਾਈਮ" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 +msgid "OK" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742 msgid "Untitled" msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ" @@ -12636,13 +12721,13 @@ msgid "" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062 msgid "Invalid selection" msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 msgid "Two bookmarks have to be selected." -msgstr "" +msgstr "ਦੋ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ਚà©à¨£à©‡ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 msgid "No input found" @@ -12652,227 +12737,239 @@ msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à©€" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037 +#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068 msgid "Jump To Time" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:85 +#: modules/gui/macosx/controls.m:62 msgid "sec." msgstr "ਸਕਿੰਟ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:86 +#: modules/gui/macosx/controls.m:63 msgid "Jump to time" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:227 +#: modules/gui/macosx/controls.m:214 msgid "Random On" msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:232 -msgid "Random Off" -msgstr "ਰਲਵਾਂ ਬੰਦ" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599 -msgid "Repeat One" -msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600 -msgid "Repeat All" -msgstr "ਸਠਰਪੀਟ" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354 -#: modules/gui/macosx/controls.m:383 +#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344 +#: modules/gui/macosx/controls.m:372 msgid "Repeat Off" msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 +#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 msgid "Half Size" msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626 +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682 msgid "Normal Size" msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 msgid "Double Size" msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686 msgid "Float on Top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085 +#: modules/gui/macosx/intf.m:684 msgid "Fit to Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576 -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 -msgid "Open File..." +#: modules/gui/macosx/controls.m:813 +#, fuzzy +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616 +msgid "Open File..." msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657 msgid "Step Forward" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658 msgid "Step Backward" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119 +msgid "User name" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245 +msgid "Clean up" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246 +msgid "Show Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Rewind" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਵਾਈਡ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Fast Forward" -msgstr "" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 msgid "2 Pass" msgstr "2 ਪਾਸ" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 msgid "Preamp" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:67 +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 msgid "Extended controls" msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:68 +#: modules/gui/macosx/extended.m:69 msgid "Shows more information about the available video filters." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54 msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਵ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54 +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53 msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "ਰਿੰਪਲ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 +#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 -#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 +#: modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 +#: modules/gui/macosx/extended.m:74 msgid "General editing filters" msgstr "ਅਮ ਸੋਧ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:74 +#: modules/gui/macosx/extended.m:75 msgid "Distortion filters" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:75 +#: modules/gui/macosx/extended.m:76 msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "ਬਲਰ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:76 +#: modules/gui/macosx/extended.m:77 msgid "Adds motion blurring to the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:78 +#: modules/gui/macosx/extended.m:79 msgid "Creates several copies of the Video output window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 msgid "Image cropping" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:81 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 msgid "Invert colors" msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 msgid "Inverts the colors of the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78 msgid "Transformation" msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 msgid "Interactive Zoom" msgstr "ਇੰਟਰà¨à¨•à¨Ÿà¨¿à¨µ ਜ਼ੂਮ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 msgid "Enables an interactive Zoom feature" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 msgid "Volume normalization" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 +#: modules/gui/macosx/extended.m:90 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:91 +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 msgid "Headphone virtualization" msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵà©à¨°à¨šà©à¨²à¨¾à¨ˆà¨œà©‡à¨¸à¨¼à¨¨" -#: modules/gui/macosx/extended.m:92 +#: modules/gui/macosx/extended.m:93 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:94 +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 msgid "Maximum level" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 msgid "Restore Defaults" msgstr "ਰੀਸਟੋਰ ਡਿਫਾਲਟ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58 msgid "Opaqueness" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 msgid "Adjust Image" msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239 msgid "Video Filter" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 +#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237 msgid "Audio Filter" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:518 +#: modules/gui/macosx/extended.m:517 msgid "About the video filters" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ" -#: modules/gui/macosx/extended.m:527 +#: modules/gui/macosx/extended.m:526 msgid "" "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" "These filters can be configured individually in the Preferences, in the " @@ -12885,237 +12982,219 @@ msgstr "" msgid "(no item is being played)" msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)" -#: modules/gui/macosx/intf.m:337 -msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:339 -msgid "" -"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " -"security issues." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:341 -msgid "" -"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " -"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " -"modern version of Mac OS X." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 -msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" -msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ Mac OS X ਦਾ ਵਰਜਨ ਹà©à¨£ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:347 -msgid "" -"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" -"\n" -"%@" -msgstr "" -"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X ੧੦.à©« ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n" -"\n" -"%@" +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95 +msgid "Messages" +msgstr "ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Open CrashLog..." msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 msgid "Save this Log..." msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Check for Update..." msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +#: modules/gui/macosx/intf.m:619 msgid "Preferences..." msgstr "ਪਸੰਦ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +#: modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Services" msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 msgid "Hide VLC" msgstr "VLC ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:624 msgid "Hide Others" msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 msgid "Show All" msgstr "ਸਠਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:626 msgid "Quit VLC" msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 msgid "1:File" msgstr "1:ਫਾਇਲ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317 msgid "Advanced Open File..." msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 msgid "Open Disc..." msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 msgid "Open Network..." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Open Capture Device..." msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: modules/gui/macosx/intf.m:634 msgid "Open Recent" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲà©à¨¹à©‡" -#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732 msgid "Clear Menu" msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/intf.m:636 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "ਸਟਰੀਮ/à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ ਸਹਾਇਕ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 msgid "Cut" msgstr "ਕੱਟੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: modules/gui/macosx/intf.m:640 msgid "Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Select All" +msgstr "ਸਠਚà©à¨£à©‹" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 msgid "Playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 msgid "Increase Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 msgid "Decrease Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202 +#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 -#: modules/video_filter/postproc.c:189 -msgid "Post processing" -msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/macosx/intf.m:704 msgid "Transparent" msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:711 +msgid "Window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:712 msgid "Minimize Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +#: modules/gui/macosx/intf.m:713 msgid "Close Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +#: modules/gui/macosx/intf.m:714 +#, fuzzy +msgid "Player..." +msgstr "[ਪਲੇਅਰ]" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:715 msgid "Controller..." msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/intf.m:716 msgid "Equalizer..." msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...." -#: modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:717 msgid "Extended Controls..." msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/macosx/intf.m:718 msgid "Bookmarks..." msgstr "ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨•..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:719 msgid "Playlist..." msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440 +#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468 msgid "Media Information..." msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:721 msgid "Messages..." msgstr "ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à©‡..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:722 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/intf.m:724 msgid "Bring All to Front" msgstr "ਸਠਅੱਗੇ ਲਿਆਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 +#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879 msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:670 +#: modules/gui/macosx/intf.m:727 msgid "VLC media player Help..." msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:728 msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:730 msgid "Online Documentation..." msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:731 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:732 msgid "Make a donation..." msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.." -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +#: modules/gui/macosx/intf.m:733 msgid "Online Forum..." msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:690 +#: modules/gui/macosx/intf.m:747 msgid "Volume Up" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:691 +#: modules/gui/macosx/intf.m:748 msgid "Volume Down" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:754 msgid "Send" msgstr "à¨à©‡à¨œà©‹" -#: modules/gui/macosx/intf.m:698 +#: modules/gui/macosx/intf.m:755 msgid "Don't Send" msgstr "ਨਾ à¨à©‡à¨œà©‹" -#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700 +#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757 msgid "VLC crashed previously" msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:758 msgid "" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "\n" @@ -13124,161 +13203,172 @@ msgid "" "URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +#: modules/gui/macosx/intf.m:759 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:703 +#: modules/gui/macosx/intf.m:760 msgid "" "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1756 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1829 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 -msgid "Update check failed" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 -msgid "Checking for updates was not enabled in this build." -msgstr "ਇਸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 -msgid "Crash Report successfully sent" -msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਠੀਕ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨‚ à¨à©‡à¨œà©€ ਗਈ" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2280 -msgid "Thanks for your report!" -msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2288 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2323 msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ à¨à©‡à¨œà¨£ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 msgid "No CrashLog found" msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2441 msgid "Remove old preferences?" msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©€ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2407 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2442 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2408 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2443 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ à¨à©‡à¨œà©‹ ਅਤੇ VLC ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2577 #, c-format msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +msgstr "VLC ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 msgid "Video device" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "" "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " "The screen number correspondance can be found in the video device selection " "menu." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 msgid "Stretch video to fill window" -msgstr "" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ à¨à¨°à¨¨ ਲਈ ਤਾਣੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 msgid "" "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " "of keeping the aspect ratio and displaying black borders." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ, ਸਕਰੀਨ ਰੱਖੋ, ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਕਾਲੀ ਨਾ ਹੋਵੇ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 msgid "" "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " "with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕੀਰਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਆਟੋ-ਪਲੇਅਬੈਕ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 msgid "Keep Recent Items" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 msgid "" "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " "disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Keep current Equalizer settings" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "" "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " "feature can be disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 +msgid "Use media key control when VLC is in background" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 +msgid "" +"By default, VLC will accept media key events also when being in background." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 msgid "Mac OS X interface" msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/macosx/open.m:49 +#: modules/gui/macosx/open.m:51 msgid "No device connected" msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨Ÿ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/open.m:50 +#: modules/gui/macosx/open.m:52 msgid "" "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" "\n" @@ -13286,70 +13376,81 @@ msgid "" "installed and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:163 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 msgid "Open Source" msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 -#: modules/gui/macosx/open.m:448 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 +#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 +#: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +msgid "Open" +msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹" + +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424 +#: modules/gui/macosx/open.m:463 msgid "Capture" msgstr "ਕੈਪਚਰ" -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192 +#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 msgid "Browse..." msgstr "à¨à¨²à¨•..." -#: modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਠਇੱਕ ਪਾਈਪ ਵਾਂਗ ਮੰਨੋ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:185 +msgid "Play another media synchronously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +msgid "Choose..." +msgstr "ਚà©à¨£à©‹..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:189 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872 msgid "Device name" msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 msgid "No DVD menus" msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 +#: modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:189 +#: modules/gui/macosx/open.m:201 msgid "IP Address" msgstr "IP à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸" -#: modules/gui/macosx/open.m:192 +#: modules/gui/macosx/open.m:204 msgid "" -"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the " -"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the " -"button below." +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " +"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " +"press the button below." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:205 msgid "" "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " @@ -13359,157 +13460,150 @@ msgid "" "sheet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 +#: modules/gui/macosx/open.m:208 msgid "Open RTP/UDP Stream" -msgstr "" +msgstr "RTP/UDP ਸਟਰੀਮ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 +#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 msgid "Protocol" msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ" -#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 +#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125 msgid "Address" msgstr "à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸" -#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 -#: modules/gui/macosx/open.m:873 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849 +#: modules/gui/macosx/open.m:913 msgid "Unicast" msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ" -#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 -#: modules/gui/macosx/open.m:888 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864 +#: modules/gui/macosx/open.m:928 msgid "Multicast" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 +#: modules/gui/macosx/open.m:225 msgid "Screen Capture Input" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#: modules/gui/macosx/open.m:226 msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 +#: modules/gui/macosx/open.m:227 msgid "Frames per Second:" msgstr "ਫਰੇਮ ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸਕਿੰਟ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#: modules/gui/macosx/open.m:228 msgid "Subscreen left:" msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਖੱਬੇ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:229 msgid "Subscreen top:" msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:230 msgid "Subscreen width:" msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:219 +#: modules/gui/macosx/open.m:231 msgid "Subscreen height:" msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:220 +#: modules/gui/macosx/open.m:233 msgid "Current channel:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:221 +#: modules/gui/macosx/open.m:234 msgid "Previous Channel" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ" -#: modules/gui/macosx/open.m:222 +#: modules/gui/macosx/open.m:235 msgid "Next Channel" msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" -#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 +#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130 msgid "Retrieving Channel Info..." -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: modules/gui/macosx/open.m:224 +#: modules/gui/macosx/open.m:237 msgid "EyeTV is not launched" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:225 +#: modules/gui/macosx/open.m:238 msgid "" "VLC could not connect to EyeTV.\n" "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:226 +#: modules/gui/macosx/open.m:239 msgid "Launch EyeTV now" -msgstr "" +msgstr "ਹà©à¨£ EyeTV ਚਲਾਓ" -#: modules/gui/macosx/open.m:227 +#: modules/gui/macosx/open.m:240 msgid "Download Plugin" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ" -#: modules/gui/macosx/open.m:293 +#: modules/gui/macosx/open.m:306 msgid "Load subtitles file:" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਲੋਡ:" -#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "Settings..." msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..." -#: modules/gui/macosx/open.m:296 +#: modules/gui/macosx/open.m:309 msgid "Override parametters" msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ" -#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51 -#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 -msgid "Delay" -msgstr "ਡੀਲੇਅ" - -#: modules/gui/macosx/open.m:299 +#: modules/gui/macosx/open.m:312 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 +#: modules/gui/macosx/open.m:314 msgid "Subtitles encoding" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 msgid "Font size" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/open.m:305 +#: modules/gui/macosx/open.m:318 msgid "Subtitles alignment" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ" -#: modules/gui/macosx/open.m:308 +#: modules/gui/macosx/open.m:321 msgid "Font Properties" msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" -#: modules/gui/macosx/open.m:309 +#: modules/gui/macosx/open.m:322 msgid "Subtitle File" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ" -#: modules/gui/macosx/open.m:586 -msgid "VIDEO_TS directory" -msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959 +#: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 +msgid "Open File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686 -#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702 +#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726 +#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742 msgid "No %@s found" msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†" -#: modules/gui/macosx/open.m:738 +#: modules/gui/macosx/open.m:778 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/gui/macosx/open.m:993 +#: modules/gui/macosx/open.m:1033 msgid "iSight Capture Input" -msgstr "" +msgstr "iSight ਕੈਪਚਰ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/gui/macosx/open.m:994 +#: modules/gui/macosx/open.m:1034 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -13519,12 +13613,12 @@ msgid "" "Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:1096 +#: modules/gui/macosx/open.m:1136 #, fuzzy msgid "Composite input" msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: modules/gui/macosx/open.m:1099 +#: modules/gui/macosx/open.m:1139 msgid "S-Video input" msgstr "S-ਵੀਡਿਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" @@ -13534,53 +13628,53 @@ msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£:" #: modules/gui/macosx/output.m:140 msgid "Streaming and Transcoding Options" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ" #: modules/gui/macosx/output.m:141 msgid "Display the stream locally" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਲੋਕਲੀ ਵੇਖੋ" #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 msgid "Dump raw input" msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" #: modules/gui/macosx/output.m:155 msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਕੈਪਸà©à¨²à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਢੰਗ" #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 msgid "Transcoding options" -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 msgid "Scale" msgstr "ਸਕੇਲ" #: modules/gui/macosx/output.m:180 msgid "Stream Announcing" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮ à¨à¨²à¨¾à¨¨" #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 msgid "SAP announce" -msgstr "" +msgstr "SAP à¨à¨²à¨¾à¨¨" #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 msgid "RTSP announce" -msgstr "" +msgstr "RTSP à¨à¨²à¨¾à¨¨" #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 msgid "HTTP announce" -msgstr "" +msgstr "HTTP à¨à¨²à¨¾à¨¨" #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 msgid "Export SDP as file" @@ -13598,207 +13692,221 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54 +#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +msgid "Save" +msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494 +#: modules/mux/asf.c:58 msgid "Author" msgstr "ਲੇਖਕ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 +msgid "Duration" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 msgid "Save Playlist..." msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 msgid "Expand Node" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਡ ਫੈਲਾਓ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 msgid "Download Cover Art" msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 msgid "Fetch Meta Data" msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 msgid "Sort Node by Name" msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:475 msgid "Sort Node by Author" msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554 msgid "No items in the playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 msgid "Search in Playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 msgid "Add Folder to Playlist" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 msgid "File Format:" msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 msgid "Extended M3U" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 msgid "HTML Playlist" -msgstr "ਲà©à¨† ਪਲੇਅਲਿਸਟ" +msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559 msgid "1 item" msgstr "1 ਆਈਟਮ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:708 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:744 msgid "Save Playlist" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737 msgid "Meta-information" msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524 msgid "Empty Folder" msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49 msgid "Media Information" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 msgid "Save Metadata" msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686 -#: modules/visualization/visual/visual.c:116 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 msgid "Codec Details" msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 msgid "Read at media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514 msgid "Input bitrate" msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 msgid "Demuxed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 msgid "Stream bitrate" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 msgid "Decoded blocks" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 msgid "Displayed frames" msgstr "ਵੇਖਾਠਫਰੇਮ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 msgid "Lost frames" msgstr "ਗà©à©°à¨® ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:143 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:149 msgid "Streaming" msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 msgid "Sent packets" msgstr "à¨à©‡à¨œà©‡ ਪੈਕਟ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 msgid "Sent bytes" msgstr "à¨à©‡à¨œà©‡ ਬਾਈਟ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 msgid "Send rate" msgstr "à¨à©‡à¨œà¨£ ਰੇਟ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 msgid "Played buffers" msgstr "ਚਲਾਠਬਫ਼ਰ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 msgid "Lost buffers" msgstr "ਗà©à©°à¨® ਬਫ਼ਰ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396 msgid "Error while saving meta" msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397 msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "ਪਸੰਦ" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 msgid "Reset All" msgstr "ਸਠਰੀ-ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 msgid "Basic" msgstr "ਬੇਸਿਕ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312 msgid "Reset Preferences" msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -13806,312 +13914,314 @@ msgstr "" "ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 msgid "Select a directory" msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 msgid "Select a file" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 msgid "Select" msgstr "ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96 msgid "Not Set" msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519 msgid "Interface Settings" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 msgid "General Audio Settings" msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 msgid "General Video Settings" msgstr "ਆਮ ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 msgid "Input & Codecs" msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਅਤੇ ਕੋਡਕ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 msgid "Input & Codec settings" msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਅਤੇ Codec ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 msgid "Effects" msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 msgid "Enable Audio" msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 msgid "General Audio" msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 msgid "Headphone surround effect" -msgstr "" +msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Preferred Audio language" msgstr "ਆਡੀਓ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਪਸੰਦ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Last.fm à¨à©‡à¨œà¨£à¨¾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121 -msgid "User name" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 msgid "Visualization" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 msgid "Default Volume" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Change" msgstr "ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 msgid "Change Hotkey" msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190 msgid "Action" msgstr "à¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Shortcut" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "Repair AVI Files" msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Default Caching Level" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 msgid "Caching" msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Codecs / Muxers" -msgstr "" +msgstr "Codecs / Muxers" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 msgid "Post-Processing Quality" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 msgid "Default Server Port" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 msgid "Album art download policy" msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Add controls to the video window" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰà¨à¨•à¨¸à¨¼à¨¨" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +msgid "...when VLC is in background" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Default Encoding" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Display Settings" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 -msgid "Choose..." -msgstr "ਚà©à¨£à©‹..." - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Color" msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 msgid "Font Size" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Subtitle Languages" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 msgid "Enable OSD" msgstr "OSD ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 -#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 msgid "Enable Video" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 msgid "Output module" msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Video snapshots" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66 msgid "Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 msgid "Prefix" msgstr "ਪà©à¨°à©€-ਫਿਕਸ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463 msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464 msgid "Lowest latency" -msgstr "" +msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 msgid "Low latency" -msgstr "" +msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415 -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466 +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 msgid "Normal" msgstr "ਨਾਰਮਲ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467 msgid "High latency" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 msgid "Higher latency" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815 msgid "Interface Settings not saved" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©€ ਨਹੀਂ ਗਈ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054 #, fuzzy, c-format msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889 msgid "Audio Settings not saved" msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©€ ਨਹੀਂ ਗਈ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 msgid "Video Settings not saved" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©€ ਨਹੀਂ ਗਈ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988 msgid "Input Settings not saved" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©€" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" -msgstr "" +msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ/ਸਬਟਾਈਟਲ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©€" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053 msgid "Hotkeys not saved" msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©€à¨†à¨‚" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156 msgid "Choose" msgstr "ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" @@ -14119,67 +14229,18 @@ msgstr "" "\"%@\"\n" "ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316 msgid "Invalid combination" msgstr "ਅਢà©à©±à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:63 -msgid "Check for Updates" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ" - -#: modules/gui/macosx/update.m:64 -msgid "Download now" -msgstr "ਹà©à¨£à©‡ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" - -#: modules/gui/macosx/update.m:66 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" - -#: modules/gui/macosx/update.m:101 -msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" -msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ ਕਿ VLC ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੇ?" - -#: modules/gui/macosx/update.m:102 -msgid "You can change this option in VLC's update window later on." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/update.m:102 -msgid "No" -msgstr "ਨਹੀਂ" - -#: modules/gui/macosx/update.m:184 -msgid "This version of VLC is the latest available." -msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਸਠਤੋਂ ਨਵਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਜਨ ਹੈ।" - -#: modules/gui/macosx/update.m:191 -msgid "This version of VLC is outdated." -msgstr "VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à¨¾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: modules/gui/macosx/update.m:193 -#, c-format -msgid "The current release is %d.%d.%d%c." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ %d.%d.%d%c ਹੈ।" - -#: modules/gui/macosx/vlm.m:98 -msgid "Video On Demand" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ" - -#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 -msgid "Schedule" -msgstr "ਸੈਡਿਊਲ" - -#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 -msgid "Broadcast" -msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ" - #: modules/gui/macosx/wizard.m:113 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" @@ -14357,9 +14418,9 @@ msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ/ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਸਹਾਇਕ" #: modules/gui/macosx/wizard.m:326 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." @@ -14379,11 +14440,11 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "Stream to network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685 msgid "Transcode/Save to file" msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਕੋਡ/ਸੰà¨à¨¾à¨²" @@ -14396,7 +14457,7 @@ msgid "Choose here your input stream." msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719 msgid "Select a stream" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚà©à¨£à©‹" @@ -14428,7 +14489,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74 msgid "Destination" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" @@ -14448,8 +14509,8 @@ msgstr "" msgid "UDP Multicast" msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 -#: modules/stream_out/transcode.c:162 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 msgid "Transcode" msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ" @@ -14467,13 +14528,13 @@ msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ" msgid "Transcode video" msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." @@ -14497,18 +14558,18 @@ msgstr "" msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 msgid "SAP Announce" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890 msgid "Local playback" msgstr "ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਬੈਕ" @@ -14524,7 +14585,7 @@ msgstr "" msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095 msgid "Select the file to save to" msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹" @@ -14571,11 +14632,11 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 msgid "No valid destination" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 msgid "" "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " "Multicast-IP.\n" @@ -14584,7 +14645,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 msgid "" "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -14592,65 +14653,65 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090 msgid "Select the directory to save to" msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 msgid "No folder selected" msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à¨¿à¨†" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 msgid "A directory where to save the files has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " "location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153 msgid "No file selected" msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à¨¿à¨†" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 msgid "A file where to save the stream has to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 msgid "Finish" msgstr "ਮà©à¨•à©°à¨®à¨²" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432 msgid "yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435 msgid "no" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679 msgid "This allows to stream on a network." msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -14658,15 +14719,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -14674,7 +14735,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -14684,7 +14745,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -14693,7 +14754,17 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/maemo/maemo.c:65 +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" + +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 #, fuzzy msgid "Maemo hildon interface" msgstr "ਮà©à©±à¨– ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -14706,782 +14777,358 @@ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ Mac OS X ਇੰਟਰਫੇਸ" msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:118 +#: modules/gui/ncurses.c:103 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿ" -#: modules/gui/ncurses.c:120 +#: modules/gui/ncurses.c:105 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:125 +#: modules/gui/ncurses.c:110 msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/ncurses.c:1505 +#: modules/gui/ncurses.c:1486 msgid "[Repeat] " msgstr "[ਰਪੀਟ] " -#: modules/gui/ncurses.c:1506 +#: modules/gui/ncurses.c:1487 msgid "[Random] " msgstr "[ਰਲਵੇਂ] " -#: modules/gui/ncurses.c:1507 +#: modules/gui/ncurses.c:1488 msgid "[Loop]" msgstr "[ਲੂਪ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1519 +#: modules/gui/ncurses.c:1499 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " ਸਰੋਤ : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1526 +#: modules/gui/ncurses.c:1506 #, c-format msgid " State : Playing %s" msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1530 +#: modules/gui/ncurses.c:1510 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਖੋਲà©à¨¹à¨¿à¨†/ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨Ÿ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1534 +#: modules/gui/ncurses.c:1514 #, c-format msgid " State : Paused %s" msgstr " ਹਾਲਤ : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1548 +#: modules/gui/ncurses.c:1528 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)" -#: modules/gui/ncurses.c:1552 +#: modules/gui/ncurses.c:1532 #, c-format msgid " Volume : %i%%" msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %i%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1560 +#: modules/gui/ncurses.c:1539 #, c-format msgid " Title : %d/%d" msgstr " ਟਾਈਟਲ : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1571 +#: modules/gui/ncurses.c:1547 #, c-format msgid " Chapter : %d/%d" msgstr " ਚੈਪਟਰ : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1583 +#: modules/gui/ncurses.c:1557 #, c-format msgid " Source: <no current item> %s" msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1585 +#: modules/gui/ncurses.c:1559 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1607 +#: modules/gui/ncurses.c:1581 msgid " Help " msgstr " ਮੱਦਦ" -#: modules/gui/ncurses.c:1611 +#: modules/gui/ncurses.c:1585 msgid "[Display]" msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1614 +#: modules/gui/ncurses.c:1588 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1615 +#: modules/gui/ncurses.c:1589 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1616 +#: modules/gui/ncurses.c:1590 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1617 +#: modules/gui/ncurses.c:1591 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1618 +#: modules/gui/ncurses.c:1592 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1619 +#: modules/gui/ncurses.c:1593 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1620 +#: modules/gui/ncurses.c:1594 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1621 +#: modules/gui/ncurses.c:1595 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1622 +#: modules/gui/ncurses.c:1596 msgid " c Switch color on/off" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1623 +#: modules/gui/ncurses.c:1597 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1628 +#: modules/gui/ncurses.c:1602 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1631 +#: modules/gui/ncurses.c:1605 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1632 +#: modules/gui/ncurses.c:1606 msgid " s Stop" msgstr " s ਰੋਕੋ" -#: modules/gui/ncurses.c:1633 +#: modules/gui/ncurses.c:1607 msgid " <space> Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1634 +#: modules/gui/ncurses.c:1608 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1635 +#: modules/gui/ncurses.c:1609 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ" -#: modules/gui/ncurses.c:1636 +#: modules/gui/ncurses.c:1610 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1637 +#: modules/gui/ncurses.c:1611 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1638 +#: modules/gui/ncurses.c:1612 #, c-format msgid " <right> Seek +1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1639 +#: modules/gui/ncurses.c:1613 #, c-format msgid " <left> Seek -1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1640 +#: modules/gui/ncurses.c:1614 msgid " a Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1641 +#: modules/gui/ncurses.c:1615 msgid " z Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1646 +#: modules/gui/ncurses.c:1620 msgid "[Playlist]" msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1649 +#: modules/gui/ncurses.c:1623 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1650 +#: modules/gui/ncurses.c:1624 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1651 +#: modules/gui/ncurses.c:1625 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 +#: modules/gui/ncurses.c:1626 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1653 +#: modules/gui/ncurses.c:1627 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1654 +#: modules/gui/ncurses.c:1628 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1655 +#: modules/gui/ncurses.c:1629 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1656 +#: modules/gui/ncurses.c:1630 msgid " A Add an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#: modules/gui/ncurses.c:1631 msgid " D, <del> Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 +#: modules/gui/ncurses.c:1632 msgid " <backspace> Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 +#: modules/gui/ncurses.c:1633 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 +#: modules/gui/ncurses.c:1638 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1667 +#: modules/gui/ncurses.c:1641 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1668 +#: modules/gui/ncurses.c:1642 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1669 +#: modules/gui/ncurses.c:1643 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1674 +#: modules/gui/ncurses.c:1648 msgid "[Boxes]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1677 +#: modules/gui/ncurses.c:1651 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1678 +#: modules/gui/ncurses.c:1652 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1683 +#: modules/gui/ncurses.c:1657 msgid "[Player]" msgstr "[ਪਲੇਅਰ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1686 +#: modules/gui/ncurses.c:1660 #, c-format msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1691 +#: modules/gui/ncurses.c:1665 msgid "[Miscellaneous]" msgstr "[ਫà©à¨Ÿà¨•à¨²]" -#: modules/gui/ncurses.c:1694 +#: modules/gui/ncurses.c:1668 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1715 +#: modules/gui/ncurses.c:1689 msgid " Information " msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/gui/ncurses.c:1727 +#: modules/gui/ncurses.c:1701 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:1734 +#: modules/gui/ncurses.c:1708 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829 +#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803 msgid "No item currently playing" msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" -#: modules/gui/ncurses.c:1854 +#: modules/gui/ncurses.c:1828 msgid " Logs " msgstr " ਲਾਗ" -#: modules/gui/ncurses.c:1899 +#: modules/gui/ncurses.c:1873 msgid " Browse " msgstr "à¨à¨²à¨•" -#: modules/gui/ncurses.c:1954 +#: modules/gui/ncurses.c:1928 msgid " Objects " msgstr " ਆਬਜੈਕਟ" -#: modules/gui/ncurses.c:1968 +#: modules/gui/ncurses.c:1942 msgid " Stats " msgstr " ਅੰਕੜੇ" -#: modules/gui/ncurses.c:2063 +#: modules/gui/ncurses.c:2037 #, c-format msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "\\ à¨à©‡à¨œà¨£ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:2096 +#: modules/gui/ncurses.c:2070 msgid " Playlist (All, one level) " msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸà¨, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)" -#: modules/gui/ncurses.c:2099 +#: modules/gui/ncurses.c:2073 msgid " Playlist (By category) " msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)" -#: modules/gui/ncurses.c:2102 +#: modules/gui/ncurses.c:2076 msgid " Playlist (Manually added) " msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖà©à¨¦ ਸ਼ਾਮਲ)" -#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201 +#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "ਖੋਜ: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:2210 +#: modules/gui/ncurses.c:2186 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹: %s" -#: modules/gui/pda/pda.c:62 -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda.c:70 -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "PDA ਲੀਨਕਸ Gtk੨+ ਇੰਫਰਫੇਸ" - -#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 -msgid "Filename" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" - -#: modules/gui/pda/pda.c:221 -msgid "Permissions" -msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" - -#: modules/gui/pda/pda.c:227 -msgid "Size" -msgstr "ਸਾਈਜ਼" - -#: modules/gui/pda/pda.c:233 -msgid "Owner" -msgstr "ਓਨਰ" - -#: modules/gui/pda/pda.c:239 -msgid "Group" -msgstr "ਗਰà©à©±à¨ª" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285 -msgid "Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 -msgid "MRL:" -msgstr "MRL:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 -msgid "Port:" -msgstr "ਪੋਰਟ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 -msgid "Address:" -msgstr "à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 -msgid "unicast" -msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 -msgid "multicast" -msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 -msgid "Network: " -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 -msgid "udp" -msgstr "udp" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 -msgid "udp6" -msgstr "udp6" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "rtp" -msgstr "rtp" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "rtp4" -msgstr "rtp4" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 -msgid "ftp" -msgstr "ftp" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -msgid "http" -msgstr "http" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -msgid "sout" -msgstr "sout" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -msgid "mms" -msgstr "mms" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 -msgid "Protocol:" -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 -msgid "Transcode:" -msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 -msgid "enable" -msgstr "ਯੋਗ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 -msgid "Video:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 -msgid "Audio:" -msgstr "ਆਡਿਓ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 -msgid "Channel:" -msgstr "ਚੈਨਲ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 -msgid "Norm:" -msgstr "ਨਾਰਮ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212 -msgid "Size:" -msgstr "ਸਾਈਜ਼:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 -msgid "Frequency:" -msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 -msgid "Samplerate:" -msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 -msgid "Quality:" -msgstr "ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 -msgid "Tuner:" -msgstr "ਟਿਊਨਰ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 -msgid "Sound:" -msgstr "ਸਾਊਂਡ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 -msgid "MJPEG:" -msgstr "MJPEG:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 -msgid "Decimation:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 -msgid "pal" -msgstr "pal" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 -msgid "ntsc" -msgstr "ntsc" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 -msgid "secam" -msgstr "secam" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 -msgid "240x192" -msgstr "240x192" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 -msgid "qsif" -msgstr "qsif" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 -msgid "qcif" -msgstr "qcif" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 -msgid "sif" -msgstr "sif" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 -msgid "cif" -msgstr "cif" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 -msgid "vga" -msgstr "vga" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 -msgid "kHz" -msgstr "kHz" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 -msgid "Hz/s" -msgstr "Hz/s" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 -msgid "mono" -msgstr "mono" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 -msgid "stereo" -msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 -msgid "Camera" -msgstr "ਕੈਮਰਾ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 -msgid "Video Codec:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ Codec:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 -msgid "huffyuv" -msgstr "huffyuv" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 -msgid "mp1v" -msgstr "mp1v" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 -msgid "mp2v" -msgstr "mp2v" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 -msgid "mp4v" -msgstr "mp4v" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 -msgid "H263" -msgstr "H263" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 -msgid "WMV1" -msgstr "WMV1" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 -msgid "WMV2" -msgstr "WMV2" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 -msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 -msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 -msgid "Audio Codec:" -msgstr "ਆਡੀਓ Codec:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 -msgid "Deinterlace:" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 -msgid "Access:" -msgstr "ਅਸੈੱਸ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 -msgid "Muxer:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 -msgid "Time To Live (TTL):" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 -msgid "127.0.0.1" -msgstr "127.0.0.1" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 -msgid "localhost.localdomain" -msgstr "localhost.localdomain" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 -msgid "239.0.0.42" -msgstr "239.0.0.42" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 -msgid "TS" -msgstr "TS" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 -msgid "MPEG1" -msgstr "MPEG1" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 -msgid "AVI" -msgstr "AVI" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 -msgid "OGG" -msgstr "OGG" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 -msgid "MOV" -msgstr "MOV" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 -msgid "ASF" -msgstr "ASF" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 -msgid "kbits/s" -msgstr "kbits/s" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 -msgid "alaw" -msgstr "alaw" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 -msgid "ulaw" -msgstr "ulaw" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 -msgid "mpga" -msgstr "mpga" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 -msgid "mp3" -msgstr "mp3" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 -msgid "a52" -msgstr "a52" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 -msgid "vorb" -msgstr "vorb" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 -msgid "bits/s" -msgstr "ਬਿੱਟ/ਸ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 -msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 -msgid "SAP Announce:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 -msgid "SLP Announce:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 -msgid "Announce Channel:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 -msgid "Update" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 -msgid " Clear " -msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 -msgid " Save " -msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 -msgid " Apply " -msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 -msgid " Cancel " -msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 -msgid "Preference" -msgstr "ਪਸੰਦ" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 -msgid "" -"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 -msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 -msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ" - -#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 -msgid "QNX RTOS video and audio output" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281 +msgid "Shift+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323 -msgid "Shift+L" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378 +msgid "Click to toggle between loop one, loop all" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 msgid "Previous Chapter/Title" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ /ਟਾਈਟਲ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447 msgid "Menu" msgstr "ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453 msgid "Next Chapter/Title" msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490 msgid "Teletext Activation" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ à¨à¨•à¨Ÿà©€à¨µà©‡à¨¸à¨¼à¨¨" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506 msgid "Toggle Transparency " msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ" @@ -15491,373 +15138,564 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 msgid "De-Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 msgid "Extended panel" msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਨਲ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 msgid "A->B Loop" msgstr "A->B ਲੂਪ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 msgid "Frame By Frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 #, fuzzy msgid "Trickplay Reverse" msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 msgid "Step backward" msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 msgid "Step forward" msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#, fuzzy +msgid "Loop/Repeat mode" +msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Stop playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Open a medium" msgstr "ਮੀਡਿਅਮ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਮੀਡਿਆ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Next media in the playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 msgid "Toggle the video out fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Show extended settings" msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 msgid "Show playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 msgid "Take a snapshot" msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 msgid "Frame by frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 msgid "Reverse" msgstr "ਉਲਟ" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +msgid "Change the loop and repeat modes" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" msgstr "ਚà©à©±à¨ª ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142 #, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Mute" +msgid "Mute" +msgstr "ਚà©à©±à¨ª" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229 msgid "Pause the playback" -msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238 msgid "" "Loop from point A to point B continuously\n" "Click to set point A" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244 msgid "Click to set point B" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249 msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061 msgid "Preamp\n" msgstr "Preamp\n" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143 msgid "Enable spatializer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284 msgid "Audio/Video" msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Advance of audio over video:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309 msgid "" "A positive value means that\n" "the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Subtitles/Video" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵੀਡਿਓ" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 msgid "" "A positive value means that\n" "the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361 msgid "Speed of the subtitles:" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132 msgid "Comments" msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404 msgid "" "Information about what your media or stream is made of.\n" "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493 -msgid "Statistics about the currently playing media or stream." +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Current media / stream statistics" +msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•à¨² ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰੋ।" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Input/Read" +msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510 +msgid "Output/Written/Sent" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Media data size" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 +msgid "Demuxed data size" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Content bitrate" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ à¨à©‡à¨œà©‹" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Discarded (corrupted)" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +msgid "Dropped (discontinued)" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Decoded" +msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "blocks" +msgstr "ਰੌਕ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Displayed" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -msgid "Corrupted" -msgstr "ਨਿਕਾਰਾ" +#, fuzzy +msgid "frames" +msgstr "B ਫਰੇਮ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Lost" +msgstr "ਸਠਤੋਂ ਘੱਟ" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Discontinuities" -msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" +msgid "Sent" +msgstr "ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 -msgid "Sent bitrate" -msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ à¨à©‡à¨œà©‹" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "packets" +msgstr "à¨à©‡à¨œà©‡ ਪੈਕਟ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Upstream rate" +msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Played" +msgstr "ਚਲਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "buffers" +msgstr "ਬਫ਼ਰ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381 msgid "Current visualization" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਖ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 msgid "" -"Current playback speed.\n" +"Current playback speed: %1\n" "Click to adjust" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491 msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565 msgid "Download cover art" msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 -msgid "Toggle between elapsed and remaining time" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607 +msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50 -msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Double click to jump to a chosen time position" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" +msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚà©à¨£à©‹" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171 msgid "Select one or multiple files" msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 msgid "File names:" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 msgid "Filter:" msgstr "ਫਿਲਟਰ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201 msgid "Open subtitles file" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 msgid "Eject the disc" msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 msgid "DVB Type:" msgstr "DVB ਟਾਈਪ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969 msgid "Bandwidth" msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819 msgid "Channels:" msgstr "ਚੈਨਲ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 msgid "Selected ports:" msgstr "ਚà©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਪੋਰਟਾਂ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840 msgid "Input caching:" msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਕੈਸ਼:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854 msgid "Auto connnection" msgstr "ਆਟੋ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 msgid "Radio device name" msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280 +#. xgettext: frames per second +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid " f/s" +msgstr " kb/s" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237 msgid "Advanced Options" msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80 msgid "Double click to get media information" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Create Directory" +msgstr "ਪà©à¨°à©€-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 +msgid "Enter name for new directory:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Enter name for new folder:" +msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Sort by" +msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Ascending" +msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©€ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "Descending" +msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248 +msgid "Remove this podcast subscription" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267 +msgid "My Computer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Devices" +msgstr "ਜੰਤਰ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Local Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to a podcast" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452 +msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 msgid "URI" msgstr "URI" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128 -msgid "Click to toggle between loop one, loop all" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55 +msgid "Detailed View" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152 -msgid "Show the current item" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Icon View" +msgstr "ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344 msgid "Select File" msgstr "ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341 -msgid "Select Directory" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚà©à¨£à©‹" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183 msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191 msgid "Hotkey" msgstr "ਹਾਟ ਕੀ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398 msgid "Global" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 msgid "Set" msgstr "ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439 msgid "Unset" msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399 msgid "Hotkey for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462 msgid "Key: " msgstr "ਸਵਿੱਚ:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87 msgid "Subtitles && OSD" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ && OSD" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89 msgid "Input && Codecs" msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ && Codecs" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212 msgid "Video Settings" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248 msgid "Audio Settings" msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 msgid "Device:" msgstr "ਜੰਤਰ:" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -15865,260 +15703,262 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "System's default" +msgstr "ਸਿਸਟਮ Id" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 msgid "Audio Files" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 msgid "Video Files" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 msgid "Playlist Files" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964 msgid "&Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189 msgid "&Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 msgid "Profile" -msgstr "ਪà©à¨°à©€à¨«à¨¿à¨²à¨Ÿà¨°" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Edit selected profile" -msgstr "ਫਾਈਲ ਚà©à¨£à©‹" +msgstr "ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧੋ" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Delete selected profile" -msgstr "ਚà©à¨£à©€ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" +msgstr "ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Create a new profile" -msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨µà©‡à¨Ÿ ਕà©à©°à¨œà©€ ਫਾਇਲ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 msgid " Profile Name Missing" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401 msgid "You must set a name for the profile." -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚà©à¨£à©‹" +msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +msgid "File/Directory" +msgstr "ਫਾਇਲ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 #, fuzzy +msgid "File/Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 msgid "Source" -msgstr "ਸਕੋਰ" +msgstr "ਸਰੋਤ" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49 msgid "Source:" -msgstr "ਸਕੋਰ" +msgstr "ਸਰੋਤ:" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58 msgid "Type:" -msgstr "ਟਾਈਪ" - -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "File/Directory" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" +msgstr "ਟਾਈਪ:" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93 msgid "This module writes the transcoded stream to a file." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96 +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111 msgid "Save file..." -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 #, fuzzy msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242 +msgid "Path" +msgstr "ਪਾਥ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193 msgid "" "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238 #, fuzzy -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288 #, fuzzy -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Audio Port" -msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ" +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Video Port" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ" +msgid "Base port" +msgstr "CDDB ਪੋਰਟ" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402 msgid "Mount Point" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿ" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403 msgid "Login:pass" -msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ:" +msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ਸੋਧ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43 msgid "Create" msgstr "ਬਣਾਓ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 msgid "Create a new bookmark" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 msgid "Delete the selected item" msgstr "ਚà©à¨£à©€ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 msgid "Delete all the bookmarks" msgstr "ਸਠਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137 msgid "&Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 msgid "Bytes" msgstr "ਬਾਈਟ" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "ਬਦਲੋ(&C)" +msgstr "ਬਦਲੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 msgid "Destination file:" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪà©à¨°à©€-ਫਿਕਸ" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66 msgid "Browse" msgstr "à¨à¨²à¨•" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 msgid "Display the output" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72 msgid "This display the resulting media, but can slow things down." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80 msgid "Settings" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 msgid "&Start" -msgstr "ਅੰਕੜੇ" +msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 msgid "Errors" msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514 msgid "&Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55 msgid "Hide future errors" msgstr "à¨à¨µà¨¿à©±à¨– ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40 msgid "Adjustments and Effects" msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਅਤੇ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 msgid "Audio Effects" msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 msgid "Video Effects" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 msgid "Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 msgid "v4l2 controls" msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 msgid "Go to Time" msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" @@ -16130,9 +15970,10 @@ msgstr "ਜਾਓ(&G)" msgid "Go to time" msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -msgid "VLC media player " -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467 +msgid "About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 msgid "" @@ -16149,7 +15990,7 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 msgid "Compiler: " msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ:" @@ -16184,49 +16025,45 @@ msgstr "ਲੇਖਕ" msgid "Thanks" msgstr "ਧੰਨਵਾਦ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201 msgid "VLC media player updates" msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 msgid "&Recheck version" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214 msgid "Checking for an update..." msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218 msgid "" "\n" "Do you want to download it?\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266 msgid "Launching an update request..." msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273 -msgid "Select a directory..." -msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚà©à¨£à©‹..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 msgid "&Yes" msgstr "ਹਾਂ(&Y)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 msgid "A new version of VLC(" msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ (" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312 msgid ") is available." msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325 msgid "You have the latest version of VLC media player." msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਕੋਲ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329 msgid "An error occurred while checking for updates..." msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ..." @@ -16254,39 +16091,44 @@ msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹(&S)" msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106 msgid "Modules tree" msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 msgid "C&lear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&l)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 msgid "&Save as..." msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114 msgid "Saves all the displayed logs to a file" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122 msgid "Verbosity Level" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Message filter" +msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173 msgid "&Update" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(&U)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290 msgid "Save log file as..." msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਠ(*.*) " -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299 msgid "" "Cannot write to file %1:\n" "%2." @@ -16294,129 +16136,153 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n" "%2" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863 msgid "Open Media" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 msgid "&File" msgstr "ਫਾਇਲ(&F)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94 msgid "&Disc" msgstr "ਡਿਸਕ(&D)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 msgid "&Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98 msgid "Capture &Device" msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ(&D)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 msgid "&Select" msgstr "ਚà©à¨£à©‹(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57 msgid "&Enqueue" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 msgid "&Play" msgstr "ਚਲਾਓ(&P)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96 msgid "&Stream" msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 msgid "&Convert" msgstr "ਬਦਲੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214 msgid "&Convert / Save" msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹(&C)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47 msgid "Open URL" -msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹" +msgstr "URL ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63 msgid "Enter URL here..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69 msgid "" "If your clipboard contains a valid URL\n" "or the path to a file on your computer,\n" "it will be automatically selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58 msgid "Plugins and extensions" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ à¨à¨•à¨¸à¨Ÿà©ˆà¨¨à¨¸à¨¼à¨¨" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 msgid "Capability" msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 msgid "Score" msgstr "ਸਕੋਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114 msgid "&Search:" msgstr "ਖੋਜ(&S):" -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "More information..." +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Reload extensions" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Website" +msgstr "ਚਿੱਟਾ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 msgid "Deletes the selected item" msgstr "ਚà©à¨£à©€ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63 msgid "Show settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 msgid "Simple" msgstr "ਸੈਂਪਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 msgid "Switch to simple preferences view" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 msgid "Switch to full preferences view" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 msgid "&Save" msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹(&S)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 msgid "Save and close the dialog" msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹ ਅਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 msgid "&Reset Preferences" msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 msgid "Stream Output" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48 msgid "" "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " "on your private network, or on the Internet.\n" @@ -16424,161 +16290,162 @@ msgid "" "be and then press the \"Next\" button to continue.\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55 msgid "" "Stream output string.\n" "This is automatically generated when you change the above settings,\n" "but you can change it manually." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50 msgid "Toolbars Editor" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57 msgid "Toolbar Elements" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 msgid "Next widget style:" -msgstr "ਅੱਗੇ ਟਾਈਟਲ" +msgstr "ਅੱਗੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਟਾਈਲ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63 msgid "Flat Button" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64 msgid "Big Button" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65 #, fuzzy msgid "Native Slider" msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 msgid "Toolbar position:" -msgstr "ਲੋਗੋ ਸਥਿਤੀ" +msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਥਿਤੀ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83 msgid "Under the Video" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਹੇਠ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 msgid "Above the Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Advanced Widget toolbar:" -msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ" +msgid "Line 1:" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97 #, fuzzy +msgid "Line 2:" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106 +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਦਜੈੱਟ ਟੂਲਬਾਰ:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117 msgid "Time Toolbar" -msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ" +msgstr "ਟਾਈਮ ਟੂਲਬਾਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129 msgid "Fullscreen Controller" -msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" +msgstr "ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146 msgid "Select profile:" -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152 msgid "Delete the current profile" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187 msgid "Cl&ose" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&o)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 msgid "Profile Name" -msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218 msgid "Please enter the new profile name." -msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਡ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298 msgid "Spacer" -msgstr "ਸਪੇਸ" +msgstr "ਸਪੇਸਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303 msgid "Expanding Spacer" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332 #, fuzzy msgid "Splitter" msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339 msgid "Time Slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352 msgid "Small Volume" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" +msgstr "ਛੋਟਾ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386 msgid "DVD menus" -msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414 msgid "Advanced Buttons" -msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" +msgstr "ਮਾਹਰ ਬਟਨ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 +msgid "Broadcast" +msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +msgid "Schedule" +msgstr "ਸੈਡਿਊਲ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 msgid "Video On Demand ( VOD )" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81 msgid "Hours / Minutes / Seconds:" msgstr "ਘੰਟੇ / ਮਿੰਟ / ਸਕਿੰਟ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 msgid "Day / Month / Year:" msgstr "ਦਿਨ / ਮਹੀਨਾ / ਸਾਲ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 msgid "Repeat:" msgstr "ਰਪੀਟ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 msgid "Repeat delay:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 msgid " days" msgstr " ਦਿਨ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131 msgid "I&mport" msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(&m)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134 msgid "E&xport" msgstr "à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ(&x)" @@ -16586,408 +16453,411 @@ msgstr "à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ(&x)" msgid "Save VLM configuration as..." msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਠ(*.*)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339 msgid "Open VLM configuration..." msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533 msgid "Broadcast: " msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601 msgid "Schedule: " msgstr "ਸੈਡਿਊਲ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623 msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64 msgid "Open Directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533 msgid "Open playlist..." msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515 -msgid "Save playlist as..." -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 -msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist (*.xspf)" msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 -msgid "M3U playlist (*.m3u);; " +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist (*.m3u)" +msgstr "Mà©©U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist (*.m3u)" msgstr "Mà©©U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551 msgid "HTML playlist (*.html)" msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਠਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672 msgid "Open subtitles..." msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Media Files" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 msgid "Subtitles Files" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 msgid "All Files" msgstr "ਸਠਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503 -msgid "Privacy and Network Policies" -msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ" - -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 -msgid "Privacy and Network Warning" -msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510 -msgid "" -"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online " -"without authorization.</p>\n" -" <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the " -"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n" -"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> " -"information, even anonymously, about your usage.</p>\n" -"<p>Therefore please select from the following options, the default being " -"almost no access to the web.</p>\n" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942 msgid "Control menu for the player" msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995 msgid "Paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 msgid "&Media" msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 msgid "P&layback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999 msgid "&Audio" msgstr "ਆਡੀਓ(&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006 msgid "&Video" msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 msgid "&Tools" msgstr "ਟੂਲ(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049 msgid "V&iew" msgstr "ਵੇਖੋ(&i)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 msgid "&Help" msgstr "ਮੱਦਦ(&H)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864 msgid "&Open File..." msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&O)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868 msgid "Open &Disc..." msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&D)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&N)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&C)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&L)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 msgid "&Recent Media" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ(&R)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹(&r)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348 msgid "&Streaming..." msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104 msgid "&Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364 msgid "&Effects and Filters" msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ(&E)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367 msgid "&Track Synchronization" msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Program Guide" +msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(&g)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393 msgid "&Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "ਵੇਖੋ" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 msgid "Play&list" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ(&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458 msgid "Mi&nimal View" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ à¨à¨²à¨•(&n)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ(&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475 msgid "&Advanced Controls" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਟਰੋਲ(&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Docked Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ(&z)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561 msgid "Audio &Track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562 msgid "Audio &Channels" msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563 msgid "Audio &Device" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ(&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 msgid "&Visualizations" msgstr "ਦਿੱਖ(&V)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 msgid "Video &Track" msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ(&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 msgid "&Subtitles Track" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ(&S)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621 msgid "&Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622 msgid "Always &On Top" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623 msgid "DirectX Wallpaper" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625 +msgid "Direct3D Desktop mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627 msgid "Sna&pshot" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ(&p)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631 msgid "&Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632 msgid "Sca&le" msgstr "ਸਕੇਲ(&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤(&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634 msgid "&Crop" msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635 msgid "&Deinterlace" msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "&Deinterlace mode" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637 msgid "&Post processing" msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665 msgid "Manage &bookmarks" msgstr "ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ਪਰਬੰਧ(&b)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671 msgid "T&itle" msgstr "ਟਾਈਟਲ(&i)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 msgid "&Chapter" msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673 msgid "&Navigation" msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ(&N)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 msgid "&Program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731 msgid "Configure podcasts..." msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750 msgid "&Help..." msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 msgid "Check for &Updates..." msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803 msgid "&Faster" msgstr "ਤੇਜ਼(&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812 msgid "N&ormal Speed" msgstr "ਆਮ ਗਤੀ(&o)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 msgid "Slo&wer" msgstr "ਹੌਲੀ(&w)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:827 msgid "&Jump Forward" msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&J)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847 msgid "&Stop" msgstr "ਰੋਕੋ(&S)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:854 msgid "Pre&vious" msgstr "ਪਿੱਛੇ(&v)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856 msgid "Ne&xt" msgstr "ਅੱਗੇ(&x)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:870 msgid "Open &Network..." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&N)..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:986 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 msgid "&Playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086 msgid "Hide VLC media player in taskbar" msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092 msgid "Show VLC media player" msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102 msgid "&Open Media" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499 msgid " - Empty - " msgstr " - ਖਾਲੀ - " -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 -msgid "Open &Folder..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&F)..." - -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(&i)..." - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540 msgid "Systray icon" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" msgstr "VLC ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -16995,101 +16865,108 @@ msgid "" " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਆਈਟਮ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 -msgid "Path to use in openfile dialog" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99 msgid "Advanced options" msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 #, fuzzy msgid "Show all the advanced options in the dialogs." msgstr "ਸਠਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ\" ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 -msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +msgid "" +"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " +"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " +"with composite extensions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 msgid "Allow the volume to be set to 400%" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125 msgid "" "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " "option can distort the audio, since it uses software amplification." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 msgid "Automatically save the volume on exit" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 msgid "Define the colors of the volume slider " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -17097,11 +16974,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 msgid "Selection of the starting mode and look " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -17109,6135 +16986,7044 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 -msgid "Classic look" -msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਦਿੱਖ" - #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 -msgid "Complete look with information area" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 -msgid "Minimal look with no menus" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 -msgid "Qt interface" -msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" +msgid "Define which screen fullscreen goes" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 -#, fuzzy -msgid "Dialog" -msgstr "ਆਯੋਗ" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160 +msgid "Load extensions on startup" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Show extended options" -msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ" +msgid "Automatically load the extensions module on startup" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ/ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Show &more options" -msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)" +msgid "Start in minimal view (without menus)" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 -#, fuzzy -msgid "Change the caching for the media" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 +msgid "Qt interface" +msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 #, fuzzy -msgid " ms" -msgstr "mms" +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 -msgid "Start Time" -msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" +msgstr "ਇੱਕ ਸਕਿਨ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257 -msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਇਲਾਂ |*.vlt;*.wsz;*.xml" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258 -msgid "Extra media" -msgstr "à¨à¨•à¨¸à¨Ÿà¨°à¨¾ ਮੀਡਿਆ" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 -msgid "Select the file" -msgstr "ਫਾਈਲ ਚà©à¨£à©‹" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +msgid "Playlist Files|" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ|" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265 -msgid "Complete MRL for VLC internal" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Save playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 -#, fuzzy -msgid "Edit Options" -msgstr "ਚੋਣਾਂ" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269 -#, fuzzy -msgid "Change the start time for the media" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535 +msgid "Skin to use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕਿਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 -msgid "s" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536 +msgid "Path to the skin to use." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273 -msgid "Select play mode" -msgstr "ਪਲੇਅ ਮੋਡ ਚà©à¨£à©‹" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 -msgid "Capture mode" -msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 -#, fuzzy -msgid "Select the capture device type" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 -#, fuzzy -msgid "Device Selection" -msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "ਚੋਣਾਂ" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "ਟਾਸਕਬਾਰ ਉੱਤੇ VLC ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 -msgid "Access advanced options to tweak the device" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544 +msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 -msgid "Advanced options..." -msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..." - -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 -msgid "Disc Selection" -msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 -msgid "SVCD/VCD" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549 +msgid "Use a skinned playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550 +msgid "Display video in a skinned window if any" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 -msgid "Disc device" -msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552 +msgid "" +"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " +"play back video even though no video tag is implemented" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 -msgid "Starting Position" -msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿ" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578 +msgid "Skins" +msgstr "ਸਕਿਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 -msgid "Audio and Subtitles" -msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579 +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "ਸਕੇਨਯੋਗ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202 -#, fuzzy -msgid "Choose one or more media file to open" -msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚà©à¨£à©‹" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593 +msgid "Skins loader demux" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65 +msgid "Select skin" +msgstr "ਸਕਿਨ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205 -msgid "You can select local files with the following list and buttons." -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119 +msgid "Open skin ..." +msgstr "ਸਕਿਨ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206 -#, fuzzy -msgid "Add..." -msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..." +#: modules/meta_engine/folder.c:67 +msgid "Folder meta data" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 +#: modules/meta_engine/folder.c:69 #, fuzzy -msgid "Add a subtitles file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +msgid "Album art filename" +msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211 -#, fuzzy -msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/meta_engine/folder.c:69 +msgid "Filename to look for album art in current directory" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 -msgid "Alignment:" -msgstr "ਇਕਸਾਰ:" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "ਬਲਿਊ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215 -#, fuzzy -msgid "Select the subtitles file" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਰੌਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 -msgid "Network Protocol" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "ਕੰਟਰੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119 -#, fuzzy -msgid "Select the protocol for the URL." -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "ਡਿਸਕੋ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123 -#, fuzzy -msgid "Select the port used" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "ਫੰਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128 -msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 -#: modules/services_discovery/podcast.c:61 -msgid "Podcast URLs list" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 -#, fuzzy -msgid "MPEG-TS" -msgstr "MJPEG" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "ਜੇਜ਼" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 -#, fuzzy -msgid "MPEG-PS" -msgstr "MJPEG" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "ਮੈਟਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 -#, fuzzy -msgid "WAV" -msgstr "AVI" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "ਨਿਊ à¨à¨œà¨¼" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 -#, fuzzy -msgid "ASF/WMV" -msgstr "ASF" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©‡" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -msgid "Ogg/Ogm" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "ਹੋਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 -msgid "RAW" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 -#, fuzzy -msgid "MPEG 1" -msgstr "MPEG1" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "ਰੇਪ" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 -msgid "FLV" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 -#, fuzzy -msgid "MP4/MOV" -msgstr "MP4" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 -#, fuzzy -msgid "MKV" -msgstr "MOV" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 -#, fuzzy -msgid "Encapsulation" -msgstr "ਦਿੱਖ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 -#, fuzzy -msgid " kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "ਸਾਊਂਡਟਰੈਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 -#, fuzzy -msgid "Frame Rate" -msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 -msgid " fps" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 -msgid "" -"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " -"autodetect the other using the original aspect ratio" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 -#, fuzzy -msgid "00000; " -msgstr "00:00:00" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "ਵੋਕਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 -#, fuzzy -msgid "Keep original video track" -msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "ਜੇਜ਼+ਫੰਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 -msgid "Video codec" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codec" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 -#, fuzzy -msgid "Keep original audio track" -msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 -#, fuzzy -msgid "Sample Rate" -msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 -msgid "Audio codec" -msgstr "ਆਡੀਓ codec" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "à¨à¨¸à¨¿à¨¡" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 -#, fuzzy -msgid "Overlay subtitles on the video" -msgstr "ਓਵਰਲੇ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "ਹਾਊਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 -#, fuzzy -msgid "Destinations" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "ਗੇਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 -#, fuzzy -msgid "New destination" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 +msgid "Sound clip" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਲਿੱਪ" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -msgid "" -"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " -"with transcoding that the format is compatible with the method used." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 -#, fuzzy -msgid "Display locally" -msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਚਲਾਓ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 -#, fuzzy -msgid "Activate Transcoding" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•à¨²" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 -msgid "Stream all elementary streams" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 -msgid "Group name" -msgstr "ਗਰà©à©±à¨ª ਨਾਂ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 -#, fuzzy -msgid "Generated stream output string" -msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 -msgid "Default volume" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "ਅਲਟਰਨੇਟਿਵ ਰੌਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337 -msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 +msgid "Soul" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 -msgid " %" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 +msgid "Punk" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341 -msgid "Save volume on exit" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 -msgid "Preferred audio language" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 -msgid "Output" -msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 -msgid "last.fm" -msgstr "last.fm" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 -msgid "Enable last.fm submission" -msgstr "last.fm ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£à¨¾ ਯੋਗ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235 -msgid "Disc Devices" -msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236 -msgid "Default disc device" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241 -msgid "Server default port" -msgstr "ਸਰਵਰ ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244 -msgid "Default caching level" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 +msgid "Space" +msgstr "ਸਪੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246 -#, fuzzy -msgid "Post-Processing quality" -msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247 -#, fuzzy -msgid "Repair AVI files" -msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248 -msgid "Use system codecs if available (better quality)" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 -msgid "Instances" -msgstr "ਮੌਕੇ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 -msgid "Allow only one instance" -msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 -msgid "File associations:" -msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 -#, fuzzy -msgid "Enqueue files when in one instance mode" -msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 -msgid "Association Setup" -msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 +msgid "Electronic" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 -msgid "Activate update notifier" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 -msgid "Save recently played items" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "ਡਰੀਮ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327 -msgid "Separate words by | (without space)" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 -msgid "Interface Type" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਟਾਈਪ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "ਕਮੇਡੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330 -msgid "Native" -msgstr "ਨੇਟਿਵ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331 -msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 -msgid "Display mode" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "ਟਾਪ ੪੦" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61 -msgid "Embed video in interface" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 -#, fuzzy -msgid "Show a controller in fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "ਪੋਪ/ਫੰਕ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 -msgid "Skins" -msgstr "ਸਕਿਨ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "ਜੰਗਲ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 -msgid "Skin file" -msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 #, fuzzy -msgid "Resize interface to video size" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ" +msgid "Cabaret" +msgstr "ਮਿਤੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 -msgid "Subtitles Language" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "ਨਵੀਂ ਵੇਵ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 -msgid "Preferred subtitles language" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 +msgid "Rave" +msgstr "ਰੀਵੇ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 -msgid "Default encoding" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 -msgid "Effect" -msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 +msgid "Trailer" +msgstr "ਟਰੇਲਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 -msgid "Font color" -msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "ਲੋ-ਫੀ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 -msgid " px" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 -msgid "Accelerated video output (Overlay)" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 -#: modules/video_output/msw/directx.c:132 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 -msgid "DirectX" -msgstr "DirectX" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 -msgid "Display device" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 +#, fuzzy +msgid "Polka" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 -msgid "Enable wallpaper mode" -msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 -#, fuzzy -msgid "Deinterlacing Mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 -#, fuzzy -msgid "Force Aspect Ratio" -msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 -msgid "vlc-snap" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 -msgid "Stuff" +#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 -msgid "Edit settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 -msgid "Control" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:137 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 -msgid "Run manually" -msgstr "ਖà©à¨¦ ਚਲਾਓ" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:138 +msgid "Scrobbler URL" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 -msgid "Setup schedule" -msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:139 +msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 -msgid "Run on schedule" -msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:163 +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "ਆਟੋਸਕਰੋਬੱਲਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 -msgid "Status" -msgstr "ਹਾਲਤ" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:164 +msgid "Submission of played songs to last.fm" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 -msgid "P/P" -msgstr "P/P" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:285 +msgid "Last.fm username not set" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 -msgid "Prev" -msgstr "ਪਿੱਛੇ" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:286 +msgid "" +"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " +"VLC.\n" +"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 -msgid "Add Input" -msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸ਼ਾਮਲ" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:820 +msgid "last.fm: Authentication failed" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 -msgid "Edit Input" -msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸੋਧ" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:821 +msgid "" +"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " +"relaunch VLC." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 -msgid "Clear List" -msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 -msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 +msgid "Save raw codec data" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 -msgid "Transform" -msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:50 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "ਸਕਰੀਨ" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:56 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "ਸਿਗਨਲ" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83 -msgid "Image adjust" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:68 +msgid "Dummy Interface" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Brightness threshold" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:73 +msgid "Dummy demux function" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 -#, fuzzy -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 -#, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 -#, fuzzy -msgid "Puzzle game" -msgstr "ਬà©à¨à¨¾à¨°à¨¤" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 +msgid "Dump decoder" +msgstr "ਡੰਪ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 #, fuzzy -msgid "Black slot" -msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ" +msgid "Dump decoder function" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 -msgid "Columns" -msgstr "ਕਾਲਮ" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 -msgid "Rows" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:96 +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68 -msgid "Rotate" -msgstr "ਘà©à©°à¨®à¨¾à¨“" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 +msgid "Dummy video output function" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 -msgid "Angle" -msgstr "ਕੋਣ" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 +msgid "Dummy Video output" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 -msgid "Geometry" -msgstr "ਜà©à¨®à©ˆà¨Ÿà¨°à©€" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:109 +#, fuzzy +msgid "Stats video output" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:110 #, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +msgid "Stats video output function" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 -msgid ">HHHHHH;#" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:115 +msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69 -msgid "Color threshold" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:119 +msgid "libc memcpy" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 -msgid "Similarity" +#: modules/misc/freetype.c:95 +msgid "Font family for the font you want to use" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 -#, fuzzy -msgid "Color fun" -msgstr "ਰੰਗ" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 -msgid "Water effect" -msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67 -#: modules/video_filter/noise.c:54 -msgid "Noise" +#: modules/misc/freetype.c:97 +msgid "Fontfile for the font you want to use" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 -msgid "Motion detect" -msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ" +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "Motion blur" +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61 +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 -msgid "Factor" -msgstr "ਫੈਕਟਰ" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 -msgid "Cartoon" -msgstr "ਕਾਰਟੂਨ" +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 -msgid "Image modification" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ" +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86 +#: modules/misc/win32text.c:69 +msgid "Text default color" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 -msgid "Wall" -msgstr "ਵਾਲ" +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:70 +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 -msgid "Add text" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ" +#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82 +#: modules/misc/win32text.c:74 +msgid "Relative font size" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102 -msgid "Panoramix" +#: modules/misc/freetype.c:115 +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73 -msgid "Clone" -msgstr "ਕਲੋਨ" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Smaller" +msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਛੋਟਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60 -msgid "Number of clones" -msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Small" +msgstr "ਛੋਟਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 -#, fuzzy -msgid "Vout/Overlay" -msgstr "ਓਵਰਲੇ" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Large" +msgstr "ਵੱਡਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 -msgid "Add logo" -msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Larger" +msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89 -msgid "Transparency" -msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ" +#: modules/misc/freetype.c:122 +msgid "Use YUVP renderer" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 -msgid "Logo" -msgstr "ਲੋਗੋ" +#: modules/misc/freetype.c:123 +msgid "" +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 -msgid "Logo erase" -msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ" +#: modules/misc/freetype.c:125 +msgid "Font Effect" +msgstr "ਫੋਂਟ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 -msgid "Mask" -msgstr "ਮਾਸਕ" +#: modules/misc/freetype.c:126 +msgid "" +"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " +"readability." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946 -msgid "Subpicture filters" -msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/misc/freetype.c:135 +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947 -msgid "Video filters" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/misc/freetype.c:135 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 -#, fuzzy -msgid "Vout filters" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" +#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93 +msgid "Text renderer" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 -msgid "Reset" -msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" +#: modules/misc/freetype.c:148 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951 -msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/misc/freetype.c:357 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 -msgid "VLM configurator" -msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ" +#: modules/misc/gnutls.c:79 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 -msgid "Media Manager Edition" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ à¨à¨¡à©€à¨¸à¨¼à¨¨" +#: modules/misc/gnutls.c:81 +msgid "" +"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " +"time of the sessions stored in this cache, in seconds." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ:" +#: modules/misc/gnutls.c:84 +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 -msgid "Input:" -msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" +#: modules/misc/gnutls.c:86 +msgid "" +"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 -msgid "Select Input" -msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਚà©à¨£à©‹" +#: modules/misc/gnutls.c:91 +msgid "GnuTLS transport layer security" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 -msgid "Output:" -msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ:" +#: modules/misc/gnutls.c:101 +msgid "GnuTLS server" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 -msgid "Select Output" -msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਚà©à¨£à©‹" +#: modules/misc/inhibit.c:75 +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 -msgid "Time Control" -msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ" +#: modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +#: modules/misc/inhibit/osso.c:40 #, fuzzy -msgid "Mux Control" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" +msgid "OSSO" +msgstr "OSS" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 -msgid "AAAA; " +#: modules/misc/inhibit/osso.c:41 +msgid "OSSO screen unblanking" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35 #, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "[ਲੂਪ]" +msgid "XDG-screensaver" +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 -msgid "Media Manager List" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 -msgid "Open a skin file" -msgstr "ਇੱਕ ਸਕਿਨ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219 -msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" -msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਇਲਾਂ |*.vlt;*.wsz;*.xml" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 -msgid "Open playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ|" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 -msgid "Save playlist" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" -msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 -msgid "Skin to use" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕਿਨ" +#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 +msgid "X Screensaver disabler" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 -msgid "Path to the skin to use." +#: modules/misc/logger.c:118 +msgid "Log format" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493 -msgid "Config of last used skin" +#: modules/misc/logger.c:120 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494 +#: modules/misc/logger.c:124 msgid "" -"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " -"automatically, do not touch it." +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497 -msgid "Show a systray icon for VLC" +#: modules/misc/logger.c:128 +msgid "Syslog facility" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "ਟਾਸਕਬਾਰ ਉੱਤੇ VLC ਵੇਖੋ" +#: modules/misc/logger.c:129 +msgid "" +"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices " +"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"." +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500 -msgid "Enable transparency effects" +#: modules/misc/logger.c:157 +msgid "Verbosity" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501 +#: modules/misc/logger.c:158 msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." +"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by " +"--verbose." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505 -msgid "Use a skinned playlist" +#: modules/misc/logger.c:162 +msgid "Logging" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "ਸਕੇਨਯੋਗ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/misc/logger.c:163 +msgid "File logging" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 -msgid "Skins loader demux" +#: modules/misc/logger.c:169 +msgid "Log filename" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67 -msgid "Select skin" -msgstr "ਸਕਿਨ ਚà©à¨£à©‹" +#: modules/misc/logger.c:169 +msgid "Specify the log filename." +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ।" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86 -msgid "Open skin ..." -msgstr "ਸਕਿਨ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." +#: modules/misc/lua/vlc.c:56 +msgid "Lua interface" +msgstr "ਲà©à¨† ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:506 -msgid "" -"\n" -"(WinCE interface)\n" -"\n" +#: modules/misc/lua/vlc.c:57 +msgid "Lua interface module to load" msgstr "" -"\n" -"(WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ)\n" -"\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 +#: modules/misc/lua/vlc.c:59 +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "ਲà©à¨† ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:60 msgid "" -"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" -"\n" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>" +"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'." msgstr "" -"(c) ੧੯੯੬-੨੦੦੮ VideoLAN ਟੀਮ\n" -"\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:508 -msgid "Compiled by " -msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ" +#: modules/misc/lua/vlc.c:65 +msgid "Lua Art" +msgstr "" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:511 -msgid "" -"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n" -"http://www.videolan.org/" +#: modules/misc/lua/vlc.c:66 +msgid "Fetch artwork using lua scripts" msgstr "" -"VideoLAN ਟੀਮ <videolan@videolan.org>\n" -"http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/wince/open.cpp:136 -msgid "Open:" -msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹:" +#: modules/misc/lua/vlc.c:71 +msgid "Lua Meta Fetcher" +msgstr "" -#: modules/gui/wince/open.cpp:148 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" +#: modules/misc/lua/vlc.c:72 +msgid "Fetch meta data using lua scripts" msgstr "" -#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" +#: modules/misc/lua/vlc.c:77 +msgid "Lua Meta Reader" +msgstr "" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525 -msgid "Choose directory" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚà©à¨£à©‹" +#: modules/misc/lua/vlc.c:78 +msgid "Read meta data using lua scripts" +msgstr "" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534 -msgid "Choose file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹" +#: modules/misc/lua/vlc.c:86 +msgid "Lua Playlist" +msgstr "ਲà©à¨† ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:62 -msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." +#: modules/misc/lua/vlc.c:87 +msgid "Lua Playlist Parser Interface" msgstr "" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:67 -msgid "WinCE interface" -msgstr "WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/misc/lua/vlc.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lua Interface Module (shortcuts)" +msgstr "ਲà©à¨† ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:78 -msgid "WinCE dialogs provider" -msgstr "" +#: modules/misc/lua/vlc.c:99 +msgid "Lua Interface Module" +msgstr "ਲà©à¨† ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/meta_engine/folder.c:56 -msgid "Folder meta data" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ" +#: modules/misc/lua/vlc.c:115 +#, fuzzy +msgid "Lua Extension" +msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "ਬਲਿਊ" +#: modules/misc/lua/vlc.c:121 +#, fuzzy +msgid "Lua SD Module" +msgstr "ਲà©à¨† ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" -msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਰੌਕ" +#: modules/misc/lua/vlc.c:129 +msgid "Freebox TV" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 -msgid "Country" -msgstr "ਕੰਟਰੀ" +#: modules/misc/lua/vlc.c:135 +msgid "French TV" +msgstr "ਫਰੈਂਚ ਟੀਵੀ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 -msgid "Disco" -msgstr "ਡਿਸਕੋ" +#: modules/misc/notify/growl.m:97 +msgid "Growl Notification Plugin" +msgstr "ਗਰੋਵਲ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਲੱਗਇਨ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "ਫੰਕ" +#: modules/misc/notify/growl.m:279 +msgid "Now playing" +msgstr "ਹà©à¨£ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" -msgstr "" +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69 +msgid "Server" +msgstr "ਸਰਵਰ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70 +msgid "" +"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, " +"notifications are sent locally." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "ਜੇਜ਼" +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74 +msgid "Growl password on the Growl server." +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "ਮੈਟਲ" +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76 +msgid "Growl UDP port on the Growl server." +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 -msgid "New Age" -msgstr "ਨਿਊ à¨à¨œà¨¼" +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82 +msgid "Growl UDP Notification Plugin" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" -msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©‡" +#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67 +msgid "Title format string" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "ਹੋਰ" +#: modules/misc/notify/msn.c:68 +msgid "" +"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. " +"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})." +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" +#: modules/misc/notify/msn.c:75 +msgid "MSN Now-Playing" +msgstr "MSN ਹà©à¨£-ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "ਰੇਪ" +#: modules/misc/notify/notify.c:48 +msgid "Timeout (ms)" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" +#: modules/misc/notify/notify.c:49 +msgid "How long the notification will be displayed " msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" +#: modules/misc/notify/notify.c:54 +msgid "Notify" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" +#: modules/misc/notify/notify.c:55 +msgid "LibNotify Notification Plugin" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 -msgid "Pranks" +#: modules/misc/notify/telepathy.c:68 +msgid "" +"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a " +"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c " +"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p " +"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B " +"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, " +"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time " +"elapsed, $U Publisher, $V Volume" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" -msgstr "ਸਾਊਂਡਟਰੈਕ" +#: modules/misc/notify/telepathy.c:81 +msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" +#: modules/misc/notify/xosd.c:67 +msgid "Flip vertical position" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" +#: modules/misc/notify/xosd.c:68 +msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" +#: modules/misc/notify/xosd.c:71 +msgid "Vertical offset" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" -msgstr "ਵੋਕਲ" +#: modules/misc/notify/xosd.c:72 +msgid "" +"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in " +"pixels, defaults to 30 pixels)." +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "ਜੇਜ਼+ਫੰਕ" +#: modules/misc/notify/xosd.c:76 +msgid "Shadow offset" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 -msgid "Fusion" +#: modules/misc/notify/xosd.c:77 +msgid "" +"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 -msgid "Trance" +#: modules/misc/notify/xosd.c:81 +msgid "Font used to display text in the XOSD output." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" +#: modules/misc/notify/xosd.c:83 +msgid "Color used to display text in the XOSD output." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 -msgid "Acid" -msgstr "à¨à¨¸à¨¿à¨¡" +#: modules/misc/notify/xosd.c:88 +msgid "XOSD interface" +msgstr "XOSD ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 -msgid "House" -msgstr "ਹਾਊਸ" +#: modules/misc/osd/parser.c:51 +msgid "OSD configuration importer" +msgstr "OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 -msgid "Game" -msgstr "ਗੇਮ" +#: modules/misc/osd/parser.c:57 +msgid "XML OSD configuration importer" +msgstr "XML OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 -msgid "Sound clip" -msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਲਿੱਪ" - -#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" -msgstr "" - -#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 -msgid "Alternative rock" -msgstr "ਅਲਟਰਨੇਟਿਵ ਰੌਕ" +#: modules/misc/playlist/export.c:50 +msgid "M3U playlist export" +msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 -msgid "Soul" -msgstr "" +#: modules/misc/playlist/export.c:56 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist export" +msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 -msgid "Punk" -msgstr "" +#: modules/misc/playlist/export.c:62 +msgid "XSPF playlist export" +msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 -msgid "Space" -msgstr "ਸਪੇਸ" +#: modules/misc/playlist/export.c:68 +msgid "HTML playlist export" +msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 -msgid "Meditative" +#: modules/misc/quartztext.c:81 +msgid "Name for the font you want to use" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 -msgid "Instrumental pop" +#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75 +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 -msgid "Instrumental rock" -msgstr "" +#: modules/misc/quartztext.c:107 +#, fuzzy +msgid "Text renderer for Mac" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 -msgid "Ethnic" +#: modules/misc/quartztext.c:108 +msgid "CoreText font renderer" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 -msgid "Gothic" +#: modules/misc/rtsp.c:61 +msgid "RTSP host address" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 -msgid "Darkwave" +#: modules/misc/rtsp.c:63 +msgid "" +"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" +"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " +"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n" +"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 -msgid "Techno-Industrial" +#: modules/misc/rtsp.c:68 +msgid "Maximum number of connections" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 -msgid "Electronic" +#: modules/misc/rtsp.c:69 +msgid "" +"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " +"0 means no limit." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 -msgid "Pop-Folk" +#: modules/misc/rtsp.c:72 +msgid "MUX for RAW RTSP transport" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 -msgid "Eurodance" +#: modules/misc/rtsp.c:74 +msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 -msgid "Dream" -msgstr "ਡਰੀਮ" - -#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 -msgid "Southern rock" +#: modules/misc/rtsp.c:76 +msgid "" +"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it " +"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by " +"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. " +"The default is 5." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 -msgid "Comedy" -msgstr "ਕਮੇਡੀ" - -#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 -msgid "Cult" +#: modules/misc/rtsp.c:82 +msgid "RTSP VoD" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 -msgid "Gangsta" +#: modules/misc/rtsp.c:83 +msgid "RTSP VoD server" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 -msgid "Top 40" -msgstr "ਟਾਪ ੪੦" - -#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 -msgid "Christian rap" -msgstr "" +#: modules/misc/stats/stats.c:48 +msgid "Stats" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 -msgid "Pop/funk" -msgstr "ਪੋਪ/ਫੰਕ" +#: modules/misc/stats/stats.c:49 +#, fuzzy +msgid "Stats encoder function" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 -msgid "Jungle" -msgstr "ਜੰਗਲ" +#: modules/misc/stats/stats.c:54 +#, fuzzy +msgid "Stats decoder" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 -msgid "Native American" -msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ" +#: modules/misc/stats/stats.c:55 +#, fuzzy +msgid "Stats decoder function" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 +#: modules/misc/stats/stats.c:60 #, fuzzy -msgid "Cabaret" -msgstr "ਮਿਤੀ" +msgid "Stats demux" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 -msgid "New wave" -msgstr "ਨਵੀਂ ਵੇਵ" +#: modules/misc/stats/stats.c:61 +msgid "Stats demux function" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 -msgid "Rave" -msgstr "ਰੀਵੇ" +#: modules/misc/svg.c:68 +msgid "SVG template file" +msgstr "SVG ਟੈਪਲੇਟ ਫਾਇਲ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 -msgid "Showtunes" +#: modules/misc/svg.c:69 +msgid "" +"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 -msgid "Trailer" -msgstr "ਟਰੇਲਰ" - -#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "ਲੋ-ਫੀ" +#: modules/misc/win32text.c:59 +msgid "Filename for the font you want to use" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 -msgid "Tribal" +#: modules/misc/win32text.c:94 +msgid "Win32 font renderer" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 -msgid "Acid punk" +#: modules/misc/xml/libxml.c:45 +msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 -msgid "Acid jazz" +#: modules/misc/xml/xtag.c:90 +msgid "Simple XML Parser" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 -#, fuzzy -msgid "Polka" -msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ" +#: modules/mmx/memcpy.c:46 +msgid "MMX memcpy" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 -msgid "Retro" +#: modules/mmxext/memcpy.c:46 +msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 -msgid "Musical" +#: modules/mux/asf.c:57 +msgid "Title to put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 -msgid "Rock & roll" +#: modules/mux/asf.c:59 +msgid "Author to put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 -msgid "Hard rock" +#: modules/mux/asf.c:61 +msgid "Copyright string to put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 -msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" +#: modules/mux/asf.c:62 +msgid "Comment" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:134 -msgid "The username of your last.fm account" -msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" +#: modules/mux/asf.c:63 +msgid "Comment to put in ASF comments." +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:136 -msgid "The password of your last.fm account" -msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ last.fm ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ" +#: modules/mux/asf.c:65 +msgid "\"Rating\" to put in ASF comments." +msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:137 -msgid "Scrobbler URL" +#: modules/mux/asf.c:66 +msgid "Packet Size" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:138 -msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" +#: modules/mux/asf.c:67 +msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:162 -msgid "Audioscrobbler" -msgstr "ਆਟੋਸਕਰੋਬੱਲਰ" +#: modules/mux/asf.c:68 +msgid "Bitrate override" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:163 -msgid "Submission of played songs to last.fm" +#: modules/mux/asf.c:69 +msgid "" +"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how " +"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate " +"in bytes" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:297 -msgid "Last.fm username not set" +#: modules/mux/asf.c:73 +msgid "ASF muxer" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:298 -msgid "" -"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " -"VLC.\n" -"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." +#: modules/mux/asf.c:567 +msgid "Unknown Video" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:834 -msgid "last.fm: Authentication failed" +#: modules/mux/avi.c:47 +msgid "AVI muxer" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:835 -msgid "" -"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " -"relaunch VLC." +#: modules/mux/dummy.c:45 +msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:40 -msgid "Dummy image chroma format" +#: modules/mux/mp4.c:46 +msgid "Create \"Fast Start\" files" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 +#: modules/mux/mp4.c:48 msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " +"downloads and allow the user to start previewing the file while it is " +"downloading." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 -msgid "Save raw codec data" +#: modules/mux/mp4.c:58 +msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 -msgid "" -"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " -"main options." +#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158 +msgid "DTS delay (ms)" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:54 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:50 msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 -msgid "Dummy interface function" -msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 -msgid "Dummy Interface" -msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਟਰਫੇਸ" +"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " +"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering " +"inside the client decoder." +msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 -msgid "Dummy access function" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:55 +msgid "PES maximum size" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:76 -msgid "Dummy demux function" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:56 +msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 -msgid "Dummy decoder" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:65 +msgid "PS muxer" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:82 -msgid "Dummy decoder function" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 +msgid "Video PID" +msgstr "ਵੀਡਿਓ PID" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 +msgid "" +"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " +"the video." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 -#, fuzzy -msgid "Dump decoder" -msgstr "ਡੀਕੋਡਰ" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 +msgid "Audio PID" +msgstr "ਆਡੀਓ PID" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 -#, fuzzy -msgid "Dump decoder function" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +msgid "Assign a fixed PID to the audio stream." +msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 -msgid "Dummy encoder function" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 +msgid "SPU PID" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:97 -msgid "Dummy audio output function" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 +msgid "Assign a fixed PID to the SPU." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 -msgid "Dummy video output function" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 +msgid "PMT PID" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:102 -msgid "Dummy Video output" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:106 +msgid "Assign a fixed PID to the PMT" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:108 -msgid "Dummy font renderer function" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +msgid "TS ID" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58 -msgid "Filename for the font you want to use" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 +msgid "Assign a fixed Transport Stream ID." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59 -msgid "Font size in pixels" -msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 +msgid "NET ID" +msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60 -msgid "" -"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " -"set to something different than 0 this option will override the relative " -"font size." +#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 +msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 +msgid "PMT Program numbers" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 msgid "" -"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " -"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" " +"to be enabled." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91 -#: modules/misc/win32text.c:68 -msgid "Text default color" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:116 +msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" +msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92 -#: modules/misc/win32text.c:69 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 msgid "" -"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " -"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " -"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " -"(red + green), #FFFFFF = white" +"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to " +"be enabled." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87 -#: modules/misc/win32text.c:73 -msgid "Relative font size" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 +msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88 -#: modules/misc/win32text.c:74 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:121 msgid "" -"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " -"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." +"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to " +"be enabled." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Smaller" -msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਛੋਟਾ" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 +msgid "Set PID to ID of ES" +msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Small" -msgstr "ਛੋਟਾ" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 +msgid "" +"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, " +"and allows to have the same PIDs in the input and output streams." +msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Large" -msgstr "ਵੱਡਾ" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 +msgid "Data alignment" +msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕਸਾਰ" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -msgid "Larger" -msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:130 +msgid "" +"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this " +"might save some bandwidth but introduce incompatibilities." +msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:107 -msgid "Use YUVP renderer" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:133 +msgid "Shaping delay (ms)" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:108 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:134 msgid "" -"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " -"you want to encode into DVB subtitles" +"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant " +"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, " +"especially for reference frames." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:110 -msgid "Font Effect" -msgstr "ਫੋਂਟ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 +msgid "Use keyframes" +msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:111 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:140 msgid "" -"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " -"readability." +"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " +"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " +"user is a worse case used when no reference frame is available. This " +"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " +"the biggest frames in the stream." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:120 -msgid "Background" -msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:147 +#, fuzzy +msgid "PCR interval (ms)" +msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)" -#: modules/misc/freetype.c:120 -msgid "Fat Outline" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:148 +msgid "" +"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in " +"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92 -msgid "Text renderer" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 +msgid "Minimum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:133 -msgid "Freetype2 font renderer" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156 +msgid "This setting is deprecated and not used anymore" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:78 -msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:155 +msgid "Maximum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:80 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:159 msgid "" -"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " -"time of the sessions stored in this cache, in seconds." +"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " +"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering " +"inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:83 -msgid "Number of resumed TLS sessions" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:164 +msgid "Crypt audio" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:85 -msgid "" -"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." +#: modules/mux/mpeg/ts.c:165 +msgid "Crypt audio using CSA" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:90 -msgid "GnuTLS transport layer security" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:166 +msgid "Crypt video" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:100 -msgid "GnuTLS server" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:167 +msgid "Crypt video using CSA" msgstr "" -#: modules/misc/gtk_main.c:64 -msgid "Gtk+ GUI helper" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:169 +msgid "CSA Key" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:70 -msgid "Power Management Inhibitor" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:170 +msgid "" +"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:150 -msgid "Playing some media." +#: modules/mux/mpeg/ts.c:177 +msgid "CSA Key in use" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:122 -msgid "Log format" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:178 +msgid "" +"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/" +"second/2 one." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:124 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " -"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." +#: modules/mux/mpeg/ts.c:181 +msgid "Packet size in bytes to encrypt" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:128 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:182 msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" -"\"." +"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-" +"header from the value before encrypting." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:133 -msgid "Logging" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:191 +msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:134 -msgid "File logging" +#: modules/mux/mpjpeg.c:47 +msgid "Multipart JPEG muxer" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:140 -msgid "Log filename" +#: modules/mux/ogg.c:51 +msgid "Ogg/OGM muxer" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:140 -msgid "Specify the log filename." -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ।" +#: modules/mux/wav.c:46 +msgid "WAV muxer" +msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:54 -msgid "Lua interface" -msgstr "ਲà©à¨† ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/packetizer/copy.c:47 +msgid "Copy packetizer" +msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:55 -msgid "Lua interface module to load" +#: modules/packetizer/dirac.c:87 +#, fuzzy +msgid "Dirac packetizer" +msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ" + +#: modules/packetizer/h264.c:56 +msgid "H.264 video packetizer" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:57 -msgid "Lua interface configuration" -msgstr "ਲà©à¨† ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ" +#: modules/packetizer/mlp.c:48 +msgid "MLP/TrueHD parser" +msgstr "MLP/TrueHD ਪਾਰਸਰ" -#: modules/misc/lua/vlc.c:58 -msgid "" -"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>" -"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'." +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183 +msgid "MPEG4 audio packetizer" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:61 -msgid "Lua Art" +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53 +msgid "MPEG4 video packetizer" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:62 -msgid "Fetch artwork using lua scripts" +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57 +msgid "Sync on Intra Frame" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:70 -msgid "Lua Playlist" -msgstr "ਲà©à¨† ਪਲੇਅਲਿਸਟ" +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 +msgid "" +"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " +"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found." +msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:71 -msgid "Lua Playlist Parser Interface" +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71 +msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:85 -msgid "Lua Interface Module" -msgstr "ਲà©à¨† ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ" +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72 +msgid "MPEG Video" +msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82 -msgid "libc memcpy" +#: modules/packetizer/vc1.c:51 +msgid "VC-1 packetizer" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86 -msgid "3D Now! memcpy" +#: modules/services_discovery/bonjour.c:55 +msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93 -msgid "MMX memcpy" +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:361 +#, fuzzy +msgid "My Videos" +msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ" + +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:363 +msgid "My Music" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98 -msgid "MMX EXT memcpy" -msgstr "" +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84 +#, fuzzy +msgid "Picture" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:365 +#, fuzzy +msgid "My Pictures" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ" + +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast URLs list" msgstr "" -#: modules/misc/notify/growl.m:96 -msgid "Growl Notification Plugin" -msgstr "ਗਰੋਵਲ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਲੱਗਇਨ" +#: modules/services_discovery/podcast.c:59 +msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." +msgstr "" -#: modules/misc/notify/growl.m:271 -msgid "Now playing" -msgstr "ਹà©à¨£ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: modules/services_discovery/podcast.c:64 +msgid "Podcasts" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ" -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60 -msgid "Server" -msgstr "ਸਰਵਰ" +#: modules/services_discovery/sap.c:79 +msgid "SAP multicast address" +msgstr "" -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "" -"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, " -"notifications are sent locally." +"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " +"However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65 -msgid "Growl password on the Growl server." +#: modules/services_discovery/sap.c:83 +msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67 -msgid "Growl UDP port on the Growl server." +#: modules/services_discovery/sap.c:85 +msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 -msgid "Growl UDP Notification Plugin" +#: modules/services_discovery/sap.c:86 +msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67 -msgid "Title format string" +#: modules/services_discovery/sap.c:88 +msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/misc/notify/msn.c:68 -msgid "" -"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. " -"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})." +#: modules/services_discovery/sap.c:89 +msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/misc/notify/msn.c:75 -msgid "MSN Now-Playing" -msgstr "MSN ਹà©à¨£-ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: modules/misc/notify/notify.c:47 -msgid "Timeout (ms)" +#: modules/services_discovery/sap.c:91 +msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/misc/notify/notify.c:48 -msgid "How long the notification will be displayed " +#: modules/services_discovery/sap.c:92 +msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/misc/notify/notify.c:53 -msgid "Notify" +#: modules/services_discovery/sap.c:94 +msgid "" +"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/misc/notify/notify.c:54 -msgid "LibNotify Notification Plugin" +#: modules/services_discovery/sap.c:96 +msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/misc/notify/telepathy.c:68 +#: modules/services_discovery/sap.c:98 msgid "" -"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a " -"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c " -"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p " -"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B " -"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, " -"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time " -"elapsed, $U Publisher, $V Volume" -msgstr "" - -#: modules/misc/notify/telepathy.c:81 -msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)" +"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " +"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:67 -msgid "Flip vertical position" +#: modules/services_discovery/sap.c:101 +msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:68 -msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top." +#: modules/services_discovery/sap.c:103 +msgid "" +"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " +"announcements." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:71 -msgid "Vertical offset" +#: modules/services_discovery/sap.c:105 +msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:72 +#: modules/services_discovery/sap.c:107 msgid "" -"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in " -"pixels, defaults to 30 pixels)." +"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " +"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/misc/notify/xosd.c:76 -msgid "Shadow offset" -msgstr "" +#: modules/services_discovery/sap.c:121 +#, fuzzy +msgid "Network streams (SAP)" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: modules/misc/notify/xosd.c:77 -msgid "" -"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)." -msgstr "" +#: modules/services_discovery/sap.c:149 +#, fuzzy +msgid "SDP Descriptions parser" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: modules/misc/notify/xosd.c:81 -msgid "Font used to display text in the XOSD output." -msgstr "" +#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898 +msgid "Session" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ" -#: modules/misc/notify/xosd.c:83 -msgid "Color used to display text in the XOSD output." -msgstr "" +#: modules/services_discovery/sap.c:894 +msgid "Tool" +msgstr "ਟੂਲ" -#: modules/misc/notify/xosd.c:88 -msgid "XOSD interface" -msgstr "XOSD ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: modules/services_discovery/sap.c:898 +msgid "User" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" -#: modules/misc/osd/parser.c:54 -msgid "OSD configuration importer" -msgstr "OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ" +#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87 +#, fuzzy +msgid "Video capture" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ" -#: modules/misc/osd/parser.c:60 -msgid "XML OSD configuration importer" -msgstr "XML OSD ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰਟਰ" +#: modules/services_discovery/udev.c:46 +msgid "Video capture (Video4Linux)" +msgstr "" -#: modules/misc/playlist/export.c:50 -msgid "M3U playlist export" -msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ" +#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio capture" +msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/misc/playlist/export.c:56 -msgid "Old playlist export" -msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©€ ਪਲੇਅਲਿਸਟ à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ" +#: modules/services_discovery/udev.c:55 +#, fuzzy +msgid "Audio capture (ALSA)" +msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/misc/playlist/export.c:62 -msgid "XSPF playlist export" -msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ" +#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64 +#: modules/services_discovery/udev.c:90 +#, fuzzy +msgid "Discs" +msgstr "ਡਿਸਕ" -#: modules/misc/playlist/export.c:68 -msgid "HTML playlist export" -msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ" +#: modules/services_discovery/udev.c:585 +#, fuzzy +msgid "CD" +msgstr "VCD" -#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84 -msgid "HAL devices detection" +#: modules/services_discovery/udev.c:589 +msgid "Blu-Ray" msgstr "" -#: modules/misc/qte_main.cpp:70 -msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" +#: modules/services_discovery/udev.c:591 +#, fuzzy +msgid "HD DVD" +msgstr "DVD" + +#: modules/services_discovery/udev.c:598 +#, fuzzy +msgid "Unknown type" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" + +#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65 +#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64 +msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" -#: modules/misc/qte_main.cpp:71 +#: modules/stream_filter/decomp.c:54 +msgid "Decompression" +msgstr "ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ" + +#: modules/stream_filter/rar.c:47 +msgid "Uncompressed RAR" +msgstr "ਅਣ-ਕੰਪਰੈੱਸ RAR" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡ" + +#: modules/stream_out/autodel.c:46 +#, fuzzy +msgid "Autodel" +msgstr "ਲੇਖਕ" + +#: modules/stream_out/autodel.c:47 +msgid "Automatically add/delete input streams" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ/ਹਟਾਓ" + +#: modules/stream_out/bridge.c:43 msgid "" -"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " -"equivalent to the -qws option from normal Qt." +"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" " +"this stream later." msgstr "" -#: modules/misc/qte_main.cpp:76 -msgid "Qt Embedded GUI helper" +#: modules/stream_out/bridge.c:46 +msgid "Destination bridge-in name" msgstr "" -#: modules/misc/qte_main.cpp:180 -msgid "video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" - -#: modules/misc/quartztext.c:86 -msgid "Name for the font you want to use" +#: modules/stream_out/bridge.c:48 +msgid "" +"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-" +"in at a time, you can discard this option." msgstr "" -#: modules/misc/quartztext.c:112 -msgid "Mac Text renderer" +#: modules/stream_out/bridge.c:52 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to " +"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will " +"need to raise caching values." msgstr "" -#: modules/misc/quartztext.c:113 -msgid "Quartz font renderer" +#: modules/stream_out/bridge.c:56 +msgid "ID Offset" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:62 -msgid "RTSP host address" +#: modules/stream_out/bridge.c:57 +msgid "" +"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " +"IDs bridge_in will register." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:64 +#: modules/stream_out/bridge.c:60 +msgid "Name of current instance" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਕਿਆਂ ਦੇ ਨਾਂ" + +#: modules/stream_out/bridge.c:62 msgid "" -"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n" -"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces " -"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n" -"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address." +"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in " +"at a time, you can discard this option." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:69 -msgid "Maximum number of connections" +#: modules/stream_out/bridge.c:65 +msgid "Fallback to placeholder stream when out of data" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:70 +#: modules/stream_out/bridge.c:67 msgid "" -"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " -"0 means no limit." +"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except " +"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to " +"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and " +"placeholder streams should have the same format. " msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:73 -msgid "MUX for RAW RTSP transport" +#: modules/stream_out/bridge.c:72 +msgid "Placeholder delay" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:75 -msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string" +#: modules/stream_out/bridge.c:74 +msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:77 -msgid "" -"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it " -"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by " -"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. " -"The default is 5." +#: modules/stream_out/bridge.c:76 +msgid "Wait for I frame before toggling placholder" msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:83 -msgid "RTSP VoD" +#: modules/stream_out/bridge.c:78 +msgid "" +"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will " +"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at " +"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I " +"frames in the streams." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:84 -msgid "RTSP VoD server" +#: modules/stream_out/bridge.c:92 +msgid "Bridge" msgstr "" -#: modules/misc/screensaver.c:85 -msgid "X Screensaver disabler" +#: modules/stream_out/bridge.c:93 +msgid "Bridge stream output" msgstr "" -#: modules/misc/stats/stats.c:48 -msgid "Stats" -msgstr "ਅੰਕੜੇ" +#: modules/stream_out/bridge.c:95 +msgid "Bridge out" +msgstr "" -#: modules/misc/stats/stats.c:49 -#, fuzzy -msgid "Stats encoder function" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/stream_out/bridge.c:108 +msgid "Bridge in" +msgstr "" -#: modules/misc/stats/stats.c:54 -#, fuzzy -msgid "Stats decoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/misc/stats/stats.c:55 -#, fuzzy -msgid "Stats decoder function" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/stream_out/description.c:54 +msgid "Description stream output" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/misc/stats/stats.c:60 -#, fuzzy -msgid "Stats demux" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/stream_out/display.c:42 +msgid "Enable/disable audio rendering." +msgstr "" -#: modules/misc/stats/stats.c:61 -msgid "Stats demux function" +#: modules/stream_out/display.c:44 +msgid "Enable/disable video rendering." msgstr "" -#: modules/misc/stats/stats.c:66 -#, fuzzy -msgid "Stats video output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/stream_out/display.c:46 +msgid "Introduces a delay in the display of the stream." +msgstr "" -#: modules/misc/stats/stats.c:67 -#, fuzzy -msgid "Stats video output function" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" +#: modules/stream_out/display.c:55 +msgid "Display stream output" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/misc/svg.c:70 -msgid "SVG template file" -msgstr "SVG ਟੈਪਲੇਟ ਫਾਇਲ" +#: modules/stream_out/duplicate.c:44 +msgid "Duplicate stream output" +msgstr "ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨Ÿ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/misc/svg.c:71 -msgid "" -"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" -msgstr "" +#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45 +msgid "Output access method" +msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ" -#: modules/misc/testsuite/test1.c:38 -msgid "C module that does nothing" +#: modules/stream_out/es.c:43 +msgid "This is the default output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/misc/testsuite/test4.c:67 -msgid "Miscellaneous stress tests" -msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•à¨² ਸਟਰੈਸ ਟੈਸਟ" +#: modules/stream_out/es.c:45 +msgid "Audio output access method" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ" -#: modules/misc/win32text.c:93 -msgid "Win32 font renderer" +#: modules/stream_out/es.c:47 +msgid "This is the output access method that will be used for audio." msgstr "" -#: modules/misc/xml/libxml.c:45 -msgid "XML Parser (using libxml2)" +#: modules/stream_out/es.c:48 +msgid "Video output access method" msgstr "" -#: modules/misc/xml/xtag.c:91 -msgid "Simple XML Parser" +#: modules/stream_out/es.c:50 +msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:53 -msgid "Title to put in ASF comments." +#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48 +msgid "Output muxer" msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:55 -msgid "Author to put in ASF comments." +#: modules/stream_out/es.c:54 +msgid "This is the default muxer method that will be used." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:57 -msgid "Copyright string to put in ASF comments." -msgstr "" +#: modules/stream_out/es.c:55 +msgid "Audio output muxer" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਮਕਸਰ" -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Comment" +#: modules/stream_out/es.c:57 +msgid "This is the muxer that will be used for audio." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:59 -msgid "Comment to put in ASF comments." +#: modules/stream_out/es.c:58 +msgid "Video output muxer" msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:61 -msgid "\"Rating\" to put in ASF comments." +#: modules/stream_out/es.c:60 +msgid "This is the muxer that will be used for video." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:62 -msgid "Packet Size" -msgstr "" +#: modules/stream_out/es.c:62 +msgid "Output URL" +msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ URL" -#: modules/mux/asf.c:63 -msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes" +#: modules/stream_out/es.c:64 +msgid "This is the default output URI." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:64 -msgid "Bitrate override" -msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਅਣਡਿੱਠਾ" +#: modules/stream_out/es.c:65 +msgid "Audio output URL" +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ URL" -#: modules/mux/asf.c:65 -msgid "" -"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how " -"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate " -"in bytes" +#: modules/stream_out/es.c:67 +msgid "This is the output URI that will be used for audio." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:69 -msgid "ASF muxer" -msgstr "" +#: modules/stream_out/es.c:68 +msgid "Video output URL" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ URL" -#: modules/mux/asf.c:575 -msgid "Unknown Video" +#: modules/stream_out/es.c:70 +msgid "This is the output URI that will be used for video." msgstr "" -#: modules/mux/avi.c:47 -msgid "AVI muxer" +#: modules/stream_out/es.c:79 +msgid "Elementary stream output" msgstr "" -#: modules/mux/dummy.c:45 -msgid "Dummy/Raw muxer" -msgstr "" +#: modules/stream_out/es.c:85 +msgid "Generic" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: modules/mux/mp4.c:46 -msgid "Create \"Fast Start\" files" +#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379 +#, c-format +msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"." msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:48 -msgid "" -"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " -"downloads and allow the user to start previewing the file while it is " -"downloading." +#: modules/stream_out/gather.c:44 +msgid "Gathering stream output" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:58 -msgid "MP4/MOV muxer" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 +msgid "Specify an identifier string for this subpicture" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157 -msgid "DTS delay (ms)" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115 +msgid "Sample aspect ratio" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:50 -msgid "" -"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " -"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering " -"inside the client decoder." +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117 +msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:55 -msgid "PES maximum size" -msgstr "" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78 +msgid "Video filter" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:56 -msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams." +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 +msgid "Video filters will be applied to the video stream." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:65 -msgid "PS muxer" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 +msgid "Image chroma" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 -msgid "Video PID" -msgstr "ਵੀਡਿਓ PID" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:98 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125 msgid "" -"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " -"the video." +"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " +"Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 -msgid "Audio PID" -msgstr "ਆਡੀਓ PID" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 -msgid "Assign a fixed PID to the audio stream." +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 +msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 -msgid "SPU PID" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104 +#: modules/video_filter/rss.c:143 +msgid "X offset" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 -msgid "Assign a fixed PID to the SPU." +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134 +msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:104 -msgid "PMT PID" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/rss.c:145 +msgid "Y offset" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 -msgid "Assign a fixed PID to the PMT" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 +msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:106 -msgid "TS ID" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 +msgid "Mosaic bridge" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 -msgid "Assign a fixed Transport Stream ID." +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144 +msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 -msgid "NET ID" -msgstr "" +#: modules/stream_out/raop.c:148 +msgid "Hostname or IP address of target device" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਜਾਂ IP à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 -msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)" +#: modules/stream_out/raop.c:151 +msgid "" +"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to " +"very loud." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 -msgid "PMT Program numbers" -msgstr "" +#: modules/stream_out/raop.c:155 +#, fuzzy +msgid "Password for target device." +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਜਾਂ IP à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 -msgid "" -"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" " -"to be enabled." -msgstr "" +#: modules/stream_out/raop.c:157 +#, fuzzy +msgid "Password file" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 -msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" +#: modules/stream_out/raop.c:158 +msgid "Read password for target device from file." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:116 -msgid "" -"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to " -"be enabled." +#: modules/stream_out/raop.c:161 +msgid "RAOP" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 -msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" +#: modules/stream_out/raop.c:162 +msgid "Remote Audio Output Protocol stream output" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 -msgid "" -"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to " -"be enabled." -msgstr "" +#: modules/stream_out/record.c:50 +msgid "Destination prefix" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪà©à¨°à©€-ਫਿਕਸ" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:123 -msgid "Set PID to ID of ES" +#: modules/stream_out/record.c:52 +msgid "Prefix of the destination file automatically generated" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 -msgid "" -"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, " -"and allows to have the same PIDs in the input and output streams." +#: modules/stream_out/record.c:57 +msgid "Record stream output" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਰਿਕਾਰਡ" + +#: modules/stream_out/rtp.c:76 +msgid "This is the output URL that will be used." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 -msgid "Data alignment" -msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕਸਾਰ" +#: modules/stream_out/rtp.c:77 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 +#: modules/stream_out/rtp.c:79 msgid "" -"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this " -"might save some bandwidth but introduce incompatibilities." +"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " +"session will be made available. You must use an url: http://location to " +"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the " +"SDP to be announced via SAP." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:132 -msgid "Shaping delay (ms)" +#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91 +msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:133 -msgid "" -"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant " -"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, " -"especially for reference frames." +#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92 +msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 -msgid "Use keyframes" +#: modules/stream_out/rtp.c:85 +msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 +#: modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "" -"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " -"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " -"user is a worse case used when no reference frame is available. This " -"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " -"the biggest frames in the stream." +"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " +"is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:146 -msgid "PCR delay (ms)" -msgstr "" +#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62 +msgid "Session name" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:147 +#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64 msgid "" -"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in " -"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)." +"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " +"Descriptor)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:151 -msgid "Minimum B (deprecated)" -msgstr "" +#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72 +msgid "Session description" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155 -msgid "This setting is deprecated and not used anymore" +#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:154 -msgid "Maximum B (deprecated)" -msgstr "" +#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76 +msgid "Session URL" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ URL" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:158 +#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78 msgid "" -"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " -"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering " -"inside the client decoder." +"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " +"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " +"(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:163 -msgid "Crypt audio" -msgstr "" +#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81 +msgid "Session email" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਈਮੇਲ" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:164 -msgid "Crypt audio using CSA" +#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83 +msgid "" +"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " +"announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:165 -msgid "Crypt video" -msgstr "" +#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85 +msgid "Session phone number" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੋਨ ਨੰਬਰ" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:166 -msgid "Crypt video using CSA" +#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:168 -msgid "CSA Key" +#: modules/stream_out/rtp.c:114 +msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:169 +#: modules/stream_out/rtp.c:115 +msgid "Audio port" +msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ" + +#: modules/stream_out/rtp.c:117 msgid "" -"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." +"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:176 -msgid "CSA Key in use" -msgstr "" +#: modules/stream_out/rtp.c:118 +msgid "Video port" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:177 +#: modules/stream_out/rtp.c:120 msgid "" -"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/" -"second/2 one." +"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:180 -msgid "Packet size in bytes to encrypt" +#: modules/stream_out/rtp.c:128 +msgid "RTP/RTCP multiplexing" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:181 +#: modules/stream_out/rtp.c:130 msgid "" -"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-" -"header from the value before encrypting." +"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP " +"packets." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:190 -msgid "TS muxer (libdvbpsi)" -msgstr "" +#: modules/stream_out/rtp.c:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮà©à©±à¨² ਹੈ। ਇਹ ਮà©à©±à¨² ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: modules/mux/mpjpeg.c:47 -msgid "Multipart JPEG muxer" -msgstr "" +#: modules/stream_out/rtp.c:138 +msgid "Transport protocol" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" -#: modules/mux/ogg.c:48 -msgid "Ogg/OGM muxer" +#: modules/stream_out/rtp.c:140 +msgid "This selects which transport protocol to use for RTP." msgstr "" -#: modules/mux/wav.c:46 -msgid "WAV muxer" +#: modules/stream_out/rtp.c:144 +msgid "" +"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP " +"master shared secret key." msgstr "" -#: modules/packetizer/copy.c:47 -msgid "Copy packetizer" -msgstr "" +#: modules/stream_out/rtp.c:159 +msgid "MP4A LATM" +msgstr "MP4A LATM" -#: modules/packetizer/h264.c:55 -msgid "H.264 video packetizer" +#: modules/stream_out/rtp.c:161 +msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." msgstr "" -#: modules/packetizer/mlp.c:48 -msgid "MLP/TrueHD parser" -msgstr "MLP/TrueHD ਪਾਰਸਰ" +#: modules/stream_out/rtp.c:171 +msgid "RTP stream output" +msgstr "" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183 -msgid "MPEG4 audio packetizer" +#: modules/stream_out/smem.c:62 +msgid "Video prerender callback" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53 -msgid "MPEG4 video packetizer" +#: modules/stream_out/smem.c:63 +msgid "" +"Address of the video prerender callback functionthis function will set the " +"buffer where render will be done" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57 -msgid "Sync on Intra Frame" +#: modules/stream_out/smem.c:66 +msgid "Audio prerender callback" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 +#: modules/stream_out/smem.c:67 msgid "" -"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " -"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found." +"Address of the audio prerender callback function.this function will set the " +"buffer where render will be done" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71 -msgid "MPEG-I/II video packetizer" +#: modules/stream_out/smem.c:70 +msgid "Video postrender callback" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72 -msgid "MPEG Video" -msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ" - -#: modules/packetizer/vc1.c:51 -msgid "VC-1 packetizer" +#: modules/stream_out/smem.c:71 +msgid "" +"Address of the video postrender callback function.this function will be " +"called when the render is into the buffer" msgstr "" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:53 -msgid "Bonjour services" -msgstr "" +#: modules/stream_out/smem.c:74 +#, fuzzy +msgid "Audio postrender callback" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" -#: modules/services_discovery/podcast.c:62 -msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." +#: modules/stream_out/smem.c:75 +msgid "" +"Address of the audio postrender callback function.this function will be " +"called when the render is into the buffer" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:67 -msgid "Podcasts" -msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ" +#: modules/stream_out/smem.c:78 +#, fuzzy +msgid "Video Callback data" +msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" -#: modules/services_discovery/sap.c:85 -msgid "SAP multicast address" +#: modules/stream_out/smem.c:79 +msgid "Data for the video callback function." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 -msgid "" -"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " -"However, you can specify a specific address." -msgstr "" +#: modules/stream_out/smem.c:81 +#, fuzzy +msgid "Audio callback data" +msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 -msgid "IPv4 SAP" -msgstr "" +#: modules/stream_out/smem.c:82 +#, fuzzy +msgid "Data for the audio callback function." +msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 -msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses." -msgstr "" +#: modules/stream_out/smem.c:84 +#, fuzzy +msgid "Time Synchronized output" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 -msgid "IPv6 SAP" +#: modules/stream_out/smem.c:85 +msgid "" +"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as " +"usual, else it will be rendered as fast as possible." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 -msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." -msgstr "" +#: modules/stream_out/smem.c:97 +#, fuzzy +msgid "Smem" +msgstr "ਸਟਰੀਮ" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 -msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" +#: modules/stream_out/smem.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stream output to memory buffer" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 -msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." +#: modules/stream_out/standard.c:47 +msgid "Output method to use for the stream." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:98 -msgid "SAP timeout (seconds)" +#: modules/stream_out/standard.c:50 +msgid "Muxer to use for the stream." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:100 +#: modules/stream_out/standard.c:51 +msgid "Output destination" +msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." +"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:102 -msgid "Try to parse the announce" +#: modules/stream_out/standard.c:54 +msgid "address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/stream_out/standard.c:56 msgid "" -"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " -"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module." +"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " +"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 -msgid "SAP Strict mode" +#: modules/stream_out/standard.c:58 +msgid "filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:109 +#: modules/stream_out/standard.c:60 msgid "" -"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " -"announcements." +"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " +"overrides this" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:111 -msgid "Use SAP cache" -msgstr "" +#: modules/stream_out/standard.c:67 +msgid "Session groupname" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਗਰà©à©±à¨ª-ਨਾਂ" -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/stream_out/standard.c:69 msgid "" -"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " -"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:125 -msgid "SAP Announcements" +"This allows you to specify a group for the session, that will be announced " +"if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:151 -#, fuzzy -msgid "SDP Descriptions parser" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: modules/stream_out/standard.c:101 +msgid "Standard stream output" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899 -msgid "Session" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ" +#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +msgid "Files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/services_discovery/sap.c:895 -msgid "Tool" -msgstr "ਟੂਲ" +#: modules/stream_out/switcher.c:92 +msgid "Full paths of the files separated by colons." +msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:899 -msgid "User" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" +#: modules/stream_out/switcher.c:93 +msgid "Sizes" +msgstr "ਸਾਈਜ਼" -#: modules/services_discovery/shout.c:63 -msgid "Les Guignols" +#: modules/stream_out/switcher.c:95 +msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:68 -msgid "Canal +" -msgstr "" +#: modules/stream_out/switcher.c:98 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ (4:3, 16:9)." -#: modules/services_discovery/shout.c:73 -msgid "Shoutcast Radio" +#: modules/stream_out/switcher.c:99 +msgid "Command UDP port" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:74 -msgid "Shoutcast TV" +#: modules/stream_out/switcher.c:101 +msgid "UDP port to listen to for commands." msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:75 -msgid "Freebox TV" +#: modules/stream_out/switcher.c:102 +msgid "Command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ" + +#: modules/stream_out/switcher.c:104 +msgid "Initial command to execute." msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:76 -#: modules/services_discovery/shout.c:124 -msgid "French TV" -msgstr "ਫਰੈਂਚ ਟੀਵੀ" - -#: modules/services_discovery/shout.c:110 -msgid "Shoutcast radio listings" -msgstr "" +#: modules/stream_out/switcher.c:105 +msgid "GOP size" +msgstr "GOP ਸਾਈਜ਼" -#: modules/services_discovery/shout.c:117 -msgid "Shoutcast TV listings" +#: modules/stream_out/switcher.c:107 +msgid "Number of P frames between two I frames." msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:131 -msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)" +#: modules/stream_out/switcher.c:108 +msgid "Quantizer scale" msgstr "" -#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63 -#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63 -msgid "Universal Plug'n'Play discovery" +#: modules/stream_out/switcher.c:110 +msgid "Fixed quantizer scale to use." msgstr "" -#: modules/stream_filter/decomp.c:52 -msgid "Decompression" -msgstr "ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ" - -#: modules/stream_filter/rar.c:47 -msgid "Uncompressed RAR" -msgstr "ਅਣ-ਕੰਪਰੈੱਸ RAR" +#: modules/stream_out/switcher.c:111 +msgid "Mute audio" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚà©à©±à¨ª" -#: modules/stream_filter/record.c:49 -msgid "Internal stream record" -msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡ" +#: modules/stream_out/switcher.c:113 +msgid "Mute audio when command is not 0." +msgstr "" -#: modules/stream_out/autodel.c:46 -#, fuzzy -msgid "Autodel" -msgstr "ਲੇਖਕ" +#: modules/stream_out/switcher.c:116 +msgid "MPEG2 video switcher stream output" +msgstr "" -#: modules/stream_out/autodel.c:47 -msgid "Automatically add/delete input streams" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ/ਹਟਾਓ" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44 +msgid "Video encoder" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/stream_out/bridge.c:43 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46 msgid "" -"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" " -"this stream later." +"This is the video encoder module that will be used (and its associated " +"options)." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:46 -msgid "Destination bridge-in name" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48 +msgid "Destination video codec" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:48 -msgid "" -"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-" -"in at a time, you can discard this option." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50 +msgid "This is the video codec that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:52 -msgid "" -"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to " -"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will " -"need to raise caching values." -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51 +msgid "Video bitrate" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/stream_out/bridge.c:56 -msgid "ID Offset" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53 +msgid "Target bitrate of the transcoded video stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:57 -msgid "" -"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " -"IDs bridge_in will register." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54 +msgid "Video scaling" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56 +msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:60 -#, fuzzy -msgid "Name of current instance" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਟੀਟਮ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57 +msgid "Video frame-rate" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: modules/stream_out/bridge.c:62 -msgid "" -"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in " -"at a time, you can discard this option." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59 +msgid "Target output frame rate for the video stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:65 -msgid "Fallback to placeholder stream when out of data" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62 +msgid "Deinterlace the video before encoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:67 -msgid "" -"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except " -"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to " -"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and " -"placeholder streams should have the same format. " +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65 +msgid "Specify the deinterlace module to use." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:72 -msgid "Placeholder delay" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72 +msgid "Maximum video width" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:74 -msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74 +msgid "Maximum output video width." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:76 -msgid "Wait for I frame before toggling placholder" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75 +msgid "Maximum video height" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:78 -msgid "" -"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will " -"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at " -"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I " -"frames in the streams." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77 +msgid "Maximum output video height." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:92 -msgid "Bridge" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80 +msgid "" +"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are " +"applied). You must enter a comma-separated list of filters." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:93 -msgid "Bridge stream output" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83 +msgid "Audio encoder" +msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85 +msgid "" +"This is the audio encoder module that will be used (and its associated " +"options)." msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:95 -msgid "Bridge out" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87 +msgid "Destination audio codec" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:108 -msgid "Bridge in" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89 +msgid "This is the audio codec that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/description.c:54 -msgid "Description stream output" -msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90 +msgid "Audio bitrate" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: modules/stream_out/display.c:42 -msgid "Enable/disable audio rendering." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92 +msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/display.c:44 -msgid "Enable/disable video rendering." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95 +msgid "" +"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)." msgstr "" -#: modules/stream_out/display.c:46 -msgid "Introduces a delay in the display of the stream." -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96 +#, fuzzy +msgid "Audio Language" +msgstr "ਆਡੀਓ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" -#: modules/stream_out/display.c:55 -msgid "Display stream output" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98 +#, fuzzy +msgid "This is the language of the audio stream." +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" -#: modules/stream_out/duplicate.c:44 -msgid "Duplicate stream output" -msgstr "ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•à©‡à¨Ÿ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101 +msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." +msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45 -msgid "Output access method" -msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102 +msgid "Audio filter" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/stream_out/es.c:43 -msgid "This is the default output access method that will be used." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104 +msgid "" +"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters " +"are applied). You must enter a comma-separated list of filters." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:45 -msgid "Audio output access method" -msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107 +msgid "Subtitles encoder" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/stream_out/es.c:47 -msgid "This is the output access method that will be used for audio." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109 +msgid "" +"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated " +"options)." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:48 -msgid "Video output access method" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111 +msgid "Destination subtitles codec" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:50 -msgid "This is the output access method that will be used for video." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113 +msgid "This is the subtitles codec that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48 -msgid "Output muxer" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117 +msgid "" +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " +"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list " +"of subpicture modules" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:54 -msgid "This is the default muxer method that will be used." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:118 +msgid "OSD menu" +msgstr "OSD ਮੇਨੂ" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124 +msgid "" +"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:55 -msgid "Audio output muxer" -msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਮਕਸਰ" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126 +msgid "Number of threads" +msgstr "ਥਰਿੱਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/stream_out/es.c:57 -msgid "This is the muxer that will be used for audio." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128 +msgid "Number of threads used for the transcoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:58 -msgid "Video output muxer" -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129 +msgid "High priority" +msgstr "ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ" -#: modules/stream_out/es.c:60 -msgid "This is the muxer that will be used for video." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131 +msgid "" +"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:62 -msgid "Output URL" -msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ URL" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134 +msgid "Synchronise on audio track" +msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" -#: modules/stream_out/es.c:64 -msgid "This is the default output URI." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136 +msgid "" +"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " +"on the audio track." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:65 -msgid "Audio output URL" -msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ URL" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140 +msgid "" +"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding " +"rate." +msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:67 -msgid "This is the output URI that will be used for audio." +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155 +msgid "Transcode stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:68 -msgid "Video output URL" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ URL" +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211 +msgid "Overlays/Subtitles" +msgstr "ਓਵਰਲੇ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/stream_out/es.c:70 -msgid "This is the output URI that will be used for video." +#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88 +#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71 +#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57 +msgid "Conversions from " msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:79 -msgid "Elementary stream output" -msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83 +msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ" -#: modules/stream_out/es.c:85 -msgid "Generic" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87 +msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ" -#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389 -#, c-format -msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"." +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91 +msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ" + +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74 +msgid "MMX conversions from " msgstr "" -#: modules/stream_out/gather.c:44 -msgid "Gathering stream output" +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77 +msgid "SSE2 conversions from " msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 -msgid "Specify an identifier string for this subpicture" +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98 +msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146 -msgid "Sample aspect ratio" +#: modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 -msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." +#: modules/video_filter/adjust.c:65 +msgid "" +"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " +"threshold value will be the brighness defined below." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89 -msgid "Video filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152 -msgid "Video filters will be applied to the video stream." +#: modules/video_filter/adjust.c:68 +msgid "Image contrast (0-2)" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154 -msgid "Image chroma" +#: modules/video_filter/adjust.c:69 +msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 -msgid "" -"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " -"Alphamask or Bluescreen video filter." +#: modules/video_filter/adjust.c:70 +msgid "Image hue (0-360)" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 -msgid "Transparency of the mosaic picture." +#: modules/video_filter/adjust.c:71 +msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105 -#: modules/video_filter/rss.c:142 -msgid "X offset" +#: modules/video_filter/adjust.c:72 +msgid "Image saturation (0-3)" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 -msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." +#: modules/video_filter/adjust.c:73 +msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107 -#: modules/video_filter/rss.c:144 -msgid "Y offset" +#: modules/video_filter/adjust.c:74 +msgid "Image brightness (0-2)" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169 -msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." +#: modules/video_filter/adjust.c:75 +msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 -msgid "Mosaic bridge" +#: modules/video_filter/adjust.c:76 +msgid "Image gamma (0-10)" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175 -msgid "Mosaic bridge stream output" +#: modules/video_filter/adjust.c:77 +msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/stream_out/raop.c:141 -msgid "Hostname or IP address of target device" -msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਜੰਤਰ ਦਾ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਜਾਂ IP à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸" - -#: modules/stream_out/raop.c:144 -msgid "" -"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to " -"very loud." -msgstr "" +#: modules/video_filter/adjust.c:80 +msgid "Image properties filter" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/stream_out/raop.c:148 -msgid "RAOP" -msgstr "" +#: modules/video_filter/adjust.c:81 +msgid "Image adjust" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ" -#: modules/stream_out/raop.c:149 -msgid "Remote Audio Output Protocol stream output" +#: modules/video_filter/alphamask.c:39 +msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "" -#: modules/stream_out/record.c:50 -msgid "Destination prefix" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪà©à¨°à©€-ਫਿਕਸ" +#: modules/video_filter/alphamask.c:41 +msgid "Transparency mask" +msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਮਾਸਕ" -#: modules/stream_out/record.c:52 -msgid "Prefix of the destination file automatically generated" +#: modules/video_filter/alphamask.c:43 +msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel." msgstr "" -#: modules/stream_out/record.c:57 -msgid "Record stream output" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਰਿਕਾਰਡ" +#: modules/video_filter/alphamask.c:62 +msgid "Alpha mask video filter" +msgstr "à¨à¨²à¨«à¨¼à¨¾ ਮਾਸਕ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 -msgid "This is the output URL that will be used." +#: modules/video_filter/alphamask.c:63 +msgid "Alpha mask" +msgstr "à¨à¨²à¨«à¨¼à¨¾ ਮਾਸਕ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124 +msgid "" +"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to " +"your computer.\n" +"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n" +"If you need further information feel free to visit us at\n" +"\n" +"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n" +"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n" +"\n" +"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and " +"where to get the required parts.\n" +"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device " +"in live action." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:74 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Devicetype" +msgstr "ਜੰਤਰ" -#: modules/stream_out/rtp.c:76 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136 msgid "" -"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " -"session will be made available. You must use an url: http://location to " -"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the " -"SDP to be announced via SAP." +"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to " +"delegate processing to the external process - with more options" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91 -msgid "SAP announcing" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152 +msgid "AtmoWin Software" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92 -msgid "Announce this session with SAP." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Classic AtmoLight" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਦਿੱਖ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 +msgid "Quattro AtmoLight" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:82 -msgid "Muxer" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 +msgid "DMX" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:84 -msgid "" -"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " -"is to use no muxer (standard RTP stream)." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 +msgid "MoMoLight" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62 -msgid "Session name" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Count of AtmoLight channels" +msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64 -msgid "" -"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " -"Descriptor)." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161 +msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72 -msgid "Session description" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163 +msgid "DMX address for each channel" +msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164 msgid "" -"This allows you to give a short description with details about the stream, " -"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the " +"values" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76 -msgid "Session URL" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ URL" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Count of channels" +msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78 -msgid "" -"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " -"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " -"(Session Descriptor)." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168 +msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81 -msgid "Session email" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਈਮੇਲ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 +msgid "Save Debug Frames" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" -#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83 -msgid "" -"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " -"announced in the SDP (Session Descriptor)." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179 +msgid "Write every 128th miniframe to a folder." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85 -msgid "Session phone number" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੋਨ ਨੰਬਰ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180 +msgid "Debug Frame Folder" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ" -#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87 -msgid "" -"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " -"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181 +msgid "The path where the debugframes should be saved" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:111 -msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185 +msgid "Extracted Image Width" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:112 -msgid "Audio port" -msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186 +msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)" +msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:114 -msgid "" -"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189 +msgid "Extracted Image Height" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:115 -msgid "Video port" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190 +msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)" +msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:117 -msgid "" -"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193 +msgid "Mark analyzed pixels" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:125 -msgid "RTP/RTCP multiplexing" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194 +msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:127 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197 +msgid "Color when paused" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿਰਾਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੰਗ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198 msgid "" -"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP " -"packets." +"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get " +"another beer?)" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:130 -msgid "Transport protocol" -msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201 +msgid "Pause-Red" +msgstr "ਪੌਜ਼-ਲਾਲ" -#: modules/stream_out/rtp.c:132 -msgid "This selects which transport protocol to use for RTP." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202 +msgid "Red component of the pause color" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:136 -msgid "" -"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP " -"master shared secret key." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203 +msgid "Pause-Green" +msgstr "ਪੌਜ਼-ਹਰਾ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204 +msgid "Green component of the pause color" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:151 -msgid "MP4A LATM" -msgstr "MP4A LATM" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 +msgid "Pause-Blue" +msgstr "ਪੌਜ਼-ਨੀਲਾ" -#: modules/stream_out/rtp.c:153 -msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206 +msgid "Blue component of the pause color" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:163 -msgid "RTP stream output" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207 +msgid "Pause-Fadesteps" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 -msgid "Output method to use for the stream." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208 +msgid "" +"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 -msgid "Muxer to use for the stream." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 +msgid "End-Red" +msgstr "ਅੰਤ-ਲਾਲ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212 +msgid "Red component of the shutdown color" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "Output destination" -msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਟਿਕਾਣਾ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213 +msgid "End-Green" +msgstr "ਅੰਤ-ਹਰਾ" -#: modules/stream_out/standard.c:53 -msgid "" -"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214 +msgid "Green component of the shutdown color" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:54 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215 +msgid "End-Blue" +msgstr "ਅੰਤ-ਨੀਲਾ" -#: modules/stream_out/standard.c:56 -msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216 +msgid "Blue component of the shutdown color" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217 +msgid "End-Fadesteps" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:60 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Number of steps to change current color to end color for dimming up the " +"light in cinema style... (each step takes 40ms)" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:67 -msgid "Session groupname" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਗਰà©à©±à¨ª-ਨਾਂ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Number of zones on top" +msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/stream_out/standard.c:69 -msgid "" -"This allows you to specify a group for the session, that will be announced " -"if you choose to use SAP." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223 +msgid "Number of zones on the top of the screen" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:101 -msgid "Standard stream output" -msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Number of zones on bottom" +msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/stream_out/switcher.c:89 -msgid "Files" -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Number of zones on the bottom of the screen" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" -#: modules/stream_out/switcher.c:91 -msgid "Full paths of the files separated by colons." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 +msgid "Zones on left / right side" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:92 -msgid "Sizes" -msgstr "ਸਾਈਜ਼" - -#: modules/stream_out/switcher.c:94 -msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 +msgid "left and right side having allways the same number of zones" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:97 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ (4:3, 16:9)." - -#: modules/stream_out/switcher.c:98 -msgid "Command UDP port" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229 +msgid "Calculate a average zone" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:100 -msgid "UDP port to listen to for commands." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230 +msgid "" +"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for " +"single channel AtmoLight)" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:101 -msgid "Command" -msgstr "ਕਮਾਂਡ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235 +msgid "Use Software White adjust" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਿੱਟਾ ਅਡਜੱਸਟ ਵਰਤੋਂ" -#: modules/stream_out/switcher.c:103 -msgid "Initial command to execute." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236 +msgid "" +"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:104 -msgid "GOP size" -msgstr "GOP ਸਾਈਜ਼" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 +msgid "White Red" +msgstr "ਚਿੱਟਾ ਲਾਲ" -#: modules/stream_out/switcher.c:106 -msgid "Number of P frames between two I frames." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239 +msgid "Red value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:107 -msgid "Quantizer scale" -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241 +msgid "White Green" +msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਰਾ" -#: modules/stream_out/switcher.c:109 -msgid "Fixed quantizer scale to use." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242 +msgid "Green value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:110 -msgid "Mute audio" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚà©à©±à¨ª" - -#: modules/stream_out/switcher.c:112 -msgid "Mute audio when command is not 0." -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244 +msgid "White Blue" +msgstr "ਚਿੱਟਾ ਨੀਲਾ" -#: modules/stream_out/switcher.c:115 -msgid "MPEG2 video switcher stream output" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245 +msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:55 -msgid "Video encoder" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248 +msgid "Serial Port/Device" +msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ/ਜੰਤਰ" -#: modules/stream_out/transcode.c:57 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249 msgid "" -"This is the video encoder module that will be used (and its associated " -"options)." +"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n" +"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:59 -msgid "Destination video codec" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 +msgid "Edge Weightning" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:61 -msgid "This is the video codec that will be used." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255 +msgid "" +"Increasing this value will result in color more depending on the border of " +"the frame." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:62 -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60 -msgid "Video bitrate" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ" - -#: modules/stream_out/transcode.c:64 -msgid "Target bitrate of the transcoded video stream." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 +msgid "Overall brightness of your LED stripes" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:65 -msgid "Video scaling" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ" - -#: modules/stream_out/transcode.c:67 -msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 +msgid "Darkness Limit" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:68 -msgid "Video frame-rate" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260 +msgid "" +"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater " +"than one for letterboxed videos." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:70 -msgid "Target output frame rate for the video stream." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 +msgid "Hue windowing" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:73 -msgid "Deinterlace the video before encoding." -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 +msgid "Used for statistics." +msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" -#: modules/stream_out/transcode.c:76 -msgid "Specify the deinterlace module to use." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 +msgid "Sat windowing" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:83 -msgid "Maximum video width" -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)" -#: modules/stream_out/transcode.c:85 -msgid "Maximum output video width." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 +msgid "" +"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:86 -msgid "Maximum video height" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271 +msgid "Filter threshold" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272 +msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:88 -msgid "Maximum output video height." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274 +msgid "Filter Smoothness (in %)" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:91 -msgid "" -"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are " -"applied). You must enter a comma-separated list of filters." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275 +msgid "Filter Smoothness" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:94 -msgid "Audio encoder" -msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Output Color filter mode" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/stream_out/transcode.c:96 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278 msgid "" -"This is the audio encoder module that will be used (and its associated " -"options)." +"defines the how the output color should be calculated based on previous color" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:98 -msgid "Destination audio codec" -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 +msgid "No Filtering" +msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ" -#: modules/stream_out/transcode.c:100 -msgid "This is the audio codec that will be used." -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288 +msgid "Combined" +msgstr "ਜੋੜਿਆ" -#: modules/stream_out/transcode.c:101 -msgid "Audio bitrate" -msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289 +msgid "Percent" +msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©€à¨¸à¨¼à¨¤" -#: modules/stream_out/transcode.c:103 -msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream." -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Frame delay (ms)" +msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ" -#: modules/stream_out/transcode.c:106 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293 msgid "" -"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)." +"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around " +"20ms should do the trick." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:107 -msgid "Audio channels" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Channel 0: summary" +msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਖੇਪ" -#: modules/stream_out/transcode.c:109 -msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Channel 1: left" +msgstr "ਚੈਨਲ ਖੱਬੇ" -#: modules/stream_out/transcode.c:110 -msgid "Audio filter" -msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Channel 2: right" +msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ" -#: modules/stream_out/transcode.c:112 -msgid "" -"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters " -"are applied). You must enter a comma-separated list of filters." -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Channel 3: top" +msgstr "ਚੈਨਲ ਟਾਪ" -#: modules/stream_out/transcode.c:115 -msgid "Subtitles encoder" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Channel 4: bottom" +msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ" -#: modules/stream_out/transcode.c:117 -msgid "" -"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated " -"options)." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304 +msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:119 -msgid "Destination subtitles codec" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315 +msgid "disabled" +msgstr "ਆਯੋਗ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Zone 4:summary" +msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਖੇਪ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Zone 3:left" +msgstr "ਚੈਨਲ ਖੱਬੇ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Zone 1:right" +msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319 +msgid "Zone 0:top" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:121 -msgid "This is the subtitles codec that will be used." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Zone 2:bottom" +msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322 +msgid "Channel / Zone Assignment" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:125 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " -"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " -"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list " -"of subpicture modules" +"for devices with more than five channels / zones write down here for each " +"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -" +"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 " +"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, " +"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic " +"AtmoLight would be -1,3,2,1,0" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135 -msgid "OSD menu" -msgstr "OSD ਮੇਨੂ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Zone 0: Top gradient" +msgstr "ਉੱਤੇ ਗਰੇਡੀà¨à¨‚ਟ" -#: modules/stream_out/transcode.c:132 -msgid "" -"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)." -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zone 1: Right gradient" +msgstr "ਸੱਜਾ ਗਰੇਡੀà¨à¨‚ਟ" -#: modules/stream_out/transcode.c:134 -msgid "Number of threads" -msgstr "ਥਰਿੱਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Zone 2: Bottom gradient" +msgstr "ਤਲ ਗਰੇਡੀà¨à¨‚ਟ" -#: modules/stream_out/transcode.c:136 -msgid "Number of threads used for the transcoding." -msgstr "" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Zone 3: Left gradient" +msgstr "ਖੱਬਾ ਗਰੇਡੀà¨à¨‚ਟ" -#: modules/stream_out/transcode.c:137 -msgid "High priority" -msgstr "ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Zone 4: Summary gradient" +msgstr "ਸੰਖੇਪ ਗਰੇਡੀà¨à¨‚ਟ" -#: modules/stream_out/transcode.c:139 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338 msgid "" -"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." +"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:142 -msgid "Synchronise on audio track" -msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341 +msgid "Gradient bitmap searchpath" +msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:144 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342 msgid "" -"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " -"on the audio track." +"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, " +"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:148 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Filename of AtmoWin*.exe" +msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348 msgid "" -"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding " -"rate." +"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the " +"complete path of AtmoWinA.exe here." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:163 -msgid "Transcode stream output" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359 +msgid "AtmoLight Filter" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:217 -msgid "Overlays/Subtitles" -msgstr "ਓਵਰਲੇ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" - -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63 -#, no-c-format -msgid "" -"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" msgstr "" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66 -msgid "Shaping delay" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368 +msgid "Choose Devicetype and Connection" msgstr "" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68 -msgid "Amount of data used for transrating in ms." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393 +msgid "Illuminate the room with this color on pause" msgstr "" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70 -msgid "Use MPEG4 matrix" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409 +msgid "Illuminate the room with this color on shutdown" msgstr "" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72 -msgid "Use the MPEG4 quantification matrix." +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "DMX options" +msgstr "ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "MoMoLight options" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468 +msgid "Zone Layout for the build-in Atmo" msgstr "" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79 -msgid "MPEG2 video transrating stream output" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484 +msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" msgstr "" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82 -msgid "Transrate" -msgstr "ਟਰਾਂਸਰੇਟ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521 +msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" +msgstr "" -#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59 -#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58 -msgid "Conversions from " +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554 +msgid "Adjust the white light to your LED stripes" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73 -msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ" - -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77 -msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ" - -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82 -msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576 +msgid "Change gradients" +msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75 -msgid "MMX conversions from " +#: modules/video_filter/blend.c:44 +msgid "Video pictures blending" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79 -msgid "SSE2 conversions from " +#: modules/video_filter/blendbench.c:51 +msgid "Number of time to blend" msgstr "" -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 -msgid "AltiVec conversions from " +#: modules/video_filter/blendbench.c:52 +msgid "The number of time the blend will be performed" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "" -"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " -"threshold value will be the brighness defined below." +#: modules/video_filter/blendbench.c:54 +msgid "Alpha of the blended image" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:70 -msgid "Image contrast (0-2)" +#: modules/video_filter/blendbench.c:55 +msgid "Alpha with which the blend image is blended" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:71 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1." +#: modules/video_filter/blendbench.c:57 +msgid "Image to be blended onto" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:72 -msgid "Image hue (0-360)" +#: modules/video_filter/blendbench.c:58 +msgid "The image which will be used to blend onto" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:73 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0." +#: modules/video_filter/blendbench.c:60 +msgid "Chroma for the base image" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:74 -msgid "Image saturation (0-3)" +#: modules/video_filter/blendbench.c:61 +msgid "Chroma which the base image will be loaded in" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:75 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1." +#: modules/video_filter/blendbench.c:63 +msgid "Image which will be blended" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:76 -msgid "Image brightness (0-2)" +#: modules/video_filter/blendbench.c:64 +msgid "The image blended onto the base image" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:77 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1." +#: modules/video_filter/blendbench.c:66 +msgid "Chroma for the blend image" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:78 -msgid "Image gamma (0-10)" +#: modules/video_filter/blendbench.c:67 +msgid "Chroma which the blend image will be loadedin" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:79 -msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." +#: modules/video_filter/blendbench.c:73 +msgid "Blending benchmark filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:82 -msgid "Image properties filter" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/blendbench.c:74 +#, fuzzy +msgid "Blendbench" +msgstr "ਬਲੈੱਡ" -#: modules/video_filter/alphamask.c:40 -msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." +#: modules/video_filter/blendbench.c:79 +msgid "Benchmarking" msgstr "" -#: modules/video_filter/alphamask.c:42 -msgid "Transparency mask" -msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਮਾਸਕ" +#: modules/video_filter/blendbench.c:85 +msgid "Base image" +msgstr "ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ" -#: modules/video_filter/alphamask.c:44 -msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel." +#: modules/video_filter/blendbench.c:91 +msgid "Blend image" msgstr "" -#: modules/video_filter/alphamask.c:63 -msgid "Alpha mask video filter" -msgstr "à¨à¨²à¨«à¨¼à¨¾ ਮਾਸਕ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:37 +msgid "" +"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " +"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like " +"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by " +"default)." +msgstr "" -#: modules/video_filter/alphamask.c:64 -msgid "Alpha mask" -msgstr "à¨à¨²à¨«à¨¼à¨¾ ਮਾਸਕ" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:42 +msgid "Bluescreen U value" +msgstr "ਬਲਿਉਸਕਰੀਨ U ਮà©à©±à¨²" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120 +#: modules/video_filter/bluescreen.c:44 msgid "" -"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to " -"your computer.\n" -"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n" -"If you need further information feel free to visit us at\n" -"\n" -"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n" -" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n" -"\n" -"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and " -"where to get the required parts.\n" -"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device " -"in live action." +"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " +"Defaults to 120 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134 -msgid "Save Debug Frames" -msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:46 +msgid "Bluescreen V value" +msgstr "ਬਲਿਉਸਕਰੀਨ V ਮà©à©±à¨²" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135 -msgid "Write every 128th miniframe to a folder." +#: modules/video_filter/bluescreen.c:48 +msgid "" +"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " +"Defaults to 90 for blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136 -msgid "Debug Frame Folder" -msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:50 +#, fuzzy +msgid "Bluescreen U tolerance" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137 -msgid "The path where the debugframes should be saved" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:52 +msgid "" +"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " +"value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141 -msgid "Extracted Image Width" -msgstr "" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:55 +#, fuzzy +msgid "Bluescreen V tolerance" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142 -msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:57 +msgid "" +"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " +"value between 10 and 20 seems sensible." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145 -msgid "Extracted Image Height" -msgstr "" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:77 +msgid "Bluescreen video filter" +msgstr "ਬਲਿਊਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146 -msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)" -msgstr "" +#: modules/video_filter/bluescreen.c:78 +msgid "Bluescreen" +msgstr "ਬਲਿਊ-ਸਕਰੀਨ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149 -msgid "Color when paused" -msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿਰਾਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੰਗ" +#: modules/video_filter/canvas.c:83 +#, fuzzy +msgid "Output width" +msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।" + +#: modules/video_filter/canvas.c:85 +#, fuzzy +msgid "Output (canvas) image width" +msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।" + +#: modules/video_filter/canvas.c:86 +#, fuzzy +msgid "Output height" +msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।" + +#: modules/video_filter/canvas.c:88 +#, fuzzy +msgid "Output (canvas) image height" +msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150 +#: modules/video_filter/canvas.c:89 +#, fuzzy +msgid "Output picture aspect ratio" +msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" + +#: modules/video_filter/canvas.c:91 msgid "" -"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get " -"another beer?)" +"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to " +"have the same SAR as the input." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153 -msgid "Pause-Red" -msgstr "ਪੌਜ਼-ਲਾਲ" +#: modules/video_filter/canvas.c:93 +#, fuzzy +msgid "Pad video" +msgstr "ਪੈੱਡ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 -msgid "Red component of the pause color" +#: modules/video_filter/canvas.c:95 +msgid "" +"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, " +"video will be cropped to fix in canvas after scaling." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 -msgid "Pause-Green" -msgstr "ਪੌਜ਼-ਹਰਾ" +#: modules/video_filter/canvas.c:97 +#, fuzzy +msgid "Automatically resize and pad a video" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਪà©à¨°à©€-ਪਾਰਸ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 -msgid "Green component of the pause color" -msgstr "" +#: modules/video_filter/canvas.c:105 +#, fuzzy +msgid "Canvas" +msgstr "ਚà©à¨µà¨¾à¨¸à¨¼" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 -msgid "Pause-Blue" -msgstr "ਪੌਜ਼-ਨੀਲਾ" +#: modules/video_filter/canvas.c:106 +#, fuzzy +msgid "Canvas video filter" +msgstr "ਵੇਵ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158 -msgid "Blue component of the pause color" +#: modules/video_filter/chain.c:43 +msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159 -msgid "Pause-Fadesteps" +#: modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/video_filter/clone.c:40 +msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160 +#: modules/video_filter/clone.c:43 +msgid "Video output modules" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: modules/video_filter/clone.c:44 msgid "" -"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)" +"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" +"separated list of modules." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163 -msgid "End-Red" -msgstr "ਅੰਤ-ਲਾਲ" - -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164 -msgid "Red component of the shutdown color" +#: modules/video_filter/clone.c:47 +msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165 -msgid "End-Green" -msgstr "ਅੰਤ-ਹਰਾ" +#: modules/video_filter/clone.c:55 +msgid "Clone video filter" +msgstr "ਕਲੋਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166 -msgid "Green component of the shutdown color" +#: modules/video_filter/clone.c:57 +msgid "Clone" +msgstr "ਕਲੋਨ" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:55 +msgid "" +"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " +"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then " +"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = " +"yellow (red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167 -msgid "End-Blue" -msgstr "ਅੰਤ-ਨੀਲਾ" +#: modules/video_filter/colorthres.c:59 +#, fuzzy +msgid "Select one color in the video" +msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168 -msgid "Blue component of the shutdown color" +#: modules/video_filter/colorthres.c:69 +msgid "Color threshold filter" +msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +msgid "Color threshold" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169 -msgid "End-Fadesteps" +#: modules/video_filter/colorthres.c:79 +msgid "Saturaton threshold" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170 -msgid "" -"Number of steps to change current color to end color for dimming up the " -"light in cinema style... (each step takes 40ms)" +#: modules/video_filter/colorthres.c:81 +msgid "Similarity threshold" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174 -msgid "Use Software White adjust" -msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਿੱਟਾ ਅਡਜੱਸਟ ਵਰਤੋਂ" +#: modules/video_filter/crop.c:73 +msgid "Crop geometry (pixels)" +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175 +#: modules/video_filter/crop.c:74 msgid "" -"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend." +"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + " +"<left offset> + <top offset>." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177 -msgid "White Red" -msgstr "ਚਿੱਟਾ ਲਾਲ" - -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 -msgid "Red value of a pure white on your LED stripes." +#: modules/video_filter/crop.c:76 +msgid "Automatic cropping" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180 -msgid "White Green" -msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਰਾ" - -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181 -msgid "Green value of a pure white on your LED stripes." +#: modules/video_filter/crop.c:77 +msgid "Automatically detect black borders and crop them." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183 -msgid "White Blue" -msgstr "ਚਿੱਟਾ ਨੀਲਾ" +#: modules/video_filter/crop.c:79 +msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders" +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184 -msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes." +#: modules/video_filter/crop.c:82 +msgid "Ratio max (x 1000)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187 -msgid "Serial Port/Device" -msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ/ਜੰਤਰ" - -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188 +#: modules/video_filter/crop.c:83 msgid "" -"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n" -"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e." +"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a " +"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means " +"4/3." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193 -msgid "Edge Weightning" +#: modules/video_filter/crop.c:85 +msgid "Manual ratio" +msgstr "ਮੇਨੂਅਲ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤" + +#: modules/video_filter/crop.c:86 +msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194 -msgid "" -"Increasing this value will result in color more depending on the border of " -"the frame." +#: modules/video_filter/crop.c:88 +msgid "Number of images for change" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197 -msgid "Overall brightness of your LED stripes" +#: modules/video_filter/crop.c:89 +msgid "" +"The number of consecutive images with the same detected ratio (different " +"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and " +"trigger recrop." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198 -msgid "Darkness Limit" +#: modules/video_filter/crop.c:91 +msgid "Number of lines for change" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199 +#: modules/video_filter/crop.c:92 msgid "" -"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater " -"than one for letterboxed videos." +"The minimum difference in the number of detected black lines to consider " +"that ratio changed and trigger recrop." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202 -msgid "Hue windowing" +#: modules/video_filter/crop.c:94 +msgid "Number of non black pixels " msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205 -msgid "Used for statistics." -msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" - -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204 -msgid "Sat windowing" +#: modules/video_filter/crop.c:95 +msgid "" +"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207 -msgid "Filter length (ms)" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)" +#: modules/video_filter/crop.c:98 +msgid "Skip percentage (%)" +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208 +#: modules/video_filter/crop.c:99 msgid "" -"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." +"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This " +"allows to skip logos in black borders and crop them anyway." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210 -msgid "Filter threshold" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" +#: modules/video_filter/crop.c:101 +msgid "Luminance threshold " +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211 -msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change." +#: modules/video_filter/crop.c:102 +msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213 -msgid "Filter Smoothness (in %)" +#: modules/video_filter/crop.c:106 +msgid "Crop video filter" +msgstr "ਕਰੋਪ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470 +msgid "Cropping failed" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214 -msgid "Filter Smoothness" +#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471 +msgid "VLC could not open the video output module." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217 -msgid "Filter mode" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:46 +msgid "Pixels to crop from top" +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218 -msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output" +#: modules/video_filter/croppadd.c:48 +msgid "Number of pixels to crop from the top of the image." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 -msgid "No Filtering" -msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:49 +msgid "Pixels to crop from bottom" +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 -msgid "Combined" -msgstr "ਜੋੜਿਆ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:51 +msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image." +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228 -msgid "Percent" -msgstr "ਪà©à¨°à¨¤à©€à¨¸à¨¼à¨¤" +#: modules/video_filter/croppadd.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pixels to crop from left" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231 -msgid "Frame delay" -msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:54 +msgid "Number of pixels to crop from the left of the image." +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232 -msgid "" -"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around " -"20ms should do the trick." +#: modules/video_filter/croppadd.c:55 +msgid "Pixels to crop from right" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237 -msgid "Channel summary" -msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਖੇਪ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:57 +msgid "Number of pixels to crop from the right of the image." +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 -msgid "Channel left" -msgstr "ਚੈਨਲ ਖੱਬੇ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:59 +msgid "Pixels to padd to top" +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239 -msgid "Channel right" -msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:61 +msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping." +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240 -msgid "Channel top" -msgstr "ਚੈਨਲ ਟਾਪ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:62 +msgid "Pixels to padd to bottom" +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241 -msgid "Channel bottom" -msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:64 +msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping." +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243 -msgid "" -"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)" +#: modules/video_filter/croppadd.c:65 +msgid "Pixels to padd to left" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 -msgid "disabled" -msgstr "ਆਯੋਗ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:67 +msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping." +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255 -msgid "summary" -msgstr "ਸੰਖੇਪ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:68 +msgid "Pixels to padd to right" +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256 -msgid "left" -msgstr "ਖੱਬੇ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:70 +msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 -msgid "right" -msgstr "ਸੱਜੇ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:78 +#, fuzzy +msgid "Cropadd" +msgstr "ਕਰੋਪ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 -msgid "top" -msgstr "ਉੱਤੇ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47 +#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51 +msgid "Video scaling filter" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259 -msgid "bottom" -msgstr "ਤਲ" +#: modules/video_filter/croppadd.c:96 +msgid "Padd" +msgstr "ਪੱਡ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 -msgid "Summary gradient" -msgstr "ਸੰਖੇਪ ਗਰੇਡੀà¨à¨‚ਟ" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:119 +msgid "Deinterlace method to use for local playback." +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 -msgid "Left gradient" -msgstr "ਖੱਬਾ ਗਰੇਡੀà¨à¨‚ਟ" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:121 +msgid "Streaming deinterlace mode" +msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਮੋਡ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264 -msgid "Right gradient" -msgstr "ਸੱਜਾ ਗਰੇਡੀà¨à¨‚ਟ" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:122 +msgid "Deinterlace method to use for streaming." +msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 -msgid "Top gradient" -msgstr "ਉੱਤੇ ਗਰੇਡੀà¨à¨‚ਟ" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:132 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing video filter" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266 -msgid "Bottom gradient" -msgstr "ਤਲ ਗਰੇਡੀà¨à¨‚ਟ" +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60 +msgid "Input FIFO" +msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ FIFO" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267 -msgid "" -"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient" +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61 +msgid "FIFO which will be read for commands" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271 -msgid "Filename of AtmoWinA.exe" -msgstr "" +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63 +msgid "Output FIFO" +msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ FIFO" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272 -msgid "" -"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the " -"complete path of AtmoWinA.exe here." +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64 +msgid "FIFO which will be written to for responses" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275 -msgid "Use built-in AtmoLight" +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67 +msgid "Dynamic video overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276 -msgid "" -"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external " -"AtmoWinA.exe Userspace driver." -msgstr "" +#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68 +msgid "Overlay" +msgstr "ਓਵਰਲੇ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 -msgid "AtmoLight Filter" -msgstr "" +#: modules/video_filter/erase.c:54 +msgid "Image mask" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਸਕ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289 -msgid "AtmoLight" +#: modules/video_filter/erase.c:55 +msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296 -msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external" +#: modules/video_filter/erase.c:58 +msgid "X coordinate of the mask." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315 -msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware" +#: modules/video_filter/erase.c:60 +msgid "Y coordinate of the mask." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324 -msgid "Illuminate the room with this color on pause" +#: modules/video_filter/erase.c:62 +msgid "Remove zones of the video using a picture as mask" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340 -msgid "Illuminate the room with this color on shutdown" -msgstr "" +#: modules/video_filter/erase.c:67 +msgid "Erase video filter" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356 -msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" -msgstr "" +#: modules/video_filter/erase.c:68 +msgid "Erase" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393 -msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" +#: modules/video_filter/extract.c:62 +msgid "RGB component to extract" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422 -msgid "Adjust the white light to your LED stripes" +#: modules/video_filter/extract.c:63 +msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444 -msgid "Change gradients" -msgstr "" +#: modules/video_filter/extract.c:74 +#, fuzzy +msgid "Extract RGB component video filter" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/blend.c:45 -msgid "Video pictures blending" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 +msgid "Gaussian's std deviation" msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:52 -msgid "Number of time to blend" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49 +msgid "" +"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up " +"to 3*sigma away in any direction." msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:53 -msgid "The number of time the blend will be performed" -msgstr "" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 +#, fuzzy +msgid "Add a blurring effect" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/blendbench.c:55 -msgid "Alpha of the blended image" -msgstr "" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 +#, fuzzy +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/blendbench.c:56 -msgid "Alpha with which the blend image is blended" +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 +msgid "Gaussian Blur" msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:58 -msgid "Image to be blended onto" +#: modules/video_filter/gradient.c:62 +msgid "Distort mode" msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:59 -msgid "The image which will be used to blend onto" +#: modules/video_filter/gradient.c:63 +msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:61 -msgid "Chroma for the base image" +#: modules/video_filter/gradient.c:65 +msgid "Gradient image type" msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:62 -msgid "Chroma which the base image will be loaded in" +#: modules/video_filter/gradient.c:66 +msgid "" +"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will " +"keep colors." msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:64 -msgid "Image which will be blended." -msgstr "" +#: modules/video_filter/gradient.c:69 +msgid "Apply cartoon effect" +msgstr "ਕਾਰਟੂਨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/blendbench.c:65 -msgid "The image blended onto the base image" +#: modules/video_filter/gradient.c:70 +msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:67 -msgid "Chroma for the blend image" +#: modules/video_filter/gradient.c:73 +msgid "Apply color gradient or edge detection effects" msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:68 -msgid "Chroma which the blend image will be loadedin" -msgstr "" +#: modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "ਕੋਨਾ" -#: modules/video_filter/blendbench.c:74 -msgid "Blending benchmark filter" +#: modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:75 -#, fuzzy -msgid "Blendbench" -msgstr "ਬਲੈੱਡ" +#: modules/video_filter/gradient.c:81 +msgid "Gradient video filter" +msgstr "ਗਰੇਡੀà¨à¨‚ਟ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/blendbench.c:80 -msgid "Benchmarking" +#: modules/video_filter/grain.c:49 +msgid "add grain to image" msgstr "" -#: modules/video_filter/blendbench.c:86 -msgid "Base image" -msgstr "ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ" - -#: modules/video_filter/blendbench.c:92 -msgid "Blend image" -msgstr "" +#: modules/video_filter/grain.c:54 +msgid "Grain video filter" +msgstr "ਗਰੇਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:39 -msgid "" -"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " -"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like " -"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by " -"default)." -msgstr "" +#: modules/video_filter/grain.c:55 +msgid "Grain" +msgstr "ਗਰੇਨ" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:44 -msgid "Bluescreen U value" -msgstr "ਬਲਿਉਸਕਰੀਨ U ਮà©à©±à¨²" +#: modules/video_filter/invert.c:50 +msgid "Invert video filter" +msgstr "ਉਲਟ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:46 -msgid "" -"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " -"Defaults to 120 for blue." +#: modules/video_filter/invert.c:51 +msgid "Color inversion" msgstr "" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:48 -msgid "Bluescreen V value" -msgstr "ਬਲਿਉਸਕਰੀਨ V ਮà©à©±à¨²" +#: modules/video_filter/logo.c:48 +msgid "Logo filenames" +msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:50 +#: modules/video_filter/logo.c:49 msgid "" -"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " -"Defaults to 90 for blue." +"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[," +"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, " +"simply enter its filename." msgstr "" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:52 -#, fuzzy -msgid "Bluescreen U tolerance" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/video_filter/bluescreen.c:54 -msgid "" -"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " -"value between 10 and 20 seems sensible." +#: modules/video_filter/logo.c:52 +msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:57 -#, fuzzy -msgid "Bluescreen V tolerance" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/video_filter/bluescreen.c:59 -msgid "" -"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " -"value between 10 and 20 seems sensible." +#: modules/video_filter/logo.c:53 +msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" -#: modules/video_filter/bluescreen.c:79 -msgid "Bluescreen video filter" -msgstr "ਬਲਿਊਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/video_filter/bluescreen.c:80 -msgid "Bluescreen" -msgstr "ਬਲਿਊ-ਸਕਰੀਨ" - -#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49 -#: modules/video_filter/scene.c:60 -msgid "Image width" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ" - -#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52 -#: modules/video_filter/scene.c:65 -msgid "Image height" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ" - -#: modules/video_filter/canvas.c:55 -msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas" +#: modules/video_filter/logo.c:55 +msgid "Logo individual image time in ms" msgstr "" -#: modules/video_filter/canvas.c:56 -#, fuzzy -msgid "Padd video" -msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵੀਡਿਓ" - -#: modules/video_filter/canvas.c:58 -msgid "" -"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, " -"video will be cropped to fix in canvas after scaling." +#: modules/video_filter/logo.c:56 +msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." msgstr "" -#: modules/video_filter/canvas.c:67 -msgid "Automatically resize and padd a video" +#: modules/video_filter/logo.c:59 +msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "" -#: modules/video_filter/chain.c:43 -msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" +#: modules/video_filter/logo.c:62 +msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:61 -msgid "Number of video windows in which to clone the video." +#: modules/video_filter/logo.c:64 +msgid "Opacity of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:64 -msgid "Video output modules" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਮੋਡੀਊਲ" - -#: modules/video_filter/clone.c:65 +#: modules/video_filter/logo.c:65 msgid "" -"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" -"separated list of modules." +"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)." msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:71 -msgid "Clone video filter" -msgstr "ਕਲੋਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/logo.c:67 +msgid "Logo position" +msgstr "ਲੋਗੋ ਸਥਿਤੀ" -#: modules/video_filter/colorthres.c:55 +#: modules/video_filter/logo.c:69 msgid "" -"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " -"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then " -"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = " -"yellow (red + green), #FFFFFF = white" +"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, " +"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/colorthres.c:68 -msgid "Color threshold filter" -msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/logo.c:73 +#, fuzzy +msgid "Use a local picture as logo on the video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਰੱਖੋ" -#: modules/video_filter/colorthres.c:77 -msgid "Saturaton threshold" +#: modules/video_filter/logo.c:92 +msgid "Logo sub filter" +msgstr "ਲੋਗੋ ਸਬ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/logo.c:93 +msgid "Logo overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/colorthres.c:79 -msgid "Similarity threshold" +#: modules/video_filter/logo.c:111 +msgid "Logo video filter" +msgstr "ਲੋਗੋ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/magnify.c:47 +msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:73 -msgid "Crop geometry (pixels)" +#: modules/video_filter/magnify.c:48 +msgid "Magnify" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:74 +#: modules/video_filter/marq.c:89 msgid "" -"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + " -"<left offset> + <top offset>." +"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " +"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " +"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " +"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " +"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " +"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " +"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " +"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " +"publisher, $V = volume, $_ = new line) " msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:76 -msgid "Automatic cropping" +#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144 +msgid "X offset, from the left screen edge." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:77 -msgid "Automatically detect black borders and crop them." +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Y offset, down from the top." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:80 -msgid "Ratio max (x 1000)" -msgstr "" +#: modules/video_filter/marq.c:108 +msgid "Timeout" +msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" -#: modules/video_filter/crop.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:109 msgid "" -"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a " -"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means " -"4/3." +"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " +"(remains forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:83 -msgid "Manual ratio" -msgstr "ਮੇਨੂਅਲ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤" +#: modules/video_filter/marq.c:112 +msgid "Refresh period in ms" +msgstr "ms ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਪੀਰਿਅਡ" -#: modules/video_filter/crop.c:84 -msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3." +#: modules/video_filter/marq.c:113 +msgid "" +"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when " +"using meta data or time format string sequences." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:86 -msgid "Number of images for change" +#: modules/video_filter/marq.c:129 +msgid "Marquee position" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:87 +#: modules/video_filter/marq.c:131 msgid "" -"The number of consecutive images with the same detected ratio (different " -"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and " -"trigger recrop." +"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:89 -msgid "Number of lines for change" -msgstr "" +#: modules/video_filter/marq.c:142 +#, fuzzy +msgid "Display text above the video" +msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/crop.c:90 -msgid "" -"The minimum difference in the number of detected black lines to consider " -"that ratio changed and trigger recrop." +#: modules/video_filter/marq.c:149 +msgid "Marquee" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:92 -msgid "Number of non black pixels " +#: modules/video_filter/marq.c:150 +msgid "Marquee display" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:93 +#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216 +msgid "Misc" +msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•à¨²" + +#: modules/video_filter/mirror.c:62 +#, fuzzy +msgid "Mirror orientation" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: modules/video_filter/mirror.c:63 msgid "" -"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black." +"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or " +"horizontal" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:96 -msgid "Skip percentage (%)" -msgstr "" +#: modules/video_filter/mirror.c:69 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: modules/video_filter/crop.c:97 -msgid "" -"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This " -"allows to skip logos in black borders and crop them anyway." +#: modules/video_filter/mirror.c:70 +msgid "Direction of the mirroring" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:99 -msgid "Luminance threshold " +#: modules/video_filter/mirror.c:73 +msgid "Left to right/Top to bottom" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:100 -msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)." +#: modules/video_filter/mirror.c:73 +msgid "Right to left/Bottom to top" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:104 -msgid "Crop video filter" +#: modules/video_filter/mirror.c:78 +#, fuzzy +msgid "Mirror video filter" msgstr "ਕਰੋਪ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464 -msgid "Cropping failed" -msgstr "" +#: modules/video_filter/mirror.c:79 +#, fuzzy +msgid "Mirror video" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465 -msgid "VLC could not open the video output module." +#: modules/video_filter/mirror.c:80 +msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror" msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:47 -msgid "Pixels to crop from top" +#: modules/video_filter/mosaic.c:90 +msgid "" +"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " +"opaque (default)." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:49 -msgid "Number of pixels to crop from the top of the image." +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +msgid "Total height of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:50 -msgid "Pixels to crop from bottom" +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 +msgid "Total width of the mosaic, in pixels." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:52 -msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image." +#: modules/video_filter/mosaic.c:98 +msgid "Top left corner X coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:53 -#, fuzzy -msgid "Pixels to crop from left" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#: modules/video_filter/croppadd.c:55 -msgid "Number of pixels to crop from the left of the image." +#: modules/video_filter/mosaic.c:100 +msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:56 -msgid "Pixels to crop from right" +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Top left corner Y coordinate" msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:58 -msgid "Number of pixels to crop from the right of the image." +#: modules/video_filter/mosaic.c:103 +msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:60 -msgid "Pixels to padd to top" -msgstr "" +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +msgid "Border width" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/video_filter/croppadd.c:62 -msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping." +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +msgid "Width in pixels of the border between miniatures." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:63 -msgid "Pixels to padd to bottom" -msgstr "" +#: modules/video_filter/mosaic.c:108 +msgid "Border height" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਉਚਾਈ" -#: modules/video_filter/croppadd.c:65 -msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping." +#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +msgid "Height in pixels of the border between miniatures." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:66 -msgid "Pixels to padd to left" -msgstr "" +#: modules/video_filter/mosaic.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mosaic alignment" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" -#: modules/video_filter/croppadd.c:68 -msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping." +#: modules/video_filter/mosaic.c:114 +msgid "" +"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:69 -msgid "Pixels to padd to right" +#: modules/video_filter/mosaic.c:118 +msgid "Positioning method" msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:71 -msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 +msgid "" +"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " +"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " +"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59 -#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52 -msgid "Video scaling filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/video_filter/croppadd.c:93 -msgid "Padd" -msgstr "ਪੱਡ" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130 -msgid "Deinterlace mode" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61 +#: modules/video_filter/wall.c:47 +msgid "Number of rows" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:113 -msgid "Deinterlace method to use for local playback." +#: modules/video_filter/mosaic.c:127 +msgid "" +"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " +"to \"fixed\")." msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:115 -msgid "Streaming deinterlace mode" -msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਮੋਡ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57 +#: modules/video_filter/wall.c:43 +msgid "Number of columns" +msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:116 -msgid "Deinterlace method to use for streaming." +#: modules/video_filter/mosaic.c:132 +msgid "" +"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " +"set to \"fixed\"." msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Discard" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Blend" -msgstr "ਬਲੈੱਡ" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Mean" -msgstr "ਮੀਨ" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Bob" -msgstr "ਬੋਬ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:137 +msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." +msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Linear" -msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:139 +msgid "Keep original size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:126 -#, fuzzy -msgid "Deinterlacing video filter" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:141 +msgid "Keep the original size of mosaic elements." +msgstr "" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58 -msgid "Input FIFO" -msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ FIFO" +#: modules/video_filter/mosaic.c:143 +msgid "Elements order" +msgstr "" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59 -msgid "FIFO which will be read for commands" +#: modules/video_filter/mosaic.c:145 +msgid "" +"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " +"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" +"bridge\" module." msgstr "" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61 -msgid "Output FIFO" -msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ FIFO" +#: modules/video_filter/mosaic.c:149 +msgid "Offsets in order" +msgstr "" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62 -msgid "FIFO which will be written to for responses" +#: modules/video_filter/mosaic.c:151 +msgid "" +"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " +"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" +"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." msgstr "" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65 -msgid "Dynamic video overlay" +#: modules/video_filter/mosaic.c:157 +msgid "" +"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " +"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " +"input." msgstr "" -#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66 -msgid "Overlay" -msgstr "ਓਵਰਲੇ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +msgid "fixed" +msgstr "ਸਥਿਰ" -#: modules/video_filter/erase.c:55 -msgid "Image mask" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਸਕ" +#: modules/video_filter/mosaic.c:167 +msgid "offsets" +msgstr "ਆਫਸੈੱਟ" -#: modules/video_filter/erase.c:56 -msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased." -msgstr "" +#: modules/video_filter/mosaic.c:177 +#, fuzzy +msgid "Mosaic video sub filter" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/erase.c:59 -msgid "X coordinate of the mask." +#: modules/video_filter/mosaic.c:178 +msgid "Mosaic" msgstr "" -#: modules/video_filter/erase.c:61 -msgid "Y coordinate of the mask." +#: modules/video_filter/motionblur.c:53 +msgid "Blur factor (1-127)" msgstr "" -#: modules/video_filter/erase.c:66 -msgid "Erase video filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" - -#: modules/video_filter/erase.c:67 -msgid "Erase" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" - -#: modules/video_filter/extract.c:63 -msgid "RGB component to extract" +#: modules/video_filter/motionblur.c:54 +msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/extract.c:64 -msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue." +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/video_filter/extract.c:75 +#: modules/video_filter/motionblur.c:60 #, fuzzy -msgid "Extract RGB component video filter" +msgid "Motion blur filter" msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27 -msgid "video-filter-event" -msgstr "ਵੀਡਿਓ-ਫਿਲਟਰ-ਈਵੈਂਟ" - -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 -msgid "Gaussian's std deviation" -msgstr "" +#: modules/video_filter/motiondetect.c:48 +#, fuzzy +msgid "Motion detect video filter" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49 -msgid "" -"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up " -"to 3*sigma away in any direction." +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" msgstr "" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55 +#: modules/video_filter/noise.c:51 #, fuzzy -msgid "Gaussian blur video filter" +msgid "Noise video filter" msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56 -msgid "Gaussian Blur" +#: modules/video_filter/opencv_example.c:67 +msgid "OpenCV face detection example filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:63 -#, fuzzy -msgid "Distort mode" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - -#: modules/video_filter/gradient.c:64 -msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"." +#: modules/video_filter/opencv_example.c:68 +msgid "OpenCV example" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:66 -msgid "Gradient image type" +#: modules/video_filter/opencv_example.c:77 +msgid "Haar cascade filename" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:67 -msgid "" -"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will " -"keep colors." +#: modules/video_filter/opencv_example.c:78 +msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:70 -msgid "Apply cartoon effect" -msgstr "ਕਾਰਟੂਨ ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66 +msgid "Use input chroma unaltered" +msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:71 -msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67 +msgid "I420 - first plane is greyscale" msgstr "" -#: modules/video_filter/gradient.c:75 -msgid "Edge" -msgstr "ਕੋਨਾ" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67 +msgid "RGB32" +msgstr "RGB32" -#: modules/video_filter/gradient.c:75 -msgid "Hough" -msgstr "" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 +msgid "Don't display any video" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਨਾ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/gradient.c:80 -msgid "Gradient video filter" -msgstr "ਗਰੇਡੀà¨à¨‚ਟ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +msgid "Display the input video" +msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/grain.c:53 -msgid "Grain video filter" -msgstr "ਗਰੇਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +msgid "Display the processed video" +msgstr "" -#: modules/video_filter/grain.c:54 -msgid "Grain" -msgstr "ਗਰੇਨ" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74 +msgid "Show only errors" +msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/invert.c:51 -msgid "Invert video filter" -msgstr "ਉਲਟ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 +msgid "Show errors and warnings" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/invert.c:52 -msgid "Color inversion" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 +msgid "Show everything including debug messages" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:70 -msgid "Logo filenames" -msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78 +msgid "OpenCV video filter wrapper" +msgstr "OpenCV ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ" -#: modules/video_filter/logo.c:71 -msgid "" -"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[," -"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, " -"simply enter its filename." -msgstr "" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 +msgid "OpenCV" +msgstr "OpenCV" -#: modules/video_filter/logo.c:74 -msgid "Logo animation # of loops" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86 +msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:75 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87 +msgid "" +"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:77 -msgid "Logo individual image time in ms" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90 +msgid "OpenCV filter chroma" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:78 -msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91 +msgid "" +"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:81 -msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94 +msgid "Wrapper filter output" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:84 -msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95 +msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:86 -msgid "Transparency of the logo" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98 +msgid "Wrapper filter verbosity" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:87 -msgid "" -"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " -"opacity)." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99 +msgid "Determines wrapper filter verbosity level" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:89 -msgid "Logo position" -msgstr "ਲੋਗੋ ਸਥਿਤੀ" - -#: modules/video_filter/logo.c:91 -msgid "" -"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, " -"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102 +msgid "OpenCV internal filter name" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:105 -msgid "Logo sub filter" -msgstr "ਲੋਗੋ ਸਬ ਫਿਲਟਰ" - -#: modules/video_filter/logo.c:106 -msgid "Logo overlay" +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103 +msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:126 -msgid "Logo video filter" -msgstr "ਲੋਗੋ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:43 +msgid "Configuration file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" -#: modules/video_filter/magnify.c:51 -msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:45 +msgid "Configuration file for the OSD Menu." msgstr "" -#: modules/video_filter/magnify.c:52 -msgid "Magnify" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:46 +msgid "Path to OSD menu images" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:90 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:48 msgid "" -"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, " -"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data " -"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = " -"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r " -"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = " -"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with " -"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = " -"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = " -"publisher, $V = volume, $_ = new line) " +"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD " +"configuration file." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143 -msgid "X offset, from the left screen edge." -msgstr "" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55 +msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145 -msgid "Y offset, down from the top." +#: modules/video_filter/osdmenu.c:57 +msgid "Menu position" +msgstr "ਮੇਨੂ ਸਥਿਤੀ" + +#: modules/video_filter/osdmenu.c:59 +msgid "" +"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:109 -msgid "Timeout" -msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:63 +msgid "Menu timeout" +msgstr "ਮੇਨੂ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" -#: modules/video_filter/marq.c:110 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:65 msgid "" -"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " -"(remains forever)." +"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their " +"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time " +"visible." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:113 -msgid "Refresh period in ms" -msgstr "ms ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਪੀਰਿਅਡ" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:69 +msgid "Menu update interval" +msgstr "ਮੇਨੂ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਟਰਵਲ" -#: modules/video_filter/marq.c:114 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 msgid "" -"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when " -"using meta data or time format string sequences." +"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the " +"update time for environments that experience transmissions errors. Be " +"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing " +"intensive. The range is 0 - 1000 ms." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:130 -msgid "Marquee position" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102 +msgid "Alpha transparency value (default 255)" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:132 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 msgid "" -"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " -"6 = top-right)." +"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 " +"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " +"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " +"is fully transparent (value 0)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:148 -msgid "Marquee" +#: modules/video_filter/osdmenu.c:117 +msgid "On Screen Display menu" +msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੇਨੂ" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:58 +msgid "" +"Select the number of horizontal video windows in which to split the video" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212 -msgid "Misc" -msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•à¨²" +#: modules/video_filter/panoramix.c:62 +msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video" +msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:177 -msgid "Marquee display" +#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51 +msgid "Active windows" +msgstr "à¨à¨•à¨Ÿà¨¿à¨µ ਵਿੰਡੋਜ਼" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:66 +msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:91 -msgid "" -"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " -"opaque (default)." +#: modules/video_filter/panoramix.c:71 +msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 -msgid "Total height of the mosaic, in pixels." +#: modules/video_filter/panoramix.c:78 +msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:97 -msgid "Total width of the mosaic, in pixels." +#: modules/video_filter/panoramix.c:79 +msgid "Panoramix" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Top left corner X coordinate" +#: modules/video_filter/panoramix.c:89 +msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." +#: modules/video_filter/panoramix.c:90 +msgid "Select in percent the length of the blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:102 -msgid "Top left corner Y coordinate" +#: modules/video_filter/panoramix.c:93 +msgid "height of the overlapping area (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 -msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." +#: modules/video_filter/panoramix.c:94 +msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:106 -msgid "Border width" -msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੌੜਾਈ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:97 +msgid "Attenuation" +msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:108 -msgid "Width in pixels of the border between miniatures." +#: modules/video_filter/panoramix.c:98 +msgid "" +"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if " +"option is unchecked, attenuate is made by opengl)" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:109 -msgid "Border height" -msgstr "ਬਾਰਡਰ ਉਚਾਈ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:101 +msgid "Attenuation, begin (in %)" +msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:111 -msgid "Height in pixels of the border between miniatures." +#: modules/video_filter/panoramix.c:102 +msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:113 -#, fuzzy -msgid "Mosaic alignment" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#: modules/video_filter/panoramix.c:105 +msgid "Attenuation, middle (in %)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:106 +msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:109 +msgid "Attenuation, end (in %)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:110 +msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:113 +msgid "middle position (in %)" +msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:115 +#: modules/video_filter/panoramix.c:114 msgid "" -"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " -"6 = top-right)." +"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) " +"of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:119 -msgid "Positioning method" +#: modules/video_filter/panoramix.c:116 +msgid "Gamma (Red) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/panoramix.c:117 msgid "" -"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " -"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " -"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." +"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90 -#: modules/video_filter/wall.c:65 -msgid "Number of rows" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:120 +msgid "Gamma (Green) correction" +msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:128 +#: modules/video_filter/panoramix.c:121 msgid "" -"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set " -"to \"fixed\")." +"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86 -#: modules/video_filter/wall.c:61 -msgid "Number of columns" -msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:124 +msgid "Gamma (Blue) correction" +msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:133 +#: modules/video_filter/panoramix.c:125 msgid "" -"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is " -"set to \"fixed\"." +"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:138 -msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." +#: modules/video_filter/panoramix.c:128 +msgid "Black Crush for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:140 -msgid "Keep original size" -msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਰੱਖੋ" +#: modules/video_filter/panoramix.c:129 +msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:142 -msgid "Keep the original size of mosaic elements." +#: modules/video_filter/panoramix.c:130 +msgid "Black Crush for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:144 -msgid "Elements order" +#: modules/video_filter/panoramix.c:131 +msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:132 +msgid "Black Crush for Blue" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:133 +msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:135 +msgid "White Crush for Red" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:136 +msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:137 +msgid "White Crush for Green" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:138 +msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:139 +msgid "White Crush for Blue" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:140 +msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:142 +msgid "Black Level for Red" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:143 +msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:144 +msgid "Black Level for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:146 +#: modules/video_filter/panoramix.c:145 +msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:146 +msgid "Black Level for Blue" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:147 +msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:149 +msgid "White Level for Red" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:150 +msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:151 +msgid "White Level for Green" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:152 +msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:153 +msgid "White Level for Blue" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/panoramix.c:154 +msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/postproc.c:60 +msgid "Post processing quality" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/postproc.c:62 msgid "" -"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" +"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " +"looking pictures." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/postproc.c:66 +msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:150 -msgid "Offsets in order" -msgstr "" +#: modules/video_filter/postproc.c:75 +msgid "Video post processing filter" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/postproc.c:76 +msgid "Postproc" +msgstr "Postproc" + +#: modules/video_filter/postproc.c:233 +msgid "Lowest" +msgstr "ਸਠਤੋਂ ਘੱਟ" + +#: modules/video_filter/postproc.c:236 +msgid "Highest" +msgstr "ਸਠਤੋਂ ਵੱਧ" + +#: modules/video_filter/psychedelic.c:54 +#, fuzzy +msgid "Psychedelic video filter" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44 +msgid "Number of puzzle rows" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46 +msgid "Number of puzzle columns" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:47 +msgid "Make one tile a black slot" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:48 +msgid "" +"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:56 +#, fuzzy +msgid "Puzzle interactive game video filter" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:57 +msgid "Puzzle" +msgstr "ਬà©à¨à¨¾à¨°à¨¤" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:74 +msgid "VNC Host" +msgstr "VNC ਹੋਸਟ" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:76 +msgid "VNC hostname or IP address." +msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸à¥¤" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:78 +msgid "VNC Port" +msgstr "VNC ਪੋਰਟ" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:80 +msgid "VNC portnumber." +msgstr "VNC ਪੋਰਟ-ਨੰਬਰ ਹੈ।" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:82 +msgid "VNC Password" +msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:84 +msgid "VNC password." +msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:86 +msgid "VNC poll interval" +msgstr "VNC ਪੋਲ ਇੰਟਰਵਲ" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:88 +msgid "" +"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. " +msgstr "" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:90 +msgid "VNC polling" +msgstr "VNC ਪੋਲਿੰਗ" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:92 +msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:96 +msgid "" +"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:98 +msgid "Key events" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:100 +msgid "Send key events to VNC host." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:104 +msgid "" +"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 " +"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " +"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " +"is fully transparent (value 0)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:119 +msgid "Remote-OSD over VNC" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/remoteosd.c:121 +msgid "Remote-OSD" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ripple.c:52 +#, fuzzy +msgid "Ripple video filter" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/rotate.c:57 +msgid "Angle in degrees" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ" + +#: modules/video_filter/rotate.c:58 +msgid "Angle in degrees (0 to 359)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rotate.c:66 +#, fuzzy +msgid "Rotate video filter" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/rotate.c:67 +msgid "Rotate" +msgstr "ਘà©à©°à¨®à¨¾à¨“" + +#: modules/video_filter/rss.c:130 +msgid "Feed URLs" +msgstr "ਫੀਡ URL" + +#: modules/video_filter/rss.c:131 +msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:132 +msgid "Speed of feeds" +msgstr "ਫੀਡ ਦੀ ਸਪੀਡ" + +#: modules/video_filter/rss.c:133 +msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:134 +msgid "Max length" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ" + +#: modules/video_filter/rss.c:135 +msgid "Maximum number of characters displayed on the screen." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:137 +msgid "Refresh time" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਟਾਈਮ" + +#: modules/video_filter/rss.c:138 +msgid "" +"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the " +"feeds are never updated." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:140 +msgid "Feed images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੀਡ" + +#: modules/video_filter/rss.c:141 +msgid "Display feed images if available." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:148 +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:161 +msgid "Text position" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਥਿਤੀ" + +#: modules/video_filter/rss.c:163 +msgid "" +"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:167 +msgid "Title display mode" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ" + +#: modules/video_filter/rss.c:168 +msgid "" +"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed " +"images are enabled, 1 otherwise." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:170 +msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:185 +msgid "Don't show" +msgstr "ਨਾ ਵੇਖੋ" + +#: modules/video_filter/rss.c:185 +msgid "Always visible" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ" + +#: modules/video_filter/rss.c:185 +msgid "Scroll with feed" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:194 +msgid "RSS / Atom" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rss.c:226 +msgid "RSS and Atom feed display" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rv32.c:45 +msgid "RV32 conversion filter" +msgstr "RV32 ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/scene.c:56 +msgid "Image format" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/video_filter/scene.c:57 +#, fuzzy +msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." +msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png ਜਾਂ jpg)।" + +#: modules/video_filter/scene.c:59 +msgid "Image width" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ" + +#: modules/video_filter/scene.c:60 +msgid "" +"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " +"characteristics." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:64 +msgid "Image height" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ" + +#: modules/video_filter/scene.c:65 +msgid "" +"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:69 +msgid "Recording ratio" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੇਸ਼ੋ" + +#: modules/video_filter/scene.c:70 +msgid "" +"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:73 +msgid "Filename prefix" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪà©à¨°à©€à¨«à¨¿à¨•à¨¸" + +#: modules/video_filter/scene.c:74 +msgid "" +"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the " +"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:78 +msgid "Directory path prefix" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਾਥ ਪà©à¨°à©€à¨«à¨¿à¨•à¨¸" + +#: modules/video_filter/scene.c:79 +msgid "" +"Directory path where images files should be saved.If not set, then images " +"will be automatically saved in users homedir." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:83 +msgid "Always write to the same file" +msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ" + +#: modules/video_filter/scene.c:84 +msgid "" +"Always write to the same file instead of creating one file per image. In " +"this case, the number is not appended to the filename." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:88 +#, fuzzy +msgid "Send your video to picture files" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/scene.c:92 +msgid "Scene filter" +msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/scene.c:93 +msgid "Scene video filter" +msgstr "ਸੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/sharpen.c:46 +msgid "Sharpen strength (0-2)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/sharpen.c:47 +msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +msgid "Augment contrast between contours." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/sharpen.c:66 +#, fuzzy +msgid "Sharpen video filter" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/sharpen.c:67 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ" + +#: modules/video_filter/swscale.c:58 +msgid "Scaling mode" +msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ" + +#: modules/video_filter/swscale.c:59 +msgid "Scaling mode to use." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ" + +#: modules/video_filter/swscale.c:63 +msgid "Fast bilinear" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale.c:63 +msgid "Bilinear" +msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ" + +#: modules/video_filter/swscale.c:63 +msgid "Bicubic (good quality)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale.c:64 +msgid "Experimental" +msgstr "ਤਜਰਬੇ-ਅਧੀਨ" + +#: modules/video_filter/swscale.c:64 +msgid "Nearest neighbour (bad quality)" +msgstr "ਸਠਤੋਂ ਨੇੜਲਾ ਗà©à¨†à¨‚ਢੀ (ਘਟੀਆ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€)" + +#: modules/video_filter/swscale.c:65 +msgid "Area" +msgstr "à¨à¨°à©€à¨†" + +#: modules/video_filter/swscale.c:65 +msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale.c:65 +msgid "Gauss" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale.c:66 +msgid "SincR" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale.c:66 +msgid "Lanczos" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale.c:66 +msgid "Bicubic spline" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale.c:70 +#, fuzzy +msgid "Swscale" +msgstr "ਸਕੇਲ" + +#: modules/video_filter/transform.c:65 +msgid "Transform type" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟਾਈਪ" + +#: modules/video_filter/transform.c:66 +msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/transform.c:69 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘà©à©°à¨®à¨¾à¨“" + +#: modules/video_filter/transform.c:70 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘà©à©°à¨®à¨¾à¨‰" + +#: modules/video_filter/transform.c:70 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "੨à©à©¦ ਡਿਗਰੀ ਘà©à©°à¨®à¨¾à¨‰" + +#: modules/video_filter/transform.c:71 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ" + +#: modules/video_filter/transform.c:71 +msgid "Flip vertically" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ" + +#: modules/video_filter/transform.c:73 +#, fuzzy +msgid "Rotate or flip the video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।" + +#: modules/video_filter/transform.c:77 +msgid "Video transformation filter" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/wall.c:44 +msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wall.c:48 +msgid "Number of vertical windows in which to split the video." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wall.c:52 +msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wall.c:55 +msgid "Element aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wall.c:56 +msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wall.c:65 +msgid "Wall video filter" +msgstr "ਕੰਧ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/wall.c:66 +msgid "Image wall" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਧ" + +#: modules/video_filter/wave.c:53 +msgid "Wave video filter" +msgstr "ਵੇਵ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/video_filter/yuvp.c:47 +msgid "YUVP converter" +msgstr "YUVP ਕਨਵਰਟਰ" + +#: modules/video_output/aa.c:49 +msgid "ASCII Art" +msgstr "ASCII ਕਲਾ" + +#: modules/video_output/aa.c:52 +msgid "ASCII-art video output" +msgstr "ASCII-ਕਲਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/caca.c:50 +msgid "Color ASCII art video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/directfb.c:49 +msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +msgstr "" + +#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71 +msgid "Drawable" +msgstr "ਖਿੱਚਣਯੋਗ" + +#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72 +#, fuzzy +msgid "Embedded window video" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ X ਵਿੰਡੋ ਵੀਡਿਓ" + +#: modules/video_output/fb.c:60 +msgid "Run fb on current tty" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:62 +msgid "" +"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty " +"handling with caution)" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:65 +#, fuzzy +msgid "Framebuffer resolution to use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ।" + +#: modules/video_output/fb.c:67 +msgid "" +"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values " +"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:70 +#, fuzzy +msgid "Framebuffer uses hw acceleration" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ।" + +#: modules/video_output/fb.c:72 +msgid "" +"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering " +"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering " +"in software." +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:76 +#, fuzzy +msgid "Image format (default RGB)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/video_output/fb.c:77 +msgid "" +"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device " +"has no way to report its chroma." +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:95 +msgid "GNU/Linux framebuffer video output" +msgstr "GNU/Linux ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/ggi.c:59 +msgid "" +"X11 hardware display to use.\n" +"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "" + +#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58 +msgid "HD1000 video output" +msgstr "HD1000 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57 +#, fuzzy +msgid "Enable desktop mode " +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59 +msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61 +msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65 +#, fuzzy +msgid "Direct3D video output" +msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "ਉੱਤੇ" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:66 +msgid "" +"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:69 +msgid "Use video buffers in system memory" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:71 +msgid "" +"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " +"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " +"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:76 +msgid "Use triple buffering for overlays" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:78 +msgid "" +"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " +"better video quality (no flickering)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:81 +msgid "Name of desired display device" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:82 +msgid "" +"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " +"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" +"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:87 +msgid "" +"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero " +"interface" +msgstr "" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:100 +#, fuzzy +msgid "DirectX (DirectDraw) video output" +msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/msw/directx.c:229 +msgid "Wallpaper" +msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ" + +#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64 +msgid "OpenGL video output" +msgstr "OpenGL ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59 +msgid "Windows GAPI video output" +msgstr "Windows GAPI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63 +msgid "Windows GDI video output" +msgstr "Windows GDI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/omapfb.c:78 +msgid "OMAP Framebuffer device" +msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" + +#: modules/video_output/omapfb.c:80 +msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/omapfb.c:84 +msgid "" +"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/" +"N8xx hardware)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/omapfb.c:86 +#, fuzzy +msgid "Embed the overlay" +msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" + +#: modules/video_output/omapfb.c:88 +msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window" +msgstr "" + +#: modules/video_output/omapfb.c:91 +#, fuzzy +msgid "OMAP framebuffer" +msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" + +#: modules/video_output/omapfb.c:100 +msgid "OMAP framebuffer video output" +msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/opengl.c:57 +msgid "OpenGL Provider" +msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ" + +#: modules/video_output/opengl.c:58 +msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used" +msgstr "" + +#: modules/video_output/sdl.c:49 +msgid "SDL chroma format" +msgstr "SDL ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/video_output/sdl.c:51 +msgid "" +"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to " +"improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: modules/video_output/sdl.c:54 +#, fuzzy +msgid "SDL video driver name" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" + +#: modules/video_output/sdl.c:56 +msgid "Force a specific SDL video output driver." +msgstr "" + +#: modules/video_output/sdl.c:62 +msgid "Simple DirectMedia Layer video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/snapshot.c:55 +msgid "Snapshot width" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ" + +#: modules/video_output/snapshot.c:56 +msgid "Width of the snapshot image." +msgstr "" + +#: modules/video_output/snapshot.c:58 +msgid "Snapshot height" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ" + +#: modules/video_output/snapshot.c:59 +msgid "Height of the snapshot image." +msgstr "" + +#: modules/video_output/snapshot.c:62 +msgid "" +"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")." +msgstr "" + +#: modules/video_output/snapshot.c:65 +msgid "Cache size (number of images)" +msgstr "ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)" + +#: modules/video_output/snapshot.c:66 +msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)." +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਰੱਖਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)।" + +#: modules/video_output/snapshot.c:72 +msgid "Snapshot output" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/svgalib.c:61 +msgid "SVGAlib video output" +msgstr "SVGAlib ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/vmem.c:48 +msgid "Pitch" +msgstr "ਪਿੱਚ" + +#: modules/video_output/vmem.c:49 +msgid "Video memory buffer pitch in bytes." +msgstr "" + +#: modules/video_output/vmem.c:56 +msgid "" +"Address of the locking callback function. This function must fill in valid " +"plane memory address information for use by the video renderer." +msgstr "" + +#: modules/video_output/vmem.c:70 +msgid "Video memory output" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/vmem.c:71 +msgid "Video memory" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ" + +#: modules/video_output/xcb/glx.c:50 +msgid "GLX" +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/glx.c:51 +#, fuzzy +msgid "GLX video output (XCB)" +msgstr "X11 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:43 +#, fuzzy +msgid "ID of the video output X window" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਲਈ ਆà¨à¨¾à¥¤" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:45 +msgid "" +"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X " +"identifier of that window (0 means none)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:57 +#, fuzzy +msgid "X window" +msgstr "XCB ਵਿੰਡੋ" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:58 +msgid "X11 video window (XCB)" +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:289 +msgctxt "ASCII" +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:293 +msgctxt "ASCII" +msgid "VLC" +msgstr "VLC" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:322 +#, fuzzy +msgid "VLC" +msgstr "VLC" + +#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47 +msgid "Use shared memory" +msgstr "ਸਾਂà¨à©€ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49 +msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/x11.c:51 +msgid "X11" +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/x11.c:52 +#, fuzzy +msgid "X11 video output (XCB)" +msgstr "X11 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42 +msgid "XVideo adaptor number" +msgstr "XVideo ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ" + +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44 +msgid "" +"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first " +"functional adaptor." +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58 +#, fuzzy +msgid "XVideo" +msgstr "ਵੀਡਿਓ" + +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59 +#, fuzzy +msgid "XVideo output (XCB)" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਪਿੰਨ" + +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273 +#, fuzzy +msgid "Video acceleration not available" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©€ ਨਹੀਂ ਗਈ" + +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Your video output acceleration driver does not support the required " +"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%" +"<PRIu32>.\n" +"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with " +"overly large resolution may cause severe performance degration." +msgstr "" + +#: modules/video_output/yuv.c:41 +msgid "device, fifo or filename" +msgstr "device, fifo ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: modules/video_output/yuv.c:42 +msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too." +msgstr "" + +#: modules/video_output/yuv.c:48 +msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)" +msgstr "YUV4MPEG2 ਹੈੱਡਰ (ਡਿਫਾਲਟ ਆਯੋਗ ਹੈ)" + +#: modules/video_output/yuv.c:49 +msgid "" +"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires " +"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into " +"the output destination." +msgstr "" + +#: modules/video_output/yuv.c:59 +msgid "YUV output" +msgstr "YUV ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/video_output/yuv.c:60 +msgid "YUV video output" +msgstr "YUV ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/visualization/goom.c:61 +msgid "Goom display width" +msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਚੌੜਾਈ" + +#: modules/visualization/goom.c:62 +msgid "Goom display height" +msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉਚਾਈ" + +#: modules/visualization/goom.c:63 +msgid "" +"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution " +"will be prettier but more CPU intensive)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:66 +msgid "Goom animation speed" +msgstr "ਗੂਮ à¨à¨¨à©€à¨®à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਸਪੀਡ" + +#: modules/visualization/goom.c:67 +msgid "" +"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:73 +msgid "Goom" +msgstr "ਗੂਮ" + +#: modules/visualization/goom.c:74 +msgid "Goom effect" +msgstr "ਗੂਮ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "projectM configuration file" +msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "File that will be used to configure the projectM module." +msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:51 +msgid "projectM preset path" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:52 +msgid "Path to the projectM preset directory" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Title font" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Font used for the titles" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Font menu" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Font used for the menus" +msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "The width of the video window, in pixels." +msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "The height of the video window, in pixels." +msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:67 +msgid "projectM" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:68 +msgid "libprojectM effect" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:42 +msgid "Effects list" +msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਲਿਸਟ" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:44 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:54 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." +msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:56 +msgid "More bands : 80 / 20" +msgstr "ਹੋਰ ਬੈਂਡ: ੮੦/੨੦" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:58 +msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:60 +msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:62 +msgid "Band separator" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:64 +msgid "Number of blank pixels between bands." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:66 +msgid "Amplification" +msgstr "à¨à¨ªà¨²à©€à¨«à¨¿à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:68 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 +msgid "Enable peaks" +msgstr "ਪੀਕ ਚਾਲੂ" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 +msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 +msgid "Enable original graphic spectrum" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 +msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 +msgid "Enable bands" +msgstr "ਬੈਂਡ ਯੋਗ" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 +msgid "Draw bands in the spectrometer." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 +msgid "Enable base" +msgstr "ਬੇਸ ਚਾਲੂ" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Defines whether to draw the base of the bands." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Base pixel radius" +msgstr "ਬੇਸ ਪਿਕਸਲ ਰੇਡੀਅਸ" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Spectral sections" +msgstr "ਸਪੈਕਟਰਲ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "Peak height" +msgstr "ਪੀਕ ਉਚਾਈ" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 +msgid "Total pixel height of the peak items." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 +msgid "Peak extra width" +msgstr "ਪੀਕ ਵਾਧੂ ਚੌੜਾਈ" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 +msgid "V-plane color" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 +msgid "Visualizer" +msgstr "ਵਿਜ਼à©à¨²à¨¾à¨ˆà¨œà¨¼à¨°" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +#, fuzzy +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚà©à¨£à©‹" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +msgid "File Selection" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +msgid "Add..." +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +#, fuzzy +msgid "Text alignment:" +msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +msgid "Form" +msgstr "ਫਾਰਮ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 +msgid "Network Protocol" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119 +msgid "Select the protocol for the URL." +msgstr "URL ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਚà©à¨£à©‹à¥¤" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123 +msgid "Select the port used" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ ਚà©à¨£à©‹" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128 +msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +msgid "Destinations" +msgstr "ਟਿਕਾਣੇ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +msgid "New destination" +msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +msgid "Display locally" +msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•à¨² ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 +msgid "Group name" +msgstr "ਗਰà©à©±à¨ª ਨਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354 +msgid "Options" +msgstr "ਚੋਣਾਂ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302 +msgid "Optical drive" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303 +#, fuzzy +msgid "Default optical device" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +#, fuzzy +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +#, fuzzy +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +#, fuzzy +msgid "Default caching policy" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +#, fuzzy +msgid "HTTP (default)" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +#, fuzzy +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "Codec" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#, fuzzy +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 +msgid "H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +msgid "System codecs (better quality)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +#, fuzzy +msgid "Use host codecs if available" +msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Stuff" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Edit settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +msgid "Control" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "ਖà©à¨¦ ਚਲਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +msgid "Setup schedule" +msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +msgid "Run on schedule" +msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +msgid "Status" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" -#: modules/video_filter/mosaic.c:152 -msgid "" -"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " -"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" -"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +msgid "Prev" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:158 -msgid "" -"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " -"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " -"input." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Add Input" +msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 -msgid "fixed" -msgstr "ਸਥਿਰ" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +msgid "Edit Input" +msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸੋਧ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 -msgid "offsets" -msgstr "ਆਫਸੈੱਟ" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +msgid "Clear List" +msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:178 -#, fuzzy -msgid "Mosaic video sub filter" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "Other codecs" +#~ msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ" -#: modules/video_filter/mosaic.c:179 -msgid "Mosaic" -msgstr "" +#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." +#~ msgstr "ਆਡੀਓ+ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਫà©à¨Ÿà¨•à¨² ਡੀਕੋਡਰ ਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/video_filter/motionblur.c:54 -msgid "Blur factor (1-127)" -msgstr "" +#~ msgid "Add Node" +#~ msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/video_filter/motionblur.c:55 -msgid "The degree of blurring from 1 to 127." -msgstr "" +#~ msgid "Random off" +#~ msgstr "ਰਲਵੇਂ ਨਹੀਂ" -#: modules/video_filter/motionblur.c:61 -#, fuzzy -msgid "Motion blur filter" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "Add to playlist" +#~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 -#, fuzzy -msgid "Motion detect video filter" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "Advanced open..." +#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹..." -#: modules/video_filter/motiondetect.c:50 -msgid "Motion Detect" -msgstr "" +#~ msgid "Add directory..." +#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: modules/video_filter/noise.c:53 -#, fuzzy -msgid "Noise video filter" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" +#~ msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s%s'\n" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68 -msgid "OpenCV face detection example filter" -msgstr "" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ-- %c\n" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69 -msgid "OpenCV example" -msgstr "" +#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ -- %c\n" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78 -msgid "Haar cascade filename" -msgstr "" +#~ msgid "VLC could not open the packetizer module." +#~ msgstr "VLC ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲà©à¨¹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79 -msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" -msgstr "" +#~ msgid "Show interface with mouse" +#~ msgstr "ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68 -msgid "Use input chroma unaltered" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to " +#~ "the edge of the screen in fullscreen mode." +#~ msgstr "" +#~ "ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਉਦੋਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ " +#~ "ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕੋਨੇ 'ਚ ਲੈ ਜਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 -msgid "I420 - first plane is greyscale" -msgstr "" +#~ msgid "Full support" +#~ msgstr "ਪੂਰਾ ਸਹਿਯੋਗ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 -msgid "RGB32" -msgstr "RGB32" +#~ msgid "Fullscreen-only" +#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਹੀ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72 -msgid "Don't display any video" -msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡਿਓ ਨਾ ਵੇਖੋ" +#~ msgid "Enable FPU support" +#~ msgstr "FPU ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 -msgid "Display the input video" -msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਵੀਡਿਓ ਵੇਖੋ" +#~ msgid "save the current command line options in the config" +#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 -msgid "Display the processed video" -msgstr "" +#~ msgid "%.1f kB" +#~ msgstr "%.1f kB" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76 -msgid "Show only errors" -msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ" +#~ msgid "CD reading failed" +#~ msgstr "CD ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 -msgid "Show errors and warnings" -msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖੋ" +#~ msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +#~ msgstr "VLC ਸਾਈਜ਼ ਦਾ ਨਵਾਂ ਬਲਾਕ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ: %i." -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 -msgid "Show everything including debug messages" -msgstr "" +#~ msgid "overlap" +#~ msgstr "ਓਵਰਲੇਪ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80 -msgid "OpenCV video filter wrapper" -msgstr "OpenCV ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ" +#~ msgid "full" +#~ msgstr "ਪੂਰਾ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81 -msgid "OpenCV" -msgstr "OpenCV" +#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +#~ msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88 -msgid "Scale factor (0.1-2.0)" -msgstr "" +#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +#~ msgstr "ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਆਡੀਓ (CD-DA) ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89 -msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " -"OpenCV filter" -msgstr "" +#~ msgid "Audio Compact Disc" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਕੰਪੈਕਟ ਡਿਸਕ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92 -msgid "OpenCV filter chroma" -msgstr "" +#~ msgid "Additional debug" +#~ msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93 -msgid "" -"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" -msgstr "" +#~ msgid "Caching value in microseconds" +#~ msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮà©à©±à¨²" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96 -msgid "Wrapper filter output" -msgstr "" +#~ msgid "Use CD audio controls and output?" +#~ msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97 -msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" -msgstr "" +#~ msgid "If set, get CD-Text information" +#~ msgstr "ਜੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ CD-Text ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100 -msgid "Wrapper filter verbosity" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB" +#~ msgstr "CDDB" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101 -msgid "Determines wrapper filter verbosity level" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB lookups" +#~ msgstr "CDDB ਖੋਜ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104 -msgid "OpenCV internal filter name" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB server" +#~ msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105 -msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB server port" +#~ msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:43 -msgid "Configuration file" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" +#~ msgid "CDDB server timeout" +#~ msgstr "CDDB ਸਰਵਰ ਟਾਈਮਆਉਟ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:45 -msgid "Configuration file for the OSD Menu." -msgstr "" +#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)" +#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:46 -msgid "Path to OSD menu images" -msgstr "" +#~ msgid "MRL" +#~ msgstr "MRL" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:48 -msgid "" -"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD " -"configuration file." -msgstr "" +#~ msgid "Track %i" +#~ msgstr "ਟਰੈਕ %i" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55 -msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." -msgstr "" +#~ msgid "Subdirectory behavior" +#~ msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:57 -msgid "Menu position" -msgstr "ਮੇਨੂ ਸਥਿਤੀ" +#~ msgid "collapse" +#~ msgstr "ਸਮੇਟੋ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:59 -msgid "" -"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " -"6 = top-right)." -msgstr "" +#~ msgid "expand" +#~ msgstr "ਫੈਲਾਓ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:63 -msgid "Menu timeout" -msgstr "ਮੇਨੂ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" +#~ msgid "Standard filesystem directory input" +#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:65 -msgid "" -"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their " -"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time " -"visible." -msgstr "" +#~ msgid "File input" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:69 -msgid "Menu update interval" -msgstr "ਮੇਨੂ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਟਰਵਲ" +#~ msgid "audio filter for simple channel mixing" +#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 -msgid "" -"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the " -"update time for environments that experience transmissions errors. Be " -"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing " -"intensive. The range is 0 - 1000 ms." -msgstr "" +#~ msgid "Max level" +#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102 -msgid "Alpha transparency value (default 255)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Tarkin decoder" +#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 -msgid "" -"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 " -"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " -"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " -"is fully transparent (value 0)." -msgstr "" +#~ msgid "Deinterlace mode: %s" +#~ msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ: %s" -#: modules/video_filter/osdmenu.c:134 -msgid "On Screen Display menu" -msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੇਨੂ" +#~ msgid "%.2fx" +#~ msgstr "%.2fx" -#: modules/video_filter/panoramix.c:87 -msgid "" -"Select the number of horizontal video windows in which to split the video" -msgstr "" +#~ msgid "Act as master" +#~ msgstr "ਮਾਸਟਰ ਵਾਂਗ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:91 -msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown command!" +#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ!" -#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69 -msgid "Active windows" -msgstr "à¨à¨•à¨Ÿà¨¿à¨µ ਵਿੰਡੋਜ਼" +#~ msgid "Threshold" +#~ msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:95 -msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "" +#~ msgid "Ask" +#~ msgstr "ਪà©à©±à¨›à©‹" -#: modules/video_filter/panoramix.c:101 -msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" -msgstr "" +#~ msgid "MPEG-4 V" +#~ msgstr "MPEG-੪ V" -#: modules/video_filter/panoramix.c:113 -msgid "Offset X offset (automatic compensation)" -msgstr "" +#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?" +#~ msgstr "ਕੀ ਸਠਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਖੋਲà©à¨¹à¨£à©€à¨†à¨‚ ਹਨ?" -#: modules/video_filter/panoramix.c:114 -msgid "" -"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of " -"misalignment due to autoratio control)" -msgstr "" +#~ msgid "Open Disc" +#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/video_filter/panoramix.c:117 -msgid "length of the overlapping area (in %)" -msgstr "" +#~ msgid "Open Subtitles" +#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/video_filter/panoramix.c:118 -msgid "Select in percent the length of the blended zone" -msgstr "" +#~ msgid "Prev Title" +#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਾਈਟਲ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:121 -msgid "height of the overlapping area (in %)" -msgstr "" +#~ msgid "Next Title" +#~ msgstr "ਅਗਲਾ ਟਾਈਟਲ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:122 -msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Title" +#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:125 -msgid "Attenuation" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Chapter" +#~ msgstr "ਚੈਪਟਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:126 -msgid "" -"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if " -"option is unchecked, attenuate is made by opengl)" -msgstr "" +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "ਸਪੀਡ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:129 -msgid "Attenuation, begin (in %)" -msgstr "" +#~ msgid "VLC media player: Open Media Files" +#~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/video_filter/panoramix.c:130 -msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone" -msgstr "" +#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +#~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ: ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹" -#: modules/video_filter/panoramix.c:133 -msgid "Attenuation, middle (in %)" -msgstr "" +#~ msgid "Drop files to play" +#~ msgstr "ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਡਰੋਪ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:134 -msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone" -msgstr "" +#~ msgid "playlist" +#~ msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:137 -msgid "Attenuation, end (in %)" -msgstr "" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:138 -msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone" -msgstr "" +#~ msgid "Select None" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:141 -msgid "middle position (in %)" -msgstr "" +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:142 -msgid "" -"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) " -"of blended zone" -msgstr "" +#~ msgid "Sort by Path" +#~ msgstr "ਪਾਥ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:145 -msgid "Gamma (Red) correction" -msgstr "" +#~ msgid "Randomize" +#~ msgstr "ਰਲਵੇਂ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:146 -msgid "" -"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)" -msgstr "" +#~ msgid "Remove All" +#~ msgstr "ਸਠਹਟਾਓ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:149 -msgid "Gamma (Green) correction" -msgstr "" +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:150 -msgid "" -"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)" -msgstr "" +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:153 -msgid "Gamma (Blue) correction" -msgstr "" +#~ msgid "Show Interface" +#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:154 -msgid "" -"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "" +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "50%" -#: modules/video_filter/panoramix.c:157 -msgid "Black Crush for Red" -msgstr "" +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" -#: modules/video_filter/panoramix.c:158 -msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)" -msgstr "" +#~ msgid "200%" +#~ msgstr "200%" -#: modules/video_filter/panoramix.c:159 -msgid "Black Crush for Green" -msgstr "" +#~ msgid "Vertical Sync" +#~ msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸੈਕਰੋ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:160 -msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)" -msgstr "" +#~ msgid "Correct Aspect Ratio" +#~ msgstr "ਠੀਕ ਅਕਾਰ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤" -#: modules/video_filter/panoramix.c:161 -msgid "Black Crush for Blue" -msgstr "" +#~ msgid "Stay On Top" +#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:162 -msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "" +#~ msgid "Take Screen Shot" +#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਵੋ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:164 -msgid "White Crush for Red" -msgstr "" +#~ msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." +#~ msgstr "VLC ਦਾ ਤਾਜ਼ਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ OS ਲਈ ੦.੯ ਸੀਰਿਜ਼ ਹੈ।" -#: modules/video_filter/panoramix.c:165 -msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)" -msgstr "" +#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" +#~ msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ Mac OS X ਦਾ ਵਰਜਨ ਹà©à¨£ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/video_filter/panoramix.c:166 -msgid "White Crush for Green" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" +#~ "\n" +#~ "%@" +#~ msgstr "" +#~ "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਲਈ Mac OS X ੧੦.à©« ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n" +#~ "\n" +#~ "%@" -#: modules/video_filter/panoramix.c:167 -msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)" -msgstr "" +#~ msgid "Update check failed" +#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੈੱਕ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:168 -msgid "White Crush for Blue" -msgstr "" +#~ msgid "Checking for updates was not enabled in this build." +#~ msgstr "ਇਸ ਬਿਲਡ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨਾ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: modules/video_filter/panoramix.c:169 -msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "" +#~ msgid "Check for Updates" +#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:171 -msgid "Black Level for Red" -msgstr "" +#~ msgid "Download now" +#~ msgstr "ਹà©à¨£à©‡ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:172 -msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" -msgstr "" +#~ msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" +#~ msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ ਕਿ VLC ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੇ?" -#: modules/video_filter/panoramix.c:173 -msgid "Black Level for Green" -msgstr "" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "ਨਹੀਂ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:174 -msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" -msgstr "" +#~ msgid "This version of VLC is the latest available." +#~ msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਸਠਤੋਂ ਨਵਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਜਨ ਹੈ।" -#: modules/video_filter/panoramix.c:175 -msgid "Black Level for Blue" -msgstr "" +#~ msgid "This version of VLC is outdated." +#~ msgstr "VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à¨¾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: modules/video_filter/panoramix.c:176 -msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "" +#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c." +#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਵਰਜਨ %d.%d.%d%c ਹੈ।" -#: modules/video_filter/panoramix.c:178 -msgid "White Level for Red" -msgstr "" +#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +#~ msgstr "PDA ਲੀਨਕਸ Gtk੨+ ਇੰਫਰਫੇਸ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:179 -msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" -msgstr "" +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:180 -msgid "White Level for Green" -msgstr "" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "ਸਾਈਜ਼" -#: modules/video_filter/panoramix.c:181 -msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" -msgstr "" +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "ਓਨਰ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:182 -msgid "White Level for Blue" -msgstr "" +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "ਗਰà©à©±à¨ª" -#: modules/video_filter/panoramix.c:183 -msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" -msgstr "" +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "ਅੱਗੇ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:197 -msgid "Xinerama option" -msgstr "" +#~ msgid "00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00" -#: modules/video_filter/panoramix.c:198 -msgid "Uncheck if you have not used xinerama" -msgstr "" +#~ msgid "MRL:" +#~ msgstr "MRL:" -#: modules/video_filter/postproc.c:59 -msgid "Post processing quality" -msgstr "" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "ਪੋਰਟ:" -#: modules/video_filter/postproc.c:61 -msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." -msgstr "" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸:" -#: modules/video_filter/postproc.c:65 -msgid "FFmpeg post processing filter chains" -msgstr "" +#~ msgid "unicast" +#~ msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ" -#: modules/video_filter/postproc.c:74 -msgid "Video post processing filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "multicast" +#~ msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" -#: modules/video_filter/postproc.c:75 -msgid "Postproc" -msgstr "Postproc" +#~ msgid "Network: " +#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" -#: modules/video_filter/postproc.c:228 -msgid "Lowest" -msgstr "ਸਠਤੋਂ ਘੱਟ" +#~ msgid "udp" +#~ msgstr "udp" -#: modules/video_filter/postproc.c:231 -msgid "Highest" -msgstr "ਸਠਤੋਂ ਵੱਧ" +#~ msgid "udp6" +#~ msgstr "udp6" -#: modules/video_filter/psychedelic.c:54 -#, fuzzy -msgid "Psychedelic video filter" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "rtp" +#~ msgstr "rtp" -#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64 -msgid "Number of puzzle rows" -msgstr "" +#~ msgid "rtp4" +#~ msgstr "rtp4" -#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66 -msgid "Number of puzzle columns" -msgstr "" +#~ msgid "ftp" +#~ msgstr "ftp" -#: modules/video_filter/puzzle.c:67 -msgid "Make one tile a black slot" -msgstr "" +#~ msgid "http" +#~ msgstr "http" -#: modules/video_filter/puzzle.c:68 -msgid "" -"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot." -msgstr "" +#~ msgid "sout" +#~ msgstr "sout" -#: modules/video_filter/puzzle.c:73 -#, fuzzy -msgid "Puzzle interactive game video filter" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "mms" +#~ msgstr "mms" -#: modules/video_filter/puzzle.c:74 -msgid "Puzzle" -msgstr "ਬà©à¨à¨¾à¨°à¨¤" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ:" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:74 -msgid "VNC Host" -msgstr "VNC ਹੋਸਟ" +#~ msgid "Transcode:" +#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ:" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:76 -msgid "VNC hostname or IP address." -msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸à¥¤" +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "ਯੋਗ" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:78 -msgid "VNC Port" -msgstr "VNC ਪੋਰਟ" +#~ msgid "Video:" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ:" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:80 -msgid "VNC portnumber." -msgstr "VNC ਪੋਰਟ-ਨੰਬਰ ਹੈ।" +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "ਆਡਿਓ:" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:82 -msgid "VNC Password" -msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ" +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "ਚੈਨਲ:" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:84 -msgid "VNC password." -msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ" +#~ msgid "Norm:" +#~ msgstr "ਨਾਰਮ:" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:86 -msgid "VNC poll interval" -msgstr "VNC ਪੋਲ ਇੰਟਰਵਲ" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "ਸਾਈਜ਼:" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:88 -msgid "" -"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. " -msgstr "" +#~ msgid "Frequency:" +#~ msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:90 -msgid "VNC polling" -msgstr "VNC ਪੋਲਿੰਗ" +#~ msgid "Samplerate:" +#~ msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ:" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:92 -msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." -msgstr "" +#~ msgid "Quality:" +#~ msgstr "ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€:" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:94 -msgid "Mouse events" -msgstr "ਮਾਊਂਸ ਈਵੈਂਟ" +#~ msgid "Tuner:" +#~ msgstr "ਟਿਊਨਰ:" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:96 -msgid "" -"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client." -msgstr "" +#~ msgid "Sound:" +#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ:" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:98 -msgid "Key events" -msgstr "" +#~ msgid "MJPEG:" +#~ msgstr "MJPEG:" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:100 -msgid "Send key events to VNC host." -msgstr "" +#~ msgid "pal" +#~ msgstr "pal" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:104 -msgid "" -"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 " -"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " -"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " -"is fully transparent (value 0)." -msgstr "" +#~ msgid "ntsc" +#~ msgstr "ntsc" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:119 -msgid "Remote-OSD over VNC" -msgstr "" +#~ msgid "secam" +#~ msgstr "secam" -#: modules/video_filter/remoteosd.c:121 -msgid "Remote-OSD" -msgstr "" +#~ msgid "240x192" +#~ msgstr "240x192" -#: modules/video_filter/ripple.c:53 -#, fuzzy -msgid "Ripple video filter" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "320x240" +#~ msgstr "320x240" -#: modules/video_filter/rotate.c:58 -msgid "Angle in degrees" -msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ" +#~ msgid "qsif" +#~ msgstr "qsif" -#: modules/video_filter/rotate.c:59 -msgid "Angle in degrees (0 to 359)" -msgstr "" +#~ msgid "qcif" +#~ msgstr "qcif" -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -#, fuzzy -msgid "Rotate video filter" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "sif" +#~ msgstr "sif" -#: modules/video_filter/rss.c:129 -msgid "Feed URLs" -msgstr "ਫੀਡ URL" +#~ msgid "cif" +#~ msgstr "cif" -#: modules/video_filter/rss.c:130 -msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs." -msgstr "" +#~ msgid "vga" +#~ msgstr "vga" -#: modules/video_filter/rss.c:131 -msgid "Speed of feeds" -msgstr "ਫੀਡ ਦੀ ਸਪੀਡ" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" -#: modules/video_filter/rss.c:132 -msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)." -msgstr "" +#~ msgid "Hz/s" +#~ msgstr "Hz/s" -#: modules/video_filter/rss.c:133 -msgid "Max length" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ" +#~ msgid "mono" +#~ msgstr "mono" -#: modules/video_filter/rss.c:134 -msgid "Maximum number of characters displayed on the screen." -msgstr "" +#~ msgid "stereo" +#~ msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" -#: modules/video_filter/rss.c:136 -msgid "Refresh time" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਟਾਈਮ" +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "ਕੈਮਰਾ" -#: modules/video_filter/rss.c:137 -msgid "" -"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the " -"feeds are never updated." -msgstr "" +#~ msgid "Video Codec:" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ Codec:" -#: modules/video_filter/rss.c:139 -msgid "Feed images" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੀਡ" +#~ msgid "huffyuv" +#~ msgstr "huffyuv" -#: modules/video_filter/rss.c:140 -msgid "Display feed images if available." -msgstr "" +#~ msgid "mp1v" +#~ msgstr "mp1v" -#: modules/video_filter/rss.c:147 -msgid "" -"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " -"totally opaque." -msgstr "" +#~ msgid "mp2v" +#~ msgstr "mp2v" -#: modules/video_filter/rss.c:160 -msgid "Text position" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਥਿਤੀ" +#~ msgid "mp4v" +#~ msgstr "mp4v" -#: modules/video_filter/rss.c:162 -msgid "" -"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" -"right)." -msgstr "" +#~ msgid "H263" +#~ msgstr "H263" -#: modules/video_filter/rss.c:166 -msgid "Title display mode" -msgstr "ਟਾਈਟਲ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ" +#~ msgid "WMV1" +#~ msgstr "WMV1" -#: modules/video_filter/rss.c:167 -msgid "" -"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed " -"images are enabled, 1 otherwise." -msgstr "" +#~ msgid "WMV2" +#~ msgstr "WMV2" -#: modules/video_filter/rss.c:182 -msgid "Don't show" -msgstr "ਨਾ ਵੇਖੋ" +#~ msgid "Video Bitrate:" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" -#: modules/video_filter/rss.c:182 -msgid "Always visible" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ" +#~ msgid "Audio Codec:" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ Codec:" -#: modules/video_filter/rss.c:182 -msgid "Scroll with feed" -msgstr "" +#~ msgid "Deinterlace:" +#~ msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ:" -#: modules/video_filter/rss.c:222 -msgid "RSS and Atom feed display" -msgstr "" +#~ msgid "Access:" +#~ msgstr "ਅਸੈੱਸ:" -#: modules/video_filter/rv32.c:57 -msgid "RV32 conversion filter" -msgstr "RV32 ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" -#: modules/video_filter/scene.c:57 -msgid "Image format" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" +#~ msgid "127.0.0.1" +#~ msgstr "127.0.0.1" -#: modules/video_filter/scene.c:58 -#, fuzzy -msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." -msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png ਜਾਂ jpg)।" +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" -#: modules/video_filter/scene.c:61 -msgid "" -"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " -"characteristics." -msgstr "" +#~ msgid "localhost.localdomain" +#~ msgstr "localhost.localdomain" -#: modules/video_filter/scene.c:66 -msgid "" -"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." -msgstr "" +#~ msgid "239.0.0.42" +#~ msgstr "239.0.0.42" -#: modules/video_filter/scene.c:70 -msgid "Recording ratio" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੇਸ਼ੋ" +#~ msgid "TS" +#~ msgstr "TS" -#: modules/video_filter/scene.c:71 -msgid "" -"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded." -msgstr "" +#~ msgid "MPEG1" +#~ msgstr "MPEG1" -#: modules/video_filter/scene.c:74 -msgid "Filename prefix" -msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪà©à¨°à©€à¨«à¨¿à¨•à¨¸" +#~ msgid "AVI" +#~ msgstr "AVI" -#: modules/video_filter/scene.c:75 -msgid "" -"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the " -"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true." -msgstr "" +#~ msgid "OGG" +#~ msgstr "OGG" -#: modules/video_filter/scene.c:79 -msgid "Directory path prefix" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਾਥ ਪà©à¨°à©€à¨«à¨¿à¨•à¨¸" +#~ msgid "MOV" +#~ msgstr "MOV" -#: modules/video_filter/scene.c:80 -msgid "" -"Directory path where images files should be saved.If not set, then images " -"will be automatically saved in users homedir." -msgstr "" +#~ msgid "ASF" +#~ msgstr "ASF" -#: modules/video_filter/scene.c:84 -msgid "Always write to the same file" -msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ" +#~ msgid "kbits/s" +#~ msgstr "kbits/s" -#: modules/video_filter/scene.c:85 -msgid "" -"Always write to the same file instead of creating one file per image. In " -"this case, the number is not appended to the filename." -msgstr "" +#~ msgid "alaw" +#~ msgstr "alaw" -#: modules/video_filter/scene.c:92 -msgid "Scene filter" -msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "ulaw" +#~ msgstr "ulaw" -#: modules/video_filter/scene.c:93 -msgid "Scene video filter" -msgstr "ਸੀਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "mpga" +#~ msgstr "mpga" -#: modules/video_filter/sharpen.c:47 -msgid "Sharpen strength (0-2)" -msgstr "" +#~ msgid "mp3" +#~ msgstr "mp3" -#: modules/video_filter/sharpen.c:48 -msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." -msgstr "" +#~ msgid "a52" +#~ msgstr "a52" -#: modules/video_filter/sharpen.c:66 -msgid "Augment contrast between contours." -msgstr "" +#~ msgid "vorb" +#~ msgstr "vorb" -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -#, fuzzy -msgid "Sharpen video filter" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "bits/s" +#~ msgstr "ਬਿੱਟ/ਸ" -#: modules/video_filter/swscale.c:57 -msgid "Scaling mode" -msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ" +#~ msgid "Audio Bitrate :" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:" -#: modules/video_filter/swscale.c:58 -msgid "Scaling mode to use." -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮੋਡ" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" -#: modules/video_filter/swscale.c:62 -msgid "Fast bilinear" -msgstr "" +#~ msgid " Clear " +#~ msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/swscale.c:62 -msgid "Bilinear" -msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ" +#~ msgid " Save " +#~ msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" -#: modules/video_filter/swscale.c:62 -msgid "Bicubic (good quality)" -msgstr "" +#~ msgid " Apply " +#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/swscale.c:63 -msgid "Experimental" -msgstr "ਤਜਰਬੇ-ਅਧੀਨ" +#~ msgid " Cancel " +#~ msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: modules/video_filter/swscale.c:63 -msgid "Nearest neighbour (bad quality)" -msgstr "ਸਠਤੋਂ ਨੇੜਲਾ ਗà©à¨†à¨‚ਢੀ (ਘਟੀਆ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€)" +#~ msgid "Preference" +#~ msgstr "ਪਸੰਦ" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 -msgid "Area" -msgstr "à¨à¨°à©€à¨†" +#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +#~ msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 -msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" -msgstr "" +#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ" -#: modules/video_filter/swscale.c:64 -msgid "Gauss" -msgstr "" +#~ msgid "Corrupted" +#~ msgstr "ਨਿਕਾਰਾ" -#: modules/video_filter/swscale.c:65 -msgid "SincR" -msgstr "" +#~ msgid "Show the current item" +#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/swscale.c:65 -msgid "Lanczos" -msgstr "" +#~ msgid "Audio Port" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ" -#: modules/video_filter/swscale.c:65 -msgid "Bicubic spline" -msgstr "" +#~ msgid "Video Port" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ" -#: modules/video_filter/swscale.c:69 -#, fuzzy -msgid "Swscale" -msgstr "ਸਕੇਲ" +#~ msgid "Privacy and Network Policies" +#~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ" -#: modules/video_filter/transform.c:65 -msgid "Transform type" -msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟਾਈਪ" +#~ msgid "Privacy and Network Warning" +#~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: modules/video_filter/transform.c:66 -msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "" +#~ msgid "Preset" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à©€-ਸੈੱਟ" -#: modules/video_filter/transform.c:69 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘà©à©°à¨®à¨¾à¨“" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" -#: modules/video_filter/transform.c:70 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘà©à©°à¨®à¨¾à¨‰" +#~ msgid "Show extended options" +#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_filter/transform.c:70 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "੨à©à©¦ ਡਿਗਰੀ ਘà©à©°à¨®à¨¾à¨‰" +#~ msgid "Show &more options" +#~ msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)" -#: modules/video_filter/transform.c:71 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ" +#~ msgid "Change the caching for the media" +#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਬਦਲੋ" -#: modules/video_filter/transform.c:71 -msgid "Flip vertically" -msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ" +#~ msgid " ms" +#~ msgstr " ms" -#: modules/video_filter/transform.c:76 -msgid "Video transformation filter" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ" -#: modules/video_filter/wall.c:62 -msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." -msgstr "" +#~ msgid "Extra media" +#~ msgstr "à¨à¨•à¨¸à¨Ÿà¨°à¨¾ ਮੀਡਿਆ" -#: modules/video_filter/wall.c:66 -msgid "Number of vertical windows in which to split the video." -msgstr "" +#~ msgid "Select the file" +#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/video_filter/wall.c:70 -msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Options" +#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸੋਧ" -#: modules/video_filter/wall.c:73 -msgid "Element aspect ratio" -msgstr "" +#~ msgid "Change the start time for the media" +#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਟਾਈਮ ਬਦਲੋ" -#: modules/video_filter/wall.c:74 -msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." -msgstr "" +#~ msgid "Select play mode" +#~ msgstr "ਪਲੇਅ ਮੋਡ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/video_filter/wall.c:80 -msgid "Wall video filter" -msgstr "ਕੰਧ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "Capture mode" +#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ" -#: modules/video_filter/wall.c:81 -msgid "Image wall" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਧ" +#~ msgid "Select the capture device type" +#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/video_filter/wave.c:54 -msgid "Wave video filter" -msgstr "ਵੇਵ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "Device Selection" +#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ" -#: modules/video_filter/yuvp.c:48 -msgid "YUVP converter" -msgstr "YUVP ਕਨਵਰਟਰ" +#~ msgid "Advanced options..." +#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..." -#: modules/video_output/aa.c:58 -msgid "ASCII Art" -msgstr "ASCII ਕਲਾ" +#~ msgid "Disc Selection" +#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ" -#: modules/video_output/aa.c:61 -msgid "ASCII-art video output" -msgstr "ASCII-ਕਲਾ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Disc device" +#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" -#: modules/video_output/caca.c:83 -msgid "Color ASCII art video output" -msgstr "" +#~ msgid "Starting Position" +#~ msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ਆਤੀ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿ" -#: modules/video_output/directfb.c:72 -msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" -msgstr "" +#~ msgid "Audio and Subtitles" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/video_output/drawable.c:39 -#, fuzzy -msgid "ID of the video output X window" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਲਈ ਆà¨à¨¾à¥¤" +#~ msgid "Alignment:" +#~ msgstr "ਇਕਸਾਰ:" -#: modules/video_output/drawable.c:41 -msgid "" -"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X " -"identifier of that window (0 means none)." -msgstr "" +#~ msgid "MPEG-TS" +#~ msgstr "MPEG-TS" -#: modules/video_output/drawable.c:48 -msgid "Drawable" -msgstr "ਖਿੱਚਣਯੋਗ" +#~ msgid "MPEG-PS" +#~ msgstr "MPEG-PS" -#: modules/video_output/drawable.c:49 -msgid "Embedded X window video" -msgstr "ਇੰਬੈੱਡ X ਵਿੰਡੋ ਵੀਡਿਓ" +#~ msgid "WAV" +#~ msgstr "WAV" -#: modules/video_output/drawable.c:59 -msgid "Embedded Windows video" -msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੀਡਿਓ" +#~ msgid "ASF/WMV" +#~ msgstr "ASF/WMV" -#: modules/video_output/fb.c:83 -msgid "Run fb on current tty." -msgstr "" +#~ msgid "MPEG 1" +#~ msgstr "MPEG 1" -#: modules/video_output/fb.c:85 -msgid "" -"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty " -"handling with caution)" -msgstr "" +#~ msgid "MP4/MOV" +#~ msgstr "MP4/MOV" -#: modules/video_output/fb.c:96 -msgid "Framebuffer resolution to use." -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ।" +#~ msgid "MKV" +#~ msgstr "MKV" -#: modules/video_output/fb.c:98 -msgid "" -"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values " -"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Encapsulation" +#~ msgstr "ਦਿੱਖ" -#: modules/video_output/fb.c:101 -msgid "Framebuffer uses hw acceleration." -msgstr "" +#~ msgid "Frame Rate" +#~ msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: modules/video_output/fb.c:103 -msgid "" -"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering " -"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering " -"in software." -msgstr "" +#~ msgid "00000; " +#~ msgstr "00000; " -#: modules/video_output/fb.c:122 -msgid "GNU/Linux framebuffer video output" -msgstr "GNU/Linux ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Keep original video track" +#~ msgstr "ਅਸਲੀ ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ" -#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104 -#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61 -#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:44 -msgid "X11 display" -msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ" +#~ msgid "Video codec" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codec" -#: modules/video_output/ggi.c:61 -msgid "" -"X11 hardware display to use.\n" -"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#~ msgid "Keep original audio track" +#~ msgstr "ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ" -#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60 -msgid "HD1000 video output" -msgstr "HD1000 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Audio codec" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ codec" -#: modules/video_output/mga.c:62 -msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "" +#~ msgid "Default volume" +#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ" -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118 -msgid "DirectX 3D video output" -msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Save volume on exit" +#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹" -#: modules/video_output/msw/directx.c:134 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:137 -msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ" +#~ msgid "last.fm" +#~ msgstr "last.fm" -#: modules/video_output/msw/directx.c:139 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" +#~ msgid "Enable last.fm submission" +#~ msgstr "last.fm ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£à¨¾ ਯੋਗ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:144 -msgid "Use triple buffering for overlays" -msgstr "" +#~ msgid "Disc Devices" +#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:146 -msgid "" -"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" +#~ msgid "Server default port" +#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਡਿਫਾਲਟ ਪੋਰਟ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:149 -msgid "Name of desired display device" -msgstr "" +#~ msgid "Post-Processing quality" +#~ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€" -#: modules/video_output/msw/directx.c:150 -msgid "" -"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " -"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" -"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." -msgstr "" +#~ msgid "Repair AVI files" +#~ msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:155 -msgid "Enable wallpaper mode " -msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" +#~ msgid "Allow only one instance" +#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:157 -msgid "" -"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " -"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " -"desktop must not already have a wallpaper." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File associations:" +#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:" -#: modules/video_output/msw/directx.c:183 -msgid "DirectX video output" -msgstr "DirectX ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#, fuzzy +#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode" +#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: modules/video_output/msw/directx.c:324 -msgid "Wallpaper" -msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ" +#~ msgid "Association Setup" +#~ msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ" -#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118 -msgid "OpenGL video output" -msgstr "OpenGL ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_output/msw/wingdi.c:134 -msgid "Windows GAPI video output" -msgstr "Windows GAPI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Interface Type" +#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਟਾਈਪ" -#: modules/video_output/msw/wingdi.c:138 -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "Windows GDI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Native" +#~ msgstr "ਨੇਟਿਵ" -#: modules/video_output/omapfb.c:88 -msgid "OMAP Framebuffer device" -msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ" +#, fuzzy +#~ msgid "Display mode" +#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ" -#: modules/video_output/omapfb.c:90 -msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." -msgstr "" +#~ msgid "Embed video in interface" +#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/video_output/omapfb.c:94 -msgid "" -"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/" -"N8xx hardware)." -msgstr "" +#~ msgid "Show a controller in fullscreen" +#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/video_output/omapfb.c:96 #, fuzzy -msgid "Embed the overlay" -msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" +#~ msgid "Skin file" +#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ" -#: modules/video_output/omapfb.c:98 -msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window" -msgstr "" +#~ msgid "Resize interface to video size" +#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮà©à©œ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ" -#: modules/video_output/omapfb.c:110 -msgid "OMAP framebuffer video output" -msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Subtitles Language" +#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" -#: modules/video_output/opengl.c:111 -msgid "OpenGL Provider" -msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ" +#~ msgid "Preferred subtitles language" +#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" -#: modules/video_output/opengl.c:112 -msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used" -msgstr "" +#~ msgid "Default encoding" +#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/video_output/opengllayer.m:96 -msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)" -msgstr "" +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82 -msgid "QT Embedded display" -msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਿਸਪਲੇਅ" +#~ msgid "Font color" +#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84 -msgid "" -"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of " -"the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#~ msgid "DirectX" +#~ msgstr "DirectX" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120 -msgid "QT Embedded video output" -msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੀ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Display device" +#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ" -#: modules/video_output/sdl.c:115 -msgid "SDL chroma format" -msgstr "SDL ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" +#~ msgid "Enable wallpaper mode" +#~ msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ" -#: modules/video_output/sdl.c:117 -msgid "" -"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to " -"improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" +#~ msgid "Deinterlacing Mode" +#~ msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡ" -#: modules/video_output/sdl.c:127 -msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Force Aspect Ratio" +#~ msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ" -#: modules/video_output/snapshot.c:65 -msgid "Snapshot width" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" -#: modules/video_output/snapshot.c:66 -msgid "Width of the snapshot image." -msgstr "" +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ" -#: modules/video_output/snapshot.c:68 -msgid "Snapshot height" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ" +#~ msgid "Sigma" +#~ msgstr "ਸਿਗਮਾ" -#: modules/video_output/snapshot.c:69 -msgid "Height of the snapshot image." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronize left and right" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" -#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59 -msgid "Chroma" -msgstr "ਕਰੋਮਾ" +#~ msgid "Magnification/Zoom" +#~ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ+ਜ਼ੂਮ" -#: modules/video_output/snapshot.c:72 -msgid "" -"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")." -msgstr "" +#~ msgid "Puzzle game" +#~ msgstr "ਬà©à¨à¨¾à¨°à¨¤" -#: modules/video_output/snapshot.c:75 -msgid "Cache size (number of images)" -msgstr "ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)" +#~ msgid "Black slot" +#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਸਲਾਟ" -#: modules/video_output/snapshot.c:76 -msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)." -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਰੱਖਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ)।" +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "ਕਾਲਮ" -#: modules/video_output/snapshot.c:80 -msgid "Snapshot output" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" -#: modules/video_output/svgalib.c:61 -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "SVGAlib ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "ਕੋਣ" -#: modules/video_output/vmem.c:56 -msgid "Pitch" -msgstr "ਪਿੱਚ" +#~ msgid "Geometry" +#~ msgstr "ਜà©à¨®à©ˆà¨Ÿà¨°à©€" -#: modules/video_output/vmem.c:57 -msgid "Video memory buffer pitch in bytes." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Color extraction" +#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/video_output/vmem.c:60 -msgid "" -"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Color fun" +#~ msgstr "ਰੰਗ" -#: modules/video_output/vmem.c:64 -msgid "" -"Address of the locking callback function. This function must fill in valid " -"plane memory address information for use by the video renderer." -msgstr "" +#~ msgid "Water effect" +#~ msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" + +#~ msgid "Motion detect" +#~ msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "ਫੈਕਟਰ" + +#~ msgid "Cartoon" +#~ msgstr "ਕਾਰਟੂਨ" + +#~ msgid "Image modification" +#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ" + +#~ msgid "Wall" +#~ msgstr "ਵਾਲ" -#: modules/video_output/vmem.c:75 -msgid "Video memory output" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Add text" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/video_output/vmem.c:76 -msgid "Video memory" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ" +#, fuzzy +#~ msgid "Vout/Overlay" +#~ msgstr "ਓਵਰਲੇ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47 -msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "XVideo ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ" +#~ msgid "Add logo" +#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:92 -msgid "" -"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which " -"one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "ਲੋਗੋ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102 -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ" +#~ msgid "Logo erase" +#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" +#~ msgid "Mask" +#~ msgstr "ਮਾਸਕ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42 -#: modules/video_output/xcb/window.c:46 -msgid "" -"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " -"DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#~ msgid "Video filters" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121 -#: modules/video_output/xcb/x11.c:45 -msgid "Use shared memory" -msgstr "ਸਾਂà¨à©€ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" +#, fuzzy +#~ msgid "Vout filters" +#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123 -#: modules/video_output/xcb/x11.c:47 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75 -msgid "Screen for fullscreen mode." -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਹੈ।" +#~ msgid "Advanced video filter controls" +#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77 -msgid "" -"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, " -"1 for the second." -msgstr "" +#~ msgid "VLM configurator" +#~ msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ" -#: modules/video_output/x11/glx.c:122 -msgid "OpenGL(GLX) provider" -msgstr "OpenGL(GLX) ਪਰੋਵਾਈਡਰ" +#~ msgid "Media Manager Edition" +#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ à¨à¨¡à©€à¨¸à¨¼à¨¨" -#: modules/video_output/x11/x11.c:81 -msgid "X11 video output" -msgstr "X11 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "ਨਾਂ:" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -msgid "" -"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which " -"one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" +#~ msgid "Input:" +#~ msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116 -msgid "XVimage chroma format" -msgstr "XVimage ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" +#~ msgid "Select Input" +#~ msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118 -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" +#~ msgid "Output:" +#~ msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ:" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95 -msgid "XVideo extension video output" -msgstr "XVideo à¨à¨•à¨¸à¨Ÿà©ˆà¨¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Select Output" +#~ msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97 -msgid "XVMC adaptor number" -msgstr "XVMC ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ" +#~ msgid "Time Control" +#~ msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mux Control" +#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111 -msgid "X11 display name" -msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ" +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "ਲੂਪ" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +#~ msgid "Media Manager List" +#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125 -msgid "Screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਕਰੀਨ।" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "(WinCE interface)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "(WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ)\n" +#~ "\n" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127 -msgid "" -"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " -"0 for first screen, 1 for the second." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "(c) ੧੯੯੬-੨੦੦੮ VideoLAN ਟੀਮ\n" +#~ "\n" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131 -msgid "You can choose the default deinterlace mode" -msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਡਿਫਾਲਟ ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ ਚà©à¨£ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +#~ msgid "Compiled by " +#~ msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134 -msgid "You can choose the crop style to apply." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n" +#~ "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "" +#~ "VideoLAN ਟੀਮ <videolan@videolan.org>\n" +#~ "http://www.videolan.org/" -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151 -msgid "XVMC extension video output" -msgstr "XVMC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Open:" +#~ msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹:" -#: modules/video_output/xcb/x11.c:56 -msgid "XCB" -msgstr "XCB" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: modules/video_output/xcb/x11.c:57 -msgid "(Experimental) XCB video output" -msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "Choose directory" +#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/video_output/xcb/window.c:56 -#, fuzzy -msgid "XCB window" -msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#~ msgid "Choose file" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/video_output/xcb/window.c:57 -#, fuzzy -msgid "(Experimental) XCB video window" -msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "WinCE interface" +#~ msgstr "WinCE ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/video_output/xcb/window.c:165 -#, fuzzy -msgctxt "ASCII" -msgid "VLC media player" -msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" +#~ msgid "Old playlist export" +#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©€ ਪਲੇਅਲਿਸਟ à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨°à¨Ÿ" -#: modules/video_output/xcb/window.c:167 -#, fuzzy -msgctxt "ASCII" -msgid "VLC" -msgstr "VLM" +#~ msgid "video" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ" -#: modules/video_output/yuv.c:51 -msgid "device, fifo or filename" -msgstr "device, fifo ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" +#~ msgid "Miscellaneous stress tests" +#~ msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•à¨² ਸਟਰੈਸ ਟੈਸਟ" -#: modules/video_output/yuv.c:52 -msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too." -msgstr "" +#~ msgid "Filter mode" +#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ" -#: modules/video_output/yuv.c:58 -msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)" -msgstr "YUV4MPEG2 ਹੈੱਡਰ (ਡਿਫਾਲਟ ਆਯੋਗ ਹੈ)" +#~ msgid "summary" +#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: modules/video_output/yuv.c:59 -msgid "" -"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires " -"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into " -"the output destination." -msgstr "" +#~ msgid "left" +#~ msgstr "ਖੱਬੇ" -#: modules/video_output/yuv.c:66 -msgid "YUV output" -msgstr "YUV ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "right" +#~ msgstr "ਸੱਜੇ" -#: modules/video_output/yuv.c:67 -msgid "YUV video output" -msgstr "YUV ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" +#~ msgid "bottom" +#~ msgstr "ਤਲ" -#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 -#, fuzzy -msgid "GaLaktos visualization" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#~ msgid "video-filter-event" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ-ਫਿਲਟਰ-ਈਵੈਂਟ" -#: modules/visualization/goom.c:61 -msgid "Goom display width" -msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਚੌੜਾਈ" +#~ msgid "Embedded Windows video" +#~ msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੀਡਿਓ" -#: modules/visualization/goom.c:62 -msgid "Goom display height" -msgstr "ਗੂਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉਚਾਈ" +#~ msgid "DirectX video output" +#~ msgstr "DirectX ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/visualization/goom.c:63 -msgid "" -"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution " -"will be prettier but more CPU intensive)." -msgstr "" +#~ msgid "QT Embedded display" +#~ msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਿਸਪਲੇਅ" -#: modules/visualization/goom.c:66 -msgid "Goom animation speed" -msgstr "ਗੂਮ à¨à¨¨à©€à¨®à©‡à¨¸à¨¼à¨¨ ਸਪੀਡ" +#~ msgid "QT Embedded video output" +#~ msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੀ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/visualization/goom.c:67 -msgid "" -"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)." -msgstr "" +#~ msgid "Alternate fullscreen method" +#~ msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ" -#: modules/visualization/goom.c:73 -msgid "Goom" -msgstr "ਗੂਮ" +#~ msgid "Screen for fullscreen mode." +#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਹੈ।" -#: modules/visualization/goom.c:74 -msgid "Goom effect" -msgstr "ਗੂਮ ਪਰà¨à¨¾à¨µ" +#~ msgid "OpenGL(GLX) provider" +#~ msgstr "OpenGL(GLX) ਪਰੋਵਾਈਡਰ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:41 -msgid "Effects list" -msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਲਿਸਟ" +#~ msgid "XVimage chroma format" +#~ msgstr "XVimage ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 -msgid "" -"A list of visual effect, separated by commas.\n" -"Current effects include: dummy, scope, spectrum." -msgstr "" +#~ msgid "XVideo extension video output" +#~ msgstr "XVideo à¨à¨•à¨¸à¨Ÿà©ˆà¨¨à¨¸à¨¼à¨¨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:48 -msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" +#~ msgid "XVMC adaptor number" +#~ msgstr "XVMC ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:52 -msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "ਪਰà¨à¨¾à¨µ ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।" +#~ msgid "X11 display name" +#~ msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:54 -msgid "More bands : 80 / 20" -msgstr "ਹੋਰ ਬੈਂਡ: ੮੦/੨੦" +#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode." +#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸਕਰੀਨ।" -#: modules/visualization/visual/visual.c:56 -msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20." -msgstr "" +#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode" +#~ msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਡਿਫਾਲਟ ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ ਚà©à¨£ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: modules/visualization/visual/visual.c:58 -msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20." -msgstr "" +#~ msgid "You can choose the crop style to apply." +#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਕਰੋਪ ਸਟਾਈਲ ਚà©à¨£ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: modules/visualization/visual/visual.c:60 -msgid "Band separator" -msgstr "" +#~ msgid "XVMC extension video output" +#~ msgstr "XVMC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:62 -msgid "Number of blank pixels between bands." -msgstr "" +#~ msgid "XCB" +#~ msgstr "XCB" -#: modules/visualization/visual/visual.c:64 -msgid "Amplification" -msgstr "à¨à¨ªà¨²à©€à¨«à¨¿à¨•à©‡à¨¸à¨¼à¨¨" +#~ msgid "(Experimental) XCB video output" +#~ msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:66 -msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." -msgstr "" +#~ msgid "(Experimental) XCB video window" +#~ msgstr "(ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ) XCB ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:68 -msgid "Enable peaks" -msgstr "ਪੀਕ ਚਾਲੂ" +#, fuzzy +#~ msgid "GaLaktos visualization" +#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:70 -msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." -msgstr "" +#~ msgid "Number of stars" +#~ msgstr "ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:72 -msgid "Enable original graphic spectrum" -msgstr "" +#~ msgid "Crash Report successfully sent" +#~ msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਠੀਕ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨‚ à¨à©‡à¨œà©€ ਗਈ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:74 -msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." -msgstr "" +#~ msgid "Thanks for your report!" +#~ msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!" -#: modules/visualization/visual/visual.c:76 -msgid "Enable bands" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Output module:" +#~ msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:78 -msgid "Draw bands in the spectrometer." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Spatialization" +#~ msgstr "ਦਿੱਖ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:80 -msgid "Enable base" -msgstr "ਬੇਸ ਚਾਲੂ" +#, fuzzy +#~ msgid "Dolby Surround:" +#~ msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:82 -msgid "Defines whether to draw the base of the bands." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Processing" +#~ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:84 -msgid "Base pixel radius" -msgstr "ਬੇਸ ਪਿਕਸਲ ਰੇਡੀਅਸ" +#, fuzzy +#~ msgid "Visualization:" +#~ msgstr "ਦਿੱਖ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Replay gain mode:" +#~ msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Spectral sections" -msgstr "ਸਪੈਕਟਰਲ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "Peak height" -msgstr "ਪੀਕ ਉਚਾਈ" +#, fuzzy +#~ msgid "Album art download policy:" +#~ msgstr "à¨à¨²à¨¬à¨® ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Every " +#~ msgstr "ਓਵਰਲੇ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:96 -msgid "Peak extra width" -msgstr "ਪੀਕ ਵਾਧੂ ਚੌੜਾਈ" +#, fuzzy +#~ msgid "Menus language:" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾" -#: modules/visualization/visual/visual.c:98 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Set up associations..." +#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:" -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "V-plane color" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use custom skin" +#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਚà©à¨£à©‹" -#: modules/visualization/visual/visual.c:102 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Skin resource file:" +#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:104 -msgid "Number of stars" -msgstr "ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +#, fuzzy +#~ msgid "Show controls in full screen mode" +#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:106 -msgid "Number of stars to draw with random effect." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show systray icon" +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:112 -msgid "Visualizer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Force window style:" +#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਟਾਈਲ:" -#: modules/visualization/visual/visual.c:115 #, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" +#~ msgid "Use native style" +#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" -#: modules/visualization/visual/visual.c:123 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +#~ msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show media title on video start" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ" + +#~ msgid "Transrate" +#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਰੇਟ" + +#~ msgid "VIDEO_TS directory" +#~ msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#~ msgid "Video On Demand" +#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ" + +#~ msgid "VLC media player " +#~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" #~ msgid "FFmpeg video filter" #~ msgstr "FFmpeg ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" @@ -23249,21 +24035,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "ਲਾਗਇਨ:" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" - #~ msgid "Remaining time: %i seconds" #~ msgstr "ਬਾਕੀ ਟਾਈਮ: %i ਸਕਿੰਟ" -#~ msgid "Errors and Warnings" -#~ msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" - -#~ msgid "Clean up" -#~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" - -#~ msgid "Show Details" -#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" - #, fuzzy #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." #~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ" @@ -23277,10 +24051,6 @@ msgstr "" #~ msgid "UDP/RTP Multicast" #~ msgstr "UDP/RTP ਮਲਟੀਕਾਸਟ" -#, fuzzy -#~ msgid "Select one or more files" -#~ msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਈਲਾਂ ਚà©à¨£à©‹" - #, fuzzy #~ msgid "Use a sub&titles file" #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" @@ -23486,9 +24256,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "ਚੀਨੀ" -#~ msgid "Chuvash" -#~ msgstr "ਚà©à¨µà¨¾à¨¸à¨¼" - #~ msgid "Cornish" #~ msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼" @@ -23703,9 +24470,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Kate comment" #~ msgstr "ਕੇਟ ਟਿੱਪਣੀ" -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "ਬਫ਼ਰ" - #~ msgid "4:3 subtitles" #~ msgstr "4:3 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" @@ -23898,10 +24662,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Simple Add File..." #~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#, fuzzy -#~ msgid "Add &Directory..." -#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" - #, fuzzy #~ msgid "&Add URL..." #~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" @@ -23934,14 +24694,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#, fuzzy -#~ msgid "Subtitles codec" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subtitle options" -#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" - #, fuzzy #~ msgid "Subtitles file" #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" @@ -23958,14 +24710,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to find playlist" #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#, fuzzy -#~ msgid "Transcode video (if available)" -#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" - -#, fuzzy -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - #, fuzzy #~ msgid "Save to file" #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs" @@ -24026,12 +24770,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S" #~ msgstr "VLC ਪਸੰਦ" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " (wxWidgets interface)\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" - #, fuzzy #~ msgid "Show/Hide Interface" #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -24048,18 +24786,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Minimal interface" #~ msgstr "ਮà©à©±à¨– ਇੰਟਰਫੇਸ" -#, fuzzy -#~ msgid "Playlist view" -#~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - #, fuzzy #~ msgid "Distortion" #~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#, fuzzy -#~ msgid "Adds distortion effects" -#~ msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" - #, fuzzy #~ msgid "Video canvas width" #~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"