diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 3d04894837280a3477b4115287c8c310748504d4..fc4110697c9268ddee4f8a8632467fb8ec2c0107 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -8,15 +8,16 @@ # Golam Maruf Oovee <maruf@ankur.org.bd>, 2009. # Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2009. # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <mak@ankur.org.bd>, 2009. -# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2009. +# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2009, 2010. +# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-23 17:10+0700\n" -"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-12 17:10+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n" "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,13 +79,14 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "হট কী সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 -#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "অডিও" @@ -132,11 +134,13 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "বিবিধ অডিও সেটিংসমূহ à¦à¦¬à¦‚ মডিউল।" #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 -#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" @@ -212,9 +216,8 @@ msgid "Video codecs" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক" #: include/vlc_config_cat.h:112 -#, fuzzy msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°-à¦à¦° জনà§à¦¯ সেটিংসমূহ।" +msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°-à¦à¦° ছবি বা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“+অডিও জনà§à¦¯ সেটিংসমূহ।" #: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" @@ -225,14 +228,12 @@ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° অডিও ডিকোডার à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦° à¦à¦°-জনà§à¦¯ সেটিংসমূহ।" #: include/vlc_config_cat.h:117 -#, fuzzy msgid "Subtitles codecs" msgstr "সাবটাইটেল কোডেক" #: include/vlc_config_cat.h:118 -#, fuzzy msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders." -msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°-à¦à¦° জনà§à¦¯ সেটিংসমূহ।" +msgstr "সাবটাইটেল, টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¬à¦‚ CC ডেকোডার à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সেটিংসমূহ।" #: include/vlc_config_cat.h:120 msgid "General Input" @@ -408,6 +409,7 @@ msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ সেটিংসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ারà§à¦•" @@ -498,9 +500,8 @@ msgid "Select Directory" msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" #: include/vlc_intf_strings.h:51 -#, fuzzy msgid "Select Folder" -msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" +msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: include/vlc_intf_strings.h:55 msgid "Media &Information" @@ -538,6 +539,7 @@ msgstr "পরিচিতি (&A)" #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Play" msgstr "চালান" @@ -546,9 +548,8 @@ msgid "Fetch Information" msgstr "তথà§à¦¯ সংগà§à¦°à¦¹ করা হবে" #: include/vlc_intf_strings.h:67 -#, fuzzy msgid "Remove Selected" -msgstr "কোনো ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হয়নি" +msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤à¦•à§‡ সরিয়ে ফেলà§à¦¨" #: include/vlc_intf_strings.h:68 msgid "Information..." @@ -559,23 +560,20 @@ msgid "Sort" msgstr "কà§à¦°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ সাজান" #: include/vlc_intf_strings.h:70 -#, fuzzy msgid "Create Directory..." -msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খà§à¦²à§à¦¨... (&D)" +msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ তৈরি করà§à¦¨..." #: include/vlc_intf_strings.h:71 -#, fuzzy msgid "Create Folder..." -msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à§à¦¨..." +msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° তৈরি করà§à¦¨..." #: include/vlc_intf_strings.h:72 -#, fuzzy msgid "Show Containing Directory..." -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে..." +msgstr "ধারণকারী ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨..." #: include/vlc_intf_strings.h:73 msgid "Show Containing Folder..." -msgstr "" +msgstr "ধারণকারী ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨..." #: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Stream..." @@ -598,9 +596,8 @@ msgid "Repeat One" msgstr "à¦à¦•à¦¬à¦¾à¦° পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ করা হবে" #: include/vlc_intf_strings.h:82 -#, fuzzy msgid "No Repeat" -msgstr "কোন পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হবে না" +msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হবে না" #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653 @@ -618,29 +615,24 @@ msgid "Add to Playlist" msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿà§‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" #: include/vlc_intf_strings.h:88 -#, fuzzy msgid "Add to Media Library" msgstr "মিডিয়া লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤à§‡ যোগ করা হবে" #: include/vlc_intf_strings.h:90 -#, fuzzy msgid "Add File..." msgstr "ফাইল যোগ করা হবে..." #: include/vlc_intf_strings.h:91 -#, fuzzy msgid "Advanced Open..." -msgstr "খোলার উনà§à¦¨à¦¤ উপায়... (&A)" +msgstr "খোলার উনà§à¦¨à¦¤ উপায়..." #: include/vlc_intf_strings.h:92 -#, fuzzy msgid "Add Directory..." msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ যোগ করা হবে..." #: include/vlc_intf_strings.h:93 -#, fuzzy msgid "Add Folder..." -msgstr "ফাইল যোগ করা হবে..." +msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° যোগ করা হবে..." #: include/vlc_intf_strings.h:95 msgid "Save Playlist to &File..." @@ -689,7 +681,7 @@ msgstr "" "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অংশ বিবরà§à¦§à¦¿à¦¤ করা হবে। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র কোন অংশটি বরà§à¦§à¦¿à¦¤ করতে হবে তা আপনি " "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন।" -#: include/vlc_intf_strings.h:117 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 msgid "Waves" msgstr "তরঙà§à¦—" @@ -856,9 +848,12 @@ msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦°à¦¿à¦“" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "বাম" @@ -867,9 +862,10 @@ msgstr "বাম" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "ডান" @@ -913,12 +909,10 @@ msgid "Bookmark %i" msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• %i" #: src/input/decoder.c:270 -#, fuzzy msgid "packetizer" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #: src/input/decoder.c:270 -#, fuzzy msgid "decoder" msgstr "ডিকোডার" @@ -931,9 +925,9 @@ msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚/টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" #: src/input/decoder.c:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VLC could not open the %s module." -msgstr "VLC ডিকোডার মডিউল খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" +msgstr "VLC, %s মডিউল খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" #: src/input/decoder.c:431 msgid "VLC could not open the decoder module." @@ -987,7 +981,7 @@ msgstr "বনà§à¦§ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦¨ %u" msgid "Stream %d" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® %d" -#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 msgid "Subtitle" msgstr "সাবটাইটেল" @@ -1000,13 +994,15 @@ msgstr "ধরন" msgid "Original ID" msgstr "আসল ID" -#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "কোডেক" #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 msgid "Language" msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾" @@ -1016,11 +1012,11 @@ msgid "Description" msgstr "বরà§à¦£à¦¨à¦¾" #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" -#: src/input/es_out.c:2891 +#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 msgid "Sample rate" msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² রেট" @@ -1036,6 +1032,7 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à§‡ বিট" #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "বিট রেট" @@ -1057,7 +1054,7 @@ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® রিপà§à¦²à§‡à¦° গেইন" msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f ডেসিবল" -#: src/input/es_out.c:2930 +#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨" @@ -1065,7 +1062,7 @@ msgstr "রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨" msgid "Display resolution" msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨" -#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট" @@ -1092,7 +1089,8 @@ msgstr "'%s'-à¦à¦° ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ শনাকà§à¦¤ করা যায় #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" @@ -1130,6 +1128,8 @@ msgid "Setting" msgstr "সেটিং" #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1163,6 +1163,7 @@ msgstr "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®" #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" @@ -1351,23 +1352,22 @@ msgid "" msgstr "%d মডিউলগà§à¦²à§‹ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়নি কারন সেগà§à¦²à§‹à¦° শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° উনà§à¦¨à¦¤ অপশন আছে।\n" #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819 -#, fuzzy msgid "" "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -"কোনো সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ মডিউল পাওয়া যায়নি। বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ মডিউলগà§à¦²à§‹à¦° তালিকার জনà§à¦¯ --তালিকা বা " -"--তালিকা-à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦œ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" +"কোনো সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯à¦ªà§‚রà§à¦£ মডিউল পাওয়া যায়নি। বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ মডিউলগà§à¦²à§‹à¦° তালিকার জনà§à¦¯ --list or --" +"list-verbose বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" #: src/libvlc.c:1909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VLC version %s (%s)\n" -msgstr "VLC সংসà§à¦•à¦°à¦£ %s\n" +msgstr "VLC সংসà§à¦•à¦°à¦£ %s(%s)\n" #: src/libvlc.c:1911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" -msgstr "কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦² করেছে %s@%s.%s\n" +msgstr "%s দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ %s (%s) তে কমà§à¦ªà¦¾à¦‡à¦² করা হয়েছে\n" #: src/libvlc.c:1913 #, c-format @@ -1474,7 +1474,6 @@ msgid "Choose which objects should print debug message" msgstr "কোন অবজেকà§à¦Ÿà¦—à§à¦²à§‹ ডিবাগ বারà§à¦¤à¦¾ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: src/libvlc-module.c:197 -#, fuzzy msgid "" "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " @@ -1574,7 +1573,8 @@ msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ VLC দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ অডিও আউটপà§à¦Ÿ মেথড। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আচরন হলো বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সেরা " "মেথডটি সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা।" -#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "অডিও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" @@ -1679,6 +1679,7 @@ msgstr "" "(যদি আপনার হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ যে অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® চালানো হচà§à¦›à§‡ তা à¦à¦Ÿà¦¾à¦•à§‡ সমরà§à¦¥à¦¨ করে)।" #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকলে S/PDIF বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" @@ -1805,7 +1806,8 @@ msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ VLC দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মেথড। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আচরন হলো বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সেরা " "মেথডটিকে সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা।" -#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" @@ -1899,57 +1901,62 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "মাà¦à¦¾à¦®à¦¾à¦à¦¿" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "উপরে" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "নিচে" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "উপর-বামে" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "উপর-ডানে" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "নিচে-বামে" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "নিচে-ডানে" @@ -2014,7 +2021,7 @@ msgstr "" "রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾)। VLC à¦à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবে।" #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Always on top" msgstr "সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ উপরে থাকবে" @@ -2027,13 +2034,9 @@ msgid "Enable wallpaper mode " msgstr "ওয়ালপেপার মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: src/libvlc-module.c:448 -#, fuzzy msgid "" "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." -msgstr "" -"ওয়ালপেপার মোড বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“কে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦—à§à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡ হিসেবে দেখানো যায়। মনে " -"রাখবেন, à¦à¦‡ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ মোডে কাজ করে à¦à¦¬à¦‚ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ আগে থেকে কোনো " -"ওয়ালপেপার থাকতে পারবে না।" +msgstr "ওয়ালপেপার মোড বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“কে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦—à§à¦°à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦¡ হিসেবে দেখানো যায়।" #: src/libvlc-module.c:451 msgid "Show media title on video" @@ -2088,13 +2091,12 @@ msgid "Deinterlace mode" msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড" #: src/libvlc-module.c:481 -#, fuzzy msgid "Deinterlace method to use for video processing." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ যে ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ যে ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।" #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 msgid "Discard" -msgstr "বাতিল করা" +msgstr "বাতিল" #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 msgid "Blend" @@ -2132,7 +2134,7 @@ msgstr "" "যেকোনো পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সময় পাওয়ার মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ডেমন সংযত করা হবে, যেন করà§à¦®à¦¹à§€à¦¨à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ " "কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦° বনà§à¦§ হয়ে না যায়।" -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Window decorations" msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ সজà§à¦œà¦¾" @@ -2283,7 +2285,6 @@ msgid "Custom crop ratios list" msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤à¦•à¦°à¦£ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à§‡à¦° তালিকা" #: src/libvlc-module.c:576 -#, fuzzy msgid "" "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." @@ -2296,7 +2297,6 @@ msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤à§‡à¦° তালিকা" #: src/libvlc-module.c:581 -#, fuzzy msgid "" "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." @@ -2334,6 +2334,7 @@ msgstr "" "পারেন।" #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 msgid "Skip frames" msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦® à¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ যাওয়া হবে" @@ -2369,13 +2370,12 @@ msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° সমকালীন পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° ডিবাগ আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° অতিরিকà§à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ লগ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করে।" #: src/libvlc-module.c:612 -#, fuzzy msgid "Key press events" -msgstr "কী ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +msgstr "কী পà§à¦°à§‡à¦¸ ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" #: src/libvlc-module.c:614 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." -msgstr "" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ (অসনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤) à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹ থেকে VLC হট কীগà§à¦²à§‹ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে।" #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94 msgid "Mouse events" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "মাউস ইà¦à§‡à¦¨à§à¦Ÿ" #: src/libvlc-module.c:618 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video." -msgstr "" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে মাউস কà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦° নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে।" #: src/libvlc-module.c:626 msgid "" @@ -2418,15 +2418,16 @@ msgstr "" "জারà§à¦•à¦¿ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° অà¦à¦¿à¦œà§à¦žà¦¤à¦¾ হলে আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন।" #: src/libvlc-module.c:641 -#, fuzzy msgid "Clock jitter" -msgstr "বিà¦à¦¾à¦œà¦•" +msgstr "কà§à¦²à¦• জিটার" #: src/libvlc-module.c:643 msgid "" "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is " "considered valid and can be compensated (in milliseconds)" msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿ কà§à¦²à¦• à¦à¦²à¦—রিদমকে বলে দেয় ইনপà§à¦Ÿ জিটারের সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š কোন মানকে কারà§à¦¯à¦•à¦° হিসেবে " +"বিবেচনা করা যেতে পারে à¦à¦¬à¦‚ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦ªà§‚রণ দেয়া যেতে পারে (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)" #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72 msgid "Network synchronisation" @@ -2456,6 +2457,7 @@ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" @@ -2506,12 +2508,11 @@ msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "IPv4 মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ আউটপà§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° ঠিকানা" #: src/libvlc-module.c:678 -#, fuzzy msgid "" "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -"ডিফলà§à¦Ÿ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ IPv4 ঠিকানা। à¦à¦Ÿà¦¿ রাউটিং টেবিল অগà§à¦°à¦¹à§à¦¯ করে।" +"ডিফলà§à¦Ÿ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ IPv4 ঠিকানা। à¦à¦Ÿà¦¿ রাউটিং টেবিল অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করে।" #: src/libvlc-module.c:681 msgid "DiffServ Code Point" @@ -2544,7 +2545,7 @@ msgstr "" "করà§à¦¨à¥¤ আপনি যদি কোনো মালà§à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® (উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প DVB সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®) পড়তে চান, " "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সেকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦‡ à¦à¦‡ অপশনটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" @@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সংখà§à¦¯à¦¾ (0 থেকে n পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤)।" -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" @@ -2565,27 +2566,27 @@ msgid "Audio language" msgstr "অডিওর à¦à¦¾à¦·à¦¾" #: src/libvlc-module.c:712 -#, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " "language)." msgstr "" "আপনি অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে à¦à¦¾à¦·à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান (কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত, দà§à¦‡ বা তিন " -"অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° দেশের কোড)।" +"অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° দেশের কোড, অনà§à¦¯ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ ফলবà§à¦¯à¦¾à¦• à¦à§œà¦¾à¦¤à§‡ আপনি \"কোনটি না\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন)" +"।" #: src/libvlc-module.c:715 msgid "Subtitle language" msgstr "সাবটাইটেলের à¦à¦¾à¦·à¦¾" #: src/libvlc-module.c:717 -#, fuzzy msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" "আপনি সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° জনà§à¦¯ যে à¦à¦¾à¦·à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান (কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত, দà§à¦‡ বা " -"তিন অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° দেশের কোড)।" +"তিন অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° দেশের কোড, অনà§à¦¯ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§Ÿ ফলবà§à¦¯à¦¾à¦• à¦à§œà¦¾à¦¤à§‡ আপনি \"যেকোনটি\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে " +"পারেন)।" #: src/libvlc-module.c:721 msgid "Audio track ID" @@ -2644,13 +2645,12 @@ msgid "Favor speed over precision while seeking" msgstr "খোà¦à¦œà¦¾à¦° সময় গতিকে নিরà§à¦à§‚লতার চেয়ে বেশী পà§à¦°à¦¾à¦§à¦¾à¦¨à§à¦¯ দেয়া হবে" #: src/libvlc-module.c:749 -#, fuzzy msgid "Playback speed" -msgstr "ধারণকৃত কথা" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° সà§à¦ªà§€à¦¡" #: src/libvlc-module.c:751 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." -msgstr "" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• গতি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে (সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ গতি ১.০)।" #: src/libvlc-module.c:753 msgid "Input list" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "" "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 msgid "Record directory or filename" msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ বা ফাইলের নাম রেকরà§à¦¡ করা হবে" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "" "পরিশোধকগà§à¦²à§‹ à¦à¦–ানে সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ \"উপছবি পরিশোধক\" মডিউল অংশে কনফিগার করà§à¦¨à¥¤ " "à¦à¦›à¦¾à§œà¦¾à¦“ আপনি উপছবির বিবিধ অপশন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Force subtitle position" msgstr "সাবটাইটেলের অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" @@ -2762,6 +2762,7 @@ msgstr "আপনি সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦°à§‚পে উপ-ছবি প #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾" @@ -3270,56 +3271,50 @@ msgstr "" "আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE2 ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" #: src/libvlc-module.c:1049 -#, fuzzy msgid "Enable CPU SSE3 support" -msgstr "CPU SSE সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" +msgstr "CPU SSE3 সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: src/libvlc-module.c:1051 -#, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" +"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE3 ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" #: src/libvlc-module.c:1054 -#, fuzzy msgid "Enable CPU SSSE3 support" -msgstr "CPU SSE সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" +msgstr "CPU SSE3 সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: src/libvlc-module.c:1056 -#, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" +"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE3 ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" #: src/libvlc-module.c:1059 -#, fuzzy msgid "Enable CPU SSE4.1 support" -msgstr "CPU SSE সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" +msgstr "CPU SSE4.1 সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: src/libvlc-module.c:1061 -#, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" +"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE4.1 ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে " +"পারে।" #: src/libvlc-module.c:1064 -#, fuzzy msgid "Enable CPU SSE4.2 support" -msgstr "CPU SSE2 সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" +msgstr "CPU SSE4.2 সমরà§à¦¥à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: src/libvlc-module.c:1066 -#, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE2 ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে পারে।" +"আপনার পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦° যদি SSE4.2 ইনà§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ সেট সমরà§à¦¥à¦¨ করে, তাহলে VLC à¦à¦° সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিতে " +"পারে।" #: src/libvlc-module.c:1069 msgid "Enable CPU AltiVec support" @@ -3445,13 +3440,12 @@ msgstr "" "কিছৠপাথ যোগ করতে পারেন" #: src/libvlc-module.c:1125 -#, fuzzy msgid "Data search path" -msgstr "মডিউল অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ পাথ" +msgstr "ডাটা অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ পাথ" #: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Override the default data/share search path." -msgstr "" +msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ ডাটা উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে/অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ পাথ শেয়ার করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1129 msgid "VLM configuration file" @@ -3470,14 +3464,12 @@ msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦²à¦¾à¦—ইন কà§à¦¯à¦¾à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨ যা VLC-র আরমà§à¦à§‡à¦° টাইম অনেকাংশে কমিয়ে দেবে।" #: src/libvlc-module.c:1137 -#, fuzzy msgid "Locally collect statistics" -msgstr "পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ সংগà§à¦°à¦¹ করা হবে" +msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ উপাতà§à¦¤ সংগà§à¦°à¦¹ করা হবে" #: src/libvlc-module.c:1139 -#, fuzzy msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." -msgstr "বিবিধ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ সংগà§à¦°à¦¹ করা হবে।" +msgstr "চালৠমিডিয়া সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ বিবিধ লোকাল উপাতà§à¦¤ সংগà§à¦°à¦¹ করà§à¦¨à¥¤" #: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Run as daemon process" @@ -3686,14 +3678,12 @@ msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ আর কোনো আইটেম না থাকলে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1251 -#, fuzzy msgid "Play and pause" msgstr "চালানো à¦à¦¬à¦‚ বনà§à¦§ করা হবে" #: src/libvlc-module.c:1253 -#, fuzzy msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ কিছà§à¦Ÿà¦¾ বিলমà§à¦¬ করা হয়।" +msgstr "শেষ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ কিছৠআইটেম আপাত বনà§à¦§ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1255 msgid "Use media library" @@ -3721,7 +3711,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1271 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." -msgstr "à¦à¦‡ সেটিংসমূহ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² VLC কী বাইনà§à¦¡à¦¿à¦‚, যা \"হটকী\" নামে পরিচিত।" +msgstr "à¦à¦‡ সেটিংসমূহ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² VLC কী বাইনà§à¦¡à¦¿à¦‚, যা \"হট কী\" নামে পরিচিত।" #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 @@ -3730,12 +3720,13 @@ msgstr "à¦à¦‡ সেটিংসমূহ গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² VLC কী ব #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Fullscreen" msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" #: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোড পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোড পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Leave fullscreen" @@ -3743,7 +3734,7 @@ msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ তà§à¦¯à¦¾à¦— #: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোড তà§à¦¯à¦¾à¦— করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোড তà§à¦¯à¦¾à¦— করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Play/Pause" @@ -3751,7 +3742,7 @@ msgstr "চালান/বিরতি" #: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." -msgstr "বিরতির মোড পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "বিরতির মোড পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Pause only" @@ -3759,7 +3750,7 @@ msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বিরতি" #: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "বিরতি দেয়ার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "বিরতি দেয়ার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Play only" @@ -3767,7 +3758,7 @@ msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° চালানো" #: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Select the hotkey to use to play." -msgstr "চালানোর জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "চালানোর জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 @@ -3777,7 +3768,7 @@ msgstr "দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦°" #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." -msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• দà§à¦°à§à¦¤ করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• দà§à¦°à§à¦¤ করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 @@ -3787,7 +3778,7 @@ msgstr "ধীরতম" #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." -msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• ধীরগতিতে করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• ধীরগতিতে করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 @@ -3797,7 +3788,7 @@ msgstr "সাধারণ রেট" #: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -"পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• রেট আবার সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦• অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +"পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• রেট আবার সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦• অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 msgid "Faster (fine)" @@ -3813,50 +3804,53 @@ msgstr "ধীরতম (à¦à¦¾à¦²)" #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 #: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€" #: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." -msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° পরবরà§à¦¤à§€ আইটেমে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° পরবরà§à¦¤à§€ আইটেমে যাওয়ার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€" #: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." -msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ আইটেমে যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ আইটেমে যাওয়ার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/misc/notify/xosd.c:231 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" msgstr "বনà§à¦§ করা হবে" #: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Select the hotkey to stop playback." -msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "পà§à¦²à§‡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 -#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" #: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select the hotkey to display the position." -msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Very short backwards jump" @@ -3864,7 +3858,7 @@ msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° #: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." -msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Short backwards jump" @@ -3872,7 +3866,7 @@ msgstr "অলà§à¦ª পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা #: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." -msgstr "অলà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "অলà§à¦ª সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Medium backwards jump" @@ -3880,7 +3874,7 @@ msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾ #: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." -msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Long backwards jump" @@ -3888,7 +3882,7 @@ msgstr "বেশ পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হ #: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." -msgstr "বেশ পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "বেশ পেছনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Very short forward jump" @@ -3896,7 +3890,7 @@ msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° #: src/libvlc-module.c:1318 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." -msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "খà§à¦¬ অলà§à¦ª সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Short forward jump" @@ -3904,7 +3898,7 @@ msgstr "অলà§à¦ª সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা #: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." -msgstr "অলà§à¦ª সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "অলà§à¦ª সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Medium forward jump" @@ -3912,7 +3906,7 @@ msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾ #: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." -msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿ আকারের সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Long forward jump" @@ -3920,7 +3914,7 @@ msgstr "বেশ সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হ #: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." -msgstr "বেশ সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "বেশ সামনে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713 msgid "Next frame" @@ -3928,7 +3922,7 @@ msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ ফà§à¦°à§‡à¦®" #: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." -msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ যাওয়ার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ যাওয়ার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Very short jump length" @@ -3971,7 +3965,7 @@ msgstr "বনà§à¦§ করা হবে" #: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Select the hotkey to quit the application." -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ হটকী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ হট কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Navigate up" @@ -4097,24 +4091,20 @@ msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "সাবটাইটেল বিলমà§à¦¬ কমানোর জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1373 -#, fuzzy msgid "Subtitle position up" -msgstr "সাবটাইটেল বিকলà§à¦ª" +msgstr "সাবটাইটেল উপরে নেয়া হয়েছে" #: src/libvlc-module.c:1374 -#, fuzzy msgid "Select the key to move subtitles higher." -msgstr "অডিওর শবà§à¦¦ বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "সাবটাইটেল উপরে নেয়ার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1375 -#, fuzzy msgid "Subtitle position down" -msgstr "সাবটাইটেল বিকলà§à¦ª" +msgstr "সাবটাইটেল নিচে নেয়া হবে" #: src/libvlc-module.c:1376 -#, fuzzy msgid "Select the key to move subtitles lower." -msgstr "অডিওর শবà§à¦¦ বনà§à¦§ করার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "সাবটাইটেল নিচে নেয়ার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1377 msgid "Audio delay up" @@ -4218,7 +4208,7 @@ msgstr "পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• ১০ নিরৠ#: src/libvlc-module.c:1408 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." -msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• করার জনà§à¦¯ কী (key) নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" +msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• করার জনà§à¦¯ কী নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1410 msgid "Playlist bookmark 1" @@ -4446,9 +4436,8 @@ msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡ ওয়ালপেপার মোড টগল করা হবে" #: src/libvlc-module.c:1490 -#, fuzzy msgid "Toggle wallpaper mode in video output." -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡ ওয়ালপেপার মোড টগল করা হবে" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà§‡ ওয়ালপেপার মোড টগল করা হবে।" #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493 msgid "Display OSD menu on top of video output" @@ -4528,7 +4517,8 @@ msgstr "উপছবি" #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:73 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "সাবটাইটেল" @@ -4661,24 +4651,24 @@ msgid "main program" msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®" #: src/misc/update.c:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f গিগাবাইট" +msgstr "%.1f GiB" #: src/misc/update.c:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f মেগাবাইট" +msgstr "%.1f MiB" #: src/misc/update.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f গিগাবাইট" +msgstr "%.1f KiB" #: src/misc/update.c:493 #, c-format msgid "%ld B" -msgstr "%ld বাইট" +msgstr "%ld B" #: src/misc/update.c:585 msgid "Saving file failed" @@ -4723,7 +4713,9 @@ msgstr "বাতিল" msgid "" "%s\n" "Downloading... %s/%s - %.1f%% done" -msgstr "%s\\nডাউনলোড করা হচà§à¦›à§‡... %s/%s - %.1f%% সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨" +msgstr "" +"%s\n" +"ডাউনলোড করা হচà§à¦›à§‡... %s/%s - %.1f%% সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨" #: src/misc/update.c:641 #, c-format @@ -4784,20 +4776,20 @@ msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgstr "ডাউনলোড করা ফাইল \"%s\" বিকৃত হয়েছে। ফলে, à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ মà§à¦›à§‡ দেয়া হয়েছে।" #: src/misc/update.c:734 -#, fuzzy msgid "Update VLC media player" -msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°" +msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° আপডেট" #: src/misc/update.c:735 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" +"নতà§à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦£à¦Ÿà¦¿ সফলà¦à¦¾à¦¬à§‡ ডাউনলোড করা হয়েছে। আপনি কি VLC বনà§à¦§ করে à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦–নই ইনসà§à¦Ÿà¦² " +"করতে চান?" #: src/misc/update.c:736 -#, fuzzy msgid "Install" -msgstr "ইনà§à¦¡à¦¾à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦²" +msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করা" #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 @@ -4813,8 +4805,8 @@ msgid "Post processing" msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚" #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 -#: modules/video_filter/croppadd.c:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 +#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" msgstr "ছাà¦à¦Ÿà¦¾" @@ -4858,12 +4850,12 @@ msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 -#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 -#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 -#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 +#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 +#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 +#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান" @@ -4879,6 +4871,9 @@ msgid "" "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , " "use alsa://hw:0,1 ." msgstr "" +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অডিও ইনপà§à¦Ÿ খোলার জনà§à¦¯ alsa:// বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ যদি à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• অডিও ইনপà§à¦Ÿ " +"বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকে, তবে সেগà§à¦²à§‹ à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿ ডিবাগ আউটপà§à¦Ÿà§‡ তালিকা আকারে থাকবে। hw:0,1 " +"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে, alsa://hw:0,1 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤" #: modules/access/alsa.c:89 msgid "Alsa" @@ -4888,6 +4883,14 @@ msgstr "আলসা" msgid "Alsa audio capture input" msgstr "আলসা অডিও কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ইনপà§à¦Ÿ" +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" + #: modules/access/bd/bd.c:54 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "BD-র জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" @@ -5202,7 +5205,7 @@ msgstr "টেরেসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² সà§à¦¤à¦°à¦¾à§Ÿà¦¨ মোড" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "সà§à¦¤à¦°à¦¾à§Ÿà¦¨ আলফা মান [অনিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤,১,২,৪]" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 msgid "1" msgstr "১" @@ -5303,6 +5306,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "Audio CD" msgstr "অডিও সিডি" @@ -5737,9 +5741,8 @@ msgid "%.1f MHz (%d services)" msgstr "%.1f মেগাহারà§à¦œ (%d সারà§à¦à¦¿à¦¸)" #: modules/access/dvb/scan.c:327 -#, fuzzy msgid "Scanning DVB" -msgstr "DVB-T সà§à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" +msgstr "DVB সà§à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡" #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70 msgid "DVD angle" @@ -5804,9 +5807,9 @@ msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead %d বà§à¦²à¦• পড়তে পারেনি।" #: modules/access/dvdread.c:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." -msgstr "DVDRead 0x%02x ঠ%d/%d বà§à¦²à¦• পড়তে পারেনি।" +msgstr "DVDRead %d/%d বà§à¦²à¦• 0x%02x তে পড়তে পারেনি।" #: modules/access/eyetv.m:56 msgid "Channel number" @@ -5843,7 +5846,8 @@ msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট" msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ (যেমন ২৪,২৫,২৯.৯à§,৩০)।" -#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -5875,9 +5879,8 @@ msgid "Fake" msgstr "নকল" #: modules/access/fake.c:64 -#, fuzzy msgid "Fake video input" -msgstr "নকল ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "নকল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ" #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304 @@ -5894,6 +5897,97 @@ msgstr "VLC \"%s\" ফাইলটি খà§à¦²à¦¤à§‡ পারেনি।" msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC ফাইলটি পড়তে পারেনি।" +#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান (মিলিসেকেনà§à¦¡)" + +#: modules/access/fs.c:35 +#, fuzzy +msgid "Caching value for files, in milliseconds." +msgstr "ফাইলের জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" + +#: modules/access/fs.c:37 +#, fuzzy +msgid "Extra network caching value (ms)" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান (মিলিসেকেনà§à¦¡)" + +#: modules/access/fs.c:39 +#, fuzzy +msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +msgstr "" +"PVR সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে " +"হবে।" + +#: modules/access/fs.c:41 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "উপডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦° আচরন" + +#: modules/access/fs.c:43 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" +"সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦—à§à¦²à§‹ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ করা হবে কিনা তা ঠিক করা হবে।\n" +"কোনটি না: পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ দেখা যাবে না।\n" +"কলাপস: সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ দেখা যাবে কিনà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¬à¦¾à¦° চালানোর সময় সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ করা হবে।\n" +"সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£: সকল সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ করা হবে।\n" + +#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:407 +msgid "none" +msgstr "কোনটি না" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "collapse" +msgstr "কলাপস" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "expand" +msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" + +#: modules/access/fs.c:52 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions" +msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ রিলোড করà§à¦¨" + +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" +"কোনো ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খোলার সময় à¦à¦‡ বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦¾à¦‚শসহ ফাইলগà§à¦²à§‹ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ যোগ করা হবে না।" +"\\nআপনি যদি à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ যোগ করেন যেখানে উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° ফাইল আছে, " +"সেখানে à¦à¦Ÿà¦¿ কাজে আসে। কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" + +#: modules/access/fs.c:60 +msgid "File input" +msgstr "ফাইল ইনপà§à¦Ÿ" + +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "ফাইল" + +#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "ফাইল/ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" + +#: modules/access/fs.c:79 +#, fuzzy +msgid "Directory input" +msgstr "DirectShow ইনপà§à¦Ÿ" + #: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6031,28 +6125,28 @@ msgid "Forward Cookies" msgstr "কà§à¦•à¦¿ ফরওয়ারà§à¦¡ করা হবে" #: modules/access/http.c:102 -#, fuzzy msgid "Forward Cookies across http redirections." -msgstr "http রিডিরেকশন ঠকà§à¦•à¦¿ ফরওয়ারà§à¦¡ করা হবে" +msgstr "http রিডিরেকশন ঠকà§à¦•à¦¿ ফরওয়ারà§à¦¡ করা হবে।" #: modules/access/http.c:104 -#, fuzzy msgid "Max number of redirection" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦• সংযোগ" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦• পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿà¦¸à¦‚যোগ" #: modules/access/http.c:105 msgid "Limit the number of redirection to follow." -msgstr "" +msgstr "যে সংখà§à¦¯à¦• দিক পরিবরà§à¦¤à¦¨ অনà§à¦¸à¦°à¦£ করতে হবে তার সীমা।" #: modules/access/http.c:107 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server" -msgstr "" +msgstr "HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à¦•à§ƒà¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦²à§‹à¦°à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" #: modules/access/http.c:108 msgid "" "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into " "account bypasses settings and auto configuration scripts." msgstr "" +"সব URL-র জনà§à¦¯ HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à¦•à§ƒà¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦²à§‹à¦°à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ " +"বাইপাস সেটিংসমূহ à¦à¦¬à¦‚ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ কনফিগারেশন সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà§‡ নেয়া হবে না।" #: modules/access/http.c:113 msgid "HTTP input" @@ -6071,6 +6165,151 @@ msgstr "HTTP পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à¦°à¦£" msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে %s à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ লগইন নাম à¦à¦¬à¦‚ পাসওয়ারà§à¦¡ দিন।" +#: modules/access/imem.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "নকল সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" + +#: modules/access/imem.c:56 +#, fuzzy +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" + +#: modules/access/imem.c:58 +msgid "Group" +msgstr "গà§à¦°à§à¦ª" + +#: modules/access/imem.c:60 +#, fuzzy +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" + +#: modules/access/imem.c:62 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "অধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ" + +#: modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" + +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "তারিখ" + +#: modules/access/imem.c:74 +#, fuzzy +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" + +#: modules/access/imem.c:78 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:82 +#, fuzzy +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" + +#: modules/access/imem.c:84 +#, fuzzy +msgid "Channels count" +msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" + +#: modules/access/imem.c:86 +#, fuzzy +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" + +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgid "Width" +msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" + +#: modules/access/imem.c:89 +#, fuzzy +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" + +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +msgid "Height" +msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾" + +#: modules/access/imem.c:92 +#, fuzzy +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" + +#: modules/access/imem.c:94 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤" + +#: modules/access/imem.c:96 +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:100 +#, fuzzy +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" + +#: modules/access/imem.c:102 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:104 +#, fuzzy +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের জনà§à¦¯ ডাটা" + +#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Callback data" +msgstr "ডেটা কলবà§à¦¯à¦¾à¦•" + +#: modules/access/imem.c:108 +#, fuzzy +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "লকিং à¦à¦¬à¦‚ আনলকিং ফাংশনের জনà§à¦¯ ডেটা।" + +#: modules/access/imem.c:110 +#, fuzzy +msgid "Get function" +msgstr "ফাংশন লক করা হবে" + +#: modules/access/imem.c:112 +#, fuzzy +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "আনলক করার ফাংশনের ঠিকানা" + +#: modules/access/imem.c:114 +#, fuzzy +msgid "Release function" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ ডিমাকà§à¦¸ ফাংশন" + +#: modules/access/imem.c:116 +#, fuzzy +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "আনলক করার ফাংশনের ঠিকানা" + +#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +#, fuzzy +msgid "Memory input" +msgstr "কোনো ইনপà§à¦Ÿ নেই" + #: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " @@ -6230,22 +6469,10 @@ msgstr "নরà§à¦®" msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° নরà§à¦® (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ, SECAM, PAL, বা NTSC)।" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 -msgid "Width" -msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" - #: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "যে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে তার পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ -1)।" -#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 -msgid "Height" -msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾" - #: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" @@ -6317,7 +6544,7 @@ msgstr "কারà§à¦¡à§‡à¦° অডিও অংশ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বৠ#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 -#: modules/stream_out/raop.c:150 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" @@ -6388,25 +6615,28 @@ msgid "" msgstr "RTMP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" #: modules/access/rtmp/access.c:48 -#, fuzzy msgid "Default SWF Referrer URL" -msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সারà§à¦à¦¾à¦° পোরà§à¦Ÿ" +msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ SWF রেফারার URL" #: modules/access/rtmp/access.c:49 msgid "" "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " "SWF file that contained the stream." msgstr "" +"সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ করার সময় রেফারার হিসেবে যে SFW URL বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ " +"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ SFW ফাইল যা সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ ধারণ করে।" #: modules/access/rtmp/access.c:53 msgid "Default Page Referrer URL" -msgstr "" +msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ পেজ রেফারার URL" #: modules/access/rtmp/access.c:54 msgid "" "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " "page housing the SWF file." msgstr "" +"সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ করার সময় রেফারার হিসেবে যে পেজ URL বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ " +"SWF ফাইলের পেজ হাউজিং।" #: modules/access/rtmp/access.c:62 msgid "RTMP input" @@ -6506,11 +6736,6 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "রিয়েল-টাইম পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² (RTP) ইনপà§à¦Ÿ" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 -#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান (মিলিসেকেনà§à¦¡)" - #: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6594,7 +6819,6 @@ msgid "Mouse pointer image" msgstr "মাউস পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° ইমেজ" #: modules/access/screen/screen.c:80 -#, fuzzy msgid "" "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "যদি উলà§à¦²à§‡à¦– করা থাকে, ছবি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°à§‡à¦° উপর মাউস পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° আà¦à¦•à¦¾ হবে।" @@ -6612,98 +6836,85 @@ msgstr "পরà§à¦¦à¦¾" #: modules/access/screen/xcb.c:40 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." -msgstr "" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সেকেনà§à¦¡à§‡ পরà§à¦¦à¦¾à¦° বিষয়বসà§à¦¤à§ কতবার রিফà§à¦°à§‡à¦¶ করা হবে।" #: modules/access/screen/xcb.c:42 msgid "Region left column" -msgstr "" +msgstr "à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾à¦° বাম কলাম" #: modules/access/screen/xcb.c:44 -#, fuzzy msgid "Abscissa of the capture reion in pixels." -msgstr "গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦°à§‡à¦° নিরà§à¦à§‚লতা (pel-à¦)" +msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦° কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° রিওনে Abscissa।" #: modules/access/screen/xcb.c:46 msgid "Region top row" -msgstr "" +msgstr "à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾à¦° শীরà§à¦· সারি" #: modules/access/screen/xcb.c:48 -#, fuzzy msgid "Ordinate of the capture region in pixels." -msgstr "গতি à¦à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦°à§‡à¦° নিরà§à¦à§‚লতা (pel-à¦)" +msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾à§Ÿ অরà§à¦¡à¦¿à¦¨à§‡à¦Ÿà¥¤" #: modules/access/screen/xcb.c:50 -#, fuzzy msgid "Capture region width" -msgstr "অংশের আকার কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করা হবে" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥" #: modules/access/screen/xcb.c:52 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" -msgstr "" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾à¦° পিকà§à¦¸à§‡à¦² পà§à¦°à¦¸à§à¦¥, অথবা পà§à¦°à§‹ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦° জনà§à¦¯ ০" #: modules/access/screen/xcb.c:54 -#, fuzzy msgid "Capture region height" -msgstr "উপপরà§à¦¦à¦¾à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾ উচà§à¦šà¦¤à¦¾" #: modules/access/screen/xcb.c:56 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" -msgstr "" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾à¦° পিকà§à¦¸à§‡à¦² উচà§à¦šà¦¤à¦¾, অথবা পà§à¦°à§‹ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ ০" #: modules/access/screen/xcb.c:70 -#, fuzzy msgid "Screen capture (with X11/XCB)" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ ধারণ ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° (X11/XCB সহ)" #: modules/access/sftp.c:53 -#, fuzzy msgid "" "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "FTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" +msgstr "SFTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" #: modules/access/sftp.c:54 -#, fuzzy msgid "SFTP user name" -msgstr "FTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" +msgstr "SFTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" #: modules/access/sftp.c:56 -#, fuzzy msgid "SFTP password" -msgstr "FTP পাসওয়ারà§à¦¡" +msgstr "SFTP পাসওয়ারà§à¦¡" #: modules/access/sftp.c:58 -#, fuzzy msgid "SFTP port" -msgstr "UDP পোরà§à¦Ÿ" +msgstr "SFTP পোরà§à¦Ÿ" #: modules/access/sftp.c:59 -#, fuzzy msgid "SFTP port number to use on the server" -msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নমà§à¦¬à¦°" +msgstr "সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ SFTP পোরà§à¦Ÿ নামà§à¦¬à¦¾à¦°" #: modules/access/sftp.c:60 -#, fuzzy msgid "Read size" -msgstr "রà§à¦®à§‡à¦° আকার" +msgstr "যে পরিমাণ পড়া হবে" #: modules/access/sftp.c:61 msgid "Size of the request for reading access" -msgstr "" +msgstr "পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° পড়ার জনà§à¦¯ অনà§à¦°à§‹à¦§à§‡à¦° আকার" #: modules/access/sftp.c:65 -#, fuzzy msgid "SFTP input" -msgstr "FTP ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "SFTP ইনপà§à¦Ÿ" #: modules/access/sftp.c:137 -#, fuzzy msgid "SFTP authentification" -msgstr "HTTP পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à¦°à¦£" +msgstr "SFTP পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à¦°à¦£" #: modules/access/sftp.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" -msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে %s à¦à¦²à¦¾à¦•à¦¾à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ লগইন নাম à¦à¦¬à¦‚ পাসওয়ারà§à¦¡ দিন।" +msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে %s à¦à¦° sftp কানেকà§à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ লগইন নাম à¦à¦¬à¦‚ পাসওয়ারà§à¦¡ দিন" #: modules/access/smb.c:63 msgid "" @@ -6728,7 +6939,7 @@ msgstr "সংযোগের জনà§à¦¯ যে ডোমেইন/ওয়া #: modules/access/smb.c:75 msgid "Samba (Windows network shares) input" -msgstr "" +msgstr "সামà§à¦¬à¦¾ (উইনà§à¦¡à§‹à¦œ নেটওয়ারà§à¦• শেয়ার) ইনপà§à¦Ÿ" #: modules/access/smb.c:78 msgid "SMB input" @@ -6805,7 +7016,8 @@ msgstr "" "যে সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦Ÿà¦¿ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° করতে হবে তার উচà§à¦šà¦¤à¦¾ (সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ -1)।" #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾" @@ -6814,7 +7026,7 @@ msgid "Brightness of the video input." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾à¥¤" #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 msgid "Hue" msgstr "হিউ" @@ -6823,8 +7035,11 @@ msgid "Hue of the video input." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° হিউ।" #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "Color" msgstr "রং" @@ -6833,7 +7048,7 @@ msgid "Color of the video input." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° রং।" #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 msgid "Contrast" msgstr "বৈসাদৃশà§à¦¯" @@ -6849,7 +7064,7 @@ msgstr "টিউনার" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "যে টিউনারটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হবে, যদি à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকে।" -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" @@ -6972,6 +7187,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° বৈসাদৃশà§à¦¯ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 msgid "Saturation" msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" @@ -7032,6 +7249,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿà§‡à¦° নীল à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯ (v4l2 ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলে)।" #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 msgid "Gamma" msgstr "গামা" @@ -7342,7 +7560,7 @@ msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ID" msgid "Entries" msgstr "à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 msgid "Tracks" msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" @@ -7491,14 +7709,6 @@ msgstr "ফাইলে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸ msgid "File stream output" msgstr "ফাইল সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 -#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 -msgid "File" -msgstr "ফাইল" - #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "Username" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" @@ -7704,12 +7914,111 @@ msgid "AltiVec memcpy" msgstr "AltiVec memcpy" #: modules/arm_neon/audio_format.c:35 -#, fuzzy msgid "ARM NEON audio format conversions" -msgstr "ফিকà§à¦¸à¦¡ পয়েনà§à¦Ÿ অডিও ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" +msgstr "ARM NEON অডিও ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ রà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°" #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33 msgid "ARM NEON video chroma conversions" +msgstr "ARM NEON à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ রূপানà§à¦¤à¦°" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +#, fuzzy +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ বিটরেট (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো -1)।" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 +msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 +msgid "audiobargraph_a" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 @@ -7825,9 +8134,8 @@ msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "টà§à¦°à¦¿à¦à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মিকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77 -#, fuzzy msgid "Sound Delay" -msgstr "পারিপারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦• বিলমà§à¦¬ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" +msgstr "শবà§à¦¦à§‡à¦° বিলমà§à¦¬" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45 @@ -7837,62 +8145,61 @@ msgstr "বিলমà§à¦¬" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79 msgid "Add a delay effect to the sound" -msgstr "" +msgstr "সাউনà§à¦¡à§‡ বিলমà§à¦¬ আবহ যোগ" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 -#, fuzzy msgid "Delay time" -msgstr "বিলমà§à¦¬" +msgstr "বিলমà§à¦¬à§‡à¦° সময়" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" -msgstr "" +msgstr "গড় বিলমà§à¦¬à§‡à¦° সময় মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤ নোট গড়" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 msgid "Sweep Depth" -msgstr "" +msgstr "খালি করতে পারার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 msgid "" "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " "be delay-time +/- sweep-depth." msgstr "" +"সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š খালি করার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ আবশà§à¦¯à¦•à§€à§Ÿ সময় মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤ সà§à¦¤à¦°à¦¾à¦‚, খালি " +"করার সময়সীমা হবে বিলমà§à¦¬à§‡à¦°-সময় +/- খালি করার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¥¤" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88 -#, fuzzy msgid "Sweep Rate" -msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² রেট" +msgstr "সà§à¦‡à¦ª রেট" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" msgstr "" +"খালি করার কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° হার মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤, পà§à¦²à§‡ করার সময় পà§à¦°à¦¤à¦¿ " +"সেকেনà§à¦¡à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° পরিমান" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 msgid "Feedback Gain" -msgstr "" +msgstr "ফিডবà§à¦¯à¦¾à¦• গেইন" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 msgid "Gain on Feedback loop" -msgstr "" +msgstr "ফিডবà§à¦¯à¦¾à¦• লà§à¦ªà§‡ গেইনের পরিমান" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 -#, fuzzy msgid "Wet mix" -msgstr "à¦à§‡à¦œà¦¾" +msgstr "ওয়েট মিকà§à¦¸" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 msgid "Level of delayed signal" -msgstr "" +msgstr "বিলমà§à¦¬à¦•à§ƒà¦¤ সিগনà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦° মাতà§à¦°à¦¾" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 -#, fuzzy msgid "Dry Mix" -msgstr "শà§à¦·à§à¦•" +msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡ মিকà§à¦¸" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 -#, fuzzy msgid "Level of input signal" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ইনপà§à¦Ÿ পিন" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সিগনà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦° সà§à¦¤à¦°" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" @@ -7964,15 +8271,14 @@ msgid "Bands gain" msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° গেইন" #: modules/audio_filter/equalizer.c:63 -#, fuzzy msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" "2 0 2\"." msgstr "" -"নিজ হাতে উলà§à¦²à¦¿à¦–িত বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ ছাড়া পà§à¦°à¦¿à¦¸à§‡à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে না। আপনাকে -20ডেসিবল à¦à¦¬à¦‚ " -"20ডেসিবলের মধà§à¦¯à§‡ ১০টি মান পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করতে হবে, সà§à¦ªà§‡à¦¸ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথক করে, যেমন \"0 2 4 2 " -"0 -2 -4 -2 0\"।" +"নিজ হাতে উলà§à¦²à¦¿à¦–িত বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ ছাড়া পà§à¦°à¦¿à¦¸à§‡à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে না। আপনাকে -20dB à¦à¦¬à¦‚ 20dB " +"মধà§à¦¯à§‡ ১০টি মান পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করতে হবে, সà§à¦ªà§‡à¦¸ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথক করে, যেমন \"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 " +"0 2\"।" #: modules/audio_filter/equalizer.c:67 msgid "Two pass" @@ -8088,9 +8394,8 @@ msgstr "" "পà§à¦°à¦¤à¦¿ সংবেদনশীলতাও হà§à¦°à¦¾à¦¸ পাবে।" #: modules/audio_filter/normvol.c:71 -#, fuzzy msgid "Maximal volume level" -msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সà§à¦¤à¦°" +msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সà§à¦¤à¦°" #: modules/audio_filter/normvol.c:72 msgid "" @@ -8208,9 +8513,8 @@ msgid "Room size" msgstr "রà§à¦®à§‡à¦° আকার" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." -msgstr "পরিশোধক দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ইমà§à¦²à§‡à¦Ÿ করা রà§à¦®à§‡à¦° à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² পৃষà§à¦ দেশ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" +msgstr "পরিশোধক দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ইমà§à¦²à§‡à¦Ÿ করা রà§à¦®à§‡à¦° à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦² বহিরà§à¦à¦¾à¦— নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 msgid "Room width" @@ -8355,14 +8659,12 @@ msgid "Output device" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" #: modules/audio_output/directx.c:121 -#, fuzzy msgid "Select your audio output device" -msgstr "অডিও ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" +msgstr "অডিও আউটপà§à¦Ÿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" #: modules/audio_output/directx.c:123 -#, fuzzy msgid "Speaker configuration" -msgstr "সà§à¦ªà¦¿à¦•à¦¾à¦° কনফিগারেশন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" +msgstr "সà§à¦ªà¦¿à¦•à¦¾à¦° কনফিগারেশন" #: modules/audio_output/directx.c:124 msgid "" @@ -8494,14 +8796,14 @@ msgstr "৫.১" #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 #: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°" @@ -8609,7 +8911,6 @@ msgid "simple" msgstr "সরল" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90 -#, fuzzy msgid "" "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " @@ -8652,16 +8953,16 @@ msgid "Error resilience" msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ কাটিয়ে উঠা" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 -#, fuzzy msgid "" "FFmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " "can produce a lot of errors.\n" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -"Ffmpeg তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ কাটিয়ে উঠতে পারে।\\nযদিও, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বাগপূরà§à¦£ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° (যেমন M$ à¦à¦° ISO " -"MPEG-4 à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°) সাথে à¦à¦Ÿà¦¿ অনেক সমসà§à¦¯à¦¾ উৎপনà§à¦¨ করতে পারে।\\nবৈধ মানের সীমা 0 থেকে " -"4 পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ (0 সকল তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ কাটিয়ে উঠা নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করে)।" +"Ffmpeg তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ কাটিয়ে উঠতে পারে।\n" +"যদিও, à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বাগপূরà§à¦£ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° (যেমন M$ à¦à¦° ISO MPEG-4 à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°) সাথে à¦à¦Ÿà¦¿ অনেক " +"সমসà§à¦¯à¦¾ উৎপনà§à¦¨ করতে পারে।\n" +"বৈধ মানের সীমা 0 থেকে 4 পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ (0 সকল তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ কাটিয়ে উঠা নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করে)।" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 msgid "Workaround bugs" @@ -8736,9 +9037,8 @@ msgid "Debug mask" msgstr "ডিবাগ মাসà§à¦•" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 -#, fuzzy msgid "Set FFmpeg debug mask" -msgstr "ffmpeg ডিবাগ মাসà§à¦• নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" +msgstr "FFmpeg ডিবাগ মাসà§à¦• নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 msgid "Visualize motion vectors" @@ -8784,13 +9084,12 @@ msgstr "" "পড়ে। যদিও à¦à¦° ফলে উচà§à¦š ডেফিনেশন সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° গতি অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বৃদà§à¦§à¦¿ পায়।" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 -#, fuzzy msgid "Hardware decoding" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" +msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° ডিকোডিং" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 msgid "This allows hardware decoding when available." -msgstr "" +msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকলে à¦à¦Ÿà¦¿ হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° ডিকোডিং অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করে।" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 msgid "Ratio of key frames" @@ -9135,10 +9434,6 @@ msgstr "পূরà§à¦¬à¦ªà¦°à¦¿à¦¶à§‹à¦§à¦•" msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¿à¦ পূরà§à¦¬à¦ªà¦°à¦¿à¦¶à§‹à¦§à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" -#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 -msgid "none" -msgstr "কোনটি না" - #: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "সেনà§à¦Ÿà¦¾à¦° ওয়েইটেড মিডিয়ান" @@ -9459,9 +9754,8 @@ msgstr "যে মডিউলটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82 #: modules/video_output/yuv.c:44 -#, fuzzy msgid "Chroma used" -msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়েছে।" +msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হয়েছে" #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." @@ -9497,7 +9791,7 @@ msgstr "FluidSynth" #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110 msgid "MIDI synthesis not set up" -msgstr "" +msgstr "MIDI সংশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ সেট আপ করা হয়নি" #: modules/codec/fluidsynth.c:86 msgid "" @@ -9505,6 +9799,9 @@ msgid "" "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n" msgstr "" +"MIDI সংশà§à¦²à§‡à¦·à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাউনà§à¦¡ ফনà§à¦Ÿ ফাইল (.SF2) আবশà§à¦¯à¦•à¥¤\n" +"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাউনà§à¦¡ ফনà§à¦Ÿ ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ VLC পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ থেকে কনফিগার করà§à¦¨ " +"(Codecs / Audio / FluidSynth)।\n" #: modules/codec/fluidsynth.c:111 #, c-format @@ -9513,6 +9810,9 @@ msgid "" "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" msgstr "" +"উলà§à¦²à¦¿à¦–িত সাউনà§à¦¡ ফনà§à¦Ÿ ফাইল (%s) সঠিক নয়।\n" +"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦¯à¦•à¦° সাউনà§à¦¡ ফনà§à¦Ÿ ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ VLC পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ থেকে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ কনফিগার " +"করà§à¦¨ (Codecs / Audio / FluidSynth)।\n" #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43 msgid "Video memory buffer width." @@ -9542,10 +9842,6 @@ msgstr "ফাংশন আনলক করা হবে" msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "আনলক করার ফাংশনের ঠিকানা" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 -msgid "Callback data" -msgstr "ডেটা কলবà§à¦¯à¦¾à¦•" - #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "লকিং à¦à¦¬à¦‚ আনলকিং ফাংশনের জনà§à¦¯ ডেটা।" @@ -9608,8 +9904,8 @@ msgstr "রà§à¦ªà¦¾à¦²à§€" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "White" msgstr "সাদা" @@ -9623,8 +9919,9 @@ msgstr "মেরà§à¦¨" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Red" msgstr "লাল" @@ -9653,8 +9950,8 @@ msgstr "জলপাই রং" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Green" msgstr "সবà§à¦œ" @@ -9689,8 +9986,9 @@ msgstr "নেà¦à§€" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Blue" msgstr "নীল" @@ -9843,13 +10141,12 @@ msgstr "ফনà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ তৈরী হচà§à¦›à§‡" # Translated by sadia #: modules/codec/libass.c:707 -#, fuzzy msgid "" "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" "This should take less than a minute." msgstr "" -"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার ফনà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ পà§à¦¨à¦°à§à¦—ঠিত হওয়া পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে।\\nà¦à¦¤à§‡ হয়ত ১ " -"মিনিটেরও কম সময় লাগবে।" +"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার ফনà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ পà§à¦¨à¦°à§à¦—ঠিত হওয়া পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ অপেকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤\n" +"à¦à¦¤à§‡ হয়ত ১ মিনিটেরও কম সময় লাগবে।" #: modules/codec/libmpeg2.c:128 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" @@ -9876,14 +10173,12 @@ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "MPEG অডিও লেয়ার I/II/III পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #: modules/codec/omxil/omxil.c:90 -#, fuzzy msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" -msgstr "openmash বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" +msgstr "(OpenMAX IL) বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" #: modules/codec/omxil/omxil.c:103 -#, fuzzy msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" -msgstr "openmash বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" +msgstr "(OpenMAX IL বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে) à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" #: modules/codec/png.c:58 msgid "PNG video decoder" @@ -9922,7 +10217,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "MP3 নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বিনà§à¦¦à§ অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 msgid "Mode" msgstr "মোড" @@ -10016,22 +10312,20 @@ msgid "Speex audio encoder" msgstr "Speex অডিও à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¾à¦°" #: modules/codec/spudec/spudec.c:45 -#, fuzzy msgid "Disable DVD subtitle transparency" -msgstr "সাবটাইটেল টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦°à§‡ চালানো হবে" +msgstr "DVD সাবটাইটেল সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" #: modules/codec/spudec/spudec.c:46 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." -msgstr "" +msgstr "DVD সাবটাইটেলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সব সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ আবহ অপসারণ করে।" #: modules/codec/spudec/spudec.c:50 msgid "DVD subtitles decoder" msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ সাবটাইটেল ডিকোডার" #: modules/codec/spudec/spudec.c:51 -#, fuzzy msgid "DVD subtitles" -msgstr "DVB সাবটাইটেল" +msgstr "DVD সাবটাইটেল" #: modules/codec/spudec/spudec.c:60 msgid "DVD subtitles packetizer" @@ -10250,7 +10544,7 @@ msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ সাবটাইটেল ডিকোডার" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296 msgctxt "GetACP" msgid "CP1252" -msgstr "" +msgstr "CP1252" #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 msgid "USFSubs" @@ -10640,44 +10934,46 @@ msgstr "বিশà§à¦¦à§à¦§-ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¡ মোড।" #: modules/codec/x264.c:145 msgid "Use Periodic Intra Refresh" -msgstr "" +msgstr "পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ ইনটà§à¦°à¦¾ রিফà§à¦°à§‡à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°" #: modules/codec/x264.c:146 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" -msgstr "" +msgstr "IDR ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ ইনটà§à¦°à¦¾ রিফà§à¦°à§‡à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°" #: modules/codec/x264.c:148 msgid "Use mb-tree ratecontrol" -msgstr "" +msgstr "mb-tree রেটকনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°" #: modules/codec/x264.c:149 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" -msgstr "" +msgstr "আপনি রেটকনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²à§‡ Macroblock-tree'র বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করতে পারেন" #: modules/codec/x264.c:151 -#, fuzzy msgid "Force number of slices per frame" -msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ সিডি পড়ার সময় বà§à¦²à¦•à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° ফোরà§à¦¸ সংখà§à¦¯à¦¾" #: modules/codec/x264.c:152 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos" msgstr "" +"আয়তকà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦° সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ জোর করা হবে à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¸ করার অপশনগà§à¦²à§‹ উপেকà§à¦·à¦¾ " +"করা হবে" #: modules/codec/x264.c:154 msgid "Limit the size of each slice in bytes" -msgstr "" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° আকারের সীমা বাইটে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" #: modules/codec/x264.c:155 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" msgstr "" +"বাইটে সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š আকার নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে, আকারে NAL ওà¦à¦¾à¦°à¦¹à§‡à¦¡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ করা হয়" #: modules/codec/x264.c:157 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" -msgstr "" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° আকারের সীমা মà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦°à§‹à¦¬à§à¦²à¦•à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" #: modules/codec/x264.c:158 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" -msgstr "" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¸à§‡ মà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦°à§‹à¦¬à§à¦²à¦•à§‡à¦° সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে" #: modules/codec/x264.c:161 msgid "Set QP" @@ -10980,13 +11276,15 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:285 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" -msgstr "" +msgstr "psychovisual অপটিমাইজেশনের কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾, পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান \"1.0:0.0\"" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter " "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off" msgstr "" +"পà§à¦°à¦¥à¦® পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²à¦¸à¦®à§‚হ যদি RD অন থাকে (subme>=6) অথবা অফসেকেনà§à¦¡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° " +"কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²à¦¸à¦®à§‚হ যদি psychovisual অপটিমাইজেশনে Trellis বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়, পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান বনà§à¦§" #: modules/codec/x264.c:290 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" @@ -11086,13 +11384,14 @@ msgstr "" "বà§à¦²à¦• বাদ দিন।" #: modules/codec/x264.c:332 -#, fuzzy msgid "Use Psy-optimizations" -msgstr "CPU অপটিমাইজেশন" +msgstr "Psy-অপটিমাইজেশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" #: modules/codec/x264.c:333 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" msgstr "" +"সব দৃষà§à¦Ÿà¦¿à¦¨à¦¿à¦°à§à¦à¦° অপটিমাইজেশন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে যা PSNR à¦à¦¬à¦‚ SSIM উà¦à§Ÿà§‡à¦° অবসà§à¦¥à¦¾ আরও " +"খারাপ করবে" #: modules/codec/x264.c:337 msgid "" @@ -11175,6 +11474,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "নিঃশবà§à¦¦ মোড।" #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨" @@ -11360,12 +11660,12 @@ msgstr "মাউস চলাচল নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾ #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 msgid "Global Hotkeys" -msgstr "গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² হটকী" +msgstr "গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² হট কী" #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 msgid "Global Hotkeys interface" -msgstr "গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² হটকী ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +msgstr "গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² হট কী ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" #: modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Volume Control" @@ -11382,11 +11682,11 @@ msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে" #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91 msgid "Hotkeys" -msgstr "হটকী (hotkey)" +msgstr "হট কী (hotkey)" #: modules/control/hotkeys.c:96 msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "হটকী (hotkey) বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +msgstr "হট কী (hotkey) বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" #: modules/control/hotkeys.c:103 msgid "MouseWheel x-axis Control" @@ -11442,14 +11742,12 @@ msgid "Original Size" msgstr "আসল আকার" #: modules/control/hotkeys.c:618 -#, fuzzy msgid "Deinterlace off" -msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸" +msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ বনà§à¦§" #: modules/control/hotkeys.c:638 -#, fuzzy msgid "Deinterlace on" -msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸" +msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ চালà§" #: modules/control/hotkeys.c:671 #, c-format @@ -11466,9 +11764,9 @@ msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "সাবটাইটেল বিলমà§à¦¬ %i মিলিসেকেনà§à¦¡" #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subtitle position %i px" -msgstr "সাবটাইটেল বিকলà§à¦ª" +msgstr "সাবটাইটেল অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ %i px" #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824 #, c-format @@ -11491,7 +11789,7 @@ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®: %d%%" #: modules/control/hotkeys.c:1051 #, c-format msgid "Speed: %.2fx" -msgstr "" +msgstr "গতি: %.2fx" #: modules/control/http/http.c:41 msgid "Host address" @@ -11524,9 +11822,8 @@ msgstr "" "pl=/usr/bin/perl)।" #: modules/control/http/http.c:53 -#, fuzzy msgid "Export album art as /art" -msgstr "/art হিসেবে অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করা হবে।" +msgstr "/art হিসেবে অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করা হবে" #: modules/control/http/http.c:55 msgid "" @@ -11565,9 +11862,8 @@ msgid "HTTP SSL" msgstr "HTTP SSL" #: modules/control/lirc.c:46 -#, fuzzy msgid "Change the lirc configuration file" -msgstr "lirc কনফিগারেশন ফাইল পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে।" +msgstr "lirc কনফিগারেশন ফাইল পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" #: modules/control/lirc.c:48 msgid "" @@ -11605,39 +11901,35 @@ msgstr "" "হবে" #: modules/control/netsync.c:57 -#, fuzzy msgid "Network master clock" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° কà§à¦²à¦•" #: modules/control/netsync.c:58 msgid "" "When set then this vlc instance shall dictate its clock for " "synchronisationover clients listening on the masters network ip address" msgstr "" +"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হলে, à¦à¦¿à¦à¦²à¦¸à¦¿à¦° à¦à¦‡ সংসà§à¦•à¦°à¦£à¦Ÿà¦¿ মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° নেটওয়ারà§à¦• IP অà§à¦¯à¦¾à¦¡à§à¦°à§‡à¦¸ থেকে শোনার " +"জনà§à¦¯ অপেকà§à¦·à¦®à¦¾à¦£ কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° ওপর সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ করার জনà§à¦¯ কà§à¦²à¦•à¦•à§‡ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ দেয়" #: modules/control/netsync.c:62 -#, fuzzy msgid "Master server ip address" -msgstr "মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ip ঠিকানা" +msgstr "মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° সারà§à¦à¦¾à¦° আইপি ঠিকানা" #: modules/control/netsync.c:63 -#, fuzzy msgid "" "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation." -msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° IP ঠিকানা।" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ মাসà§à¦Ÿà¦¾à¦° কà§à¦²à¦•à§‡à¦° IP ঠিকানা।" #: modules/control/netsync.c:66 -#, fuzzy msgid "UDP timeout (in ms)" -msgstr "TCP/UDP-র টাইম আউট (মিলিসেকেনà§à¦¡)" +msgstr "UDP-র টাইম আউট (মিলিসেকেনà§à¦¡)" #: modules/control/netsync.c:67 -#, fuzzy msgid "" "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data." msgstr "" -"ডাটার নেটওয়ারà§à¦• রিসিপশন বনà§à¦§ করার পূরà§à¦¬à§‡ যতকà§à¦·à¦¨ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)। মনে " -"রাখবেন, সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦à¦¾à¦¬à§‡ হাল ছেড়ে দেয়ার আগে ১০ বার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করা হবে।" +"ডাটার নেটওয়ারà§à¦• রিসিপশন বনà§à¦§ করার পূরà§à¦¬à§‡ যতকà§à¦·à¦¨ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে (মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)।" #: modules/control/netsync.c:71 msgid "Network Sync" @@ -11899,9 +12191,8 @@ msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| সাধারন . . . . . . . . . . সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° সাধারন চালনা" #: modules/control/rc.c:827 -#, fuzzy msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" -msgstr "| দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° . . . . . . . . . . সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° চালনা" +msgstr "| ফà§à¦°à§‡à¦®. . . . . . . . . . ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° পর ফà§à¦°à§‡à¦® চালানো হবে" #: modules/control/rc.c:828 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" @@ -11981,7 +12272,7 @@ msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . সাবটাইটেল টà§à¦°à§ #: modules/control/rc.c:848 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" -msgstr "| কী [হটকী à¦à¦° নাম] . . . . . . হটকী চাপা সিমà§à¦²à§‡à¦Ÿ করা হবে" +msgstr "| কী [হট কী à¦à¦° নাম] . . . . . . হহট কীী চাপা সিমà§à¦²à§‡à¦Ÿ করা হবে" #: modules/control/rc.c:849 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" @@ -12143,9 +12434,9 @@ msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[ইনকামিং]" #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" -msgstr "| ইনপà§à¦Ÿ বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট" +msgstr "| ইনপà§à¦Ÿ বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f KiB" #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978 #, c-format @@ -12153,9 +12444,9 @@ msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ইনপà§à¦Ÿ বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" -msgstr "| ডিমাকà§à¦¸ বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট" +msgstr "| ডিমাকà§à¦¸ বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f KiB" #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983 #, c-format @@ -12163,15 +12454,15 @@ msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ডিমাকà§à¦¸ বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" #: modules/control/rc.c:1879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "| demux corrupted : %5i" -msgstr "| à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোড করা হয়েছে : %5i" +msgstr "| ডিমাকà§à¦¸ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ : %5i" # discontinuous #: modules/control/rc.c:1881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "| discontinuities : %5i" -msgstr "সানà§à¦¤à¦°à¦¤à¦¾" +msgstr "| সানà§à¦¤à¦°à¦¤à¦¾ : %5i" #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993 msgid "+-[Video Decoding]" @@ -12221,9 +12512,9 @@ msgid "| packets sent : %5i" msgstr "| পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ পাঠানো হয়েছে : %5i" #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" -msgstr "| বাইট পাঠানো হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট" +msgstr "| বাইট পাঠানো হয়েছে : %8.0f KiB" #: modules/control/rc.c:1907 #, c-format @@ -12342,9 +12633,8 @@ msgstr "" "অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ থাকলে (খোà¦à¦œà¦¾à¦° যোগà§à¦¯ নয়) à¦à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨à¥¤" #: modules/demux/avi/avi.c:62 -#, fuzzy msgid "Ask for action" -msgstr " তথà§à¦¯" +msgstr "কাজের জনà§à¦¯ জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ করা হবে" #: modules/demux/avi/avi.c:63 msgid "Always fix" @@ -12412,12 +12702,11 @@ msgstr "ফাইল ডামà§à¦ª" #: modules/demux/dirac.c:41 msgid "Value to adjust dts by" -msgstr "" +msgstr "dts-কে যে মানের সাথে মানানসই করা হবে" #: modules/demux/dirac.c:54 -#, fuzzy msgid "Dirac video demuxer" -msgstr "Dirac à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিকোডার" +msgstr "Dirac à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" #: modules/demux/flac.c:49 msgid "FLAC demuxer" @@ -12496,26 +12785,26 @@ msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "Kasenna RTSP আঞà§à¦šà¦²à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾" #: modules/demux/live555.cpp:81 -#, fuzzy msgid "" "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " "RTSP servers." msgstr "" -"Kasenna সারà§à¦à¦¾à¦° RTSP à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦¤à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ অনাদরà§à¦¶ ডায়লেকà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে। আপনি যখন à¦à¦‡ " -"পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করেন, VLC যোগাযোগের জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ডায়লেকà§à¦Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবে। à¦à¦‡ মোডে " -"আপনি সাধারন RTSP সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ করতে পারবেন না।" +"Kasenna সারà§à¦à¦¾à¦° RTSP à¦à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦¤à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ অনাদরà§à¦¶ ডায়লেকà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে। VLC " +"যোগাযোগের জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ডায়লেকà§à¦Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করবে, à¦à¦‡ মোডে আপনি সাধারন RTSP সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে " +"সংযোগ করতে পারবেন না।" #: modules/demux/live555.cpp:85 -#, fuzzy msgid "WMServer RTSP dialect" -msgstr "Kasenna RTSP আঞà§à¦šà¦²à¦¿à¦• à¦à¦¾à¦·à¦¾" +msgstr "WMServer RTSP ডায়ালেকà§à¦Ÿ" #: modules/demux/live555.cpp:86 msgid "" "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." msgstr "" +"WMServer, RTSP'র à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অনাদরà§à¦¶ ডায়ালেকà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে। à¦à¦‡ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ " +"করলে, à¦à¦Ÿà¦¿ VLC-কে RFC 2326 গাইডলাইনের বিপরীত কিছৠঅপশন অনà§à¦®à¦¾à¦¨ করতে বলবে।" #: modules/demux/live555.cpp:90 msgid "RTSP user name" @@ -12526,6 +12815,8 @@ msgid "" "Sets the username for the connection, if no username or password are set in " "the url." msgstr "" +"URL-ঠকোনো বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম বা পাসওয়ারà§à¦¡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা না থাকলে, সংযোগের জনà§à¦¯ " +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" #: modules/demux/live555.cpp:93 msgid "RTSP password" @@ -12536,6 +12827,8 @@ msgid "" "Sets the password for the connection, if no username or password are set in " "the url." msgstr "" +"URL-ঠকোনো বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম বা পাসওয়ারà§à¦¡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা না থাকলে, সংযোগের জনà§à¦¯ " +"পাসওয়ারà§à¦¡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে।" #: modules/demux/live555.cpp:98 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" @@ -12758,20 +13051,19 @@ msgid "MusePack demuxer" msgstr "MusePack ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" #: modules/demux/mpeg/es.c:50 -#, fuzzy msgid "" "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " "streams." -msgstr "MPEG4 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® চালানোর সময় à¦à¦Ÿà¦¿ কাঙà§à¦–িত ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট।" +msgstr "" +"MPEG à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® ফলবà§à¦¯à¦¾à¦• হিসেবে চালানোর সময় à¦à¦Ÿà¦¿ কাঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট।" #: modules/demux/mpeg/es.c:56 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP অডিও" #: modules/demux/mpeg/es.c:78 -#, fuzzy msgid "MPEG-4 video" -msgstr "MPEG à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" +msgstr "MPEG-4 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" #: modules/demux/mpeg/h264.c:44 msgid "Desired frame rate for the H264 stream." @@ -12891,14 +13183,12 @@ msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "iTunes মিউজিক লাইবà§à¦°à§‡à¦°à¦¿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: modules/demux/playlist/playlist.c:160 -#, fuzzy msgid "WPL playlist import" -msgstr "PLS পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" +msgstr "WPL পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" #: modules/demux/playlist/playlist.c:166 -#, fuzzy msgid "ZPL playlist import" -msgstr "PLS পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" +msgstr "ZPL পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329 @@ -12952,13 +13242,12 @@ msgid "PVA demuxer" msgstr "PVA ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" #: modules/demux/rawaud.c:43 -#, fuzzy msgid "Audio samplerate (Hz)" -msgstr "অডিও সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² রেট" +msgstr "অডিও সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² রেট (Hz)" #: modules/demux/rawaud.c:44 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." -msgstr "" +msgstr "অডিও নমà§à¦¨à¦¾ হার হারà§à¦œà§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¥¤ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান ৪৮০০০ হারà§à¦œà¥¤" #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 msgid "Audio channels" @@ -12967,32 +13256,32 @@ msgstr "অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²" #: modules/demux/rawaud.c:47 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." msgstr "" +"ইনপà§à¦Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à¦¸à¦®à§‚হ। সংখà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‚চক মান ০ থেকে বেশী। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান ২।" #: modules/demux/rawaud.c:49 msgid "FOURCC code of raw input format" -msgstr "" +msgstr "অশোধিত ইনপà§à¦Ÿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦° FOURCC কোড" #: modules/demux/rawaud.c:51 -#, fuzzy msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." -msgstr "কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চার অকà§à¦·à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚।" +msgstr "অশোধিত ইনপà§à¦Ÿ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° FOURCC কোড। à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চার অকà§à¦·à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚।" # Translated by sadia #: modules/demux/rawaud.c:53 -#, fuzzy msgid "Forces the audio language" -msgstr "পছনà§à¦¦à¦¨à§€à§Ÿ অডিও à¦à¦¾à¦·à¦¾" +msgstr "অডিও à¦à¦¾à¦·à¦¾ ফোরà§à¦¸ করা হয়" #: modules/demux/rawaud.c:54 msgid "" "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " "Default is 'eng'. " msgstr "" +"অডিও লà§à¦¯à¦¾à¦‚গà§à§Ÿà§‡à¦œà¦•à§‡ আউটপà§à¦Ÿ মাকà§à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ জোর করা হয়। তিন অকà§à¦·à¦°à§‡à¦° ISO639 কোড। " +"পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান 'eng'।" #: modules/demux/rawaud.c:64 -#, fuzzy msgid "Raw audio demuxer" -msgstr "অশোধিত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" +msgstr "অশোধিত অডিও ডিমাকà§à¦¸à¦¾à¦°" #: modules/demux/rawdv.c:41 msgid "" @@ -13078,9 +13367,8 @@ msgstr "" "শনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨, à¦à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ কাজ করবে)।" #: modules/demux/subtitle.c:62 -#, fuzzy msgid "Override the default track description." -msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বিবরন" +msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• বরà§à¦£à¦¨à¦¾ অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করা হয়।" #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58 msgid "Text subtitles parser" @@ -13099,9 +13387,8 @@ msgid "Subtitles format" msgstr "সাবটাইটেল বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" #: modules/demux/subtitle.c:87 -#, fuzzy msgid "Subtitles description" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° বিবরন" +msgstr "সাবটাইটেল বিবরন" #: modules/demux/subtitle_asa.c:51 msgid "" @@ -13246,13 +13533,15 @@ msgstr "" #: modules/demux/ts.c:158 msgid "Separate sub-streams" -msgstr "" +msgstr "আলাদা সাব-সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®" #: modules/demux/ts.c:160 msgid "" "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn " "off this option when using stream output." msgstr "" +"সà§à¦¬à¦¾à¦§à§€à¦¨ ES-ঠআলাদা teletex/dvbs পৃষà§à¦ া। সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করার সময় à¦à¦‡ অপশনটি " +"বনà§à¦§ রাখতে à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হতে পারে।" #: modules/demux/ts.c:164 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" @@ -13379,8 +13668,8 @@ msgstr "" "মিশà§à¦°à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ নতà§à¦¨ চিতà§à¦°à§‡à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° মান। পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦£ অনচà§à¦› হিসেবে " "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা থাকে(২৫৫)। (পূরà§à¦£ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ ০, পূরà§à¦£ অনচà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ ২৫৫)" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 msgid "Text" msgstr "লেখ" @@ -13388,8 +13677,9 @@ msgstr "লেখ" msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ লেখ।" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 -#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 +#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" @@ -13397,8 +13687,9 @@ msgstr "X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা চিতà§à¦°à§‡à¦° X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 +#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•" @@ -13483,9 +13774,10 @@ msgid "" msgstr "সকল রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা চিতà§à¦° à¦à¦¬à¦‚ লেখ ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে।" #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 -#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 -#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 +#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 +#: modules/video_filter/rss.c:207 msgid "Font" msgstr "ফনà§à¦Ÿ" @@ -13497,6 +13789,10 @@ msgstr "কমানà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/লিনাকà§à¦¸ ওà¦à¦¸à¦¡à¦¿/ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "মিমো হিলডন ইনটারফেস" + #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "About VLC media player" msgstr "VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦° পরিচিতি" @@ -13529,13 +13825,15 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Clear" msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করা হবে" @@ -13548,7 +13846,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করা হবে" msgid "Extract" msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à§à¦Ÿ করা হবে" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 msgid "Remove" msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨" @@ -13716,7 +14014,7 @@ msgstr "পেছনে" msgid "Fast Forward" msgstr "দà§à¦°à§à¦¤ সামনে যান" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 msgid "2 Pass" msgstr "২ পাস" @@ -13730,7 +14028,7 @@ msgstr "" "ইকà§à§Ÿà¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে। বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦²à§€ বা পà§à¦°à¦¿à¦¸à§‡à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা " "যায়।" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 msgid "Preamp" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦…à§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ª" @@ -13750,13 +14048,13 @@ msgstr "তরঙà§à¦—" msgid "Ripple" msgstr "রিপল" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "সাইকিডেলিক" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 -#: modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" msgstr "গà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" @@ -13788,7 +14086,7 @@ msgstr "চিতà§à¦° ছাà¦à¦Ÿà¦¾" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অংশ ছেà¦à¦Ÿà§‡ ফেলে" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 msgid "Invert colors" msgstr "রং বিপরীতমà§à¦–ীকরণ" @@ -13996,9 +14294,8 @@ msgid "Close Window" msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ করা হবে" #: modules/gui/macosx/intf.m:714 -#, fuzzy msgid "Player..." -msgstr "[পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°]" +msgstr "পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°..." #: modules/gui/macosx/intf.m:715 msgid "Controller..." @@ -14324,6 +14621,10 @@ msgstr "ধারণ" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Browse..." msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ..." @@ -14338,6 +14639,7 @@ msgstr "যà§à¦—পৎà¦à¦¾à¦¬à§‡ আরেকটি মিডিয়া চা #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 msgid "Choose..." msgstr "পছনà§à¦¦..." @@ -14346,7 +14648,7 @@ msgstr "পছনà§à¦¦..." msgid "Device name" msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° নাম" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "No DVD menus" msgstr "কোনো DVD মেনৠনেই" @@ -14355,7 +14657,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 -#: modules/services_discovery/udev.c:587 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -14500,7 +14802,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Font size" msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার" @@ -14517,7 +14819,7 @@ msgid "Subtitle File" msgstr "সাবটাইটেল ফাইল" #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 -#: modules/gui/macosx/open.m:1189 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Open File" msgstr "ফাইল খà§à¦²à§à¦¨" @@ -14584,7 +14886,7 @@ msgstr "অশোধিত ইনপà§à¦Ÿ ডামà§à¦ª করা হবে" msgid "Encapsulation Method" msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 msgid "Transcoding options" msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ অপশন" @@ -14593,7 +14895,7 @@ msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ অপশন" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "বিটরেট (কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 msgid "Scale" msgstr "সà§à¦•à§‡à¦²" @@ -14601,7 +14903,7 @@ msgstr "সà§à¦•à§‡à¦²" msgid "Stream Announcing" msgstr "ঘোষনাকৃত সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 msgid "SAP announce" msgstr "SAP ঘোষনা করা হবে" @@ -14632,6 +14934,7 @@ msgstr "ফাইল সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" @@ -14652,6 +14955,8 @@ msgid "Save Playlist..." msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে" @@ -14836,6 +15141,7 @@ msgstr "সকল রিসেট করা হবে" # বেসিক #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 msgid "Basic" msgstr "à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿" @@ -14898,7 +15204,7 @@ msgstr "ইনপà§à¦Ÿ & কোডেক" msgid "Input & Codec settings" msgstr "ইনপà§à¦Ÿ & কোডেক সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 msgid "Effects" msgstr "আবহ" @@ -14910,7 +15216,7 @@ msgstr "অডিও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" msgid "General Audio" msgstr "সাধারন অডিও" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "Headphone surround effect" msgstr "হেডফোন পারিপারà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦• আবহ" @@ -14960,7 +15266,7 @@ msgstr "AVI ফাইল ঠিক করা হবে" msgid "Default Caching Level" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ সà§à¦¤à¦°" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 msgid "Caching" msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚" @@ -15005,6 +15311,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "গোপনতা/নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° তথà§à¦¯ আদান পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨" @@ -15022,6 +15329,7 @@ msgid "Default Encoding" msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 msgid "Display Settings" msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§€ সেটিং" @@ -15049,8 +15357,8 @@ msgstr "OSD সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾à¦° মোডে কালো পরà§à¦¦à¦¾" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 msgid "Display" msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡" @@ -15062,7 +15370,7 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" msgid "Output module" msgstr "আউটপà§à¦Ÿ মডিউল" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Video snapshots" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ" @@ -15070,26 +15378,26 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¶à¦Ÿ" msgid "Folder" msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Format" msgstr "ফরমেট" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Prefix" msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸" # Sequential -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Sequential numbering" msgstr "অনà§à¦•à§à¦°à¦®à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466 msgid "Last check on: %@" -msgstr "" +msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পরীকà§à¦·à¦¾ করা হয়েছে: %@" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468 msgid "No check was performed yet." -msgstr "" +msgstr "à¦à¦–ন পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ কোনো পরীকà§à¦·à¦¾ করা হয়নি।" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 @@ -15569,6 +15877,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ ায় কিছৠঅতিরিকà§à¦¤ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করার পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা যায়।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "টাইম-টà§-লিঠ(TTL)" @@ -15804,17 +16113,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85 msgid "Hide no user action dialogs" -msgstr "" +msgstr "কোনো বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নেই à¦à¦‡ কাজের ডায়ালগটি আড়াল করà§à¦¨" #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 msgid "" "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " "panel)." msgstr "" - -#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "মিমো হিলডন ইনটারফেস" +"যেসব ডায়ালগে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হয় না সেগà§à¦²à§‹ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে না " +"(সঙà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‚রà§à¦£ ও তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§‚রà§à¦£ পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²)।" #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -16222,9 +16529,8 @@ msgid "Step forward" msgstr "সামনে à¦à¦• ধাপ যান" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#, fuzzy msgid "Loop/Repeat mode" -msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ করা হবে" +msgstr "লà§à¦ª/পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ m]d" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Stop playback" @@ -16276,19 +16582,17 @@ msgstr "উলà§à¦Ÿà§‹" #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Change the loop and repeat modes" -msgstr "" +msgstr "লà§à¦ª ও পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ মোড পরিবরà§à¦¤à¦¨" #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133 -#, fuzzy msgctxt "Tooltip|Unmute" msgid "Unmute" -msgstr "আনমিউট" +msgstr "সশবà§à¦¦" #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142 -#, fuzzy msgctxt "Tooltip|Mute" msgid "Mute" -msgstr "শবà§à¦¦ বনà§à¦§ করা হবে" +msgstr "নিঃশবà§à¦¦" #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229 msgid "Pause the playback" @@ -16381,95 +16685,80 @@ msgstr "" "মাকà§à¦¸à¦¾à¦°, অডিও à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক, সাবটাইটেল পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হয়।" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483 -#, fuzzy msgid "Current media / stream statistics" -msgstr "বিবিধ পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨ সংগà§à¦°à¦¹ করা হবে।" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ মিডিয়া / সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® উপাতà§à¦¤" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509 -#, fuzzy msgid "Input/Read" -msgstr "ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ/পড়া" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510 msgid "Output/Written/Sent" -msgstr "" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ/লিখিত/পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Media data size" -msgstr "মেডিটেটিà¦" +msgstr "মেডিয়ার ডাটা আকার" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 msgid "Demuxed data size" -msgstr "" +msgstr "ডিমাকà§à¦¸à¦•à§ƒà¦¤ ডাটার আকার" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 -#, fuzzy msgid "Content bitrate" -msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à§‡à¦° বিটরেট" +msgstr "বিষয়বসà§à¦¤à§à¦° বিটরেট" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 -#, fuzzy msgid "Discarded (corrupted)" -msgstr "ফাইলটি বিকৃত হয়েছে" +msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে (ফাইলটি বিকৃত)" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 msgid "Dropped (discontinued)" -msgstr "" +msgstr "ডà§à¦°à¦ª করা হয়েছে (অনিয়মিত)" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Decoded" -msgstr "ডিকোডার" +msgstr "ডিকোডকৃত" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 -#, fuzzy msgid "blocks" msgstr "বà§à¦²à¦•" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 -#, fuzzy msgid "Displayed" -msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡" +msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -#, fuzzy msgid "frames" -msgstr "B ফà§à¦°à§‡à¦®" +msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 -#, fuzzy msgid "Lost" -msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨" +msgstr "হারিয়ে যাওয়া" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 -#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£" +msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 -#, fuzzy msgid "packets" -msgstr "পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨à¦•à§ƒà¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 -#, fuzzy msgid "Upstream rate" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® বিটরেট" +msgstr "আপসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° হার" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 -#, fuzzy msgid "Played" -msgstr "চালান" +msgstr "চালানো" #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 -#, fuzzy msgid "buffers" msgstr "বাফার" @@ -16478,11 +16767,12 @@ msgid "Current visualization" msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦£" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 -#, fuzzy msgid "" "Current playback speed: %1\n" "Click to adjust" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à§‡-বà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° গতি।\\nসমনà§à¦¬à§Ÿ করতে কà§à¦²à¦¿à¦• করা হবে" +msgstr "" +"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à¦²à§‡-বà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦° গতি: %1\n" +"সমনà§à¦¬à§Ÿ করতে কà§à¦²à¦¿à¦• করা হবে" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491 msgid "Revert to normal play speed" @@ -16493,24 +16783,20 @@ msgid "Download cover art" msgstr "পà§à¦°à¦šà§à¦›à¦¦ চিতà§à¦° ডাউনলোড করা হবে" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" -msgstr "অতিবাহিত à¦à¦¬à¦‚ অবশিষà§à¦Ÿ সময়ের মধà§à¦¯à§‡ টগল করা হবে" +msgstr "অতিবাহিত à¦à¦¬à¦‚ অবশিষà§à¦Ÿ সময়ের মধà§à¦¯à§‡ টগল করতে কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨" #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Double click to jump to a chosen time position" -msgstr "মিডিয়া তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডাবল কà§à¦²à¦¿à¦• করা হবে" +msgstr "পছনà§à¦¦à¦¨à§€à§Ÿ সময় অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ যেতে ডাবল কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" -msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ অথবা VIDEO_TS ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ অথবা VIDEO_TS ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" -msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ অথবা VIDEO_TS ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" +msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ অথবা VIDEO_TS ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171 @@ -16522,6 +16808,7 @@ msgid "File names:" msgstr "ফাইলের নাম:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 msgid "Filter:" msgstr "পরিশোধক:" @@ -16582,9 +16869,8 @@ msgstr "আপনার ডিসপà§à¦²à§‡à¦Ÿà¦¿ খà§à¦²à¦¬à§‡ à¦à¦¬à¦‚ #. xgettext: frames per second #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 -#, fuzzy msgid " f/s" -msgstr " fps" +msgstr " f/s" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237 msgid "Advanced Options" @@ -16595,82 +16881,72 @@ msgid "Double click to get media information" msgstr "মিডিয়া তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডাবল কà§à¦²à¦¿à¦• করা হবে" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Create Directory" -msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦²à§‹à¦¡ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" +msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ তৈরি করà§à¦¨" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Create Folder" -msgstr "ডিবাগ ফà§à¦°à§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" +msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° তৈরি করà§à¦¨" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 msgid "Enter name for new directory:" -msgstr "" +msgstr "নতà§à¦¨ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦° জনà§à¦¯ নাম দিন:" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Enter name for new folder:" -msgstr "পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² মেনà§" +msgstr "নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ নাম দিন:" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 -#, fuzzy msgid "Sort by" -msgstr "নামানà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ সাজান" +msgstr "যে অনà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ সাজানো হবে" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980 -#, fuzzy msgid "Ascending" -msgstr "খোলা হচà§à¦›à§‡" +msgstr "আরোহী" #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981 -#, fuzzy msgid "Descending" -msgstr "ডিকোড করা হচà§à¦›à§‡" +msgstr "অবরোহী" #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248 msgid "Remove this podcast subscription" -msgstr "" +msgstr "podcast সাবসà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ অপসারণ" #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267 msgid "My Computer" -msgstr "" +msgstr "আমার কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°" #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269 msgid "Devices" msgstr "যনà§à¦¤à§à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Local Network" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦•" +msgstr "লোকাল নেটওয়ারà§à¦•" #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Internet" -msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à¦¿à¦™à§à¦—à§" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿ" #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" -msgstr "শীরà§à¦·à§‡ উপপরà§à¦¦à¦¾:" +msgstr "পডকাসà§à¦Ÿà§‡ সাবসà§à¦•à§à¦°à¦¾à¦‡à¦¬ করা" #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Subscribe" -msgstr "শীরà§à¦·à§‡ উপপরà§à¦¦à¦¾:" +msgstr "সাবসà§à¦•à§à¦°à¦¾à¦‡à¦¬" #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" -msgstr "" +msgstr "যে podcast-ঠসাবসà§à¦•à§à¦°à¦¾à¦‡à¦¬ করতে হবে তার URL দিন:" #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি সতà§à¦¯à¦¿à¦‡ %1 থেকে আনসাবসà§à¦•à§à¦°à¦¾à¦‡à¦¬ করতে চান?" #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "আনসাবসà§à¦•à§à¦°à¦¾à¦‡à¦¬" #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 msgid "URI" @@ -16678,17 +16954,15 @@ msgstr "URI" #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 msgid "Detailed View" -msgstr "" +msgstr "বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Icon View" -msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" +msgstr "আইকন আকারে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58 -#, fuzzy msgid "List View" -msgstr "চালানোর তালিকা দরà§à¦¶à¦¨" +msgstr "তালিকা আকারে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344 msgid "Select File" @@ -16776,9 +17050,8 @@ msgstr "" "করতে পারেন " #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548 -#, fuzzy msgid "System's default" -msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ID" +msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "Configure Hotkeys" @@ -16843,11 +17116,11 @@ msgid "File/Directory" msgstr "ফাইল/ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 -#, fuzzy msgid "File/Folder" -msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" +msgstr "ফাইল/ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 msgid "Source" msgstr "উৎস" @@ -16895,10 +17168,9 @@ msgstr "" "দেখায়।" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238 -#, fuzzy msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." msgstr "" -"à¦à¦‡ মডিউলটি RTP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ হিসেবে দেখায়।" +"à¦à¦‡ মডিউলটি RTSP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ হিসেবে দেখায়।" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." @@ -16911,9 +17183,8 @@ msgstr "" "à¦à¦‡ মডিউলটি RTP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নেটওয়ারà§à¦•à§‡ টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ হিসেবে দেখায়।" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Base port" -msgstr "CDDB পোরà§à¦Ÿ" +msgstr "বেস পোরà§à¦Ÿ" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." @@ -16968,6 +17239,7 @@ msgid "Convert" msgstr "রূপানà§à¦¤à¦° করা হবে" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Destination file:" msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ ফাইল:" @@ -17191,9 +17463,8 @@ msgid "Verbosity Level" msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦° সà§à¦¤à¦°" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Message filter" -msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦¸ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ" +msgstr "বারà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173 msgid "&Update" @@ -17288,9 +17559,8 @@ msgid "Plugins and extensions" msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Extensions" -msgstr "AAC à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨" +msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 msgid "Capability" @@ -17305,24 +17575,20 @@ msgid "&Search:" msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (&S)" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208 -#, fuzzy msgid "More information..." -msgstr "আরো তথà§à¦¯" +msgstr "আরো তথà§à¦¯..." #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Reload extensions" -msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ করা বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦¾à¦‚শ" +msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ রিলোড করà§à¦¨" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "সেশন" +msgstr "সংসà§à¦•à¦°à¦£" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508 -#, fuzzy msgid "Website" -msgstr "সাদা" +msgstr "ওয়েবসাইট" #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 msgid "Deletes the selected item" @@ -17361,7 +17627,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ আপনার VLC মিডিয়া পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¨à¦ƒà¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে চান?" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿ" @@ -17428,14 +17694,12 @@ msgid "Above the Video" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র উপর" #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Line 1:" -msgstr "রৈখিক" +msgstr "লাইন ১:" #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Line 2:" -msgstr "রৈখিক" +msgstr "লাইন ২:" #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106 msgid "Advanced Widget toolbar:" @@ -17461,7 +17725,7 @@ msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤ মà§à¦›à§‡ ফেল msgid "Cl&ose" msgstr "বনà§à¦§ করা হবে (&o)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 msgid "Profile Name" msgstr "বৃতà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° নাম" @@ -17526,6 +17790,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "বিলমà§à¦¬ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤ করা হবে:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 msgid " days" msgstr " দিন:" @@ -17566,9 +17831,8 @@ msgid "Open Directory" msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খà§à¦²à§à¦¨" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Open Folder" -msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à§à¦¨..." +msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° খà§à¦²à§à¦¨" #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538 msgid "Open playlist..." @@ -17581,9 +17845,8 @@ msgstr "XSPF পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ (*.xspf)" # Translated by sadia #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554 -#, fuzzy msgid "M3U8 playlist (*.m3u)" -msgstr "M3U পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ (*.m3u)" +msgstr "M3U8 পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ (*.m3u)" # Translated by sadia #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555 @@ -17614,11 +17877,11 @@ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল" msgid "All Files" msgstr "সকল ফাইল" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 msgid "Control menu for the player" msgstr "পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² মেনà§" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 msgid "Paused" msgstr "বিরত" @@ -17695,9 +17958,8 @@ msgid "&Track Synchronization" msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ (&T)" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Program Guide" -msgstr "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®" +msgstr "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® গাইড" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389 msgid "Plu&gins and extensions" @@ -17736,9 +17998,8 @@ msgid "&Advanced Controls" msgstr "উচà§à¦š পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ (&A)" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Docked Playlist" -msgstr "পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" +msgstr "ডককৃত পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 msgid "Visualizations selector" @@ -17785,9 +18046,8 @@ msgid "DirectX Wallpaper" msgstr "DirectX ওয়ালপেপার" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Direct3D Desktop mode" -msgstr "সরাসরি MV পà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à¦•à¦¶à¦¨ মোড" +msgstr "Direct3D ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª মোড" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627 msgid "Sna&pshot" @@ -17814,9 +18074,8 @@ msgid "&Deinterlace" msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ (&D)" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636 -#, fuzzy msgid "&Deinterlace mode" -msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড" +msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸ মোড (&D)" #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637 msgid "&Post processing" @@ -17991,9 +18250,8 @@ msgid "Show all the advanced options in the dialogs." msgstr "ডায়লগে সকল উনà§à¦¨à¦¤ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হয়।" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" -msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ ০.১ à¦à¦¬à¦‚ ১ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤" +msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦œ অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ 0.1 à¦à¦¬à¦‚ 1 à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 msgid "" @@ -18007,9 +18265,8 @@ msgstr "" # Translated by sadia #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ কনটà§à¦°à§‹à¦²à¦¾à¦°, অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ ০.১ à¦à¦¬à¦‚ ১ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡à¥¤" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ কনটà§à¦°à§‹à¦²à¦¾à¦°, অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ 0.1 à¦à¦¬à¦‚ 1 à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡" # Translated by sadia #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 @@ -18038,114 +18295,1067 @@ msgstr "" "সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° নতà§à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦¨à§‡à¦° সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ ঘোষনা সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে। à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¤à¦¿ দà§à¦‡ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡ " "à¦à¦•à¦¬à¦¾à¦° চলে।" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 -msgid "Number of days between two update checks" -msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ হালনাগাদ পরীকà§à¦·à¦¾à¦° মধà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ দিনের সংখà§à¦¯à¦¾" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ হালনাগাদ পরীকà§à¦·à¦¾à¦° মধà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ দিনের সংখà§à¦¯à¦¾" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +msgid "Allow the volume to be set to 400%" +msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® ৪০০% ঠসà§à¦¥à¦¿à¦° করা অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125 +msgid "" +"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " +"option can distort the audio, since it uses software amplification." +msgstr "" +"à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®à§‡à¦° সীমা ০% থেকে ২০০% à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ ০% থেকে ৪০০% অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে। à¦à¦‡ অপশনটি " +"অডিও বিকৃত করতে পারে কারন à¦à¦Ÿà¦¿ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦®à¦ªà§à¦²à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে।" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 +msgid "Automatically save the volume on exit" +msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সময় সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হয়" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "শà§à¦°à§à¦° সময় নেটওয়ারà§à¦• নীতিমালা সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 +msgid "Save the recently played items in the menu" +msgstr "মেনà§à¦¤à§‡ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ চালানো উপাদানগà§à¦²à§‹ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "পরিশোধক করার জনà§à¦¯ | দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথক করা শবà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হের তালিকা" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "" +"পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡ চালানো সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• উপাদানগà§à¦²à§‹ পরিশোধন করার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ রেগà§à¦²à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° রং সংজà§à¦žà¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +msgstr "" +"à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° রং সংজà§à¦žà¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ করা হবে\\n১২ টি সংখà§à¦¯à¦¾ ';' দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথক করে উলà§à¦²à§‡à¦– করে" +"\\nপূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\\nà¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অপশন " +"হতে পারে '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +msgid "Selection of the starting mode and look " +msgstr "শà§à¦°à§à¦° মোড à¦à¦¬à¦‚ দরà§à¦¶à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" +"VLC শà§à¦°à§ করা হবে যার সাহাযà§à¦¯à§‡:\n" +" - সাধারন মোড\n" +" - à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ যা সবসময় লিরিকà§à¦¸, অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® আরà§à¦Ÿ ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿ দেখানোর জনà§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকবে\n" +" - সীমিত নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨à¦¸à¦¹ নূনà§à¦¯à¦¤à¦® মোড " + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোডে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "খোলা ডায়লগে ফাইল বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +msgid "Define which screen fullscreen goes" +msgstr "কোন পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তা উলà§à¦²à§‡à¦– করে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° পরà§à¦¦à¦¾à¦° নমà§à¦¬à¦°, অনà§à¦°à§‚প যে পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ রয়েছে তার পরিবরà§à¦¤à§‡" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160 +msgid "Load extensions on startup" +msgstr "আরমà§à¦à§‡à¦° সময় à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ লোড করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161 +msgid "Automatically load the extensions module on startup" +msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সময় সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨ সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হয়" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164 +msgid "Start in minimal view (without menus)" +msgstr "নূনà§à¦¯à¦¤à¦® দরà§à¦¶à¦¨ দিয়ে শà§à¦°à§ হয় (কোন মেনৠছাড়াই)" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 +msgid "Qt interface" +msgstr "Qt ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +msgid "Form" +msgstr "গঠন" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +msgid "Preset" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +msgid "Dialog" +msgstr "ডায়লগ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +msgid "Show extended options" +msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 +msgid "Show &more options" +msgstr "আরো অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (&m)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "মিডিয়ার জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 +msgid "Start Time" +msgstr "শà§à¦°à§à¦° সময়" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "যà§à¦—পৎà¦à¦¾à¦¬à§‡ আরেকটি মিডিয়া চালান (অতিরকà§à¦¤ অডিও ফাইল, ...)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 +msgid "Extra media" +msgstr "অতিরিকà§à¦¤ মিডিয়া" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +msgid "Select the file" +msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 +msgid "MRL" +msgstr "MRL" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "VLC অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ MRL" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +msgid "Edit Options" +msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ অপশন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "মিডিয়ার শà§à¦°à§à¦° সময় পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +msgid "Capture mode" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° মোড" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +msgid "Device Selection" +msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" +"সামানà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে উনà§à¦¨à¦¤ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° অপশনে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করা " +"হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "উনà§à¦¨à¦¤à¦ªà¦°à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° অপশনসমূহ..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +msgid "Disc Selection" +msgstr "ডিসà§à¦• নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "SVCD/VCD" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনৠনিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে (উপযà§à¦•à§à¦¤à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "Disc device" +msgstr "ডিসà§à¦• ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +msgid "Starting Position" +msgstr "শà§à¦°à§à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "অডিও à¦à¦¬à¦‚ সাবটাইটেল" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "খোলার জনà§à¦¯ à¦à¦• বা à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• মিডিয়া ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +msgid "File Selection" +msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "নিমà§à¦¨à¦¬à¦°à§à¦¨à¦¿à¦¤ তালিকা à¦à¦¬à¦‚ বোতাম à¦à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন।" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +msgid "Add..." +msgstr "যোগ..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "সাবটাইটেল ফাইল সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "সাবটাইটেল ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (&t)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +msgid "Font size:" +msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +msgid "Text alignment:" +msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84 +msgid "Network Protocol" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL of the network stream here." +msgstr "à¦à¦–ানে নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° URL পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান, পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤à¥¤" + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "পডকাসà§à¦Ÿ URL-à¦à¦° তালিকা" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MPEG-TS" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MPEG-PS" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF/WMV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Ogg/Ogm" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG 1" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "FLV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +msgid "MKV" +msgstr "MKV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +msgid "Encapsulation" +msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +msgid " kb/s" +msgstr " কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +msgid "Frame Rate" +msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr " f/s" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" +"আপনার শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° নিমà§à¦¨à§‡à¦° তিনটি পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পূরণ করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨, পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ " +"অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে VLC অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করতে পারবে " + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +msgid "00000; " +msgstr "00000; " + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +msgid "Keep original video track" +msgstr "পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• বজায় রাখà§à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +msgid "Video codec" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +msgid "Keep original audio track" +msgstr "পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• বজায় রাখà§à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦² রেট" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +msgid "Audio codec" +msgstr "অডিও কোডেক" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦° চেয়ে সাবটাইটেল à¦à¦—িয়ে দিন:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +msgid "Destinations" +msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 +msgid "New destination" +msgstr "নতà§à¦¨ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" +"আপনার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ অনà§à¦¸à¦°à¦£ করে গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে। টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ " +"দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পরীকà§à¦·à¦¨ নিশà§à¦šà¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨ যাতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° সাথে ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ উপযà§à¦•à§à¦¤ হয়।" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +msgid "Display locally" +msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "বিবিধ অপশন" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +msgid "Group name" +msgstr "গà§à¦°à§à¦ªà§‡à¦° নাম" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +msgid "Generated stream output string" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ তৈরি করা হয়েছে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 +msgid " %" +msgstr " %" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 +msgid "Output" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 +#, fuzzy +msgid "Output module:" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ মডিউল" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 +#, fuzzy +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "ডলবি সারাউনà§à¦¡" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 +msgid "Normalize volume to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "রিপà§à¦²à§‡ গেইন মোড" + +# need proper word +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 +#, fuzzy +msgid "Visualization:" +msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 +#, fuzzy +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "সময় বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦•à¦°à¦¨ অডিও সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ অডিও à¦à¦¾à¦·à¦¾" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 +#, fuzzy +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "last.fm ঠচালানো গানগà§à¦²à§‹à¦° জমা" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +msgid "Optical drive" +msgstr "অপটিকà§à¦¯à¦¾à¦² ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +msgid "Default optical device" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ অপটিকà§à¦¯à¦¾à¦² ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +msgid "Codecs" +msgstr "কোডেকস" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +#, fuzzy +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "H.264 ইন-লà§à¦ª ডিবà§à¦²à¦•à¦¿à¦‚ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র গà§à¦¨à¦—ত মানে পরবরà§à¦¤à§€-পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦§à§€à¦¨ সà§à¦¤à¦°" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +#, fuzzy +msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® কোডেক (à¦à¦¾à¦²à§‹ মানের)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 +msgid "Files" +msgstr "ফাইলসমূহ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ বা অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ AVI ফাইল" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পোরà§à¦Ÿ (সারà§à¦à¦¾à¦° মোড)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿ URL" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 +msgid "Default caching policy" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ à¦à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পলিসি" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 +msgid "HTTP (default)" +msgstr "HTTP (ডিফলà§à¦Ÿ)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "RTSP (TCP) à¦à¦° উপরে RTP" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "Live555 সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" + +# iinstances +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 +msgid "Instances" +msgstr "ইনসটেনà§à¦¸" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনসটেনà§à¦¸ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "à¦à¦•à¦• ইনসটেনà§à¦¸ মোডে থাকার সময় ফাইল à¦à¦¨à¦•à¦¿à¦‰ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 +#, fuzzy +msgid "Album art download policy:" +msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® চিতà§à¦° ডাউনলোডের নীতিমালা" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ হালনাগাদ বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿ " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 +#, fuzzy +msgid "Every " +msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 +msgid "Save recently played items" +msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ চালানো উপাদান সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "| দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ শবà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ পৃথক করা হবে (ফাà¦à¦•à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 +#, fuzzy +msgid "Menus language:" +msgstr "অডিওর à¦à¦¾à¦·à¦¾" + +# Translated by sadia +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 +#, fuzzy +msgid "File associations" +msgstr "ফাইলের সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾: " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 +#, fuzzy +msgid "Set up associations..." +msgstr "ফাইলের সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 +#, fuzzy +msgid "Use custom skin" +msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 +#, fuzzy +msgid "Skin resource file:" +msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ ফাইল" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকারে পà§à¦¨à¦ƒà¦†à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 +#, fuzzy +msgid "Force window style:" +msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ উইজেটের শৈলী:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 +#, fuzzy +msgid "Show systray icon" +msgstr "সিসটà§à¦°à§‡ আইকন" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 +msgid " Systray popup when minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 +#, fuzzy +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোডে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 +msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr " সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ দরà§à¦¶à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦à§à¦¤à¦¿ সহকারে à¦à¦Ÿà¦¿ VLC à¦à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¥¤" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 +#, fuzzy +msgid "Use native style" +msgstr "সাবটাইটেল ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 +#, fuzzy +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video start" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে মিডিয়ার শিরোনাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¾à¦·à¦¾" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ সাবটাইটেল à¦à¦¾à¦·à¦¾" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 +msgid "Default encoding" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +msgid "Effect" +msgstr "আবহ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +msgid "Font color" +msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° রং" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 +msgid " px" +msgstr " px" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "à¦à¦•à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦Ÿà§‡à¦¡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ (ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° YUV->RGB রূপানà§à¦¤à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 +msgid "Display device" +msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "ওয়ালপেপার মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing" +msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ মোড" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§à¦²à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "vlc-snap" +msgstr "vlc-snap" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Stuff" +msgstr "জিনিসপতà§à¦°" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Edit settings" +msgstr "সেটিং সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +msgid "Control" +msgstr "কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "নিজে চালান" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +msgid "Setup schedule" +msgstr "সেটআপ সময়সূচী" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +msgid "Run on schedule" +msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময়ে রান" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +msgid "Status" +msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +msgid "Prev" +msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Add Input" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সংযোজন" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +msgid "Edit Input" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +msgid "Clear List" +msgstr "তালিকা অপসারণ" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +msgid "Refresh" +msgstr "রিফà§à¦°à§‡à¦¶" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" +"কোন v412 ইনà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸ পাওয়া যায়না। পà§à¦¨à¦ƒà¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করার জনà§à¦¯ রিফà§à¦°à§‡à¦¶ বোতামটি চাপà§à¦¨à¥¤ " + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 +msgid "Transform" +msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 +msgid "Sharpen" +msgstr "সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 +msgid "Sigma" +msgstr "সিগমা" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 +msgid "Image adjust" +msgstr "চিতà§à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾ থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "বাম à¦à¦¬à¦‚ ডান অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "বাম à¦à¦¬à¦‚ ডান অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦•à¦°à¦£/জà§à¦®" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 +msgid "Puzzle game" +msgstr "পাজà§à¦² খেলা" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 +msgid "Black slot" +msgstr "কালো সà§à¦²à¦Ÿ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 +msgid "Rows" +msgstr "সারি" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 +msgid "Rotate" +msgstr "আবরà§à¦¤à¦£" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 +msgid "Angle" +msgstr "কোণ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 +msgid "Geometry" +msgstr "জà§à¦¯à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦¿" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 +msgid "Color extraction" +msgstr "রং à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr ">HHHHHH;#" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +msgid "Color threshold" +msgstr "রং থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 +msgid "Similarity" +msgstr "সাদৃশà§à¦¯à¦¤à¦¾" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 +msgid "Color fun" +msgstr "রং à¦à¦° মজা" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 +msgid "Water effect" +msgstr "পানির আবহ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" +msgstr "নয়েজ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 +msgid "Motion detect" +msgstr "গতি সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "গতি বà§à¦²à¦¾à¦°" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 +msgid "Factor" +msgstr "ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 +msgid "Cartoon" +msgstr "কারà§à¦Ÿà§à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 +msgid "Image modification" +msgstr "চিতà§à¦° সংশোধন" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" +msgstr "AtmoLight" + +# weighting +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 +#, fuzzy +msgid "Edge weightning" +msgstr "সীমানা à¦à¦¾à¦°à§€à¦•à¦°à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Output Color Filtermode" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কালার ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° মোড" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Brightness (%)" +msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 +#, fuzzy +msgid "Darknesslimit" +msgstr "কালোর সীমা" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Mark analyzed Pixels" +msgstr "বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦¨à¦•à§ƒà¦¤ পিকà§à¦¸à§‡à¦² চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "পরিশোধকের দৈরà§à¦˜à§à¦¯ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Filter threshold (%)" +msgstr "পরিশোধক থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Filter smoothness (%)" +msgstr "পরিশোধকের সà§à¦®à§à¦¥à¦¨à§‡à¦¸ (%)" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 +msgid "Wall" +msgstr "ওয়াল" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 +msgid "Add text" +msgstr "লেখ সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 +msgid "Panoramix" +msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‹à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦•à§à¦¸" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 +msgid "Clone" +msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "à¦à¦¿à¦†à¦‰à¦Ÿ/ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 +msgid "Add logo" +msgstr "লোগো সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 +msgid "Logo" +msgstr "লোগো" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 +msgid "Logo erase" +msgstr "লোগো মà§à¦›à§‡ দিন" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 +msgid "Mask" +msgstr "মাসà§à¦•" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 -msgid "Allow the volume to be set to 400%" -msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® ৪০০% ঠসà§à¦¥à¦¿à¦° করা অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "উপছবি ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125 -msgid "" -"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " -"option can distort the audio, since it uses software amplification." -msgstr "" -"à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®à§‡à¦° সীমা ০% থেকে ২০০% à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ ০% থেকে ৪০০% অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে। à¦à¦‡ অপশনটি " -"অডিও বিকৃত করতে পারে কারন à¦à¦Ÿà¦¿ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦®à¦ªà§à¦²à¦¿à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে।" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 +msgid "Video filters" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 -msgid "Automatically save the volume on exit" -msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সময় সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হয়" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 +msgid "Vout filters" +msgstr "à¦à¦¿à¦†à¦‰à¦Ÿ পরিশোধক" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 -msgid "Ask for network policy at start" -msgstr "শà§à¦°à§à¦° সময় নেটওয়ারà§à¦• নীতিমালা সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ জিজà§à¦žà§‡à¦¸ করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 +msgid "Reset" +msgstr "রিসেট" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 -msgid "Save the recently played items in the menu" -msgstr "মেনà§à¦¤à§‡ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ চালানো উপাদানগà§à¦²à§‹ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 +msgid "Update" +msgstr "হালনাগাদ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 -msgid "List of words separated by | to filter" -msgstr "পরিশোধক করার জনà§à¦¯ | দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথক করা শবà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হের তালিকা" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" -msgstr "" -"পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡ চালানো সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• উপাদানগà§à¦²à§‹ পরিশোধন করার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ রেগà§à¦²à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM কনফিগারকারী" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 -msgid "Define the colors of the volume slider " -msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° রং সংজà§à¦žà¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "মিডিয়া বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• সংসà§à¦•à¦°à¦¨" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141 -msgid "" -"Define the colors of the volume slider\n" -"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" -"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -msgstr "" -"à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° রং সংজà§à¦žà¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ করা হবে\\n১২ টি সংখà§à¦¯à¦¾ ';' দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথক করে উলà§à¦²à§‡à¦– করে" -"\\nপূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলো '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\\nà¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অপশন " -"হতে পারে '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 -msgid "Selection of the starting mode and look " -msgstr "শà§à¦°à§à¦° মোড à¦à¦¬à¦‚ দরà§à¦¶à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +msgid "Input:" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ:" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 -msgid "" -"Start VLC with:\n" -" - normal mode\n" -" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" -" - minimal mode with limited controls" -msgstr "" -"VLC শà§à¦°à§ করা হবে যার সাহাযà§à¦¯à§‡:\n" -" - সাধারন মোড\n" -" - à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ যা সবসময় লিরিকà§à¦¸, অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® আরà§à¦Ÿ ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿ দেখানোর জনà§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকবে\n" -" - সীমিত নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨à¦¸à¦¹ নূনà§à¦¯à¦¤à¦® মোড " +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +msgid "Select Input" +msgstr "ইনপà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 -msgid "Show a controller in fullscreen mode" -msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোডে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +msgid "Output:" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ:" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 -msgid "Embed the file browser in open dialog" -msgstr "খোলা ডায়লগে ফাইল বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +msgid "Select Output" +msgstr "আউটপà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Define which screen fullscreen goes" -msgstr "পূরà§à¦£à¦ªà¦°à§à¦¦à¦¾à¦° মোডে কালো পরà§à¦¦à¦¾" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +msgid "Time Control" +msgstr "সময় কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +msgid "Mux Control" +msgstr "মাকà§à¦¸ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160 -msgid "Load extensions on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "মাকà§à¦¸à¦¾à¦°:" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সময় সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হয়" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "AAAA; " -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal view (without menus)" -msgstr "কোন মেনৠবà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ নূনà§à¦¯à¦¤à¦® দরà§à¦¶à¦¨" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +msgid "Loop" +msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 -msgid "Qt interface" -msgstr "Qt ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +msgid "Media Manager List" +msgstr "মিডিয়া বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° তালিকা" #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 -#, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" -msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করা হবে" +msgstr "অপসারণ করা" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 msgid "Open a skin file" @@ -18254,13 +19464,12 @@ msgid "Folder meta data" msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° মেটা ডেটা" #: modules/meta_engine/folder.c:69 -#, fuzzy msgid "Album art filename" -msgstr "ফাইলের নাম ডামà§à¦ª করা হবে" +msgstr "à¦à§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® আরà§à¦Ÿ ফাইলনাম" #: modules/meta_engine/folder.c:69 msgid "Filename to look for album art in current directory" -msgstr "" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦° যে ফাইলে অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® আরà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ খোà¦à¦œà¦¾ হবে তার নাম" #: modules/meta_engine/id3genres.h:28 msgid "Blues" @@ -18390,10 +19599,6 @@ msgstr "সাউনà§à¦¡ কà§à¦²à¦¿à¦ª" msgid "Gospel" msgstr "গোসà§à¦ªà§‡à¦²" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 -msgid "Noise" -msgstr "নয়েজ" - #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" msgstr "অলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¨à§‡à¦Ÿà¦¿à¦ রক" @@ -18696,14 +19901,12 @@ msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" #: modules/misc/freetype.c:95 -#, fuzzy msgid "Font family for the font you want to use" -msgstr "আপনি যে ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তার ফাইলনাম" +msgstr "আপনি যে ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তার ফনà§à¦Ÿ ফà§à¦¯à¦¾à¦®à¦¿à¦²à¦¿" #: modules/misc/freetype.c:97 -#, fuzzy msgid "Fontfile for the font you want to use" -msgstr "আপনি যে ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তার ফাইলনাম" +msgstr "আপনি যে ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে চান তার ফনà§à¦Ÿ ফাইল" #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60 msgid "Font size in pixels" @@ -18749,13 +19952,12 @@ msgid "Relative font size" msgstr "আপেকà§à¦·à¦¿à¦• ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার" #: modules/misc/freetype.c:115 -#, fuzzy msgid "" "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আপেকà§à¦·à¦¿à¦• পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আকার যা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা হবে। যদি ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° " -"সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয় তাহলে আপেকà§à¦·à¦¿à¦• আকার উপেকà§à¦·à¦¿à¦¤ হবে।" +"সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয়, তাহলে আপেকà§à¦·à¦¿à¦• আকার উপেকà§à¦·à¦¿à¦¤ হবে।" #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:81 @@ -18817,13 +20019,30 @@ msgstr "ফà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦ªà§¨ ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" # Translated by sadia #: modules/misc/freetype.c:361 -#, fuzzy msgid "" "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" "This should take less than a few minutes." msgstr "" -"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার ফনà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ পà§à¦¨à¦°à§à¦—ঠিত হওয়া পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে।\\nà¦à¦¤à§‡ হয়ত ১ " -"মিনিটেরও কম সময় লাগবে।" +"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার ফনà§à¦Ÿ কà§à¦¯à¦¾à¦¶ পà§à¦¨à¦°à§à¦—ঠিত হওয়া পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ অপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে।\n" +"à¦à¦¤à§‡ হয়ত ১ মিনিটেরও কম সময় লাগবে।" + +# inhibitor: সংবাধক +#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75 +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "তড়িৎ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ নিবৃতà§à¦¤à¦•à¦¾à¦°à¦•" + +#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "কিছৠমিডিয়া চালানো হচà§à¦›à§‡" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:41 +#, fuzzy +msgid "SessionManager" +msgstr "সেশনের নাম" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr "XDG সà§à¦•à§à¦°à§€à¦£ সেà¦à¦¾à¦° ইনহিবিশন" #: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" @@ -18854,33 +20073,17 @@ msgstr "GnuTLS টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ লেয়ার নিরা msgid "GnuTLS server" msgstr "GnuTLS সারà§à¦à¦¾à¦°" -# inhibitor: সংবাধক -#: modules/misc/inhibit.c:75 -msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "তড়িৎ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ নিবৃতà§à¦¤à¦•à¦¾à¦°à¦•" - -#: modules/misc/inhibit.c:168 -msgid "Playing some media." -msgstr "কিছৠমিডিয়া চালানো হচà§à¦›à§‡" - #: modules/misc/inhibit/osso.c:40 -#, fuzzy msgid "OSSO" -msgstr "OSS" +msgstr "OSSO" #: modules/misc/inhibit/osso.c:41 msgid "OSSO screen unblanking" -msgstr "" +msgstr "OSSO পরà§à¦¦à¦¾ আনবà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦™à§à¦•à¦¿à¦‚" #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35 -#, fuzzy msgid "XDG-screensaver" -msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" - -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 -#, fuzzy -msgid "XDG screen saver inhibition" -msgstr "X সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦à¦¾à¦° নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦•à¦¾à¦°à§€" +msgstr "XDG-সà§à¦•à§à¦°à§€à¦£à¦¸à§‡à¦à¦¾à¦°" #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 msgid "X Screensaver disabler" @@ -18907,26 +20110,27 @@ msgstr "" #: modules/misc/logger.c:128 msgid "Syslog facility" -msgstr "" +msgstr "Syslog সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾" #: modules/misc/logger.c:129 -#, fuzzy msgid "" "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices " "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"." msgstr "" -"লগ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ উলà§à¦²à§‡à¦– করা হবে। বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ পছনà§à¦¦à¦—à§à¦²à§‹ হলো \"লেখ\" (ডিফলà§à¦Ÿ) à¦à¦¬à¦‚ \"html\"।" +"সিসলগ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ যেখানে লগ ফরওয়ারà§à¦¡ করা হবে। বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ পছনà§à¦¦à¦—à§à¦²à§‹ হলো \"user" +"\" (ডিফলà§à¦Ÿ), \"daemon\", à¦à¦¬à¦‚ \"local0\" through \"local7\"।" #: modules/misc/logger.c:157 -#, fuzzy msgid "Verbosity" -msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦° সà§à¦¤à¦°" +msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¬à§‹à¦¸à¦¿à¦Ÿà¦¿" #: modules/misc/logger.c:158 msgid "" "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by " "--verbose." msgstr "" +"লগের জনà§à¦¯ যে বাগাড়মà§à¦¬à¦°à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তা নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ অথবা --বাগাড়মà§à¦¬à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ " +"পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ অনà§à¦°à§‚প বাগাড়মà§à¦¬à¦°à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে -1 নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" #: modules/misc/logger.c:162 msgid "Logging" @@ -18969,27 +20173,24 @@ msgid "Lua Interface Module" msgstr "Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল" #: modules/misc/lua/vlc.c:66 -#, fuzzy msgid "Interfaces implemented using lua scripts" -msgstr "lua সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে চিতà§à¦°à¦•à¦°à§à¦® খà§à¦à¦œà§‡ আনà§à¦¨" +msgstr "lua সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ তৈরি করà§à¦¨" #: modules/misc/lua/vlc.c:84 msgid "Lua Meta Fetcher" -msgstr "" +msgstr "Lua মেটা ফেচার" #: modules/misc/lua/vlc.c:85 -#, fuzzy msgid "Fetch meta data using lua scripts" -msgstr "lua সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে চিতà§à¦°à¦•à¦°à§à¦® খà§à¦à¦œà§‡ আনà§à¦¨" +msgstr "lua সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে মেটা ডাটা খà§à¦à¦œà§‡ আনà§à¦¨" #: modules/misc/lua/vlc.c:90 msgid "Lua Meta Reader" -msgstr "" +msgstr "Lua মেটা রিডার" #: modules/misc/lua/vlc.c:91 -#, fuzzy msgid "Read meta data using lua scripts" -msgstr "lua সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে চিতà§à¦°à¦•à¦°à§à¦® খà§à¦à¦œà§‡ আনà§à¦¨" +msgstr "lua সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে মেটা ডাটা পড়à§à¦¨" #: modules/misc/lua/vlc.c:97 msgid "Lua Playlist" @@ -19000,9 +20201,8 @@ msgid "Lua Playlist Parser Interface" msgstr "Lua পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ পারà§à¦¸à¦¾à¦° ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸" #: modules/misc/lua/vlc.c:103 -#, fuzzy msgid "Lua Interface Module (shortcuts)" -msgstr "Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল" +msgstr "Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল (শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ)" #: modules/misc/lua/vlc.c:110 msgid "Lua Art" @@ -19013,14 +20213,12 @@ msgid "Fetch artwork using lua scripts" msgstr "lua সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে চিতà§à¦°à¦•à¦°à§à¦® খà§à¦à¦œà§‡ আনà§à¦¨" #: modules/misc/lua/vlc.c:116 -#, fuzzy msgid "Lua Extension" -msgstr "AAC à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨" +msgstr "Lua à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨" #: modules/misc/lua/vlc.c:122 -#, fuzzy msgid "Lua SD Module" -msgstr "Lua ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ মডিউল" +msgstr "Lua SD মডিউল" #: modules/misc/lua/vlc.c:132 msgid "Freebox TV" @@ -19171,9 +20369,8 @@ msgid "M3U playlist export" msgstr "M3U পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" #: modules/misc/playlist/export.c:56 -#, fuzzy msgid "M3U8 playlist export" -msgstr "M3U পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" +msgstr "M3U8 পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ" #: modules/misc/playlist/export.c:62 msgid "XSPF playlist export" @@ -19196,14 +20393,12 @@ msgstr "" "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয় তাহলে আপেকà§à¦·à¦¿à¦• আকার উপেকà§à¦·à¦¿à¦¤ হবে।" #: modules/misc/quartztext.c:107 -#, fuzzy msgid "Text renderer for Mac" -msgstr "লেখ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" +msgstr "Mac à¦à¦° জনà§à¦¯ টেকà§à¦¸à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" #: modules/misc/quartztext.c:108 -#, fuzzy msgid "CoreText font renderer" -msgstr "ফà§à¦°à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦ªà§¨ ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" +msgstr "CoreText ফনà§à¦Ÿ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦°" #: modules/misc/rtsp.c:61 msgid "RTSP host address" @@ -19261,6 +20456,11 @@ msgstr "RTSP VoD" msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD সারà§à¦à¦¾à¦°" +#: modules/misc/sqlite.c:115 +#, fuzzy +msgid "SQLite database module" +msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® পরিশোধক মডিউল" + #: modules/misc/stats/stats.c:48 msgid "Stats" msgstr "পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨" @@ -19567,9 +20767,8 @@ msgstr "" "যেহেতৠI ফà§à¦°à§‡à¦®à¦—à§à¦²à§‹ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° সবচেয়ে বড় ফà§à¦°à§‡à¦® হয়ে থাকে।" #: modules/mux/mpeg/ts.c:147 -#, fuzzy msgid "PCR interval (ms)" -msgstr "PCR বিলমà§à¦¬ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" +msgstr "PCR বিরতি (মিলিসেকেনà§à¦¡)" #: modules/mux/mpeg/ts.c:148 msgid "" @@ -19673,9 +20872,12 @@ msgid "Copy packetizer" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦° অনà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করা হবে" #: modules/packetizer/dirac.c:87 -#, fuzzy msgid "Dirac packetizer" -msgstr "DTS অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" +msgstr "Dirac পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" + +#: modules/packetizer/flac.c:49 +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦• অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" #: modules/packetizer/h264.c:56 msgid "H.264 video packetizer" @@ -19723,30 +20925,22 @@ msgstr "Bonjour সারà§à¦à¦¿à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372 -#, fuzzy msgid "My Videos" -msgstr "MPEG à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" +msgstr "আমার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374 -#, fuzzy msgid "My Music" -msgstr "মিউজিকাল" +msgstr "আমার মিউজিক" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84 -#, fuzzy msgid "Picture" -msgstr "উপছবি" +msgstr "ছবি" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376 -#, fuzzy msgid "My Pictures" -msgstr "উপছবি" - -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "পডকাসà§à¦Ÿ URL-à¦à¦° তালিকা" +msgstr "আমার ছবি" #: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." @@ -19839,9 +21033,8 @@ msgstr "" "লিগেসি সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ আইটেম ঠসà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ পাবেন।" #: modules/services_discovery/sap.c:121 -#, fuzzy msgid "Network streams (SAP)" -msgstr "নেটওয়ারà§à¦•à§‡à¦° নাম" +msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® (SAP)" #: modules/services_discovery/sap.c:149 msgid "SDP Descriptions parser" @@ -19860,55 +21053,68 @@ msgid "User" msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€" #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87 -#, fuzzy msgid "Video capture" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পোরà§à¦Ÿ" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°" #: modules/services_discovery/udev.c:46 -#, fuzzy msgid "Video capture (Video4Linux)" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ চিতà§à¦°à§‡à¦° মিশà§à¦°à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° (Video4Linux)" #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89 -#, fuzzy msgid "Audio capture" -msgstr "আলসা অডিও কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "অডিও কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦°" #: modules/services_discovery/udev.c:55 -#, fuzzy msgid "Audio capture (ALSA)" -msgstr "আলসা অডিও কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ইনপà§à¦Ÿ" +msgstr "অডিও কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° (ALSA)" #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64 #: modules/services_discovery/udev.c:90 -#, fuzzy msgid "Discs" msgstr "ডিসà§à¦•" #: modules/services_discovery/udev.c:585 -#, fuzzy msgid "CD" -msgstr "VCD" +msgstr "CD" #: modules/services_discovery/udev.c:589 msgid "Blu-Ray" -msgstr "" +msgstr "বà§à¦²à§-রে" #: modules/services_discovery/udev.c:591 -#, fuzzy msgid "HD DVD" -msgstr "DVD" +msgstr "HD DVD" #: modules/services_discovery/udev.c:598 -#, fuzzy msgid "Unknown type" -msgstr "অজানা ধরন" +msgstr "অজানা ধরণ" #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Universal Plug'n'Play" -msgstr "সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ পà§à¦²à¦¾à¦—'à¦à¦¨'পà§à¦²à§‡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨" +msgstr "সারà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ পà§à¦²à¦¾à¦—'à¦à¦¨'পà§à¦²à§‡" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149 +#, fuzzy +msgid "Screen capture" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ ধারণ ইনপà§à¦Ÿ" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150 +msgid "Your window manager does not provide a list of applications." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348 +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 +msgid "Desktop" +msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª" #: modules/stream_filter/decomp.c:54 msgid "Decompression" @@ -20185,10 +21391,6 @@ msgstr "" "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে। আপনি যদি আলফামাসà§à¦• বা নীলপরà§à¦¦à¦¾ " "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° চিনà§à¦¤à¦¾ করেন তাহলে YUVA বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨à¥¤" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Transparency" -msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" - #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "মোজাইক চিতà§à¦°à§‡à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¥¤" @@ -20234,18 +21436,16 @@ msgstr "" "à¦à¦¨à¦¾à¦²à¦— আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®: নীরবতার জনà§à¦¯ ০, ১...২৫৫ পà§à¦°à¦¾à§Ÿ নিঃশবà§à¦¦ হতে উচà§à¦šà¦¸à§à¦¬à¦°à§‡" #: modules/stream_out/raop.c:155 -#, fuzzy msgid "Password for target device." -msgstr "লকà§à¦·à§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° হোসà§à¦Ÿà§‡ নাম অথবা IP ঠিকানা।" +msgstr "টারà§à¦—েট ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡à¥¤" #: modules/stream_out/raop.c:157 -#, fuzzy msgid "Password file" -msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡" +msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ ফাইল" #: modules/stream_out/raop.c:158 msgid "Read password for target device from file." -msgstr "" +msgstr "ফাইল থেকে টারগেট ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡ পড়া হবে।" #: modules/stream_out/raop.c:161 msgid "RAOP" @@ -20404,12 +21604,11 @@ msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ RTP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà§‡à¦° নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ à¦à¦•à¦‡ পোরà§à¦Ÿà§‡ মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸à¦•à§ƒà¦¤ RTCP পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿ পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ à¦à¦¬à¦‚ গà§à¦°à¦¹à¦£ করে।" #: modules/stream_out/rtp.c:135 -#, fuzzy msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -"আউটবাউনà§à¦¡ UDP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ " +"আউটবাউনà§à¦¡ RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ মান। à¦à¦‡ মানটি মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ " "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।" #: modules/stream_out/rtp.c:138 @@ -20442,97 +21641,87 @@ msgstr "RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" #: modules/stream_out/smem.c:60 msgid "Video prerender callback" -msgstr "" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¿à¦°à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° কলবà§à¦¯à¦¾à¦•" #: modules/stream_out/smem.c:61 -#, fuzzy msgid "" "Address of the video prerender callback functionthis function will set the " "buffer where render will be done" msgstr "" -"লকিং কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের ঠিকানা। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ফাংশনটিকে " -"অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ মেমোরি ঠিকানা পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করতে হবে।" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¿à¦°à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° কলবà§à¦¯à¦¾à¦• functionthis ফাংশনের ঠিকানা বাফার সেট করা হবে যেখানে " +"রেনà§à¦¡à¦¾à¦° হবে" #: modules/stream_out/smem.c:64 msgid "Audio prerender callback" -msgstr "" +msgstr "অডিও পà§à¦°à¦¿à¦°à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° কলবà§à¦¯à¦¾à¦•" #: modules/stream_out/smem.c:65 -#, fuzzy msgid "" "Address of the audio prerender callback function.this function will set the " "buffer where render will be done" msgstr "" -"লকিং কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের ঠিকানা। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ফাংশনটিকে " -"অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ মেমোরি ঠিকানা পà§à¦°à§‡à¦°à¦¨ করতে হবে।" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¿à¦°à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° কলবà§à¦¯à¦¾à¦• function.this ফাংশনের ঠিকানা বাফার সেট করা হবে যেখানে " +"রেনà§à¦¡à¦¾à¦° হবে" #: modules/stream_out/smem.c:68 msgid "Video postrender callback" -msgstr "" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পোসà§à¦Ÿà¦°à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° কলবà§à¦¯à¦¾à¦•" #: modules/stream_out/smem.c:69 -#, fuzzy msgid "" "Address of the video postrender callback function.this function will be " "called when the render is into the buffer" msgstr "" -"লকিং কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের ঠিকানা। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ফাংশনটিকে " -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ সমতল মেমোরি ঠিকানাতে পূরণ করতে হবে।" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পোসà§à¦Ÿà¦°à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° কলবà§à¦¯à¦¾à¦• function.this ফাংশনের ঠিকানা বাফার সেট করা হবে " +"যেখানে রেনà§à¦¡à¦¾à¦° হবে" #: modules/stream_out/smem.c:72 -#, fuzzy msgid "Audio postrender callback" -msgstr "অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦•" +msgstr "অডিও পোসà§à¦Ÿà¦°à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° কলবà§à¦¯à¦¾à¦•" #: modules/stream_out/smem.c:73 -#, fuzzy msgid "" "Address of the audio postrender callback function.this function will be " "called when the render is into the buffer" msgstr "" -"লকিং কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের ঠিকানা। à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ফাংশনটিকে " -"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বৈধ সমতল মেমোরি ঠিকানাতে পূরণ করতে হবে।" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¿à¦°à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° কলবà§à¦¯à¦¾à¦• functionthis ফাংশনের ঠিকানা বাফার সেট করা হবে যেখানে " +"রেনà§à¦¡à¦¾à¦° হবে" #: modules/stream_out/smem.c:76 -#, fuzzy msgid "Video Callback data" -msgstr "ডেটা কলবà§à¦¯à¦¾à¦•" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ডাটা" #: modules/stream_out/smem.c:77 -#, fuzzy msgid "Data for the video callback function." -msgstr "লকিং à¦à¦¬à¦‚ আনলকিং ফাংশনের জনà§à¦¯ ডেটা।" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের জনà§à¦¯ ডাটা" #: modules/stream_out/smem.c:79 -#, fuzzy msgid "Audio callback data" -msgstr "ডেটা কলবà§à¦¯à¦¾à¦•" +msgstr "অডিও কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ডাটা" #: modules/stream_out/smem.c:80 -#, fuzzy msgid "Data for the audio callback function." -msgstr "লকিং à¦à¦¬à¦‚ আনলকিং ফাংশনের জনà§à¦¯ ডেটা।" +msgstr "অডিও কলবà§à¦¯à¦¾à¦• ফাংশনের জনà§à¦¯ ডাটা" #: modules/stream_out/smem.c:82 -#, fuzzy msgid "Time Synchronized output" -msgstr "ঊরà§à¦§à§à¦¬ à¦à¦¬à¦‚ নিমà§à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করা হবে" +msgstr "সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà¦¡ সময় আউটপà§à¦Ÿ" #: modules/stream_out/smem.c:83 msgid "" "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as " "usual, else it will be rendered as fast as possible." msgstr "" +"আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ সময় সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ অপশন। যদি true হয়, সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦‡ রেনà§à¦¡à¦¾à¦° " +"করা হবে, অনà§à¦¯à¦¥à¦¾à§Ÿ à¦à¦Ÿà¦¿ যত দà§à¦°à§à¦¤ সমà§à¦à¦¬ রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা হবে।" #: modules/stream_out/smem.c:95 -#, fuzzy msgid "Smem" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®" +msgstr "Smem" #: modules/stream_out/smem.c:96 -#, fuzzy msgid "Stream output to memory buffer" -msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" +msgstr "মেমরি বাফারে সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" #: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "Output method to use for the stream." @@ -20592,10 +21781,6 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" -#: modules/stream_out/switcher.c:90 -msgid "Files" -msgstr "ফাইলসমূহ" - #: modules/stream_out/switcher.c:92 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "কোলন দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথকীকৃত ফাইলসমূহের সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ পাথ।" @@ -20762,14 +21947,12 @@ msgid "" msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡ করা অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® সà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ªà¦²à§‡à¦° হার (১১২৫০, ২২৫০০, ৪৪১০০ অথবা ৪৮০০০)।" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96 -#, fuzzy msgid "Audio Language" msgstr "অডিওর à¦à¦¾à¦·à¦¾" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98 -#, fuzzy msgid "This is the language of the audio stream." -msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ অশোধিত à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ উলà§à¦²à§‡à¦– করে (পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡)।" +msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ অডিও সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à§‡à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾à¥¤" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." @@ -20901,10 +22084,6 @@ msgstr "à¦à¦–ান থেকে SSE2 রূপানà§à¦¤à¦°" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "à¦à¦–ান থেকে AltiVec রূপানà§à¦¤à¦°" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾ থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" - #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -20957,10 +22136,6 @@ msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° গামা 0.01 থেকে â€10 à¦à¦° মধ msgid "Image properties filter" msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° পরিশোধক" -#: modules/video_filter/adjust.c:81 -msgid "Image adjust" -msgstr "চিতà§à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿ" - #: modules/video_filter/alphamask.c:39 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ মাসà§à¦• হিসেবে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চিতà§à¦°à§‡à¦° আলফা চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" @@ -20982,7 +22157,6 @@ msgid "Alpha mask" msgstr "আলফা মাসà§à¦•" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124 -#, fuzzy msgid "" "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to " "your computer.\n" @@ -20998,74 +22172,77 @@ msgid "" "in live action." msgstr "" "à¦à¦‡ মডিউলের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ আপনি আপনার কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤ AtmoLight নামক à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ " -"ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করতে পারবেন।\\nফিলিপস যেটিকে AmbiLight বলে, সেটির হোমগà§à¦°à§‹à¦¨ " -"সংসà§à¦•à¦°à¦¨ হল AtmoLight হল।\\nআপনি আরো জানতে চাইলে আমাদের à¦à¦‡ ঠিকানায় যেতে পারেন" -"\\n\\nhttp://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\\n http://www.vdr-" -"wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\\n\\nআপনি à¦à¦–ানে বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানতে পারবেন কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ " -"আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ নিজে বানাতে পারেন à¦à¦¬à¦‚ কোথায় à¦à¦Ÿà¦¿à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦¾à¦‚শগà§à¦²à§‹ পাওয়া যাবে।\\nআপনি " -"লাইঠঅà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ দেখানো ছবি à¦à¦¬à¦‚ কিছৠমà§à¦à¦¿à¦¤à§‡à¦“ à¦à¦Ÿà¦¿ দেখতে পারেন।" +"ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦¨ করতে পারবেন।\n" +"ফিলিপস যেটিকে AmbiLight বলে, সেটির হোমগà§à¦°à§‹à¦¨ সংসà§à¦•à¦°à¦¨ হল AtmoLight হল।\n" +"আপনি আরো জানতে চাইলে আমাদের à¦à¦‡ ঠিকানায় যেতে পারেন\n" +"\n" +"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n" +"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n" +"\n" +"আপনি à¦à¦–ানে বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ জানতে পারবেন কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ আপনি à¦à¦Ÿà¦¿ নিজে বানাতে পারেন à¦à¦¬à¦‚ কোথায় " +"à¦à¦Ÿà¦¿à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦¾à¦‚শগà§à¦²à§‹ পাওয়া যাবে।\n" +"আপনি লাইঠঅà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ দেখানো ছবি à¦à¦¬à¦‚ কিছৠমà§à¦à¦¿à¦¤à§‡à¦“ à¦à¦Ÿà¦¿ দেখতে পারেন।" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Devicetype" -msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" +msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦ª" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136 msgid "" "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to " "delegate processing to the external process - with more options" msgstr "" +"তালিকা থেকে আপনার পছনà§à¦¦à§‡à¦° হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ বেছে নিন, অথবা à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦¨à¦¾à¦² পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à§‡ " +"পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦§à§€à¦¨ করার জনà§à¦¯ আরও অপশনসহ - AtmoWin সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152 msgid "AtmoWin Software" -msgstr "" +msgstr "AtmoWin সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Classic AtmoLight" -msgstr "AtmoLight" +msgstr "কà§à¦²à¦¾à¦¸à¦¿à¦• AtmoLight" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Quattro AtmoLight" -msgstr "AtmoLight" +msgstr "Quattro AtmoLight" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156 msgid "DMX" -msgstr "" +msgstr "DMX" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157 -#, fuzzy msgid "MoMoLight" -msgstr "AtmoLight" +msgstr "MoMoLight" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Count of AtmoLight channels" -msgstr "আউটপà§à¦Ÿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" +msgstr "AtmoLight চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device" -msgstr "" +msgstr "DMX ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° সাথে যত সংখà§à¦¯à¦• AtmoLight চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² অনà§à¦•à¦°à¦£ করতে হবে" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163 msgid "DMX address for each channel" -msgstr "" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯ DMX অà§à¦¯à¦¾à¦¡à§à¦°à§‡à¦¸" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164 msgid "" "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the " "values" msgstr "" +"পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ DMX বেস অà§à¦¯à¦¾à¦¡à§à¦°à§‡à¦¸ à¦à¦–ানে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨, মানগà§à¦²à§‹ আলাদা " +"করার জনà§à¦¯ , অথবা ; বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Count of channels" msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels" msgstr "" +"আপনার MoMoLight হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° উপর নিরà§à¦à¦° করে ৩ টি বা ৪ টি চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178 msgid "Save Debug Frames" @@ -21101,11 +22278,11 @@ msgstr "আরো পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ ছোট চি #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193 msgid "Mark analyzed pixels" -msgstr "" +msgstr "বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦¨à¦•à§ƒà¦¤ পিকà§à¦¸à§‡à¦² চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা হবে" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels" -msgstr "" +msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ নমà§à¦¨à¦¾ গà§à¦°à¦¿à¦¡ সাদা রঙের পিকà§à¦¸à§‡à¦² হিসেবে দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ করা হবে" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197 msgid "Color when paused" @@ -21191,42 +22368,40 @@ msgstr "" "হবে... (পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ ধাপের জনà§à¦¯ ৪০ মিলিসেকেনà§à¦¡ লাগবে)" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Number of zones on top" -msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" +msgstr "উপরে যতগà§à¦²à§‹ জোন আছে" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Number of zones on the top of the screen" -msgstr "ছবির উপর থেকে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে।" +msgstr "ছবির উপর থেকে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Number of zones on bottom" -msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" +msgstr "নিচে যতগà§à¦²à§‹ জোন আছে" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Number of zones on the bottom of the screen" -msgstr "ছবির নিচ থেকে যত সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে।" +msgstr "সà§à¦•à§à¦°à§€à¦£à§‡à¦° নিচে যতগà§à¦²à§‹ জোন আছে" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 msgid "Zones on left / right side" -msgstr "" +msgstr "বাম / ডান দিকের জোন" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 msgid "left and right side having allways the same number of zones" -msgstr "" +msgstr "বাম ও ডান দিকে সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦à¦•à¦‡ সংখà§à¦¯à¦• জোন থাকবে" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229 msgid "Calculate a average zone" -msgstr "" +msgstr "গড় জোন গণনা" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230 msgid "" "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for " "single channel AtmoLight)" msgstr "" +"à¦à¦Ÿà¦¿ নমà§à¦¨à¦¾ ছবির সব পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦° গড় ধারণ করে (শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦• চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² AtmoLight'র জনà§à¦¯ " +"পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ)" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235 msgid "Use Software White adjust" @@ -21315,10 +22490,6 @@ msgstr "পরিসংখà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ msgid "Sat windowing" msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ উইনà§à¦¡à§‹à§Ÿà¦¿à¦‚" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 -msgid "Filter length (ms)" -msgstr "পরিশোধকের দৈরà§à¦˜à§à¦¯ (মিলিসেকেনà§à¦¡)" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 msgid "" "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." @@ -21342,14 +22513,14 @@ msgid "Filter Smoothness" msgstr "পরিশোধক সà§à¦®à§à¦¥à¦¨à§‡à¦¸" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Output Color filter mode" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ পরিশোধক মডিউল" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কালার ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° মোড" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278 msgid "" "defines the how the output color should be calculated based on previous color" msgstr "" +"পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ রঙের উপর নিরà§à¦à¦° করে কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ আউটপà§à¦Ÿ রং গণনা করতে হবে তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 msgid "No Filtering" @@ -21364,9 +22535,8 @@ msgid "Percent" msgstr "শতকরা" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Frame delay (ms)" -msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦® বিলমà§à¦¬" +msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦® বিলমà§à¦¬ (ms)" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293 msgid "" @@ -21377,32 +22547,26 @@ msgstr "" "কাছাকাছি কোনো মান হলে কাজটি à¦à¦¾à¦²à¦à¦¾à¦¬à§‡ হয়।" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Channel 0: summary" -msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª" +msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² ০: সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Channel 1: left" -msgstr "বামে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" +msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² ১: বামে" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Channel 2: right" -msgstr "ডানে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" +msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² ২: ডান" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Channel 3: top" -msgstr "উপরে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" +msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² ৩: শীরà§à¦·à§‡" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Channel 4: bottom" -msgstr "নিচে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" +msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² ৪: নীচে" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)" msgstr "" "à¦à§à¦² তার সংযোজনের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² X à¦à¦° সাথে লজিকাল চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² Y à¦à¦° সংযোগ " @@ -21413,32 +22577,28 @@ msgid "disabled" msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Zone 4:summary" -msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª" +msgstr "জোন ৪:সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Zone 3:left" -msgstr "বামে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" +msgstr "জোন ৩:বাম" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Zone 1:right" -msgstr "ডানে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" +msgstr "জোন ১:ডান" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319 msgid "Zone 0:top" -msgstr "" +msgstr "৪৩৮৩: জোন ০:শীরà§à¦·" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Zone 2:bottom" -msgstr "নিচে চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² করা হবে" +msgstr "জোন ২:নীচে" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322 msgid "Channel / Zone Assignment" -msgstr "" +msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² / জোনà¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ কাজ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323 msgid "" @@ -21449,31 +22609,32 @@ msgid "" "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic " "AtmoLight would be -1,3,2,1,0" msgstr "" +"যেসব ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡ পাà¦à¦šà¦Ÿà¦¿à¦° অধিক চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² / জোন রয়েছে, পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡ যে জোন নমà§à¦¬à¦° " +"পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করতে হবে তা à¦à¦–ানে লিখà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ মানগà§à¦²à§‹ , বা ; দিয়ে আলাদা করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ কোনো " +"চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° না করা হলে তাতে -1 বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤ কà§à¦²à¦¾à¦¸à¦¿à¦• AtmoLight'র জনà§à¦¯ " +"4,3,1,0,2 কà§à¦°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²/জোন মà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¿à¦‚ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করবে। শীরà§à¦·à§‡ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° " +"দà§'টি জোন, à¦à¦¬à¦‚ বামে ও ডানে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ করে à¦à¦¬à¦‚ কোনো সারাংশ জোন না থাকলে, কà§à¦²à¦¾à¦¸à¦¿à¦• " +"AtmoLight'র জনà§à¦¯ মà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¿à¦‚ হবে -1,3,2,1,0" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Zone 0: Top gradient" -msgstr "উপর গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +msgstr "জোন ০: শীরà§à¦· গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Zone 1: Right gradient" -msgstr "ডান গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +msgstr "জোন ৪: ডান গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Zone 2: Bottom gradient" -msgstr "নিচ গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +msgstr "জোন ২: নিচের গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Zone 3: Left gradient" -msgstr "বাম গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +msgstr "জোন ৪: বাম গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Zone 4: Summary gradient" -msgstr "সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ" +msgstr "জোন ৪: গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ সারসংকà§à¦·à§‡à¦ª" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338 msgid "" @@ -21482,20 +22643,20 @@ msgstr "" "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ গà§à¦°à§‡à¦¸à§à¦•à§‡à¦² গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ ধারন করে ৬৪x৪৮ পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছোট বিটমà§à¦¯à¦¾à¦ª নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¨ করে " #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Gradient bitmap searchpath" -msgstr "গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ চিতà§à¦°à§‡à¦° ধরন" +msgstr "গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ বিটমà§à¦¯à¦¾à¦ª সারà§à¦šà¦ªà¦¾à¦¥" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342 msgid "" "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, " "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here" msgstr "" +"গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ বিটমà§à¦¯à¦¾à¦ª আরোপ করতে পছনà§à¦¦à¦¨à§€à§Ÿ অপশন হলো à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ zone_0.bmp, zone_1." +"bmp ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿ হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° নাম à¦à¦–ানে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Filename of AtmoWin*.exe" -msgstr "AtmoWinA.exe à¦à¦° ফাইলের নাম" +msgstr "AtmoWin*.exe à¦à¦° ফাইলনাম" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348 msgid "" @@ -21509,13 +22670,9 @@ msgstr "" msgid "AtmoLight Filter" msgstr "AtmoLight পরিশোধক" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 -msgid "AtmoLight" -msgstr "AtmoLight" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368 msgid "Choose Devicetype and Connection" -msgstr "" +msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° ধরন ও সংযোগ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393 msgid "Illuminate the room with this color on pause" @@ -21526,18 +22683,16 @@ msgid "Illuminate the room with this color on shutdown" msgstr "শাটডাউনের সময় à¦à¦‡ রং দিয়ে আসর আলোকিত করা হবে" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420 -#, fuzzy msgid "DMX options" -msgstr "অপশনসমূহ" +msgstr "DMX অপশন" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426 -#, fuzzy msgid "MoMoLight options" -msgstr "কনফিগারেশন বিকলà§à¦ª" +msgstr "MoMoLight অপশন" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo" -msgstr "" +msgstr "বিলà§à¦¡-ইন Atmo'র জনà§à¦¯ জোনের বহিরà§à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" @@ -21555,6 +22710,146 @@ msgstr "আপনার LED সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ªà§‡à¦° সাথে সা msgid "Change gradients" msgstr "গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 +#, fuzzy +msgid "Value of the audio channels levels" +msgstr "অডিও চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 +msgid "" +"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should " +"be separated with ':'." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the bargraph." +msgstr "মাসà§à¦•à§‡à¦° X সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the bargraph." +msgstr "মাসà§à¦•à§‡à¦° Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the bargraph" +msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." +msgstr "লোগো অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° মান (পূরà§à¦£ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ 0, পূরà§à¦£ অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ জনà§à¦¯ 255)।" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58 +#, fuzzy +msgid "Bargraph position" +msgstr "লোগোর অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর লোগোর অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡ বাধà§à¦¯ করা হবে (0=কেনà§à¦¦à§à¦°, 1=বাম, 2=ডান, 4=উপর, " +"8=নিমà§à¦¨, আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿà¦“ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন 6=উপর-ডান)।" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63 +#, fuzzy +msgid "Alarm" +msgstr "আলসা" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 +msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66 +msgid "Bar width in pixel (default : 10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67 +msgid "" +"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video sub filter" +msgstr "মোজাইক à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সাব পরিশোধক" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video" +msgstr "অডিও/à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" + +#: modules/video_filter/ball.c:109 +#, fuzzy +msgid "Ball color" +msgstr "V-সমতলের রং" + +#: modules/video_filter/ball.c:110 +msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:112 +#, fuzzy +msgid "Edge visible" +msgstr "সবসময় দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨" + +#: modules/video_filter/ball.c:113 +msgid "Set edge visibility." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:115 +#, fuzzy +msgid "Ball speed" +msgstr "সাধারন গতি (&o)" + +#: modules/video_filter/ball.c:116 +msgid "" +"Set ball speed, the displacement value in " +"number of pixels by frame." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:119 +#, fuzzy +msgid "Ball size" +msgstr "যে পরিমাণ পড়া হবে" + +#: modules/video_filter/ball.c:120 +msgid "" +"Set ball size giving its radius in number of " +"pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:123 +#, fuzzy +msgid "Gradient threshold" +msgstr "পরিশোধক থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" + +#: modules/video_filter/ball.c:124 +msgid "Set gradient threshold for edge computation." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:126 +msgid "Augmented reality ball game" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:135 +#, fuzzy +msgid "Ball video filter" +msgstr "ওয়াল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" + +#: modules/video_filter/ball.c:136 +#, fuzzy +msgid "Ball" +msgstr "সকল" + #: modules/video_filter/blend.c:44 msgid "Video pictures blending" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ চিতà§à¦°à§‡à¦° মিশà§à¦°à¦¨" @@ -21592,9 +22887,8 @@ msgid "Chroma which the base image will be loaded in" msgstr "বেস চিতà§à¦° যে কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾à¦¤à§‡ লোড করা হবে" #: modules/video_filter/blendbench.c:63 -#, fuzzy msgid "Image which will be blended" -msgstr "যেই ছবিটিকে মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ করা হবে।" +msgstr "যেই ছবিটিকে মিশà§à¦°à¦¿à¦¤ করা হবে" #: modules/video_filter/blendbench.c:64 msgid "The image blended onto the base image" @@ -21753,18 +23047,13 @@ msgid "Canvas" msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸" #: modules/video_filter/canvas.c:106 -#, fuzzy msgid "Canvas video filter" -msgstr "ওয়েঠà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" +msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦¸ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" #: modules/video_filter/chain.c:43 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক মডিউলের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ চেইন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধন করা" -#: modules/video_filter/clone.c:39 -msgid "Number of clones" -msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾" - #: modules/video_filter/clone.c:40 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "যতগà§à¦²à§‹ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি কà§à¦²à§‹à¦¨ করা হবে।" @@ -21784,15 +23073,12 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:47 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules" msgstr "" +"à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• উইনà§à¦¡à§‹à¦œ à¦à¦¬à¦‚/অথবা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ মডিউলে আপনার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ করা হয়" #: modules/video_filter/clone.c:55 msgid "Clone video filter" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক কà§à¦²à§‹à¦¨ করা হবে" -#: modules/video_filter/clone.c:57 -msgid "Clone" -msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨" - #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -21805,18 +23091,13 @@ msgstr "" "কালো, #FF0000 = লাল, #00FF00 = সবà§à¦œ, #FFFF00 = হলà§à¦¦ (লাল + সবà§à¦œ), #FFFFFF = সাদা" #: modules/video_filter/colorthres.c:59 -#, fuzzy msgid "Select one color in the video" -msgstr "à¦à¦• বা à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• ফাইল খোলার জনà§à¦¯ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রং নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" #: modules/video_filter/colorthres.c:69 msgid "Color threshold filter" msgstr "রং থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡ পরিশোধক" -#: modules/video_filter/colorthres.c:70 -msgid "Color threshold" -msgstr "রং থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" - #: modules/video_filter/colorthres.c:79 msgid "Saturaton threshold" msgstr "সà§à¦¯à¦¾à¦šà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨ থà§à¦°à§‡à¦¶à¦¹à§‹à¦²à§à¦¡" @@ -21847,7 +23128,7 @@ msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ কালো সীমান #: modules/video_filter/crop.c:79 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders" -msgstr "" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র সীমানা অপসারণ করে à¦à¦—à§à¦²à§‹à¦•à§‡ কালো সীমানা দিয়ে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হবে" #: modules/video_filter/crop.c:82 msgid "Ratio max (x 1000)" @@ -22076,7 +23357,7 @@ msgstr "মাসà§à¦•à§‡à¦° Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤" #: modules/video_filter/erase.c:62 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask" -msgstr "" +msgstr "ছবিকে মাসà§à¦• হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ থেকে জোন অপসারণ করা হয়" #: modules/video_filter/erase.c:67 msgid "Erase video filter" @@ -22112,9 +23393,8 @@ msgstr "" "নিবে।" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 -#, fuzzy msgid "Add a blurring effect" -msgstr "বিকৃতির পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ যোগ করে" +msgstr "অসà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ যোগ করে" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 msgid "Gaussian blur video filter" @@ -22155,7 +23435,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/gradient.c:73 msgid "Apply color gradient or edge detection effects" -msgstr "" +msgstr "রঙের গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ অথবা পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦£ আবহ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦—" #: modules/video_filter/gradient.c:76 msgid "Edge" @@ -22171,7 +23451,7 @@ msgstr "গà§à¦°à§‡à¦¡à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" #: modules/video_filter/grain.c:49 msgid "add grain to image" -msgstr "" +msgstr "ছবিতে গà§à¦°à§‡à¦‡à¦¨ যোগ" #: modules/video_filter/grain.c:54 msgid "Grain video filter" @@ -22228,15 +23508,13 @@ msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "লোগোর Y সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦™à§à¦•à¥¤ আপনি লোগোটিতে বাম-কà§à¦²à¦¿à¦• করে সরাতে পারেন।" #: modules/video_filter/logo.c:64 -#, fuzzy msgid "Opacity of the logo" -msgstr "লোগোর সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" +msgstr "লোগোর অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾" #: modules/video_filter/logo.c:65 -#, fuzzy msgid "" "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)." -msgstr "লোগো সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° মান (পূরà§à¦£ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ 0, পূরà§à¦£ অনচà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ 255)।" +msgstr "লোগো অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° মান (পূরà§à¦£ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯ 0, পূরà§à¦£ অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾ জনà§à¦¯ 255)।" #: modules/video_filter/logo.c:67 msgid "Logo position" @@ -22251,9 +23529,8 @@ msgstr "" "8=নিমà§à¦¨, আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿà¦“ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন 6=উপর-ডান)।" #: modules/video_filter/logo.c:73 -#, fuzzy msgid "Use a local picture as logo on the video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর সাবটাইটেল সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে লোগো হিসেবে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছবি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" #: modules/video_filter/logo.c:92 msgid "Logo sub filter" @@ -22320,7 +23597,6 @@ msgid "Refresh period in ms" msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ রিফà§à¦°à§‡à¦¶ করার সময়কাল" #: modules/video_filter/marq.c:113 -#, fuzzy msgid "" "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when " "using meta data or time format string sequences." @@ -22342,9 +23618,8 @@ msgstr "" "৮=নিচ; আপনি à¦à¦‡ মানগà§à¦²à§‹à¦° সমনà§à¦¬à§Ÿà¦“ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডান)।" #: modules/video_filter/marq.c:142 -#, fuzzy msgid "Display text above the video" -msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ করা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র উপরে টেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" #: modules/video_filter/marq.c:149 msgid "Marquee" @@ -22359,47 +23634,42 @@ msgid "Misc" msgstr "Misc" #: modules/video_filter/mirror.c:62 -#, fuzzy msgid "Mirror orientation" -msgstr "আরো তথà§à¦¯" +msgstr "মিরর সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸" #: modules/video_filter/mirror.c:63 msgid "" "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or " "horizontal" -msgstr "" +msgstr "আয়নার বিà¦à¦¾à¦œà¦¨à§‡à¦° সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করে। উলà§à¦²à¦®à§à¦¬ অথবা অনà§à¦à§‚মিক হতে পারে" #: modules/video_filter/mirror.c:69 -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿" +msgstr "দিকবিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" #: modules/video_filter/mirror.c:70 msgid "Direction of the mirroring" -msgstr "" +msgstr "মিররিং-à¦à¦° দিকবিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" #: modules/video_filter/mirror.c:73 -#, fuzzy msgid "Left to right/Top to bottom" -msgstr "নিচ থেকে যে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à¦—à§à¦²à¦¿ ছাà¦à¦Ÿà¦¾ হবে" +msgstr "বাম থেকে ডানে/উপর থেকে নিচে" #: modules/video_filter/mirror.c:73 msgid "Right to left/Bottom to top" -msgstr "" +msgstr "ডান থেকে বামে/নিচ থেকে উপরে" #: modules/video_filter/mirror.c:78 -#, fuzzy msgid "Mirror video filter" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক ছাà¦à¦Ÿà§à¦¨" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦° মিরর করà§à¦¨" #: modules/video_filter/mirror.c:79 -#, fuzzy msgid "Mirror video" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বড় আকারে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ বড় আকারে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨" #: modules/video_filter/mirror.c:80 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror" -msgstr "" +msgstr "আয়নার মত, à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“কে সমান দà§'টি অংশে বিà¦à¦•à§à¦¤ করে" #: modules/video_filter/mosaic.c:90 msgid "" @@ -22574,10 +23844,6 @@ msgstr "বà§à¦²à¦¾à¦° ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦° (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "1 থেকে 127 পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ বà§à¦²à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ à¦à¦° মাতà§à¦°à¦¾à¥¤" -#: modules/video_filter/motionblur.c:59 -msgid "Motion blur" -msgstr "গতি বà§à¦²à¦¾à¦°" - #: modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "Motion blur filter" msgstr "গতি বà§à¦²à¦¾à¦° পরিশোধক" @@ -22804,15 +24070,12 @@ msgstr "কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথকীকৃত কারà§à¦¯à¦• #: modules/video_filter/panoramix.c:71 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens" msgstr "" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টিকে à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ বিà¦à¦•à§à¦¤ করা হবে যাতে পরà§à¦¦à¦¾à¦° দেয়াল হিসেবে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হয়" #: modules/video_filter/panoramix.c:78 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‹à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦•à§à¦¸: ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦ª à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পরিবষà§à¦Ÿà¦¿à¦¤" -#: modules/video_filter/panoramix.c:79 -msgid "Panoramix" -msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‹à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦•à§à¦¸" - #: modules/video_filter/panoramix.c:89 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "আবৃত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯ (%)" @@ -23157,18 +24420,13 @@ msgstr "ডিগà§à¦°à§€à¦¤à§‡ কোণের পরিমান (0 থেক msgid "Rotate video filter" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক ঘà§à¦°à¦¾à¦¨" -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -msgid "Rotate" -msgstr "আবরà§à¦¤à¦£" - #: modules/video_filter/rss.c:130 msgid "Feed URLs" msgstr "ফিড URL-সমূহ" #: modules/video_filter/rss.c:131 -#, fuzzy msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs." -msgstr "RSS/Atom ফিড '|' (পাইপ) দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথকীকৃত URL-সমূহ।" +msgstr "RSS/Atom feed '|' (পাইপ) দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথকীকৃত URL।" #: modules/video_filter/rss.c:132 msgid "Speed of feeds" @@ -23239,7 +24497,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/rss.c:170 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video" -msgstr "" +msgstr "আপনার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“টিতে RSS অথবা ATOM ফিড পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨" #: modules/video_filter/rss.c:185 msgid "Don't show" @@ -23255,7 +24513,7 @@ msgstr "ফিডের সাথে সà§à¦•à§à¦°à¦² করা হবে" #: modules/video_filter/rss.c:194 msgid "RSS / Atom" -msgstr "" +msgstr "RSS / Atom" #: modules/video_filter/rss.c:226 msgid "RSS and Atom feed display" @@ -23344,9 +24602,8 @@ msgstr "" "à¦à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡, ফাইলের নামের সাথে নমà§à¦¬à¦° পরিশেষে যোগ করা হয় না।" #: modules/video_filter/scene.c:88 -#, fuzzy msgid "Send your video to picture files" -msgstr "সাবপিকচার পরিশোধক" +msgstr "ছবির ফাইলে আপনার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পাঠান" #: modules/video_filter/scene.c:92 msgid "Scene filter" @@ -23372,10 +24629,6 @@ msgstr "কনটà§à¦¯à§à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ কনà§à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦¸à§ msgid "Sharpen video filter" msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করা হবে" -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -msgid "Sharpen" -msgstr "সà§à¦¸à§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ করা হবে" - #: modules/video_filter/swscale.c:58 msgid "Scaling mode" msgstr "সà§à¦•à§‡à¦²à¦¿à¦‚ মোড" @@ -23461,9 +24714,8 @@ msgid "Flip vertically" msgstr "অনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨" #: modules/video_filter/transform.c:73 -#, fuzzy msgid "Rotate or flip the video" -msgstr "চিতà§à¦° ঘূরà§à¦£à¦¨ অথবা উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ঘোরানো অথবা উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹" #: modules/video_filter/transform.c:77 msgid "Video transformation filter" @@ -23526,14 +24778,12 @@ msgid "Drawable" msgstr "অঙà§à¦•à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯" #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72 -#, fuzzy msgid "Embedded window video" -msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ X উইনà§à¦¡à§‹ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" +msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ উইনà§à¦¡à§‹ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" #: modules/video_output/fb.c:60 -#, fuzzy msgid "Run fb on current tty" -msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ tty তে fb চালান।" +msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ tty তে fb চালান" #: modules/video_output/fb.c:62 msgid "" @@ -23544,9 +24794,8 @@ msgstr "" "সাথে tty হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦²à¦¿à¦‚ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে)" #: modules/video_output/fb.c:65 -#, fuzzy msgid "Framebuffer resolution to use" -msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨à¥¤" +msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨" #: modules/video_output/fb.c:67 msgid "" @@ -23557,9 +24806,8 @@ msgstr "" "3=PAL, 4=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ (পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ 4=সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ) মানগà§à¦²à§‹ সমরà§à¦¥à¦¨ করে " #: modules/video_output/fb.c:70 -#, fuzzy msgid "Framebuffer uses hw acceleration" -msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে।" +msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে" #: modules/video_output/fb.c:72 msgid "" @@ -23572,15 +24820,16 @@ msgstr "" "বাফারিং করবে।" #: modules/video_output/fb.c:76 -#, fuzzy msgid "Image format (default RGB)" -msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ" +msgstr "ছবির ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ (ডিফলà§à¦Ÿ RGB)" #: modules/video_output/fb.c:77 msgid "" "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device " "has no way to report its chroma." msgstr "" +"ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ fourcc। যেহেতৠfb ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° কà§à¦°à§‹à¦®à¦¾ রিপোরà§à¦Ÿ করার কোনো " +"উপায় নেই, পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান RGB।" #: modules/video_output/fb.c:95 msgid "GNU/Linux framebuffer video output" @@ -23599,32 +24848,20 @@ msgid "HD1000 video output" msgstr "HD1000 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57 -#, fuzzy msgid "Enable desktop mode " -msgstr "মেগাবà§à¦¯à¦¾à¦œ মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" +msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59 -#, fuzzy msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." -msgstr "আপনাকে RTP সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦®à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পোরà§à¦Ÿ উলà§à¦²à§‡à¦– করতে অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেয়।" +msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ দেখাতে ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª মোড সমরà§à¦¥à¦¨ করে।" #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions" -msgstr "" +msgstr "Windows Vista à¦à¦¬à¦‚ পরবরà§à¦¤à§€ সংসà§à¦•à¦°à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•à§ƒà¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65 -#, fuzzy msgid "Direct3D video output" -msgstr "DirectX তà§à¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" - -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "উপর" - -#: modules/video_output/msw/directx.c:64 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° YUV->RGB রূপানà§à¦¤à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" +msgstr "Direct3D তà§à¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" #: modules/video_output/msw/directx.c:66 msgid "" @@ -23681,11 +24918,11 @@ msgid "" "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero " "interface" msgstr "" +"Windows XP'র জনà§à¦¯ সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦•à§ƒà¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿà¥¤ Vista'র Aero ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° সাথে অসংগত" #: modules/video_output/msw/directx.c:100 -#, fuzzy msgid "DirectX (DirectDraw) video output" -msgstr "DirectX তà§à¦°à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +msgstr "DirectX (DirectDraw) à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" #: modules/video_output/msw/directx.c:229 msgid "Wallpaper" @@ -23728,9 +24965,8 @@ msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window" msgstr "X11 উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡ সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ করা হবে" #: modules/video_output/omapfb.c:91 -#, fuzzy msgid "OMAP framebuffer" -msgstr "OMAP ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" +msgstr "OMAP ফà§à¦°à§‡à¦®à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°" #: modules/video_output/omapfb.c:100 msgid "OMAP framebuffer video output" @@ -23823,12 +25059,11 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ মেমোরি" #: modules/video_output/xcb/glx.c:50 msgid "GLX" -msgstr "" +msgstr "GLX" #: modules/video_output/xcb/glx.c:51 -#, fuzzy msgid "GLX video output (XCB)" -msgstr "X11 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +msgstr "GLX à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ (XCB)" #: modules/video_output/xcb/window.c:43 msgid "ID of the video output X window" @@ -23843,13 +25078,12 @@ msgstr "" "X আইডেনà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¾à§Ÿà¦¾à¦° (0 কোনটিই নয় পà§à¦°à¦•à¦¾à¦¶ করে)।" #: modules/video_output/xcb/window.c:57 -#, fuzzy msgid "X window" -msgstr "XCB উইনà§à¦¡à§‹" +msgstr "X উইনà§à¦¡à§‹" #: modules/video_output/xcb/window.c:58 msgid "X11 video window (XCB)" -msgstr "" +msgstr "X11 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹ (XCB)" #: modules/video_output/xcb/window.c:289 msgctxt "ASCII" @@ -23875,40 +25109,35 @@ msgstr "VLC à¦à¦¬à¦‚ X সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যোগা #: modules/video_output/xcb/x11.c:51 msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" #: modules/video_output/xcb/x11.c:52 -#, fuzzy msgid "X11 video output (XCB)" -msgstr "X11 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ" +msgstr "X11 à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ (XCB)" #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42 msgid "XVideo adaptor number" msgstr "XVideo অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦° নমà§à¦¬à¦°" #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44 -#, fuzzy msgid "" "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first " "functional adaptor." msgstr "" -"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে à¦à¦®à¦¨ X11 হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° ডিসপà§à¦²à§‡à¥¤ VLC পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মান হিসেবে DISPLAY " -"à¦à¦¨à¦à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ à¦à§‡à¦°à¦¿à§Ÿà§‡à¦¬à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করবে।" +"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ XVideo হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°à¥¤ ডিফলà§à¦Ÿ হিসেবে, VLC পà§à¦°à¦¥à¦® ফাংশনাল à¦à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " +"করবে।" #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58 -#, fuzzy msgid "XVideo" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“" +msgstr "XVideo" #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59 -#, fuzzy msgid "XVideo output (XCB)" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ পিন" +msgstr "XVideo আউটপà§à¦Ÿ (XCB)" #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273 -#, fuzzy msgid "Video acceleration not available" -msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ সেটিং সংরকà§à¦·à¦£ করা হয়নি" +msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ নেই" #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274 #, c-format @@ -23919,6 +25148,10 @@ msgid "" "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with " "overly large resolution may cause severe performance degration." msgstr "" +"আপনার à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦° আবশà§à¦¯à¦•à§€à§Ÿ রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨: %ux%u পিকà§à¦¸à§‡à¦² সমরà§à¦¥à¦¨ করে " +"না। সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨ হলো %<PRIu32>x%<PRIu32>।\n" +"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦¶à¦¨ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে। যাহোক, à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“গà§à¦²à§‹à¦•à§‡ অতিরিকà§à¦¤ মাতà§à¦°à¦¾à§Ÿ বড় " +"রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨ দিয়ে রেনà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¿à¦‚ করার ফলে কারà§à¦¯à¦•à¦¾à¦°à¦¿à¦¤à¦¾ মারাতà§à¦¨à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¥ হতে পারে।" #: modules/video_output/yuv.c:41 msgid "device, fifo or filename" @@ -23985,60 +25218,52 @@ msgid "Goom effect" msgstr "Goom পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬" #: modules/visualization/projectm.cpp:47 -#, fuzzy msgid "projectM configuration file" -msgstr "VLM কনফিগারেশন ফাইল" +msgstr "projectM কনফিগারেশন ফাইল" #: modules/visualization/projectm.cpp:48 -#, fuzzy msgid "File that will be used to configure the projectM module." -msgstr "সংযোগের জনà§à¦¯ যে নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" +msgstr "projectM মডিউল কনফিগার করতে যে ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।" #: modules/visualization/projectm.cpp:51 msgid "projectM preset path" -msgstr "" +msgstr "projectM পà§à¦°à¦¿à¦¸à§‡à¦Ÿ পাথ" #: modules/visualization/projectm.cpp:52 msgid "Path to the projectM preset directory" -msgstr "" +msgstr "projectM পà§à¦°à¦¿à¦¸à§‡à¦Ÿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦¤à§‡ যাওয়ার পাথ" #: modules/visualization/projectm.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Title font" -msgstr "শিরোনাম" +msgstr "শিরোনামে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ" #: modules/visualization/projectm.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Font used for the titles" -msgstr "সাবটাইটেলের গতি:" +msgstr "সাবটাইটেলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ" #: modules/visualization/projectm.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Font menu" -msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার" +msgstr "ফনà§à¦Ÿ মেনà§" #: modules/visualization/projectm.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Font used for the menus" -msgstr "পà§à¦²à§‡à§Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² মেনà§" +msgstr "মেনà§à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ" #: modules/visualization/projectm.cpp:61 -#, fuzzy msgid "The width of the video window, in pixels." -msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¥¤" +msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡, à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¥¤" #: modules/visualization/projectm.cpp:64 -#, fuzzy msgid "The height of the video window, in pixels." -msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" +msgstr "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡, à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ উইনà§à¦¡à§‹à¦° উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤" #: modules/visualization/projectm.cpp:67 msgid "projectM" -msgstr "" +msgstr "projectM" #: modules/visualization/projectm.cpp:68 msgid "libprojectM effect" -msgstr "" +msgstr "libprojectM আবহ" #: modules/visualization/visual/visual.c:42 msgid "Effects list" @@ -24046,13 +25271,12 @@ msgstr "আবহের তালিকা" # visual #: modules/visualization/visual/visual.c:44 -#, fuzzy msgid "" "A list of visual effect, separated by commas.\n" "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter." msgstr "" "কমা চিহà§à¦¨ দিয়ে পৃথক করা à¦à¦¿à¦œà§à§Ÿà¦¾à¦² ইফেকà§à¦Ÿà§‡à¦° তালিকা।\n" -"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ইফেকà§à¦Ÿ: মেকি, সà§à¦•à§‹à¦ª, সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® ।" +"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ইফেকà§à¦Ÿ: মেকি, সà§à¦•à§‹à¦ª, সà§à¦ªà§‡à¦•à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦® à¦à¦¬à¦‚ vuMeter।" #: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "The width of the effects video window, in pixels." @@ -24207,50 +25431,13 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgstr "শিরোনাম" #~ msgid "Key" -#~ msgstr "কী (Key)" +#~ msgstr "কী" #~ msgid "Set" #~ msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£" -#, fuzzy #~ msgid "SDL video driver name" -#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° নাম" - -#~ msgid "Choose one or more media file to open" -#~ msgstr "খোলার জনà§à¦¯ à¦à¦• বা à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• মিডিয়া ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" - -#~ msgid "File Selection" -#~ msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" - -#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons." -#~ msgstr "" -#~ "নিমà§à¦¨à¦¬à¦°à§à¦¨à¦¿à¦¤ তালিকা à¦à¦¬à¦‚ বোতাম à¦à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে পারেন।" - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ করা..." - -#~ msgid "Add a subtitles file" -#~ msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাবটাইটেল ফাইল সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" - -#~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সাবটাইটেল ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (&t)" - -#~ msgid "Select the subtitles file" -#~ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আকার" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text alignment:" -#~ msgstr "টেলিটেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£" - -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "গঠন" - -#~ msgid "Network Protocol" -#~ msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²" +#~ msgstr "SDL à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° নাম" #~ msgid "Select the protocol for the URL." #~ msgstr "URL à¦à¦° জনà§à¦¯ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে।" @@ -24258,127 +25445,8 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgid "Select the port used" #~ msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পোরà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#~ msgid "" -#~ "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -#~ msgstr "à¦à¦–ানে নেটওয়ারà§à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° URL পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করান, পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦² বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤à¥¤" - -#~ msgid "Destinations" -#~ msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" - -#~ msgid "New destination" -#~ msgstr "নতà§à¦¨ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯" - -#~ msgid "" -#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to " -#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used." -#~ msgstr "" -#~ "আপনার পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¿à¦‚ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ অনà§à¦¸à¦°à¦£ করে গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে। টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ " -#~ "দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পরীকà§à¦·à¦¨ নিশà§à¦šà¦•à¦°à¦¾ হবেরà§à¦¨ যাতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦° সাথে ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ উপযà§à¦•à§à¦¤ হয়।" - -#~ msgid "Display locally" -#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" - -#~ msgid "Activate Transcoding" -#~ msgstr "টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" - -#~ msgid "Miscellaneous Options" -#~ msgstr "বিবিধ অপশনসমূহ " - -#~ msgid "Stream all elementary streams" -#~ msgstr "সকল পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® করা হবে" - -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "গà§à¦°à§à¦ªà§‡à¦° নাম" - -#~ msgid "Generated stream output string" -#~ msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦‚ তৈরি করা হয়েছে" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "অপশনসমূহ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default optical device" -#~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ডিসà§à¦• ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" - -#, fuzzy -#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file" -#~ msgstr "চিতà§à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° পরিশোধক" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default port (server mode)" -#~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সারà§à¦à¦¾à¦° পোরà§à¦Ÿ" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP proxy URL" -#~ msgstr "HTTP পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default caching policy" -#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ à¦à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦¤à¦°" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP (default)" -#~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" - -#, fuzzy -#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)" -#~ msgstr "RTSP (TCP) à¦à¦° উপরে RTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে" - -#, fuzzy -#~ msgid "Live555 stream transport" -#~ msgstr "ফাইল সà§à¦Ÿà§à¦°à§€à¦® আউটপà§à¦Ÿ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codecs" -#~ msgstr "কোডেক" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video quality post-processing level" -#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ পরবরà§à¦¤à§€à¦ªà¦°à¦¿à¦¶à§‹à¦§à¦•" - -#, fuzzy -#~ msgid "System codecs (better quality)" -#~ msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকলে সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® কোডেকসমূহ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (à¦à¦¾à¦²à§‹ মান)" - -#, fuzzy #~ msgid "Use host codecs if available" -#~ msgstr "বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ থাকলে সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® কোডেকসমূহ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে (à¦à¦¾à¦²à§‹ মান)" - -#~ msgid "Stuff" -#~ msgstr "জিনিসপতà§à¦°" - -#~ msgid "Edit settings" -#~ msgstr "সেটিং সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করা হবে" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" - -#~ msgid "Run manually" -#~ msgstr "নিজে চালান" - -#~ msgid "Setup schedule" -#~ msgstr "সেটআপ সময়সূচী" - -#~ msgid "Run on schedule" -#~ msgstr "নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সময়ে রান করা হবে" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾" - -#~ msgid "P/P" -#~ msgstr "P/P" - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সংযোজন করা হবে" - -#~ msgid "Edit Input" -#~ msgstr "ইনপà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করা হবে" - -#~ msgid "Clear List" -#~ msgstr "তালিকা অপসারণ করা হবে" +#~ msgstr "যদি থাকে তবে হোসà§à¦Ÿ কোডেক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" #~ msgid "Other codecs" #~ msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কোডেক" @@ -24724,49 +25792,12 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgid "Media Catalog Number (MCN)" #~ msgstr "মিডিয়া কà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦²à¦— নমà§à¦¬à¦° (MCN)" -#~ msgid "MRL" -#~ msgstr "MRL" - #~ msgid "Track %i" #~ msgstr "টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• %i" -#~ msgid "Subdirectory behavior" -#~ msgstr "উপডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦° আচরন" - -#~ msgid "" -#~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n" -#~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -#~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -#~ "expand: all subdirectories are expanded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿à¦—à§à¦²à§‹ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ করা হবে কিনা তা ঠিক করা হবে।\n" -#~ "কোনটি না: পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ দেখা যাবে না।\n" -#~ "কলাপস: সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ দেখা যাবে কিনà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¬à¦¾à¦° চালানোর সময় সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ করা হবে।\n" -#~ "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£: সকল সাবডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ করা হবে।\n" - -#~ msgid "collapse" -#~ msgstr "কলাপস" - -#~ msgid "expand" -#~ msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£ করা হবে" - -#~ msgid "" -#~ "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -#~ "directory.\n" -#~ "This is useful if you add directories that contain playlist files for " -#~ "instance. Use a comma-separated list of extensions." -#~ msgstr "" -#~ "কোনো ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ খোলার সময় à¦à¦‡ বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦¾à¦‚শসহ ফাইলগà§à¦²à§‹ পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡ যোগ করা হবে না।" -#~ "\\nআপনি যদি à¦à¦®à¦¨ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ যোগ করেন যেখানে উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প পà§à¦²à§‡à¦²à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§‡à¦° ফাইল " -#~ "আছে, সেখানে à¦à¦Ÿà¦¿ কাজে আসে। কমা দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পৃথককৃত à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¶à¦¨à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তালিকা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° " -#~ "করা হবে।" - #~ msgid "Standard filesystem directory input" #~ msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦¡ ফাইলসিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ ইনপà§à¦Ÿ" -#~ msgid "File input" -#~ msgstr "ফাইল ইনপà§à¦Ÿ" - #~ msgid "audio filter for simple channel mixing" #~ msgstr "সরল চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² মিকà§à¦¸à¦¿à¦‚ à¦à¦° জনà§à¦¯ অডিও পরিশোধক" @@ -24795,9 +25826,6 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" #~ msgstr "CSRI/asa বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦®à¦¨ সাবটাইটেলের জনà§à¦¯ মোড়ক" -#~ msgid "Flac audio packetizer" -#~ msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦• অডিও পà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦œà¦¾à¦°" - #~ msgid "" #~ "This module make possible making video stream from raw-image generating " #~ "(to memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from " @@ -25087,9 +26115,6 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "মালিক" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "গà§à¦°à§à¦ª" - #~ msgid "Forward" #~ msgstr "সামনে যান" @@ -25270,9 +26295,6 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgid "Access:" #~ msgstr "পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦°:" -#~ msgid "Muxer:" -#~ msgstr "মাকà§à¦¸à¦¾à¦°:" - #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" @@ -25297,9 +26319,6 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgid "MPEG1" #~ msgstr "MPEG1" -#~ msgid "AVI" -#~ msgstr "AVI" - #~ msgid "OGG" #~ msgstr "OGG" @@ -25345,9 +26364,6 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgid "Announce Channel:" #~ msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² ঘোষনা:" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "হালনাগাদ করা হবে" - #~ msgid " Clear " #~ msgstr " পরিষà§à¦•à¦¾à¦° করা হবে" @@ -25431,165 +26447,21 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgid "Complete look with information area" #~ msgstr "তথà§à¦¯à§‡à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ সহকারে পূরà§à¦£ দরà§à¦¶à¦¨" -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤" - -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "ডায়লগ" - -#~ msgid "Show extended options" -#~ msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤ অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" - -#~ msgid "Show &more options" -#~ msgstr "আরো অপশন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (&m)" - -#~ msgid "Change the caching for the media" -#~ msgstr "মিডিয়ার জনà§à¦¯ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦‚ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" - -#~ msgid " ms" -#~ msgstr " ms" - -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "শà§à¦°à§à¦° সময়" - -#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -#~ msgstr "যà§à¦—পৎà¦à¦¾à¦¬à§‡ আরেকটি মিডিয়া চালান (অতিরকà§à¦¤ অডিও ফাইল, ...)" - -#~ msgid "Extra media" -#~ msgstr "অতিরিকà§à¦¤ মিডিয়া" - -#~ msgid "Select the file" -#~ msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" - -#~ msgid "Complete MRL for VLC internal" -#~ msgstr "VLC অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ MRL" - -#~ msgid "Edit Options" -#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ অপশন" - -#~ msgid "Change the start time for the media" -#~ msgstr "মিডিয়ার শà§à¦°à§à¦° সময় পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - #~ msgid "Select play mode" #~ msgstr "চালানোর মোড নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° মোড" - -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦šà¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" - -#~ msgid "Device Selection" -#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" - -#~ msgid "Access advanced options to tweak the device" -#~ msgstr "" -#~ "সামানà§à¦¯ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦¯à¦•à¦° করতে উনà§à¦¨à¦¤ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° অপশনে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ " -#~ "করা হবে" - -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "উনà§à¦¨à¦¤à¦ªà¦°à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° অপশনসমূহ..." - -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "ডিসà§à¦• নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨" - -#~ msgid "SVCD/VCD" -#~ msgstr "SVCD/VCD" - -#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -#~ msgstr "ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ মেনৠনিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে (উপযà§à¦•à§à¦¤à¦¤à¦¾à¦° জনà§à¦¯)" - -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "ডিসà§à¦• ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" - -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "শà§à¦°à§à¦° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨" - -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "অডিও à¦à¦¬à¦‚ সাবটাইটেল" - #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦•à¦•à¦°à¦£:" -#~ msgid "MPEG-TS" -#~ msgstr "MPEG-TS" - -#~ msgid "MPEG-PS" -#~ msgstr "MPEG-PS" - -#~ msgid "WAV" -#~ msgstr "WAV" - -#~ msgid "ASF/WMV" -#~ msgstr "ASF/WMV" - -#~ msgid "Ogg/Ogm" -#~ msgstr "Ogg/Ogm" - -#~ msgid "RAW" -#~ msgstr "RAW" - -#~ msgid "MPEG 1" -#~ msgstr "MPEG 1" - -#~ msgid "FLV" -#~ msgstr "FLV" - -#~ msgid "MP4/MOV" -#~ msgstr "MP4/MOV" - -#~ msgid "MKV" -#~ msgstr "MKV" - -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à§à¦²à§‡à¦¶à¦¨" - -#~ msgid " kb/s" -#~ msgstr " কিলোবিট/সেকেনà§à¦¡" - -#~ msgid "Frame Rate" -#~ msgstr "ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° রেট" - -#~ msgid "" -#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " -#~ "autodetect the other using the original aspect ratio" -#~ msgstr "" -#~ "আপনার শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° নিমà§à¦¨à§‡à¦° তিনটি পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পূরণ করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨, পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ " -#~ "অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে VLC অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦° সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সনাকà§à¦¤ করতে পারবে " - -#~ msgid "00000; " -#~ msgstr "00000; " - -#~ msgid "Keep original video track" -#~ msgstr "পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• বজায় রাখà§à¦¨" - -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ কোডেক" - -#~ msgid "Keep original audio track" -#~ msgstr "পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ অডিও টà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦• বজায় রাখà§à¦¨" - -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "অডিও কোডেক" - #~ msgid "Default volume" #~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®" #~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" #~ msgstr "২৫৬ মানে ১০০%, ১০২৪ মানে ৪০০%" -#~ msgid " %" -#~ msgstr " %" - #~ msgid "Save volume on exit" #~ msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° সময় à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦® সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "আউটপà§à¦Ÿ" - #~ msgid "last.fm" #~ msgstr "last.fm" @@ -25608,51 +26480,22 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgid "Repair AVI files" #~ msgstr "AVI ফাইলসমূহ সংশোধন করা হবে" -# iinstances -#~ msgid "Instances" -#~ msgstr "ইনসটেনà§à¦¸" - -#~ msgid "Allow only one instance" -#~ msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইনসটেনà§à¦¸ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করা হবে" - -# Translated by sadia -#~ msgid "File associations:" -#~ msgstr "ফাইলের সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾: " - -#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode" -#~ msgstr "à¦à¦•à¦• ইনসটেনà§à¦¸ মোডে থাকার সময় ফাইল à¦à¦¨à¦•à¦¿à¦‰ করা হবে" - #~ msgid "Association Setup" #~ msgstr "সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾ সেটআপ" -#~ msgid "Activate update notifier" -#~ msgstr "সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ হালনাগাদ বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿ " - -#~ msgid "Save recently played items" -#~ msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ চালানো উপাদান সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে" - #~ msgid "Filter" #~ msgstr "পরিশোধক" -#~ msgid "Separate words by | (without space)" -#~ msgstr "| দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ শবà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ পৃথক করা হবে (ফাà¦à¦•à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤)" - #~ msgid "Interface Type" #~ msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° ধরন" #~ msgid "Native" #~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ" -#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -#~ msgstr " সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ দরà§à¦¶à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ অনà§à¦à§à¦¤à¦¿ সহকারে à¦à¦Ÿà¦¿ VLC à¦à¦° পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¥¤" - # Translated by sadia #~ msgid "Display mode" #~ msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোড" -#~ msgid "Embed video in interface" -#~ msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা হবে" - #~ msgid "Show a controller in fullscreen" #~ msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" @@ -25660,181 +26503,6 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgid "Skin file" #~ msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ ফাইল" -#~ msgid "Resize interface to video size" -#~ msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র আকারে পà§à¦¨à¦ƒà¦†à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ করা হবে" - -#~ msgid "Subtitles Language" -#~ msgstr "সাবটাইটেল à¦à¦¾à¦·à¦¾" - -#~ msgid "Preferred subtitles language" -#~ msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ সাবটাইটেল à¦à¦¾à¦·à¦¾" - -#~ msgid "Default encoding" -#~ msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚" - -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "আবহ" - -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° রং" - -#~ msgid " px" -#~ msgstr " px" - -#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" -#~ msgstr "à¦à¦•à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§‡à¦Ÿà§‡à¦¡ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ (ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡)" - -#~ msgid "DirectX" -#~ msgstr "DirectX" - -#~ msgid "Display device" -#~ msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸" - -#~ msgid "Enable wallpaper mode" -#~ msgstr "ওয়ালপেপার মোড সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে" - -#~ msgid "Deinterlacing Mode" -#~ msgstr "ডিইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à¦¿à¦‚ মোড" - -#~ msgid "Force Aspect Ratio" -#~ msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ বাধà§à¦¯à¦¤à¦¾à¦®à§à¦²à¦•à¦à¦¾à¦¬à§‡ কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হবে" - -#~ msgid "vlc-snap" -#~ msgstr "vlc-snap" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "রিফà§à¦°à§‡à¦¶" - -#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." -#~ msgstr "" -#~ "কোন v412 ইনà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸ পাওয়া যায়না। পà§à¦¨à¦ƒà¦°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ করার জনà§à¦¯ রিফà§à¦°à§‡à¦¶ বোতামটি চাপà§à¦¨à¥¤ " - -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°" - -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "সিগমা" - -#~ msgid "Synchronize left and right" -#~ msgstr "বাম à¦à¦¬à¦‚ ডান অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ সিনকà§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করা হবে" - -#~ msgid "Magnification/Zoom" -#~ msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦•à¦°à¦£/জà§à¦®" - -#~ msgid "Puzzle game" -#~ msgstr "পাজà§à¦² খেলা" - -#~ msgid "Black slot" -#~ msgstr "কালো সà§à¦²à¦Ÿ" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "কলাম" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "সারি" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "কোণ" - -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "জà§à¦¯à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦¿" - -#~ msgid "Color extraction" -#~ msgstr "রং à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾à¦•à¦¶à¦¨" - -#~ msgid ">HHHHHH;#" -#~ msgstr ">HHHHHH;#" - -#~ msgid "Similarity" -#~ msgstr "সাদৃশà§à¦¯à¦¤à¦¾" - -#~ msgid "Color fun" -#~ msgstr "রং à¦à¦° মজা" - -#~ msgid "Water effect" -#~ msgstr "পানির আবহ" - -#~ msgid "Motion detect" -#~ msgstr "গতি সনাকà§à¦¤à¦•à¦°à¦¨" - -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°" - -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "কারà§à¦Ÿà§à¦¨" - -#~ msgid "Image modification" -#~ msgstr "চিতà§à¦° সংশোধন" - -#~ msgid "Wall" -#~ msgstr "ওয়াল" - -#~ msgid "Add text" -#~ msgstr "লেখ সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" - -#~ msgid "Vout/Overlay" -#~ msgstr "à¦à¦¿à¦†à¦‰à¦Ÿ/ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" - -#~ msgid "Add logo" -#~ msgstr "লোগো সংযà§à¦•à§à¦¤ করা হবে" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "লোগো" - -#~ msgid "Logo erase" -#~ msgstr "লোগো মà§à¦›à§‡ দিন" - -#~ msgid "Mask" -#~ msgstr "মাসà§à¦•" - -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক" - -#~ msgid "Vout filters" -#~ msgstr "à¦à¦¿à¦†à¦‰à¦Ÿ পরিশোধক" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "রিসেট" - -#~ msgid "Advanced video filter controls" -#~ msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ পরà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§‡à¦° à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ পরিশোধক কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" - -#~ msgid "VLM configurator" -#~ msgstr "VLM কনফিগারকারী" - -#~ msgid "Media Manager Edition" -#~ msgstr "মিডিয়া বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• সংসà§à¦•à¦°à¦¨" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "নাম:" - -#~ msgid "Input:" -#~ msgstr "ইনপà§à¦Ÿ:" - -#~ msgid "Select Input" -#~ msgstr "ইনপà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" - -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "আউটপà§à¦Ÿ:" - -#~ msgid "Select Output" -#~ msgstr "আউটপà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" - -#~ msgid "Time Control" -#~ msgstr "সময় কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" - -#~ msgid "Mux Control" -#~ msgstr "মাকà§à¦¸ কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦²" - -#~ msgid "AAAA; " -#~ msgstr "AAAA; " - -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿" - -#~ msgid "Media Manager List" -#~ msgstr "মিডিয়া বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° তালিকা" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "(WinCE interface)\n" @@ -25869,9 +26537,6 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ "বিকলà§à¦ªà¦à¦¾à¦¬à§‡, আপনি নিমà§à¦¨à§‡à¦° যেকোনো à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ টারà§à¦—েট বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ MRL " #~ "তৈরি করতে পারেন:" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "অজানা" - #~ msgid "Choose directory" #~ msgstr "ডিরেকà§à¦Ÿà¦°à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা হবে" @@ -26154,91 +26819,15 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgid "Thanks for your report!" #~ msgstr "আপনার রিপোরà§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦!" -#, fuzzy -#~ msgid "Output module:" -#~ msgstr "আউটপà§à¦Ÿ মডিউল" - # need proper word #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" -#, fuzzy -#~ msgid "Dolby Surround:" -#~ msgstr "ডলবি সারাউনà§à¦¡" - #, fuzzy #~ msgid "Processing" #~ msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸à¦¿à¦‚" -# need proper word -#, fuzzy -#~ msgid "Visualization:" -#~ msgstr "দৃশà§à¦¯à¦¾à§Ÿà¦¨" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replay gain mode:" -#~ msgstr "রিপà§à¦²à§‡ গেইন মোড" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম" - -#, fuzzy -#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" -#~ msgstr "last.fm ঠচালানো গানগà§à¦²à§‹à¦° জমা" - -#, fuzzy -#~ msgid "Album art download policy:" -#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦® চিতà§à¦° ডাউনলোডের নীতিমালা" - -#, fuzzy -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "ওà¦à¦¾à¦°à¦²à§‡" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menus language:" -#~ msgstr "অডিওর à¦à¦¾à¦·à¦¾" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up associations..." -#~ msgstr "ফাইলের সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use custom skin" -#~ msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skin resource file:" -#~ msgstr "সà§à¦•à¦¿à¦¨ ফাইল" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show controls in full screen mode" -#~ msgstr "পরà§à¦¦à¦¾ জà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ মোডে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦• পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show systray icon" -#~ msgstr "সিসটà§à¦°à§‡ আইকন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force window style:" -#~ msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ উইজেটের শৈলী:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use native style" -#~ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)" -#~ msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show media title on video start" -#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“তে মিডিয়ার শিরোনাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে" - #~ msgid "" #~ "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the " #~ "originalbitrate." @@ -27371,9 +27960,6 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgid "Display Device" #~ msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡ যনà§à¦¤à§à¦°" -#~ msgid "Subpicture Filters" -#~ msgstr "উপছবি ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°" - #~ msgid "Timestamp:" #~ msgstr "টাইমসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦®à§à¦ª:" @@ -27608,3 +28194,6 @@ msgstr "বরà§à¦£à¦¾à¦²à§€ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦•" #~ msgid "_View" #~ msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_V)" + +#~ msgid "Force a specific SDL video output driver." +#~ msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ SDL à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ আউটপà§à¦Ÿ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à¦°à¦•à§‡ জোর করা হবে।"