diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 3c23188b6b2abb6dad4b9b128696296fb94d45db..554bf1662f9bf4dac641bc3371b8a016455c1042 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -4,10 +4,6 @@ include/iso_lang.h include/main.h include/mmx.h -include/vlc/libvlc.h -include/vlc/mediacontrol.h -include/vlc/mediacontrol_structures.h -include/vlc/vlc.h include/vlc_access.h include/vlc_acl.h include/vlc_aout.h @@ -19,8 +15,8 @@ include/vlc_charset.h include/vlc_codec.h include/vlc_codecs.h include/vlc_common.h -include/vlc_config.h include/vlc_config_cat.h +include/vlc_config.h include/vlc_configuration.h include/vlc_demux.h include/vlc_devices.h @@ -33,7 +29,10 @@ include/vlc_input.h include/vlc_interface.h include/vlc_intf_strings.h include/vlc_keys.h +include/vlc/libvlc.h include/vlc_md5.h +include/vlc/mediacontrol.h +include/vlc/mediacontrol_structures.h include/vlc_messages.h include/vlc_meta.h include/vlc_modules.h @@ -41,19 +40,20 @@ include/vlc_modules_macros.h include/vlc_mtime.h include/vlc_network.h include/vlc_objects.h -include/vlc_os_specific.h include/vlc_osd.h +include/vlc_os_specific.h include/vlc_playlist.h include/vlc_sout.h include/vlc_stream.h include/vlc_streaming.h include/vlc_strings.h -include/vlc_threads.h include/vlc_threads_funcs.h +include/vlc_threads.h include/vlc_tls.h include/vlc_update.h include/vlc_url.h include/vlc_variables.h +include/vlc/vlc.h include/vlc_vlm.h include/vlc_vod.h include/vlc_vout.h @@ -80,9 +80,9 @@ src/control/playlist.c src/control/video.c src/control/vlm.c src/extras/dirent.c +src/extras/getopt1.c src/extras/getopt.c src/extras/getopt.h -src/extras/getopt1.c src/extras/libc.c src/input/access.c src/input/clock.c @@ -103,15 +103,15 @@ src/interface/interaction.c src/interface/interface.c src/interface/interface.h src/interface/intf_eject.c -src/libvlc-common.c -src/libvlc-module.c src/libvlc.c +src/libvlc-common.c src/libvlc.h +src/libvlc-module.c src/misc/beos_specific.cpp src/misc/block.c src/misc/configuration.c -src/misc/configuration.h src/misc/configuration_chain.c +src/misc/configuration.h src/misc/cpu.c src/misc/darwin_specific.m src/misc/devices.c @@ -135,6 +135,7 @@ src/network/error.c src/network/getaddrinfo.c src/network/httpd.c src/network/io.c +src/network/poll.c src/network/rootwrap.c src/network/tcp.c src/network/tls.c @@ -156,6 +157,7 @@ src/playlist/tree.c src/stream_output/announce.c src/stream_output/profiles.c src/stream_output/sap.c +src/stream_output/sdp.c src/stream_output/stream_output.c src/stream_output/stream_output.h src/test/i18n_atof.c @@ -177,9 +179,9 @@ src/video_output/vout_synchro.c src/vlc.c # modules -modules/access/cdda.c modules/access/cdda/access.c modules/access/cdda/access.h +modules/access/cdda.c modules/access/cdda/callback.c modules/access/cdda/callback.h modules/access/cdda/cdda.c @@ -193,16 +195,19 @@ modules/access/dshow/crossbar.cpp modules/access/dshow/dshow.cpp modules/access/dshow/filter.cpp modules/access/dshow/filter.h -modules/access/dv.c modules/access/dvb/access.c modules/access/dvb/dvb.h modules/access/dvb/en50221.c modules/access/dvb/http.c modules/access/dvb/linux_dvb.c +modules/access/dv.c modules/access/dvdnav.c modules/access/dvdread.c modules/access/fake.c modules/access/file.c +modules/access_filter/dump.c +modules/access_filter/record.c +modules/access_filter/timeshift.c modules/access/ftp.c modules/access/gnomevfs.c modules/access/http.c @@ -216,11 +221,18 @@ modules/access/mms/mmsh.c modules/access/mms/mmsh.h modules/access/mms/mmstu.c modules/access/mms/mmstu.h +modules/access_output/bonjour.c +modules/access_output/bonjour.h +modules/access_output/dummy.c +modules/access_output/file.c +modules/access_output/http.c +modules/access_output/shout.c +modules/access_output/udp.c modules/access/pvr.c modules/access/rtsp/access.c +modules/access/rtsp/real_asmrp.c modules/access/rtsp/real.c modules/access/rtsp/real.h -modules/access/rtsp/real_asmrp.c modules/access/rtsp/real_rmff.c modules/access/rtsp/real_rmff.h modules/access/rtsp/real_sdpplin.c @@ -236,8 +248,8 @@ modules/access/screen/x11.c modules/access/smb.c modules/access/tcp.c modules/access/udp.c -modules/access/v4l.c modules/access/v4l2.c +modules/access/v4l.c modules/access/vcd/cdrom.c modules/access/vcd/cdrom.h modules/access/vcd/cdrom_internals.h @@ -254,16 +266,6 @@ modules/access/vcdx/vcdplayer.c modules/access/vcdx/vcdplayer.h modules/access/videodev2.h modules/access/videodev_mjpeg.h -modules/access_filter/dump.c -modules/access_filter/record.c -modules/access_filter/timeshift.c -modules/access_output/bonjour.c -modules/access_output/bonjour.h -modules/access_output/dummy.c -modules/access_output/file.c -modules/access_output/http.c -modules/access_output/shout.c -modules/access_output/udp.c modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c @@ -377,8 +379,8 @@ modules/codec/xvmc/slice.c modules/codec/xvmc/slice_xvmc_vld.c modules/codec/xvmc/vlc.h modules/codec/xvmc/xvmc_vld.h -modules/codec/xvmc/xxmc-config.h modules/codec/xvmc/xxmc.c +modules/codec/xvmc/xxmc-config.h modules/control/dbus.c modules/control/dbus.h modules/control/gestures.c @@ -480,10 +482,10 @@ modules/gui/beos/TransportButton.cpp modules/gui/beos/TransportButton.h modules/gui/beos/VideoOutput.cpp modules/gui/beos/VideoWindow.h -modules/gui/macosx/AppleRemote.h -modules/gui/macosx/AppleRemote.m modules/gui/macosx/about.h modules/gui/macosx/about.m +modules/gui/macosx/AppleRemote.h +modules/gui/macosx/AppleRemote.m modules/gui/macosx/applescript.h modules/gui/macosx/applescript.m modules/gui/macosx/bookmarks.h @@ -510,9 +512,9 @@ modules/gui/macosx/open.m modules/gui/macosx/output.h modules/gui/macosx/output.m modules/gui/macosx/playlist.h -modules/gui/macosx/playlist.m modules/gui/macosx/playlistinfo.h modules/gui/macosx/playlistinfo.m +modules/gui/macosx/playlist.m modules/gui/macosx/prefs.h modules/gui/macosx/prefs.m modules/gui/macosx/prefs_widgets.h @@ -521,17 +523,17 @@ modules/gui/macosx/sfilters.h modules/gui/macosx/sfilters.m modules/gui/macosx/update.h modules/gui/macosx/update.m +modules/gui/macosx/voutgl.m modules/gui/macosx/vout.h modules/gui/macosx/vout.m -modules/gui/macosx/voutgl.m modules/gui/macosx/voutqt.m modules/gui/macosx/wizard.h modules/gui/macosx/wizard.m modules/gui/ncurses.c modules/gui/pda/pda.c -modules/gui/pda/pda.h modules/gui/pda/pda_callbacks.c modules/gui/pda/pda_callbacks.h +modules/gui/pda/pda.h modules/gui/pda/pda_interface.c modules/gui/pda/pda_interface.h modules/gui/pda/pda_support.c @@ -575,10 +577,10 @@ modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp modules/gui/qt4/dialogs/playlist.hpp modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.hpp -modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp -modules/gui/qt4/dialogs/sout.hpp modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp +modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp +modules/gui/qt4/dialogs/sout.hpp modules/gui/qt4/input_manager.cpp modules/gui/qt4/input_manager.hpp modules/gui/qt4/main_interface.cpp @@ -591,12 +593,13 @@ modules/gui/qt4/qt4.cpp modules/gui/qt4/qt4.hpp modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui -modules/gui/qt4/ui/open.ui modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui modules/gui/qt4/ui/open_file.ui modules/gui/qt4/ui/open_net.ui +modules/gui/qt4/ui/open.ui modules/gui/qt4/ui/sout.ui modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui +modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui modules/gui/qt4/ui/sprefs_playlist.ui modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui @@ -706,8 +709,8 @@ modules/gui/skins2/macosx/macosx_tooltip.hpp modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.cpp modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.hpp modules/gui/skins2/parser/builder.cpp -modules/gui/skins2/parser/builder.hpp modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp +modules/gui/skins2/parser/builder.hpp modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.cpp modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.hpp modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp @@ -790,6 +793,7 @@ modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp modules/gui/skins2/utils/ustring.hpp modules/gui/skins2/utils/var_bool.cpp modules/gui/skins2/utils/var_bool.hpp +modules/gui/skins2/utils/variable.hpp modules/gui/skins2/utils/var_list.cpp modules/gui/skins2/utils/var_list.hpp modules/gui/skins2/utils/var_percent.cpp @@ -798,7 +802,6 @@ modules/gui/skins2/utils/var_text.cpp modules/gui/skins2/utils/var_text.hpp modules/gui/skins2/utils/var_tree.cpp modules/gui/skins2/utils/var_tree.hpp -modules/gui/skins2/utils/variable.hpp modules/gui/skins2/vars/equalizer.cpp modules/gui/skins2/vars/equalizer.hpp modules/gui/skins2/vars/playtree.cpp @@ -857,9 +860,9 @@ modules/gui/wince/timer.cpp modules/gui/wince/video.cpp modules/gui/wince/wince.cpp modules/gui/wince/wince.h -modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.hpp +modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.hpp modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp @@ -933,8 +936,8 @@ modules/misc/gnutls.c modules/misc/gtk_main.c modules/misc/logger.c modules/misc/memcpy/fastmemcpy.h -modules/misc/memcpy/memcpy.c modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c +modules/misc/memcpy/memcpy.c modules/misc/notify/growl.c modules/misc/notify/msn.c modules/misc/notify/notify.c @@ -1005,11 +1008,11 @@ modules/stream_out/transrate/getvlc.h modules/stream_out/transrate/putvlc.h modules/stream_out/transrate/transrate.c modules/stream_out/transrate/transrate.h -modules/video_chroma/i420_rgb.c -modules/video_chroma/i420_rgb.h modules/video_chroma/i420_rgb16.c modules/video_chroma/i420_rgb8.c +modules/video_chroma/i420_rgb.c modules/video_chroma/i420_rgb_c.h +modules/video_chroma/i420_rgb.h modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h modules/video_chroma/i420_ymga.c modules/video_chroma/i420_yuy2.c @@ -1077,8 +1080,6 @@ modules/video_output/x11/xcommon.c modules/video_output/x11/xcommon.h modules/video_output/x11/xvideo.c modules/video_output/x11/xvmc.c -modules/visualization/galaktos/PCM.c -modules/visualization/galaktos/PCM.h modules/visualization/galaktos/beat_detect.c modules/visualization/galaktos/beat_detect.h modules/visualization/galaktos/builtin_funcs.c @@ -1113,6 +1114,8 @@ modules/visualization/galaktos/param.h modules/visualization/galaktos/param_types.h modules/visualization/galaktos/parser.c modules/visualization/galaktos/parser.h +modules/visualization/galaktos/PCM.c +modules/visualization/galaktos/PCM.h modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.c modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.h modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn_types.h diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 85e8c70324e8a433f38b9ae78d75ab2111a3b9fc..33d8fb1a8544c82140c01238943ea8dd8e83055e 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" @@ -16,14 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC voorkeure" @@ -298,7 +290,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -728,6 +720,14 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -944,8 +944,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -970,20 +970,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1072,28 +1072,28 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1106,53 +1106,53 @@ msgstr "af" msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4417,14 +4417,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4474,17 +4483,8 @@ msgstr "" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -4985,18 +4985,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5180,7 +5168,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5189,7 +5177,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5198,7 +5186,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5207,7 +5195,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5247,6 +5235,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5430,6 +5430,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5501,63 +5567,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5588,136 +5654,345 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "Automatic" +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "SECAM" +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "SECAM" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 @@ -5744,11 +6019,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5840,40 +6110,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -5963,10 +6257,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6008,30 +6298,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6046,430 +6312,172 @@ msgstr "" msgid "VCD input" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:54 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:105 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:131 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:105 +msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" +#: modules/access/vcdx/access.c:131 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7388,35 +7396,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7424,11 +7432,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7442,41 +7450,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7486,31 +7494,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7555,123 +7563,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7679,113 +7687,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7799,15 +7815,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8556,106 +8572,122 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "Statistics output file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8966,340 +8998,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10753,8 +10789,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "" @@ -10946,7 +10982,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11083,12 +11119,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11159,72 +11261,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12652,11 +12688,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12742,6 +12773,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14446,6 +14482,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14462,10 +14502,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15068,106 +15104,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15266,7 +15302,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15290,7 +15326,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15397,7 +15433,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15417,22 +15453,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15479,51 +15515,71 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +msgid "Session descriptipn" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17099,11 +17155,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 msgid "Sharpen video filter" msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 169d2fcab719d4162e459d7a1e98ffa29e21d762..78318f860f308827b473fb12f17cc85980531a43 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 14:07+0000\n" "Last-Translator: ROUIS Khalifa <rouis.k@sa7li.net>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"هذا البرنامج بدون ضمان ÙÙŠ الØدود التي ÙŠØ³Ù…Ø Ø¨Ù‡Ø§ القانون.\n" -"يمكنك من اعادة توزيعه تقيدا بشروط رخصة GNU العامة;\n" -"انظر مل٠COPYING للمزيد من التÙاصيل.\n" -"تألي٠بواسطة Ùريق VideoLAN ØŒ انظر مل٠AUTHORS .\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "تÙضيلات VLC" @@ -308,7 +296,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -767,6 +755,18 @@ msgstr "اسم الترميز" msgid "Codec Description" msgstr "وص٠الترميز" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"هذا البرنامج بدون ضمان ÙÙŠ الØدود التي ÙŠØ³Ù…Ø Ø¨Ù‡Ø§ القانون.\n" +"يمكنك من اعادة توزيعه تقيدا بشروط رخصة GNU العامة;\n" +"انظر مل٠COPYING للمزيد من التÙاصيل.\n" +"تألي٠بواسطة Ùريق VideoLAN ØŒ انظر مل٠AUTHORS .\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -984,8 +984,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1010,20 +1010,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "الترجمة" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1112,30 +1112,30 @@ msgstr "الغاء" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "تبديل الواجهة" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "إضاÙØ© واجهة" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "الواجهة" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "الواجهة" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1148,53 +1148,53 @@ msgstr "ar" msgid "Help options" msgstr "خيارات المساعدة" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "وتر" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "عدد صØÙŠØ" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "تعويم" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "(تمكين الوضع الإÙتراضي)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "(تعطيل الوضع الإÙتراضي)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC نسخة %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "تألي٠بواسطة %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "المؤلÙ: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgid "key" msgstr "Ù…ÙتاØ" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4482,14 +4482,23 @@ msgstr "قص" msgid "Aspect-ratio" msgstr "معدل الترميز" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "قيمة ذاكرة الوسيطة بms" @@ -4539,17 +4548,8 @@ msgstr "" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -5050,18 +5050,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5245,7 +5233,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "مل٠الشهادة" @@ -5254,7 +5242,7 @@ msgstr "مل٠الشهادة" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5263,7 +5251,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5272,7 +5260,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5314,6 +5302,18 @@ msgstr "تعديل Øجم الصوت" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "زاوية DVD" @@ -5498,6 +5498,74 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "دليل التسجيل" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "تسجيل " + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "نسبة التسجيل" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "مجلد التخزين المؤقت" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "الدليل المستخدم لتخزين ملÙات التخزين المؤقت." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "التخزين المؤقت" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5569,63 +5637,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5656,118 +5724,331 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "مل٠ناتج التيار" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "كلمة السڒ" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "الوصÙ" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" -msgstr "Øجم الصوت" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "الوصÙ" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "عدد من النطاقات" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ناتج التيار" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "Øجم الصوت" + +#: modules/access/pvr.c:99 msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" @@ -5812,11 +6093,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5909,40 +6185,67 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "اسم الجهااز" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"هذا جهاز VCD الإÙتراضي للإستخدام. إذا لم تØدد شي، سيتم البØØ« عن جهاز CD-ROM " +"مناسب" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6032,10 +6335,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6077,41 +6376,14 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "اسم الجهااز" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +#: modules/access/vcd/vcd.c:43 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -"هذا جهاز VCD الإÙتراضي للإستخدام. إذا لم تØدد شي، سيتم البØØ« عن جهاز CD-ROM " -"مناسب" -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:43 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 -msgid "VCD" +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177 +#: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 +msgid "VCD" msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:48 @@ -6146,408 +6418,144 @@ msgstr "" msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "الصوت #" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "أعلى Øد للصوت" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "اعداد الصوت" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "أول نقطة دخول" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "آخر نقطة دخول" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "نوع" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "نهاية" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "تشغيل القائمة" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "قائمة الاختيار الموسعة" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "قائمة اختيار " - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "نوع غير معروÙ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "دليل التسجيل" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "تسجيل " - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "نسبة التسجيل" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "مجلد التخزين المؤقت" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "الدليل المستخدم لتخزين ملÙات التخزين المؤقت." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "التخزين المؤقت" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "مل٠ناتج التيار" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السڒ" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" +msgstr "الصوت #" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" +msgstr "أعلى Øد للصوت" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" +msgstr "اعداد الصوت" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "الوصÙ" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "أول نقطة دخول" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "آخر نقطة دخول" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "الوصÙ" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "نوع" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "نهاية" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "تشغيل القائمة" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "قائمة الاختيار الموسعة" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "عدد من النطاقات" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "قائمة اختيار " -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "نوع غير معروÙ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "ناتج التيار" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7474,35 +7482,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7510,11 +7518,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7528,41 +7536,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7572,31 +7580,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7641,123 +7649,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7765,113 +7773,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7885,15 +7901,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8646,106 +8662,123 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "ÙˆØدة اخراج الصوت" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "سريع" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "عادي" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "بطيئ" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "جميع" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9059,340 +9092,344 @@ msgstr "واجهة التØكم عن بعد" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ اوامر جهاز التØكم عن بعد ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| تشغيل . . . . . . . . . . . . . . . . تشغيل التيار" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| ايقا٠. . . . . . . . . . . . . . . . ايقا٠التيار" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| التالي. . . . . . . . . . . . العنصر التالي" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| السابق . . . . . . . . . . . . العنصر السابق" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| ذهاب إلى . . . . . . . . . . . . الذهاب إلى العنصر" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| تصÙية . . . . . . . . . . . تصÙية قائمة الشغيل" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| الوضع . . . . . . . . . وضع قائمة التشغيل الØالية" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . set/get title in current item" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| اغلاق . . . . . . . . . . . . . . . . . vlc اغلاق " -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10863,8 +10900,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "جهاز التØكم الموسع" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "" @@ -11056,7 +11093,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Ø§Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ø¨Ø§Ù„ØªØ®Ø²ÙŠÙ† المؤقت" @@ -11193,12 +11230,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "ØÙظ الملÙ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "المؤلÙ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "ØÙظ قائمة التشغيل..." @@ -11269,72 +11372,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12781,11 +12818,6 @@ msgstr "واجهة ÙˆØدة WinCE " msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "مزود Øوارات WinCE " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "تØرير المÙضلة" @@ -12873,6 +12905,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "تم تغيير المدخل" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14582,6 +14619,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14598,10 +14639,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15206,107 +15243,107 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "اعلانات SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "الصلاØية" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "أداة " -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "مستخدم" @@ -15406,7 +15443,7 @@ msgstr "عرض مخرج التيار " msgid "Duplicate stream output" msgstr "مضاعÙØ© مخرج التيار" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "طريقة وصول المخرج" @@ -15430,7 +15467,7 @@ msgstr "طريقة الوصول لمخرجات الÙيديو" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15537,7 +15574,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15557,22 +15594,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15619,51 +15656,72 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "الوصÙ" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17267,11 +17325,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "اعداد تباين الصورة بين 0 Ùˆ 2. اÙترضي 1" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Ùلتر قص الÙيديو" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index f6552e5c9a0abef9a5b35142c68619f9fe330672..539667b74b933820da10a45b7e22232f50e1eb0a 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n" "Language-Team: Bengali\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "" @@ -298,7 +290,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -729,6 +721,14 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -945,8 +945,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -971,20 +971,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1073,28 +1073,28 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1107,53 +1107,53 @@ msgstr "bn" msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3781,7 +3781,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4421,14 +4421,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4478,17 +4487,8 @@ msgstr "" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -4988,18 +4988,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5183,7 +5171,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5192,7 +5180,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5201,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5210,7 +5198,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5250,6 +5238,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5435,6 +5435,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5506,63 +5572,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5593,136 +5659,345 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "Automatic" +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "SECAM" +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "SECAM" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 @@ -5749,11 +6024,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5845,40 +6115,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -5968,10 +6262,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6013,30 +6303,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "যনà§à¦¤à§à¦°à§‡à¦° নাম" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6051,430 +6317,172 @@ msgstr "" msgid "VCD input" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:54 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:105 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:131 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:105 +msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" +#: modules/access/vcdx/access.c:131 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7393,35 +7401,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7429,11 +7437,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7447,41 +7455,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7491,31 +7499,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7560,123 +7568,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7684,113 +7692,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7804,15 +7820,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8561,106 +8577,122 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "Statistics output file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8971,340 +9003,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10765,8 +10801,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "তথà§à¦¯" @@ -10958,7 +10994,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11095,12 +11131,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11171,72 +11273,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12667,11 +12703,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12757,6 +12788,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14462,6 +14498,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14478,10 +14518,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15085,106 +15121,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15283,7 +15319,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15307,7 +15343,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15414,7 +15450,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15434,22 +15470,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15496,51 +15532,71 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +msgid "Session descriptipn" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17120,11 +17176,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "_নথী" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 19e621ac98a2632f18ea726a7fc7a2510e371b73..712847dd4c695ee04191f047987b3eab8fb9c3cb 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n" "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà \n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -17,18 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n" -"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n" -"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n" -"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferències del VLC" @@ -339,7 +327,7 @@ msgstr "" "Consulteu el Streaming Howto per més informació. Podeu configurar aquà les " "opcions predeterminades de cada mòdul de flux Sout." -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -818,6 +806,18 @@ msgstr "Nom del còdec" msgid "Codec Description" msgstr "Descripció del còdec" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n" +"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n" +"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n" +"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1036,8 +1036,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per mostra" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Velocitat de bit" @@ -1062,20 +1062,20 @@ msgstr "Velocitat de fotogrames" msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtol" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1164,31 +1164,31 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Canvia la interfÃcie" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Afegeix una interfÃcie" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Port de la interfÃcie de Telnet" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "InterfÃcie" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "S'està registrant el fitxer" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gènere" @@ -1202,47 +1202,47 @@ msgstr "ca" msgid "Help options" msgstr "Opcions d'ajuda" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "Cadena" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "Nombre enter" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "Nombre en coma flotant" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "(per defecte és habilitat)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "(per defecte és inhabilitat)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "versió VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Basat en un canvi svn [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" "\n" "contingut continuat de l¡arxiu vlc-help.txt\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgid "key" msgstr "tecla" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4856,14 +4856,23 @@ msgstr "Retalla" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Rà tio de l'aspecte" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor de captura en ms" @@ -4915,17 +4924,8 @@ msgstr "Àudio CD - Pista " msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD d'Àudio - Pista %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "cap" @@ -5520,20 +5520,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos DV. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Entrada de VÃdeo Digital (Firewire/ieee1394)" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5731,7 +5717,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "Fitxer del certificat" @@ -5740,7 +5726,7 @@ msgstr "Fitxer del certificat" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "Fitxer del certificat x509 PEM de la interfÃcie HTTP (habilita SSL)" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "Fitxer de la clau privada" @@ -5749,7 +5735,7 @@ msgstr "Fitxer de la clau privada" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "Fitxer de clau privada x509 PEM de la interfÃcie HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "Fitxer del root-CA" @@ -5759,7 +5745,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" "Fitxer de certificats de x509 PEM trusted root CA de la interfÃcie HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "Fitxer de CRL" @@ -5801,6 +5787,20 @@ msgstr "Normalització del volum" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos DV. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Entrada de VÃdeo Digital (Firewire/ieee1394)" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "Angle del DVD" @@ -6009,6 +6009,80 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Mòdul de sortida d'accés" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "Directori de Gravació" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Us permet especificar el directori on les instantà nies del vÃdeo seran " +"emmagatzemades." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "S'està descodificant..." + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Rà tio d'enregistrament" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granularitat de l'Hora" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Els filtres de vÃdeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directori de la instantà nia del vÃdeo" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" +"Directori utilitzat per guardar els arxius temporals de cà lcul de temps." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Hora" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6088,11 +6162,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Entrada de GnomeVFS." -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " @@ -6102,36 +6176,36 @@ msgstr "" "myproxy.mydomain:myport/. Si no s'especifica cap, es provarà la variable " "d'entorn HTTP_PROXY." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos HTTP. " "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "Agent usuari de l'HTTP" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "Us permet modificar l'agent usuari que serà utilitzat per la connexió." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Auto re-connexió" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" "Intentarà automà ticament una reconnexió en el cas de tancar-se fora de temps." -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Transmissió continuada" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 #, fuzzy msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " @@ -6141,19 +6215,19 @@ msgstr "" "Habilita aquesta opció per llegir un arxiu que s'està actualitzant " "constantment (per exemple, un arxiu JPG en un servidor)" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "Entrada de l'HTTP" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6186,91 +6260,329 @@ msgstr "Selecciona sempre el flux amb la mà xima taxa de bits permsa." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos PVR. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu:" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Dispositiu de vÃdeo PVR" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Dispositiu de rà dio" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Dispositiu de rà dio PVR" - -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Sortida de flux Dummy" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Defineix la norma del flux (Automà tic, SECAM, PAL, or NTSC)" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Amplada" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "Afegeix a un fitxer" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Amplada del flux de captura (-1 per autodetectar)" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. " -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Alçada" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortida de flux del fitxer" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Freqüència" +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Us permet donar un nom d'usuari/a que serà preguntat al accedir al flux." -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Freqüència a capturar (en kHz), si és aplicable" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Velocitat de fotogrames a capturar, si és aplicable (-1 per automà tic)" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux." -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Interval de la tecla" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Interval entre fotogrames clau (-1 per automà tic)" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "MIME retornat pel servidor (autodetecció si no s'especifica res)" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "Imatges B" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Ruta al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " +"HTTPS." -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -"Si s'especifica aquesta opció, s'utilitzaran els Fotogrames-B. Utilitza-la " -"per especificar el nombre de Fotogrames-B." +"Camà al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " +"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no teniu cap." -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "Taxa de bits a utilitzar (Per defecte -1)" +#: modules/access_output/http.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Camà al fitxer del certificat x509 PEM trusted root CA (autoritat de " +"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho " +"buit si no en teniu un." + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Camà al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats x509 PEM que serà " +"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un." + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Anuncia't amb Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Anuncia el flux amb el protocol Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Sortida de flux de HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "Nom del Flux" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "Descripció del flux" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descripció del contingut del flux o informació sobre el teu canal." + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flux MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descripció de la sessió" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descripció" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Velocitat de mostra" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Nombre de clons" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Flux de sortida" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Sortida IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de captura (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupa paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us " +"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a " +"reduir la cà rrega de planificació sobre sistemes molt carregats." + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "Escriure en el format Raw" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense " +"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran " +"possible per millorar la transmissió)" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Retallat automà tic" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortida UDP" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos PVR. " +"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Dispositiu:" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Dispositiu de vÃdeo PVR" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Dispositiu de rà dio" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Dispositiu de rà dio PVR" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Defineix la norma del flux (Automà tic, SECAM, PAL, or NTSC)" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Amplada del flux de captura (-1 per autodetectar)" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüència" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Freqüència a capturar (en kHz), si és aplicable" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Velocitat de fotogrames a capturar, si és aplicable (-1 per automà tic)" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Interval de la tecla" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Interval entre fotogrames clau (-1 per automà tic)" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "Imatges B" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" +"Si s'especifica aquesta opció, s'utilitzaran els Fotogrames-B. Utilitza-la " +"per especificar el nombre de Fotogrames-B." + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "Taxa de bits a utilitzar (Per defecte -1)" #: modules/access/pvr.c:87 msgid "Bitrate peak" @@ -6350,11 +6662,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrada de les targetes Codificadores MPEG (amb controladors IVTV)" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de captura (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6461,28 +6768,28 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Entrada del TCP" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetecció de la MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "Temps d'espera de la reconnexió d'RTP en ms." -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 #, fuzzy msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " @@ -6491,20 +6798,52 @@ msgstr "" "Us permet modificar el temps d'espera de la connexió TCP predeterminat. " "Aquest valor ha d'estar definit en mil•lisegons." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "Entrada UDP/RTP" -#: modules/access/v4l.c:78 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos v4l. " +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Nom del dispositiu" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Especifica el nom del dispositiu de vÃdeo que s'utilitzarà . Si no " +"especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu per defecte." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Canal de la targeta a utilitzar (Normalment, 0=sintonitzador, 1=compost, " +"2=svÃdeo)" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Entrada Video4Linux" + +#: modules/access/v4l.c:78 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos v4l. " "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." #: modules/access/v4l.c:82 @@ -6599,10 +6938,6 @@ msgstr "Sintonitzador" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Sintonitzador a utilitzar, si hi ha varis." -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Velocitat de mostra" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6647,38 +6982,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Entrada Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Nom del dispositiu" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Especifica el nom del dispositiu de vÃdeo que s'utilitzarà . Si no " -"especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu per defecte." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Canal de la targeta a utilitzar (Normalment, 0=sintonitzador, 1=compost, " -"2=svÃdeo)" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Entrada Video4Linux" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6777,391 +7080,97 @@ msgstr "Últim punt d’entrada" msgid "Track size (in sectors)" msgstr "Mida de la pista (en sectors)" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "Tipus" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "Fi" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "Reprodueix la llista" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "Llista de selecció ampliada" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Llista de selecció " - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "Tipus de fitxer desconegut." - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Identificador de la llista" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[dispositiu-o-fitxer][@{P,S,T}nombre]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Si no és zero, proporciona informació de depuració addicional." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Nombre de blocs de CD a aconseguir en una lectura simple." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Voleu utilitzar el control de playback?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"Si VCD és dut a terme amb control de playback, utilitza'l. Altrament, ho " -"reproduirem per pistes." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" -"Mostra el mà xim sobre la informació del medi i el flux. Mostra per exemple " -"la navegació del control de reproducció." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció al camp \"autor\"" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp \"tÃtol\"" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Mòdul de sortida d'accés" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "Directori de Gravació" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Us permet especificar el directori on les instantà nies del vÃdeo seran " -"emmagatzemades." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "S'està descodificant..." - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Rà tio d'enregistrament" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granularitat de l'Hora" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Els filtres de vÃdeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directori de la instantà nia del vÃdeo" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" -"Directori utilitzat per guardar els arxius temporals de cà lcul de temps." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Hora" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Sortida de flux Dummy" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "Afegeix a un fitxer" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. " - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "Sortida de flux del fitxer" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Us permet donar un nom d'usuari/a que serà preguntat al accedir al flux." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "MIME retornat pel servidor (autodetecció si no s'especifica res)" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Ruta al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " -"HTTPS." - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Camà al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux " -"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no teniu cap." - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Camà al fitxer del certificat x509 PEM trusted root CA (autoritat de " -"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho " -"buit si no en teniu un." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Camà al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats x509 PEM que serà " -"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Anuncia't amb Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Anuncia el flux amb el protocol Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Sortida de flux de HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "Nom del Flux" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "Descripció del flux" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Descripció del contingut del flux o informació sobre el teu canal." - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Flux MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descripció de la sessió" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "Tipus" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "Fi" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descripció" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "Reprodueix la llista" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "Llista de selecció ampliada" -#: modules/access_output/shout.c:88 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Llista de selecció " -#: modules/access_output/shout.c:91 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "Tipus de fitxer desconegut." -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Nombre de clons" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Identificador de la llista" -#: modules/access_output/shout.c:94 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'à udio, en Hz" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[dispositiu-o-fitxer][@{P,S,T}nombre]" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Flux de sortida" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Si no és zero, proporciona informació de depuració addicional." -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Nombre de blocs de CD a aconseguir en una lectura simple." -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Sortida IceCAST" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Voleu utilitzar el control de playback?" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. " -"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon." +"Si VCD és dut a terme amb control de playback, utilitza'l. Altrament, ho " +"reproduirem per pistes." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupa paquets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us " -"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a " -"reduir la cà rrega de planificació sobre sistemes molt carregats." -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "Escriure en el format Raw" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense " -"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran " -"possible per millorar la transmissió)" +"Mostra el mà xim sobre la informació del medi i el flux. Mostra per exemple " +"la navegació del control de reproducció." -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux de sortida UDP" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció al camp \"autor\"" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp \"tÃtol\"" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8126,35 +8135,35 @@ msgstr "Demultiplexor ffmpeg" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Demultiplexor ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "Filtre d'escalat de vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "Conversió d'intensitat cromà tica ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Filtre de vÃdeo ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "Filtre de vÃdeo ffmpeg per a talls padd" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Filtre de vÃdeo desentrellaçat ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "Representació directa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "Error de resiliència" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8166,11 +8175,11 @@ msgstr "" "$) pot produir molts errors.\n" "El rang và lid va de 0 a 4 (0 inhabilita tota la resiliència d'errors)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Solució temporal d’errors" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8192,12 +8201,12 @@ msgstr "" "32 ac vlc\n" "64 Qpel chroma" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "De pressa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." @@ -8206,11 +8215,11 @@ msgstr "" "quan no hi ha temps suficient. És útil amb potència de CPU baixa però pot " "produir imatges distorsionades." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Qualitat del  post-processament " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -8220,19 +8229,19 @@ msgstr "" "Els nivells més alts requereixen més potència de CPU, però produeixen millor " "aparença d’imatge." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "Mà scara de depuració d’errors" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "Defineix la mà scara de depuració ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualitza els vectors de moviment" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8247,11 +8256,11 @@ msgstr "" "4 – visualitza els MVs pronosticats endarrere de fotogrames-B\n" "Per a veure tots els vectors, el valor seria 7." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Descodificació de resolució baixa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -8259,21 +8268,21 @@ msgstr "" "Descodificarà només una versió del vÃdeo de resolució baixa .Necessita menys " "poder de processament." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "Cadenes de filtre de post-processament de ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8318,90 +8327,90 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Rà tio de fotogrames claus" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" "Us permet especificar el nombre de fotogrames que seran codificats per un " "fotograma clau." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Rà tio de fotogrames B" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Us permet especificar el nombre de fotogrames-B que seran codificats entre " "dos fotogrames de referència." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Tolerà ncia de la velocitat de bit per vÃdeo " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Tolerà ncia de la taxa de bit per vÃdeo en kbits/s." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Codificació entrellaçada" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Habilita algoritmes dedicats a fotogrames entrellaçats." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Habilita l’estimació de moviment entrellaçada" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Us permet habilitar l’estimació de pre-moviment.Això requereix més CPU." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Habilita l’estimació de pre-moviment" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Habilita l’algoritme d'estimació de pre-moviment" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "Habilita el control de taxa estricta" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "Us permet habilitar l’algoritme de control de taxa estricta." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Mida de la memòria intermèdia de control de taxa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Agressivitat de la memòria intermèdia de control de taxa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Agressivitat de la memòria intermèdia de control de taxa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "Factor de quantificació I " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -8410,12 +8419,12 @@ msgstr "" "comparats amb els fotogrames-P (per exemple, 1.0 => la mateixa escala per " "fotogrames I i P)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducció del soroll" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -8424,11 +8433,11 @@ msgstr "" "reduir la longitud de codificació i la taxa de bits, a canvi de fotogrames " "de menor qualitat." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Habilita matriu de quantificació MPEG4" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -8439,11 +8448,11 @@ msgstr "" "segueix mantenint la compatibilitat amb els descodificadors de MPEG-2 " "està ndards." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "Nivell de qualitat" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -8451,7 +8460,7 @@ msgstr "" "Us permet especificar el nivell de qualitat per la codificació dels vectors " "de moviment (pot retardar molt la codificació)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8464,37 +8473,37 @@ msgstr "" "vectors de moviment (hq), i l'augment del llindar de reducció de soroll per " "facilitar les tasques del codificador." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Escala mÃnima de quantificació de vÃdeo " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Escala mÃnima de quantificació de vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Escala mà xima de quantificació de vÃdeo " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Escala mà xima de quantificació de vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "Habilita la quantificació Trellis" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Us permet habilitar la quantificació trellis (taxa de distorsió per " "coeficients de bloc)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Utilitza una escala fixa de quantificació de vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -8502,86 +8511,96 @@ msgstr "" "Us permet especificar una escala del quantificar de vÃdeo fixa per la " "codificació VBR (valors acceptats: 0.01 a 255.0)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Complià ncia està ndard estricta " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Us permet imposar una complià ncia està ndard estricta al codificar (valors " "acceptats: -1, 0, 1)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Us permet reduir la velocitat de l’animació (per defecte 6, mà xima 10)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Us permet reduir la velocitat de l’animació (per defecte 6, mà xima 10)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "Mà scara de moviment" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "Us permet reduir la velocitat de l’animació (per defecte 6, mà xima 10)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "Us permet reduir la velocitat de l’animació (per defecte 6, mà xima 10)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Eliminació del Croma" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "Mode escalat" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 #, fuzzy msgid "Scaling mode to use." msgstr "Mode escalat" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Demultiplexor ffmpeg" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "Mòdul de sortida d'accés" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8595,15 +8614,15 @@ msgstr "1 (el més baix)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (el més alt)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Descodificador d'à udio flac" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificació d’à udio Flac" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Empaquetador d'à udio flac" @@ -9417,110 +9436,128 @@ msgstr "Usa les Optimitzacions de CPU de l'assemblador." #: modules/codec/x264.c:288 #, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Entrada del satèl•lit " + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Fitxer de sortida" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +#, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Saturació" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Domini SMB" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Mode silenciós" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Mode econòmic" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Mòduls d’accés" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "Rà pid" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "Normal" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "Lent" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "Tot" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "Auto" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Codificador de vÃdeo h264 (utilitzant la biblioteca x264)" @@ -9860,367 +9897,371 @@ msgstr "InterfÃcie del control remot" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "InterfÃcie de control remot inicalitzada, 'h' per ajuda" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Ordre desconeguda '%s', escriu 'help' per ajuda" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Ordres del control remot ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" "| afegeix XYZ . . . . . . . . . . afegeix XYZ a la llista de reproducció" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . afegeix XYZ a la llista de reproducció\n" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" "| llista de reproducció . . . mostra els elements actuals de la llista de " "reproducció" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| reproduir. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| atura . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" "| següent . . . . . . . . . . . . següent element de la llista de " "reproducció" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" "| anterior . . . . . . . . . . element previ de la llista de la reproducció" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| anar a . . . . . . . . . . . . vés a l'element de l'Ãndex" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . commuta a pantalla sencera\n" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . commuta a pantalla sencera\n" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| neteja . . . . . . . . . . . . neteja la llista de reproducció" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" "| estat . . . . . . . . . . . . actual estat de la llista de reproducció" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| tÃtol [X] . . . . defineix/rep el tÃtol en l'element actual" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . el tÃtol següent en l'element actual" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . el tÃtol anterior en l'element actual" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . defineix/obté el capÃtol en l'element actual" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . el següent capÃtol en l'element actual" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . el capÃtol anterior en l'element actual" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . cerca en segons, per exemple 'seek 12'" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pausa . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| accelera . . . . . . . defineix la velocitat mà xima" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| frena . . . . . . . . . . defineix la velocitat mÃnima" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| mésrà pid. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux més rà pid" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| méslent. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux més lent" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" "| normal. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux a velocitat normal" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . commuta a pantalla sencera" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . informació sobre el flux actual" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X] . . . . defineix/reb el tÃtol en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . informació sobre el flux actual\n" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volum [X] . . . . . . . . defineix/rep el volum d'à udio" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volam [X] . . . . . puja el volum de l'à udio X punts" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . baixa el volum de l'à udio X punts" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/obté el dispositiu d'à udio" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . defineix/obté els canals d'à udio" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| title [X] . . . . defineix/reb el tÃtol en l'element actual\n" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . defineix/reb el volum d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . defineix/reb els canals d'à udio\n" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . superposar STRING al vÃdeo" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . marge des de l'esquerra" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . marge des de la part superior" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . .control de posició relativa" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . color de la font, RGB" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marc-tempsesgotat T. . . . temps d'espera , en ms" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| mrac-tamany# . . . . . . tamany de la font, en pÃxels" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . marge de l'esquerra" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . marge superior" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posició relativa" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . . transparència" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .alçada" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . amplada" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . commuta a pausa\n" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . missatge d’ajuda més llarg" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . .surt (si és en la connexió del sòcol )" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . surt del vlc" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fi de l’ajuda ]" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Premeu selecciona menú o pausa per continuar..." -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Escriu 'selecciona menú' o 'pausa' per continuar." -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Nombre mÃnim de fotogrames B (desestimat)" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Escriu 'pausa' per continuar." -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -11806,8 +11847,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Controls ampliats" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Transformació" @@ -12012,7 +12053,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -12155,12 +12196,88 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Desa el fitxer" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor:" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Opcions avançades" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Flux Sout" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demultiplexors" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Mà xima velocitat de bit de la codificació " + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Descodificadors" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Omet els fotogrames" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Fotogrames B" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Reproducció en temps real" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Agrupa paquets" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Velocitat de mostratge" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Reprodueix més rà pid" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Desa la llista de reproducció" @@ -12240,82 +12357,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Opcions avançades" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Flux Sout" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demultiplexors" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Mà xima velocitat de bit de la codificació " - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Descodificadors" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Omet els fotogrames" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Fotogrames B" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Reproducció en temps real" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Agrupa paquets" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Velocitat de mostratge" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Reprodueix més rà pid" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13913,11 +13954,6 @@ msgstr "Mòdul d'nterfÃcie WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Proveïdor de dià legs wxWindows" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Edita el preferit" @@ -14013,6 +14049,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Ha canviat l'entrada" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -15943,6 +15984,10 @@ msgstr "Fitxer de sortida" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15959,10 +16004,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 #, fuzzy msgid "Growl server" @@ -16651,50 +16692,50 @@ msgstr "Enganxa" msgid "Podcast" msgstr "Enganxa" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "Adreça multipunt SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "Abast IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Escolta d'anuncis SAP en altres adreces" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "Abast IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 #, fuzzy msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Escolta d'anuncis SAP en altres adreces" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Abast IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 #, fuzzy msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Defineix l’abast per anuncis IPv6 (per defecte es 8)" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "Temps excedit de SAP (en segons)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 #, fuzzy msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." @@ -16702,12 +16743,12 @@ msgstr "" "Defineix el temps abans que els elements Sap se suprimeixin si no es rep un " "nou anunci." -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 #, fuzzy msgid "Try to parse the announce" msgstr "Intenta analitzar el SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 #, fuzzy msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " @@ -16716,11 +16757,11 @@ msgstr "" "Quan SAP pugui intentarà analitzar el SAP. Si no seleccioneu això, tots els " "anuncis s’analitzaran pel mòdul livedotcom" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "Mode SAP Strict" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 #, fuzzy msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " @@ -16728,11 +16769,11 @@ msgid "" msgstr "" "Al activar-se, l’analitzador de SAP descartarà alguns anuncis no complidors" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "Utilitza la memòria cau SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 #, fuzzy msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " @@ -16742,37 +16783,37 @@ msgstr "" "Això donarà un temps d'inicialització de SAP més baix, podreu tancar els " "elements corresponents als fluxos." -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "Anunci SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Analitzador d’arxiu SDP per UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "URL de la sessió" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "URL de la sessió" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "a" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Nom d'usuari" @@ -16878,7 +16919,7 @@ msgstr "Visualitza el flux de sortida" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplica el flux de sortida" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "Mètode de l'accés a la sortida" @@ -16909,7 +16950,7 @@ msgstr "" "Us permet especificar el mètode d’accés de sortida utilitzat per la sortida " "de flux de vÃdeo." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "Demultiplexor de la sortida" @@ -17032,7 +17073,7 @@ msgid "" msgstr "" "Us permet especificar la URL de sortida utilitzada per la sortida de flux." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Nom de la sessió" @@ -17054,22 +17095,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "Us permet donar uns descripció de flux més ampla" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "URL de la sessió" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "Adreça electrònica de la sessió" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -17124,28 +17165,28 @@ msgstr "Us permet enviar tot el ES (vÃdeo, à udio i subtÃtols)" msgid "RTP stream output" msgstr "Sortida de flux RTP" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Unitat VCD a utilitzar per defecte." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "Destinació:" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" "Us permet especificar el codificador d’à udio de destinació utilitzat per la " "sortida de flux." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " @@ -17154,32 +17195,56 @@ msgstr "" "Us permet especificar el nombre de fotogrames que seran codificats per un " "fotograma clau." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "Nom del grup de la sessió" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "Nom de la sessió que serà anunciada amb SAP o SLP" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Descripció de la sessió" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "Us permet donar uns descripció de flux més ampla" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Nom de la sessió" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "Us permet donar uns descripció de flux més ampla" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "Anunci de SAP" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 #, fuzzy msgid "Announce this session with SAP." msgstr "Anuncia aquesta sessió amb SAP" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr " Reproducció està ndard" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "Sortida de flux està ndard" @@ -18945,11 +19010,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "Defineix el contrast de la imatge, entre 0 i 2. Per defecte 1" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filtre de retallat de vÃdeo" @@ -22132,9 +22197,6 @@ msgstr "Analitzador d'espectre" #~ msgid "Use diseqc with antenna" #~ msgstr "Utilitza diseqc amb antena" -#~ msgid "Satellite input" -#~ msgstr "Entrada del satèl•lit " - #, fuzzy #~ msgid "< Back" #~ msgstr "Endarrere" diff --git a/po/co.po b/po/co.po index 5eb15bcd012debca45e532a39ed36de72aa99fcc..3330a657809ea8817a7b422e889b221bea7dac89 100644 --- a/po/co.po +++ b/po/co.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-06 07:27+0000\n" "Last-Translator: ghjuvan pasquinu <jpasquin.castellani@libertysurf.fr>\n" "Language-Team: Corsican <co@li.org>\n" @@ -16,14 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Priferenze di VLC" @@ -297,7 +289,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -726,6 +718,14 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -942,8 +942,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -968,20 +968,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1070,28 +1070,28 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1104,53 +1104,53 @@ msgstr "co" msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4415,14 +4415,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4472,17 +4481,8 @@ msgstr "" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -4983,18 +4983,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5178,7 +5166,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5187,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5196,7 +5184,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5205,7 +5193,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5245,6 +5233,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5428,6 +5428,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5499,63 +5565,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5586,136 +5652,345 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "Automatic" +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "SECAM" +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "SECAM" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 @@ -5742,11 +6017,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5838,40 +6108,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -5961,10 +6255,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6006,30 +6296,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6044,430 +6310,172 @@ msgstr "" msgid "VCD input" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:54 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:105 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:131 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:105 +msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" +#: modules/access/vcdx/access.c:131 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7386,35 +7394,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7422,11 +7430,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7440,41 +7448,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7484,31 +7492,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7553,123 +7561,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7677,113 +7685,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7797,15 +7813,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8554,106 +8570,122 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "Statistics output file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8964,340 +8996,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10750,8 +10786,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "" @@ -10943,7 +10979,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11080,12 +11116,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11156,72 +11258,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12646,11 +12682,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12736,6 +12767,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14439,6 +14475,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14455,10 +14495,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15061,106 +15097,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15259,7 +15295,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15283,7 +15319,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15390,7 +15426,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15410,22 +15446,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15472,51 +15508,71 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +msgid "Session descriptipn" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17092,11 +17148,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 msgid "Sharpen video filter" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4f60e8bd9917b6467228cd02a9242005f1e97865..494338ed19a1e6250340707ab13553dcf5df0f31 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-18 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>\n" "Language-Team: \n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Nastavenà VLC" @@ -315,7 +307,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -785,6 +777,14 @@ msgstr "Název kodeku" msgid "Codec Description" msgstr "Popis kodeku" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1009,8 +1009,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bitů na vzorek" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1037,20 +1037,20 @@ msgstr "frekvence rámců" msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1139,31 +1139,31 @@ msgstr "ZruÅ¡it" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "PÅ™epnout rozhranÃ" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "PÅ™idat rozhranÃ" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "RozhranÃ" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "RozhranÃ" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "PÅ™ihlaÅ¡uji se" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gesta" @@ -1177,55 +1177,55 @@ msgstr "cs" msgid "Help options" msgstr "Volby nápovÄ›dy" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 #, fuzzy msgid " (default enabled)" msgstr "ZabezpeÄenà povoleno" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 #, fuzzy msgid " (default disabled)" msgstr "PÅ™Ãkaz zakázán" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC verze %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Zkompiloval %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kompilátor: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Založeno na SVN revizi:" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgid "key" msgstr "klÃÄ" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "Knihovna médiÃ" @@ -4646,14 +4646,23 @@ msgstr "OÅ™ez" msgid "Aspect-ratio" msgstr "PomÄ›r stran" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 #, fuzzy msgid "Caching value in ms" @@ -4705,17 +4714,8 @@ msgstr "Audio CD - Stopa" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Stopa %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "nic" @@ -5238,19 +5238,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "Video DV" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5444,7 +5431,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 #, fuzzy msgid "Certificate file" @@ -5454,7 +5441,7 @@ msgstr "Soubor s certifikátem" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 #, fuzzy msgid "Private key file" @@ -5464,7 +5451,7 @@ msgstr "Soubor soukromého klÃÄe" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 #, fuzzy msgid "Root CA file" @@ -5474,7 +5461,7 @@ msgstr "ZaÅ™Ãzenà _koÅ™enového systému souborů:" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 #, fuzzy msgid "CRL file" @@ -5517,6 +5504,19 @@ msgstr "Normalizace hlasitosti" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "Video DV" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 #, fuzzy msgid "DVD angle" @@ -5707,6 +5707,79 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "SnÞenà hlasitosti na konci modulu" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "DekódovánÃ" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "PomÄ›r stran" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Hrubost mřÞky" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "SnÞenà hlasitosti na konci modulu" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5781,63 +5854,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS vstup" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP user agent" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Automaticky obnovit spojenÃ" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "NepÅ™etržitý proud" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP vstup" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP autentikace" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5870,108 +5943,337 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "ZaÅ™ÃzenÃ" - -#: modules/access/pvr.c:53 +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 #, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "ZaÅ™Ãzenà vstupu videa" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "fiktivnà modul zvukového výstupu xine" -#: modules/access/pvr.c:55 +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 #, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "zaÅ™Ãzenà rádia v4l" +msgid "Dummy" +msgstr "prázdné" -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "zaÅ™Ãzenà rádia v4l" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "PÅ™ipojit do souboru" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "VarovánÃ: Firstzone != Norm_firstzone\n" +msgid "File stream output" +msgstr "Volby výstupu souborů:" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Uživatel" + +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Å ÃÅ™ka" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Výška" +#: modules/access_output/http.c:70 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvence" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "Å patný interval - %s" +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 +#: modules/access_output/http.c:90 #, fuzzy -msgid "B Frames" -msgstr "PoÄet polÃÄek" +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "ProvzdušňovaÄ s bublinkami" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 +#: modules/access_output/http.c:95 #, fuzzy -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "PoužÃvat implicitnÄ› \"_Bod na bod\"" +msgid "HTTP stream output" +msgstr "jméno výstupnÃho souboru s psf pÃsmem" -#: modules/access/pvr.c:87 +#: modules/access_output/shout.c:59 #, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "Maximum pamÄ›ti" +msgid "Stream name" +msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný název" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 +#: modules/access_output/shout.c:63 #, fuzzy -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "chyba \"%mode:1\"" +msgid "Stream description" +msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný popis" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Zvuk MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný popis" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Popis" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Zobrazenà informacà o souÄasné stránce" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Vzorkovacà frekvence" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "PoÄet výstupnÃch kanálů" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "výstupnà soubor" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "výstupnà soubor" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "/SS/df/MS/F/P-hodnota/kritická hodnota F" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "OdmÃtnout pakety" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +#, fuzzy +msgid "Raw write" +msgstr "Zapsat animaci" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Automatická stahovánÃ" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "jméno výstupnÃho souboru s psf pÃsmem" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "ZaÅ™ÃzenÃ" + +#: modules/access/pvr.c:53 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "ZaÅ™Ãzenà vstupu videa" + +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "zaÅ™Ãzenà rádia v4l" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "zaÅ™Ãzenà rádia v4l" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "VarovánÃ: Firstzone != Norm_firstzone\n" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Å ÃÅ™ka" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +#, fuzzy +msgid "Key interval" +msgstr "Å patný interval - %s" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +#, fuzzy +msgid "B Frames" +msgstr "PoÄet polÃÄek" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +#, fuzzy +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "PoužÃvat implicitnÄ› \"_Bod na bod\"" + +#: modules/access/pvr.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bitrate peak" +msgstr "Maximum pamÄ›ti" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "chyba \"%mode:1\"" #: modules/access/pvr.c:92 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." @@ -6037,12 +6339,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "/SS/df/MS/F/P-hodnota/kritická hodnota F" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6139,61 +6435,90 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP vstup" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetekce MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP vstup" -#: modules/access/v4l.c:78 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Název zaÅ™ÃzenÃ" -#: modules/access/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." msgstr "" +"Toto je výchozà VCD zaÅ™ÃzenÃ. Pokud zde nic neuvedete, zkusÃme nalézt " +"vhodnou CD-ROM mechaniku." -#: modules/access/v4l.c:86 +#: modules/access/v4l2.c:59 msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:90 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux vstup" + +#: modules/access/v4l.c:78 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:82 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:86 +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:90 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" #: modules/access/v4l.c:97 @@ -6262,10 +6587,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Vzorkovacà frekvence" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6308,35 +6629,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux vstup" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Název zaÅ™ÃzenÃ" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Toto je výchozà VCD zaÅ™ÃzenÃ. Pokud zde nic neuvedete, zkusÃme nalézt " -"vhodnou CD-ROM mechaniku." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux vstup" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6422,395 +6714,112 @@ msgid "Entries" msgstr "Záznamy" #: modules/access/vcdx/info.c:122 -#, fuzzy -msgid "First Entry Point" -msgstr "Prvnà položka je zobrazena." - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -#, fuzzy -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Poslednà položka je zobrazena." - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Velikost stopy (v sektorech)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "typ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "konec" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "seznam skladeb" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Režim výbÄ›ru seznamu" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -#, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Režim výbÄ›ru seznamu" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "neznámý typ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -#, fuzzy -msgid "List ID" -msgstr "Seznam Id Groupwise" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -#, fuzzy -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "Vstupnà modul pro video CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[zaÅ™ÃzenÃ-nebo-soubor][@{P,S,T}num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -#, fuzzy -msgid "Use playback control?" -msgstr " Použijte Control-U pro smazánà implicitnÃch hodnot.\n" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -#, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "/VýbÄ›r/NaÄÃst dalÅ¡Ã informace" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "SnÞenà hlasitosti na konci modulu" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "DekódovánÃ" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "PomÄ›r stran" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Hrubost mřÞky" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "SnÞenà hlasitosti na konci modulu" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "fiktivnà modul zvukového výstupu xine" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -#, fuzzy -msgid "Dummy" -msgstr "prázdné" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "PÅ™ipojit do souboru" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Volby výstupu souborů:" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Uživatel" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -#, fuzzy -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "ProvzdušňovaÄ s bublinkami" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "jméno výstupnÃho souboru s psf pÃsmem" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný název" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "First Entry Point" +msgstr "Prvnà položka je zobrazena." -#: modules/access_output/shout.c:63 +#: modules/access/vcdx/info.c:126 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný popis" +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Poslednà položka je zobrazena." -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Velikost stopy (v sektorech)" -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Zvuk MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "typ" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "konec" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný popis" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "seznam skladeb" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "Režim výbÄ›ru seznamu" -#: modules/access_output/shout.c:80 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Popis" +msgid "selection list" +msgstr "Režim výbÄ›ru seznamu" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "neznámý typ" -#: modules/access_output/shout.c:88 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 #, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Zobrazenà informacà o souÄasné stránce" - -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +msgid "List ID" +msgstr "Seznam Id Groupwise" -#: modules/access_output/shout.c:93 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "PoÄet výstupnÃch kanálů" +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "Vstupnà modul pro video CD" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[zaÅ™ÃzenÃ-nebo-soubor][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "výstupnà soubor" +msgid "Use playback control?" +msgstr " Použijte Control-U pro smazánà implicitnÃch hodnot.\n" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "výstupnà soubor" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "OdmÃtnout pakety" +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "/VýbÄ›r/NaÄÃst dalÅ¡Ã informace" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -#, fuzzy -msgid "Raw write" -msgstr "Zapsat animaci" - -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "jméno výstupnÃho souboru s psf pÃsmem" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7799,40 +7808,40 @@ msgstr "load_plugins: použije se demultiplexor '%s'\n" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "load_plugins: použije se demultiplexor '%s'\n" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 #, fuzzy msgid "Video scaling filter" msgstr "zakázat veÅ¡keré zmÄ›ny měřÃtka" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 #, fuzzy msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "PÅ™evod indexované barvy" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Hornà propust" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ffmpeg_video_dec: nelze otevÅ™Ãt dekodér\n" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "PÅ™Ãmé vykreslovánÃ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 #, fuzzy msgid "Error resilience" msgstr "VnitÅ™nà chyba" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7840,12 +7849,12 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 #, fuzzy msgid "Workaround bugs" msgstr "Informace o ~chybách" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7859,46 +7868,46 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 #, fuzzy msgid "Hurry up" msgstr "Zvýšit jas" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 #, fuzzy msgid "Post processing quality" msgstr "Náhled ve vysoké _kvalitÄ›" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 #, fuzzy msgid "Debug mask" msgstr "debugovacà maska pÅ™Ãznaků VCD" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 #, fuzzy msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "debugovacà maska pÅ™Ãznaků VCD" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "lyn&X-like pohyb" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7908,32 +7917,32 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 #, fuzzy msgid "Low resolution decoding" msgstr "Chyba: Selhánà dekódovánÃ.\n" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7978,136 +7987,136 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 #, fuzzy msgid "Ratio of key frames" msgstr "RámeÄky VT100" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 #, fuzzy msgid "Ratio of B frames" msgstr "Zobrazovat rámce" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "rozsah klÃÄové barvy pÅ™ekrývánÃ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Implicitnà kódovánÃ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "_Optimálnà odhad" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "_Optimálnà odhad" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 #, fuzzy msgid "Strict rate control" msgstr "Ovládacà centrum GNOME" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "Nemohu alokovat vyrovnávacà paměť bloku (velikost=%d)\n" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "požadované Å™Ãzenà bufferu nenà k dispozici" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "požadované Å™Ãzenà bufferu nenà k dispozici" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 #, fuzzy msgid "I quantization factor" msgstr "PomÄ›r pÅ™iblÞenÃ: %d:1" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukce Å¡umu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 #, fuzzy msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "NásobÃcà matice RGB" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 #, fuzzy msgid "Quality level" msgstr "Vynulovat úroveň" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8115,124 +8124,134 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Minimálnà kvalita pÅ™enosu videa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimálnà kvalita pÅ™enosu videa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 #, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Velikost textové vrstvy" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 #, fuzzy msgid "Strict standard compliance" msgstr "Téměř splňovánà standardu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 #, fuzzy msgid "Luminance masking" msgstr "Maska adres" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 #, fuzzy msgid "Darkness masking" msgstr "Maska adres" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 #, fuzzy msgid "Motion masking" msgstr "Maska adres" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 #, fuzzy msgid "Border masking" msgstr "Maska adres" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 #, fuzzy msgid "Luminance elimination" msgstr "SnÞit _jas" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 #, fuzzy msgid "Scaling mode" msgstr "bilineárnà režim Å¡kálovánÃ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 #, fuzzy msgid "Scaling mode to use." msgstr "Režim paranoiy, který použÃvat" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "load_plugins: použije se demultiplexor '%s'\n" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "SnÞenà hlasitosti na konci modulu" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 #, fuzzy @@ -8251,17 +8270,17 @@ msgstr "NejnižšÃ" msgid "6 (Highest)" msgstr "NejvyÅ¡Å¡Ã" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 #, fuzzy msgid "Flac audio decoder" msgstr "Dekodér selhal, chyba %d" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 #, fuzzy msgid "Flac audio encoder" msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 #, fuzzy msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu" @@ -9083,111 +9102,129 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 #, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Statistiky" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Volby výstupu souborů:" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +#, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Volby kalkulace" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "SMB doména" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "chyba \"%mode:1\"" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "chyba \"%mode:1\"" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "PoužÃt _filtry" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "rychle" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normálnÄ›" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "pomalu" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "vÅ¡e" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "Reprezentace prostoru" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9515,398 +9552,402 @@ msgstr "Rozhranà pro dálkové ovládánÃ" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Neznámý pÅ™Ãkaz `%s'. Zadejte `help' pro nápovÄ›du." -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "Rozhranà pro dálkové ovládánÃ" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "PÅ™idat složku do seznamu skladeb" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "PÅ™idat složku do seznamu skladeb" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "Kdy zobrazovat poÄet položek v adresáři" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "Inicializuji proud" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "Inicializuji proud" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "NásledujÃcà položka seznamu skladeb" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "PÅ™esunout se na pÅ™edchozà položku" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "KDGKBENT na pozici %d v tabulce %d: " -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "Sledovánà Braille zapnuto/vypnuto" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "Sledovánà Braille zapnuto/vypnuto" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "Nesmaže seznam skladeb" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "Váš momentálnà stav" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "PÅ™epnout režim pÅ™ehrávánÃ/pozastavenÃ" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "rychlost hlasů bude nastavena na implicitnà hodnotu" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "rychlost hlasů bude nastavena na implicitnà hodnotu" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "Reinicializuji proud" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "Reinicializuji proud" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "Reinicializuji proud" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "Sledovánà Braille zapnuto/vypnuto" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 #, fuzzy msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "Zobrazenà informacà o souÄasné stránce" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "ZÃskat aktuálnà datum a Äas" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "ZÃskat aktuálnà datum a Äas" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "Nelze nastavit hlasitost zvuku" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "Nemohu nastavit zaÅ™Ãzenà zvuku \"%s\" na %d Hz." -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "Nemohu nastavit zaÅ™Ãzenà zvuku \"%s\" na %d Hz." -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "Nemohu nastavit zaÅ™Ãzenà zvuku \"%s\" na %d Hz." -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "Nelze nastavit hlasitost zvuku" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "Nemohu nastavit zaÅ™Ãzenà zvuku \"%s\" na %d Hz." -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "Nelze nastavit hlasitost zvuku" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "Nemohu nastavit zaÅ™Ãzenà zvuku \"%s\" na %d Hz." -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "Zleva doprava" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "Odshora zleva dolů doprava" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "Pozice widgetu vzhledem k jeho sourozencům" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "Implicitnà barva pÃsma" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "Krytà vyplňovánÃ:" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "ÄŒasový limit pro vyprÅ¡enà spojenà (v sekundách)." -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "Velikost pÃsma v jednotkách Pango" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "Zleva doprava" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "Odshora zleva dolů doprava" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "PomÄ›rná vzdálenost obzoru" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "Průhlednost loga" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "Řecká alfa" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "Výška desky: " -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "Å ÃÅ™ka desky: " -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "VyprávÄ›j pÅ™ÃbÄ›h uspořádánÃm obrázků" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "Velikost vertikálnà hranice úchytek listů seÅ¡itu" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "Velikost horizontálnà hranice úchytek listů seÅ¡itu" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "PoÄet řádků v pixbufu" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "ÄÃslo mezi 0 a 1" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "VyprávÄ›j pÅ™ÃbÄ›h uspořádánÃm obrázků" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 #, fuzzy msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "UrÄuje pomÄ›r stran stopy" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "Zobrazit tuto nápovÄ›du" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr " help zobrazit podrobnou zprávu s nápovÄ›dou" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "UkonÄit VLC" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "help-cs.txt" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Vstup se zmÄ›nil" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Pro pokraÄovánà napiÅ¡te frázi \"%s\":\n" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -11466,8 +11507,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené ovládánÃ" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -11667,7 +11708,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 #, fuzzy msgid "Allow timeshifting" msgstr "Povolit DOF" @@ -11820,12 +11861,84 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Uložit soubor" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené informace" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#, fuzzy +msgid "Read at media" +msgstr "nelze pÅ™eÄÃst `%s' na řádku %d" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "maximálnà bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "maximálnà bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Dekódované bloky " + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Zobrazené rámce" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "Ztracené rámce" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "StreamovánÃ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "Odeslané pakety" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Odeslané byty" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "PÅ™enosová rychlost" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Menu Buffery" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#, fuzzy +msgid "Lost buffers" +msgstr "Menu Buffery" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." @@ -11901,78 +12014,6 @@ msgstr "Zadejte prosÃm název uzlu" msgid "Empty Folder" msgstr "Prázdná složka" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ené informace" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -#, fuzzy -msgid "Read at media" -msgstr "nelze pÅ™eÄÃst `%s' na řádku %d" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "maximálnà bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "maximálnà bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Dekódované bloky " - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Zobrazené rámce" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "Ztracené rámce" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "StreamovánÃ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "Odeslané pakety" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Odeslané byty" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "PÅ™enosová rychlost" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Menu Buffery" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#, fuzzy -msgid "Lost buffers" -msgstr "Menu Buffery" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 #, fuzzy @@ -13463,11 +13504,6 @@ msgstr "nastavit název modulu" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "OtvÃrat dialogy v:" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Editovat záložku" @@ -13557,6 +13593,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Vstup se zmÄ›nil" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -15341,6 +15382,11 @@ msgstr "Volby výstupu souborů:" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +#, fuzzy +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "libc memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15357,11 +15403,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -#, fuzzy -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "libc memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 #, fuzzy msgid "Growl server" @@ -16028,77 +16069,77 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 #, fuzzy msgid "SAP multicast address" msgstr "Uvedená IP adresa je multicast\n" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "Tunel IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "/Sinusovka/Bodová sinusovka" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 #, fuzzy msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "VyprÅ¡el Äas (poÄet vteÅ™in: %d).\n" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 #, fuzzy msgid "Try to parse the announce" msgstr "Nemohu zpracovat položku" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "pÅ™ejÃt do režimu E-mail." -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 #, fuzzy msgid "Use SAP cache" msgstr "" @@ -16106,40 +16147,40 @@ msgstr "" "PoužÃvá se %u%%, z Äehož\n" "%u%% je cache" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Nastavenà sezenÃ." -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "SezenÃ" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "Nástroj" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -16253,7 +16294,7 @@ msgstr "jméno výstupnÃho souboru s psf pÃsmem" msgid "Duplicate stream output" msgstr "jméno výstupnÃho souboru s psf pÃsmem" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 #, fuzzy msgid "Output access method" msgstr "název pÅ™Ãstupové metody" @@ -16280,7 +16321,7 @@ msgstr "Průvodce pro pÅ™Ãstupové metody GOK" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 #, fuzzy msgid "Output muxer" msgstr "výstupnà soubor" @@ -16400,7 +16441,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 #, fuzzy msgid "Session name" msgstr "Název sezenÃ" @@ -16422,24 +16463,24 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 #, fuzzy msgid "Session URL" msgstr "_URL s automatickým nastavenÃm:" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "E-mailová adresa" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16489,54 +16530,76 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "jméno výstupnÃho souboru s psf pÃsmem" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Zkontrolujte, že se tento znak nepoužÃvá." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "CÃlový adresář:" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 #, fuzzy msgid "Session groupname" msgstr "Uložená sezenÃ" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "ZpÅ™ÃstupnÄ›ný popis" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Název sezenÃ" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "StandardnÃ" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 #, fuzzy msgid "Standard stream output" msgstr "zavÃrám standardnà výstup" @@ -18250,11 +18313,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Hornà propust" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d3370c1698845501b78bdd4fee5267673b33e4d9..f0dd11b90c5f589feafde748b458c85059f09066 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n" "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -25,19 +25,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n" -"ved lov.\n" -"Du mÃ¥ re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n" -" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n" -"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC indstillinger" @@ -344,7 +331,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -828,6 +815,19 @@ msgstr "Codec navn" msgid "Codec Description" msgstr "Codec beskrivelse" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n" +"ved lov.\n" +"Du mÃ¥ re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n" +" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n" +"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1047,8 +1047,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pr. sample" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1073,20 +1073,20 @@ msgstr "Frame rate" msgid "Subtitle" msgstr "Undertekster" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1175,31 +1175,31 @@ msgstr "Annullér" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Skift interface" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Tilføj grænseflade" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Telnet grænseflade port" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Grænseflade" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "Fil logning" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Fagter" @@ -1213,53 +1213,53 @@ msgstr "da" msgid "Help options" msgstr "Hjælpeindstillinger" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "streng" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "heltal" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "decimaltal" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (slÃ¥et til som standard)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (slÃ¥et fra som standard)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Farve invertering" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgid "key" msgstr "nøgle" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4802,14 +4802,23 @@ msgstr "Beskær" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Udseendeforhold" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Cache størrelse i ms" @@ -4867,17 +4876,8 @@ msgstr "Lydspor" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Lydspor" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -5412,21 +5412,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " -"milisekunder." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5618,7 +5603,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "Certifikat fil" @@ -5627,7 +5612,7 @@ msgstr "Certifikat fil" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "Privat nøgle fil" @@ -5636,7 +5621,7 @@ msgstr "Privat nøgle fil" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM privat nøglefil" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "Root CA fil" @@ -5645,7 +5630,7 @@ msgstr "Root CA fil" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM betroet CA certifikater" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "CRL fil" @@ -5689,6 +5674,21 @@ msgstr "Lydstyrke normalisering" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " +"milisekunder." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "DVD vinkel" @@ -5886,6 +5886,80 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Uddata tilgangsmodul" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Kildemappe" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Decoding" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Decoding" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Tidsforskydelse" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video snapshot mappe" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Tidsforskydelse" + #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -5969,11 +6043,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Ingen inddata" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 #, fuzzy msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." @@ -5984,7 +6058,7 @@ msgstr "" "proxyserver.dk:minport/. Hvis feltet ikke specificeres bruges HTTP_PROXY " "enviroment variablen." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 #, fuzzy msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5992,20 +6066,20 @@ msgstr "" "Lader dig indstille standard cache størelse for TCP streams. Angives i " "milisekunder." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP bruger agent" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 #, fuzzy msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "Lader dig ændre den user agent der vil blive opgivet for forbindelsen" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Automatisk gen-oprettelse af forbindelse" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 #, fuzzy msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." @@ -6013,31 +6087,31 @@ msgstr "" "Vil automatisk forsøge at genetablere forbindelsen hvis den blev lukket i " "utide." -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Kontinuær stream" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP input" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 #, fuzzy msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6072,85 +6146,314 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata" -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " -"milisekunder." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Attrap-stream uddata" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Enhed" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Attrap" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR video enhed" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "Tilføj til fil" -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Lyd enhed" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den" -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR video enhed" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "Fil-stream uddata" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Type" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -#, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Angiver streamens signaltype (Automatisk, SECAM, PAL eller NTSC)" +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" -#: modules/access/pvr.c:63 -#, fuzzy -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Bredden pÃ¥ den stream der modtages (-1 for auto)" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Højde" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Højden pÃ¥ den stream der modtages (-1 for auto)" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" +#: modules/access_output/http.c:75 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access_output/http.c:78 #, fuzzy -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Frekvens i Khz. Kun hvis relevant." +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +#: modules/access_output/http.c:82 #, fuzzy -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Framerate for stream. Kun hvis relevant. (-1 for auto)" +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -#, fuzzy -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Interval mellem keyframes (-1 for auto)" - +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream-uddata" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Sesions beskrivelse" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Sesions beskrivelse" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Samplerate" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Antal kloner" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Streamuddata" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Uddata tilgang" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cache størrelse (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " +"milisekunder." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Gruppér pakker" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at " +"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe " +"med frigive ressourcer pÃ¥ et presset system." + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Automatisk beskæring" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream uddata" + +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " +"milisekunder." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Enhed" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR video enhed" + +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Lyd enhed" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR video enhed" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Type" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +#, fuzzy +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Angiver streamens signaltype (Automatisk, SECAM, PAL eller NTSC)" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" + +#: modules/access/pvr.c:63 +#, fuzzy +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Bredden pÃ¥ den stream der modtages (-1 for auto)" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Højde" + +#: modules/access/pvr.c:67 +#, fuzzy +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Højden pÃ¥ den stream der modtages (-1 for auto)" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +#, fuzzy +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Frekvens i Khz. Kun hvis relevant." + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +#, fuzzy +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Framerate for stream. Kun hvis relevant. (-1 for auto)" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +#, fuzzy +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Interval mellem keyframes (-1 for auto)" + #: modules/access/pvr.c:80 msgid "B Frames" msgstr "B-frames" @@ -6247,11 +6550,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cache størrelse (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6361,7 +6659,7 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP inddata" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 #, fuzzy msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6369,22 +6667,22 @@ msgstr "" "Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " "milisekunder." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Automatisk opdagelse af MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 #, fuzzy msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "TCP forbindelse tidsudløb i ms" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 #, fuzzy msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " @@ -6393,43 +6691,75 @@ msgstr "" "Lader dig indstille standard cache størelse for RTSP streams. Angives i " "milisekunder." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP inddata" -#: modules/access/v4l.c:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Lader dig indstille standard cache størelse for v4l streams. Angives i " -"milisekunder." +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Enheds navn" -#: modules/access/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:55 #, fuzzy msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." msgstr "" "Angiver navnet pÃ¥ den video enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, " "vil der ikke blive brugt nogen video enhed." -#: modules/access/v4l.c:86 +#: modules/access/v4l2.c:59 #, fuzzy msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -"Angiver navnet pÃ¥ den lyd enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, vil " -"der ikke blive brugt nogen lyd enhed." +"Kanalen der skal andvendes pÃ¥ kortet (Normalt er: 0 = tuner, 1 = composite " +"og 2 = svideo)" -#: modules/access/v4l.c:90 -msgid "" +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux input" + +#: modules/access/v4l.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Lader dig indstille standard cache størelse for v4l streams. Angives i " +"milisekunder." + +#: modules/access/v4l.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "" +"Angiver navnet pÃ¥ den video enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, " +"vil der ikke blive brugt nogen video enhed." + +#: modules/access/v4l.c:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." +msgstr "" +"Angiver navnet pÃ¥ den lyd enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, vil " +"der ikke blive brugt nogen lyd enhed." + +#: modules/access/v4l.c:90 +msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" @@ -6512,10 +6842,6 @@ msgstr "Tuner" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Samplerate" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6558,38 +6884,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux input" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Enheds navn" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Angiver navnet pÃ¥ den video enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, " -"vil der ikke blive brugt nogen video enhed." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Kanalen der skal andvendes pÃ¥ kortet (Normalt er: 0 = tuner, 1 = composite " -"og 2 = svideo)" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux input" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6688,379 +6982,94 @@ msgstr "Sidste indløgspunkt" msgid "Track size (in sectors)" msgstr "Sporstørrelse (i sektorer)" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "slut" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "spilleliste" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "udvidet udvælgelsesliste" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "udvælgelsesliste" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "ukendt type" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Liste ID" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) inddata" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[enhed-eller-fil][@{P,S,T}num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Antal blokke pÃ¥ CD'n der læses af gangen." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Uddata tilgangsmodul" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Kildemappe" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Decoding" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Decoding" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Tidsforskydelse" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video snapshot mappe" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Tidsforskydelse" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Attrap-stream uddata" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Attrap" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "Tilføj til fil" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" -"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "Fil-stream uddata" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream-uddata" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Sesions beskrivelse" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "type" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "slut" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Sesions beskrivelse" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "spilleliste" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "udvidet udvælgelsesliste" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Beskrivelse" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "udvælgelsesliste" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "ukendt type" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Liste ID" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Antal kloner" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) inddata" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[enhed-eller-fil][@{P,S,T}num]" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Antal blokke pÃ¥ CD'n der læses af gangen." -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Streamuddata" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Uddata tilgang" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i " -"milisekunder." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Gruppér pakker" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?" -#: modules/access_output/udp.c:96 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at " -"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe " -"med frigive ressourcer pÃ¥ et presset system." -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream uddata" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -8028,38 +8037,38 @@ msgstr "AIFF demuxer" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "AIFF demuxer" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 #, fuzzy msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "ffmpeg farve konvertering" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Logo video filter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Deinterlacing video filter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "Fejltolerance" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8067,11 +8076,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 #, fuzzy msgid "" "Try to fix some bugs:\n" @@ -8094,12 +8103,12 @@ msgstr "" "32 ac\n" "65 Qpel chroma" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 #, fuzzy msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " @@ -8109,30 +8118,30 @@ msgstr "" "tid nok. Det er brugbart i situationer hvor proccessorkraft er begrændset, " "det kan dog give forvrænget video" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8142,31 +8151,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Lav opløsning dekodning" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8211,140 +8220,140 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Forhold mellem frames og keyframes" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" "Lader dig indstille antallet af frames der skal indkodes for hver keyframe" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Forhold mellem frames og b-frames" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Lader dig indstille antallet af frames der skal indkodes mellem 2 reference " "frames ( I eller P frames)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Bitrate Tolerance:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Aktiver interlaced indkodning" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 #, fuzzy msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" "Lader dig aktivere at der skal anvendes dedikerede algoritmer til interlaced " "frames." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Aktiver interlaced indkodning" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Lader dig aktivere at der skal anvendes dedikerede algoritmer til interlaced " "frames." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Aktiver interlaced indkodning" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Aktiver interlaced indkodning" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 #, fuzzy msgid "Strict rate control" msgstr "Corba kontrol" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "Kvalitets niveau" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8352,78 +8361,78 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Video bredde" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Visualiseringer" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Tillader dig at reducere hastigheden pÃ¥ animeringen (standardværdi er 6, max " "10)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Tillader dig at reducere hastigheden pÃ¥ animeringen (standardværdi er 6, max " "10)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " @@ -8432,11 +8441,11 @@ msgstr "" "Tillader dig at reducere hastigheden pÃ¥ animeringen (standardværdi er 6, max " "10)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " @@ -8445,35 +8454,45 @@ msgstr "" "Tillader dig at reducere hastigheden pÃ¥ animeringen (standardværdi er 6, max " "10)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 #, fuzzy msgid "Scaling mode to use." msgstr "Den brugte bitrate indstillinger" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "AIFF demuxer" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "Uddata tilgangsmodul" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8487,15 +8506,15 @@ msgstr "1 (Svagest)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (Kraftigst)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac lyd-dekoder" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac lyd-indkoder" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -9281,112 +9300,130 @@ msgstr "Polarisering" #: modules/codec/x264.c:288 #, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Satelit inddata" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Uddata fil" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +#, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Mætning" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "SMB domæne" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Stille-tilstand" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Stille-tilstand" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Adgangfilter moduler" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Bytes" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "hurtig" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Langsom" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "kompleks" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "h264 video indkodning vha. x264 biblioteket" @@ -9725,389 +9762,393 @@ msgstr "Fjernkontrol grænseflade" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Fjernkontrol grænseflade startet, `h' for hjælp\n" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 #, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 #, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volup [X] . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Inddata har ændret sig" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -11674,8 +11715,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Udvidet styring" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Transformation" @@ -11875,7 +11916,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Tillad tidsforskydelse" @@ -12017,12 +12058,88 @@ msgstr "SDP adresse" msgid "Save File" msgstr "Gem fil" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Forfatter" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Advancerede indstillinger" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Sout stream" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demuxere" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Maksimal indkodnings bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Decoders" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Spring frames over" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "B-frames" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Streaming" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Gruppér pakker" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Sample rate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Afspil hurtigere" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Gem spilleliste..." @@ -12102,82 +12219,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Advancerede indstillinger" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Sout stream" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demuxere" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Maksimal indkodnings bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Decoders" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Spring frames over" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "B-frames" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Streaming" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Gruppér pakker" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Sample rate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Afspil hurtigere" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13689,11 +13730,6 @@ msgstr "WinCE grænseflademodul" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "WinCE dialogudbyder" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Redigér bogmærke" @@ -13786,6 +13822,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Inddata har ændret sig" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -15614,6 +15655,10 @@ msgstr "Uddata fil" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15630,10 +15675,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 #, fuzzy msgid "Growl server" @@ -16279,110 +16320,110 @@ msgstr "Sæt ind" msgid "Podcast" msgstr "Sæt ind" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP multicast addresse" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Lyt efter SAP annonceringer pÃ¥ en anden adresse" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 #, fuzzy msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Lyt efter SAP annonceringer pÃ¥ en anden adresse" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "Brug SAP cache" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP annoncering" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "Værktøj" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "Bruger" @@ -16484,7 +16525,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -16511,7 +16552,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "Lader dig ændre kodeordet der bruges af forbindelsen" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -16628,7 +16669,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Sesions navn" @@ -16649,22 +16690,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "Sesions URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "Sesions e-mail" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16715,26 +16756,26 @@ msgstr "Lader dig streame all ES ( lyd, video og undertekster)" msgid "RTP stream output" msgstr "RTP stream-uddata" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "Destination" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "Lader dig ændre kontoen der bruges af forbindelsen" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " @@ -16742,31 +16783,55 @@ msgid "" msgstr "" "Lader dig indstille antallet af frames der skal indkodes for hver keyframe" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "Session gruppenavn" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "Navn pÃ¥ sessionen der vil blive annonceret med SAP eller SLP" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Sesions beskrivelse" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "Navn pÃ¥ sessionen der vil blive annonceret med SAP eller SLP" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Sesions navn" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "Navn pÃ¥ sessionen der vil blive annonceret med SAP eller SLP" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "SAP annoncering" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 #, fuzzy msgid "Announce this session with SAP." msgstr "Annoncer denne session med SAP" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "Standard stream-uddata" @@ -18484,11 +18549,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "Sæt billede kontrast, mellem 0 og 2. Standardværdi er 1" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Væg videofilter" @@ -20846,9 +20911,6 @@ msgstr "Spektrum" #~ msgid "Use diseqc with antenna" #~ msgstr "Brug diseqc med antenne" -#~ msgid "Satellite input" -#~ msgstr "Satelit inddata" - #, fuzzy #~ msgid "< Back" #~ msgstr "Tilbage" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 574704b9e7fcbc6ca8a36e70ddfbff6c0ed68d41..7c25b689e3a094b19ce933c1598def40c7b69280 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 13:07+0100\n" "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne at users.sf.net>\n" "Language-Team: German\n" @@ -22,19 +22,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" -"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " -"weitergegeben;\n" -"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n" -"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC Einstellungen" @@ -345,7 +332,7 @@ msgstr "" "Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie " "können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen." -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -822,6 +809,19 @@ msgstr "Codec-Name" msgid "Codec Description" msgstr "Codec-Beschreibung" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n" +"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License " +"weitergegeben;\n" +"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n" +"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pro Sample" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1066,20 +1066,20 @@ msgstr "Framerate" msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1168,28 +1168,28 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Interface wechseln" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Interface hinzufügen" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "Telnet Interface" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "Web Interface" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "Dateiprotokoll" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mausgebärden" @@ -1202,47 +1202,47 @@ msgstr "de" msgid "Help options" msgstr "Hilfeoptionen" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "Text" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "Fließkommazahl" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (standardmäßig an)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (standardmäßig aus)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC-Version %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compiliert von %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compiler: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Basierend auf svn Versionsangabe [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" "\n" "Inhalt nach vlc-help.txt gespeichert.\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgid "key" msgstr "Taste" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "Medienbibliothek" @@ -4883,14 +4883,23 @@ msgstr "Beschneiden" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Seitenverhältnis" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Cachewert in ms" @@ -4941,17 +4950,8 @@ msgstr "Audio CD - Titel" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Titel %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "gar nicht" @@ -5543,18 +5543,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "Cachewert für DV-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Digitaler Video Eingang (Firewire/ieee1394) " - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5755,7 +5743,7 @@ msgstr "" "Adressen beschränkt, die sich auf dem eingebauten HTTP-Server anmelden " "dürfen." -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "Datei zertifizieren" @@ -5764,7 +5752,7 @@ msgstr "Datei zertifizieren" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "HTTP-Interface x509-PEM-Zertifikatsdatei (aktiviert SSL)" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "Private Schlüsseldatei" @@ -5773,7 +5761,7 @@ msgstr "Private Schlüsseldatei" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "HTTP-Interface private x509-PEM-Schlüsseldatei" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "Basis-CA-Datei" @@ -5782,7 +5770,7 @@ msgstr "Basis-CA-Datei" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "HTTP-Interface verlässliche x509-Basis-CA-Zertifikatsdatei" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "CRL-Datei" @@ -5824,6 +5812,18 @@ msgstr "Lautstärkennormalisierung" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "Cachewert für DV-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Digitaler Video Eingang (Firewire/ieee1394) " + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "DVD-Winkel" @@ -6033,6 +6033,81 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Benutzung des Timeshift-Moduls erzwingen." + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "Aufnahmeverzeichnis" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Verzeichnis, in dem die Aufnahmen gespeichert werden." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Dekodierung" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Aufnahmeverhältnis" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Timeshift-Granularität" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Dies ist die Größe der temporären Dateien für die Speicherung der timeshift-" +"benutzenden Streams." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "TimeShift-Verzeichnis" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" +"Verzeichnis, in dem die zeitversetzten Dateien temporär abgespeichert werden." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Benutzung des Timeshift-Moduls erzwingen." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" +"Benutzung des Timeshift-Moduls erzwingen, auch wenn das Access-Modul angibt, " +"Geschwindigkeit oder Pausen kontrollieren zu können." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6107,11 +6182,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS-Input" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " @@ -6121,35 +6196,35 @@ msgstr "" "@]meinProxy.meineDomain:meinPort/ sein. Wenn keiner angegeben ist, wird die " "http_proxy Umgebungsvariable benutzt." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "Cachewert für HTTP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP Useragent" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "Für die Verbindung benutzter User-Agent." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Automatisch wieder verbinden" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" "Automatisch eine erneute Verbindung zum Stream aufbauen, falls sie " "unerwartet geschlossen wurde." -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Andauernder Stream" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " @@ -6159,19 +6234,19 @@ msgstr "" "Datei auf einem Server). Sie sollten diese Option nicht global aktivieren, " "da sie die Wiedergabe von allen anderen HTTP-Streams unmöglich machen wird." -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP Input" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP Authentifizierung" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und Passwort ein." @@ -6205,88 +6280,329 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "Cachewert für PVR-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Device" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR-Videodevice" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Radio-Device" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR-Radio-Device" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy-Streamausgabe" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Norm" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norm des Streams (automatisch, SECAM, PAL oder NTSC)." +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "An Datei anhängen" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Breite des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)." +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "Datei-Streamausgabe" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Feststellung)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenz" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Aufzunehmende Frequenz (in kHz), falls anwendbar." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Aufzunehmende Framerate, falls anwendbar (-1 für automatisch)." +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Key-Intervall" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" +"Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht " +"angegeben)." -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Intervall zwischen Keyframes (-1 für automatisch)." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird." -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B-Frames" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die für HTTPS benutzt wird. " +"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden B-Frames benutzt. Benutzen Sie diese " -"Option, um die Anzahl von B-Frames festzulegen." +"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-" +"Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie " +"keine haben." -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die für HTTPS benutzt " +"wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Ankündigen mit Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Kündigt den Stream mit dem Bonjour Protokoll an." + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "Streamname" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Namen für diesen Stream/Kanal auf einem Icecast Server." + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "Streambeschreibung" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über deinen Kanal." + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3-Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Sie sollten das Shoutcast Modul normalerweise mit ogg streams benutzen. Es " +"ist aber ebenfalls möglich, MP3 zu verwenden, so dass man die MP3 streams an " +"einen icecast server weiterleiten kann." + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Streambeschreibung" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beschreibung" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream." + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Samplerate" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Anzahl von Ausgabekanälen" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Anzahl der Audiokanäle des neukodierten Streams." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream." + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Streamausgabe" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST-Ausgabe" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cachewert in ms" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden " +"sein." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Pakete gruppieren" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. " +"Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die zu einer Zeit gesendet " +"werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf hochbelasteten Systemen zu " +"reduzieren." + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "Roh schreiben" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"Pakete werden direkt gesendet, ohne, dass versucht wird, die MTU auszufüllen " +"(d.h. ohne zu versuchen, die größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das " +"Streaming zu verbessern)." + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Automatisches Freistellen" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-Streamausgabe" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Cachewert für PVR-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Device" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR-Videodevice" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Radio-Device" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR-Radio-Device" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Norm" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norm des Streams (automatisch, SECAM, PAL oder NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Breite des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)." + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Feststellung)." + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenz" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Aufzunehmende Frequenz (in kHz), falls anwendbar." + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Aufzunehmende Framerate, falls anwendbar (-1 für automatisch)." + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Key-Intervall" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Intervall zwischen Keyframes (-1 für automatisch)." + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B-Frames" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden B-Frames benutzt. Benutzen Sie diese " +"Option, um die Anzahl von B-Frames festzulegen." + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "Zubenutzende Bitrate (-1 für den Standardwert)." #: modules/access/pvr.c:87 @@ -6365,11 +6681,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "IVTV-MPEG-Encodingkarten-Input" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cachewert in ms" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6469,16 +6780,16 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP Input" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "Cachewert für UDP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Automatische Erkennung von MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" @@ -6486,11 +6797,11 @@ msgstr "" "Automatisch die MTU der Verbindung erkennen. Dies erhäht die Größe wenn " "abgeschnittene Packete gefunden werden." -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "Time-Out der RTP-Neuordnung in ms" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." @@ -6498,21 +6809,53 @@ msgstr "" "VLC ordnet RTP-Pakete neu. Der Input wird auf späte Pakete werden, jedoch " "nur bis zu der hier angegeben Zeit (in Millisekunden)." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP Input" -#: modules/access/v4l.c:78 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "Cachewert für V4L-Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Devicename" -#: modules/access/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Name des zubenutzenden Videodevices. Wenn Sie nichts angeben, wird kein " +"Videodevice benutzt." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = " +"svideo)." + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux Input" + +#: modules/access/v4l.c:78 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Cachewert für V4L-Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." + +#: modules/access/v4l.c:82 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." @@ -6604,10 +6947,6 @@ msgstr "Tuner" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Zu benutzender Tuner, wenn mehrere vorhanden sind." -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Samplerate" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6650,38 +6989,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux Input" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Devicename" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Name des zubenutzenden Videodevices. Wenn Sie nichts angeben, wird kein " -"Videodevice benutzt." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = " -"svideo)." - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux Input" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "Cachewert für VCDs. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." @@ -6766,407 +7073,109 @@ msgstr "Einträge" #: modules/access/vcdx/info.c:122 msgid "First Entry Point" -msgstr "Erster Eingangspunkt" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Letzter Eingangspunkt" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Trackgröße (in Sektoren)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "Typ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "Ende" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "Liste wiedergeben" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "Erweiterte Auswahlliste" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Auswahlliste" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "unbekannter Typ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Listen-ID" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super-) Video-CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) - Input" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[Device-oder-Datei][@{P,S,T}Zahl]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Wenn ungleich null, gibt dies zusätzliche Debug-Information," - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Anzahl von Blöcken, die in einem Lesezugriff erfasst werden." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Wiedergabesteuerung benutzen?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"Wenn die VCD mit Wiedergabesteuerung erstellt wurde, diese benutzen. Sonst " -"werden wir nach Titeln wiedergeben." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "Tracklänge als maximale Einheit beim Suchen verwenden?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, ist die Länge des Suchbalken die des Tracks statt der eines " -"Eintrags." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Erweiterte VCD-Info zeigen?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" -"Die maximale Informationsmenge im Stream- und Medieninfo anzeigen. Zeigt " -"beispielsweise die Wiedergabesteuerungsnavigation." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"." - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Benutzung des Timeshift-Moduls erzwingen." - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "Aufnahmeverzeichnis" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Verzeichnis, in dem die Aufnahmen gespeichert werden." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Dekodierung" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Aufnahmeverhältnis" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Timeshift-Granularität" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Dies ist die Größe der temporären Dateien für die Speicherung der timeshift-" -"benutzenden Streams." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "TimeShift-Verzeichnis" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" -"Verzeichnis, in dem die zeitversetzten Dateien temporär abgespeichert werden." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Benutzung des Timeshift-Moduls erzwingen." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" -"Benutzung des Timeshift-Moduls erzwingen, auch wenn das Access-Modul angibt, " -"Geschwindigkeit oder Pausen kontrollieren zu können." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "An Datei anhängen" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "Datei-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" -"Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht " -"angegeben)." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die für HTTPS benutzt wird. " -"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-" -"Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie " -"keine haben." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die für HTTPS benutzt " -"wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Ankündigen mit Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Kündigt den Stream mit dem Bonjour Protokoll an." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP-Streamausgabe" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "Streamname" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Namen für diesen Stream/Kanal auf einem Icecast Server." - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "Streambeschreibung" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über deinen Kanal." - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "MP3-Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -#, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Sie sollten das Shoutcast Modul normalerweise mit ogg streams benutzen. Es " -"ist aber ebenfalls möglich, MP3 zu verwenden, so dass man die MP3 streams an " -"einen icecast server weiterleiten kann." +msgstr "Erster Eingangspunkt" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Streambeschreibung" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Letzter Eingangspunkt" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Trackgröße (in Sektoren)" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Beschreibung" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "Typ" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "Ende" -#: modules/access_output/shout.c:88 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream." +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "Liste wiedergeben" -#: modules/access_output/shout.c:91 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream." +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "Erweiterte Auswahlliste" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Anzahl von Ausgabekanälen" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Auswahlliste" -#: modules/access_output/shout.c:94 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Anzahl der Audiokanäle des neukodierten Streams." +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "unbekannter Typ" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Listen-ID" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super-) Video-CD" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Streamausgabe" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) - Input" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[Device-oder-Datei][@{P,S,T}Zahl]" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST-Ausgabe" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Wenn ungleich null, gibt dies zusätzliche Debug-Information," -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Anzahl von Blöcken, die in einem Lesezugriff erfasst werden." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Wiedergabesteuerung benutzen?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden " -"sein." +"Wenn die VCD mit Wiedergabesteuerung erstellt wurde, diese benutzen. Sonst " +"werden wir nach Titeln wiedergeben." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Pakete gruppieren" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "Tracklänge als maximale Einheit beim Suchen verwenden?" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. " -"Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die zu einer Zeit gesendet " -"werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf hochbelasteten Systemen zu " -"reduzieren." +"Wenn aktiviert, ist die Länge des Suchbalken die des Tracks statt der eines " +"Eintrags." -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "Roh schreiben" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Erweiterte VCD-Info zeigen?" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -"Pakete werden direkt gesendet, ohne, dass versucht wird, die MTU auszufüllen " -"(d.h. ohne zu versuchen, die größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das " -"Streaming zu verbessern)." +"Die maximale Informationsmenge im Stream- und Medieninfo anzeigen. Zeigt " +"beispielsweise die Wiedergabesteuerungsnavigation." -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP-Streamausgabe" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"." #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8144,35 +8153,35 @@ msgstr "FFmpeg-Demuxer" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "FFmpeg Muxer" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "Videoskalierungsfilter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "FFmpeg Farbkonvertierung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "FFmpeg-Videofilter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "FFmpeg-Videobeschneidungsfilter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg-Deinterlace-Videofilter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "Direktes Rendern" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "Fehlerbelastbarkeit" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8184,11 +8193,11 @@ msgstr "" "von M$) viele Fehler produziert werden.\n" "Der gültige Bereich ist 0 bis 44 (0 deaktiviert alle Fehlerausgleichungen)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Fehler umgehen" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8212,12 +8221,12 @@ msgstr "" "Dies muss die Summe der Werte sein. Um \"ac vlc\" und \"ump4\" zu beheben, " "geben Sie 40 ein." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "Beeilung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." @@ -8226,11 +8235,11 @@ msgstr "" "genug Zeit ist. Dies ist nützlich bei langsameren Prozessoren, kann aber " "entstellte Bilder erzeugen." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Nachbearbeitungsqualität" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -8240,19 +8249,19 @@ msgstr "" "Höhere Level benötigen mehr Prozessorleistung, produzieren aber besser " "aussehende Bilder." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "Debug-Maske" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "ffmpeg-Debug-Maske einstellen" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Bewegungsvektoren visualisieren" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8269,11 +8278,11 @@ msgstr "" "4 - rückwärts vorhergesagte MVs von B-Frames visualisieren\n" "Um alle Vektoren zu visualisieren, sollte der Wert 7 sein." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Dekodierung mit geringer Auflösung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -8281,11 +8290,11 @@ msgstr "" "Nur eine Version des Videos mit geringer Auflösung dekodieren. Dies benötigt " "weniger Leistung." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Wiederholenfunktion für das Verarbeiten von H.264 überspringen." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -8294,11 +8303,11 @@ msgstr "" "normalerweise nachteilig auf die Qualität aus. Nichts desto trotz " "beschleunigt es die Wiedergabe von high dedinition Streams enorm." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "FFmpeg Nachbearbeitungsfilterketten" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8343,70 +8352,70 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Verhältnis der Keyframes" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Die Anzahl von Frames, die für einen Keyframe kodiert werden." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Verhältnis der B-Frames" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Die Anzahl von B-Frames, die zwischen zwei Referenzframes kodiert werden." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Vidiodatenratentoleranz" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Vidiodatenratentoleranz in kbit/s" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Interlaced-Encoding" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Dedizierte Algorithmen für Interlaced-Frames aktivieren." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Interlaced Bewegungsabschätzung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Interlaced Vorbewegungsabschätzungsalgorithmen aktivieren. Dies benötigt " "mehr Prozessorleistung." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Vorbewegungsabschätzung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Vorbewegungsabschätzungs-Algorithmus aktivieren." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "Strikte Ratenkontrolle" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "Den strikten Ratenkontrollierungsalgorithmus aktivieren." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Ratenkontrollierungspuffergröße" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -8414,19 +8423,19 @@ msgstr "" "Raten Kontrollpuffergröße (in KByte). Ein größerer Puffer erlaubt eine " "bessere Kontroller der Rate, aber wird den Stream verzögern." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Ratenkontrollpufferaggressivität" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Aggressivität des Ratenkontrollpuffers." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "I-Quantisierungsfaktor" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -8434,12 +8443,12 @@ msgstr "" "Der Quantisierungsfaktor von I-Frames im Vergleich zu P-Frames " "(beispielsweise 1.0 => gleicher qscale für I und P Frames)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Lärmreduzierung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -8448,11 +8457,11 @@ msgstr "" "Encodierungslänge und Datenrate zu verringern, was jedoch die Zahl von " "weniger qualitativen Frames erhöht." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4-Quantisierungsmatrix" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -8462,11 +8471,11 @@ msgstr "" "Dies sorgt allgemein für ein besser aussehendes Bild und behält gleichzeitig " "die Kompatibilität mit Standard-MPEG2-Dekodern bei." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "Qualitätsniveau" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -8474,7 +8483,7 @@ msgstr "" "Qualitätsniveau für die Encodierung von Bewegungsvektoren (dies kann die " "Kodierung sehr stark verlangsamen)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8487,36 +8496,36 @@ msgstr "" "Bewegungsvektoren (hq) und den Lärmreduzierungsgrenzbereich anheben, um die " "Aufgabe des Encoders zu verringern." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Minimale Bildquantisierungsskalierung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimale Bildquantisierungsskalierung." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Maximale Bildquantisierungsskalierung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Maximale Bildquantisierungsskalierung." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "Gitterquantisierung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Gitterquantisierung aktivieren (Ratenverzerrung für Blockkoeffizienten)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Feste Quantisierer-Skalierung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -8524,38 +8533,38 @@ msgstr "" "Eine feste Videoquantisierungsskalierung für VBR-Encoding (akzeptierte " "Werte: 0.01 bis 255.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Strikte Standardbefolgung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Strikte Standardbefolgung beim Encodieren erzwingen (akzeptierte Werte: -1, " "0, 1)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "Leuchtkraftmaskierung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Quantisierer für sehr helle Makroblöcke anheben (standardmäßig 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "Dunkelheitsmaskierung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Quantisierer für sehr dunkle Makroblöcke anheben (standardmäßig 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "Bewegungsmaskierung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -8563,22 +8572,22 @@ msgstr "" "Quantisierer für Makroblöcke mit hoher zeitlicher Komplexität anheben " "(standardmäßig 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "Rändermaskierung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" "Quantisierer für Makroblöcke am Rand des Frames anheben (standardmäßig 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "Leuchtkraftauslöschung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -8586,11 +8595,11 @@ msgstr "" "Unterdrückt leuchtende Bölocke, wenn in die PSNR nicht viel geändert wird " "(Standard: 0.0). Die H264 Spezifikation empfiehlt -4." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Farbenvielfalt verringern" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -8598,14 +8607,24 @@ msgstr "" "Unterdrückt Blöcke mit großen Farbunterschieden wenn die PSNR nicht viel " "geändert wird (Standard: 0.0). Die H264 Spezifikation empfiehlt 7." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "Skalierungsmodus" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "Zu benutzender Skalierungsmodus." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "FFmpeg Muxer" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "Benutzung des Timeshift-Moduls erzwingen." + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8619,15 +8638,15 @@ msgstr "1 (Niedrigstes)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (Höchstes)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac Audiodekoder" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac Audioencoder" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Flac Audiopacketizer" @@ -9503,109 +9522,127 @@ msgstr "Assembler-CPU-Optimierungen benutzen." #: modules/codec/x264.c:288 #, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Statistiken" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "RRD-Ausgabe-Datei" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +#, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "PSNR-Berechnung" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "SMB-Domain" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Silent-Modus" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "Silent-Modus." -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Statistiken für jeden Frame erzeugen." -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Access-Filter" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "schnell" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "langsam" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "alle" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "Automatisch" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC Encoder (benutzt die x264-Bibliothek)" @@ -9940,306 +9977,310 @@ msgstr "Remote-Control-Interface" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein." -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein." -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Remote-Control-Befehle ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . aktuelle Objekte der Wiedergabeliste zeigen" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream wiedergeben" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream stoppen" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . vorheriges Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| gehe zu. . . . . . . . . . gehe zu Objekt bei gegebenem Index" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabeliste leeren" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . . . aktueller Wiedergabelistenstatus" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . . Titel im aktuellen Objekt ein-/darstellen" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . . nächster Titel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . . vorheriger Titel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . Kapitel im aktuellen Objekt ein-/darstellen" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . . . nächstes Kapitel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . . vorheriges Kapitel im aktuellen Objekt" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . . . Suchen in Sekunden, beispielsweise `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pause umschalten" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . . auf maximale Rate schalten" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . auf minimale Rate schalten" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . . . . schnellere Wiedergabe des Streams" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . . . . langsamere Wiedergabe des Streams" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . . . . . normale Wiedergabe des Streams" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . Informationen über den aktuellen Stream" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "| get_time . . Sekunden, die seit Beginn des Streams vergangen sind" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| is_playing . . 1 falls der Stream gerade läuft, andernfalls 0" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| title [X] . . . . . Titel des aktuellen Streams" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . Länge des aktuellen Streams" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstärke zeigen/festlegen" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen erhöhen" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen verringern" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device dar-/einstellen" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanäle zeigen/einstellen" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device dar-/einstellen" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device dar-/einstellen" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| title [X] . . . . . Titel im aktuellen Objekt ein-/darstellen" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . . Ton-Device dar-/einstellen" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstärke zeigen/festlegen" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanäle zeigen/einstellen" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee ZEICHENKETTE . . ZEICHENKETTE im Video einblenden" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . . . . . . . . relative Positionskontrolle" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T . . . . . . . . Timeout der Einblendung, in ms" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . . . . . . Schriftgröße, in Pixeln" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file ZEICHENKETTE . . . die überlagerte Datei (Pfad/Name)" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position # . . . . . . . . . . . . . . relative Position" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency # . . . . . . . . . . . . . . . Transparenz" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha #. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alpha" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Höhe" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Breite" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . . . . . . Mosaik-Ausrichtung" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . . . . . . . . vertikaler Rand" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . . . . . . . . horizontaler Rand" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fest} . . . . . . . . . . . Position" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Reihen" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols # . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Spalten" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . Reihenfolge von Bildern" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . . . . . Seitenverhältnis" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -10247,46 +10288,46 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . . . . diese Hilfsmitteilung" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . . eine längere Hilfsmitteilung" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . . . . . . Abmelden (bei Socket-Verbindung)" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC beenden" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ Ende der Hilfe ]" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Drücken Sie Menüauswahl oder Pause um fortzufahren." -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Geben Sie 'menu select' oder 'pause' ein, um fortzufahren." -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Input hat gewechselt" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Geben Sie 'pause' ein, um fortzufahren." -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Bitte gib einen der folgenden Parameter an:" @@ -11822,8 +11863,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Erweiterte Steuerung" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -12029,7 +12070,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Timeshifting erlauben" @@ -12166,12 +12207,78 @@ msgstr "SDP-URL" msgid "Save File" msgstr "Datei sichern" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Weitere Informationen" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "Von Medium gelesen" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Input-Bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "Verarbeitet" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Stream-Bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Dekodierte Blöcke" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Gezeigte Frames" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "Verlorene Frames" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Streaming" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "Gesendete Pakete" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Gesendete Bytes" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Senderate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "Gespielte Puffer" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Verlorene Puffer" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste sichern..." @@ -12242,72 +12349,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Knoten ein." msgid "Empty Folder" msgstr "Leerer Ordner" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Weitere Informationen" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "Von Medium gelesen" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Input-Bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "Verarbeitet" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Stream-Bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Dekodierte Blöcke" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Gezeigte Frames" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "Verlorene Frames" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Streaming" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "Gesendete Pakete" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Gesendete Bytes" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Senderate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "Gespielte Puffer" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Verlorene Puffer" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13881,11 +13922,6 @@ msgstr "WinCE Interfacemodul" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "WinCE Dialogprovider" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "Alle Dateien (*.*)|*|Sound Dateien (*.mp3, *.ogg, etc.)|" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" @@ -13981,6 +14017,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Input hat gewechselt" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "Alle Dateien (*.*)|*|Sound Dateien (*.mp3, *.ogg, etc.)|" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Stream- und Medieninfo" @@ -15853,6 +15894,10 @@ msgstr "RRD-Ausgabe-Datei" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Datenausgabe für das RRDTool in diese Datei" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15869,10 +15914,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "Growl-Server" @@ -16552,11 +16593,11 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP-Multicast-Adresse" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." @@ -16564,46 +16605,46 @@ msgstr "" "Das SAP Modul wählt normalerweise sich selbst als richtige Adresse zum " "zuhören aus. Sie können trotzdem eine andere Adresse angeben." -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Nach IPv4-Ankündigungen auf der Standardadresse suchen." -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Nach IPv6-Ankündigungen auf der Standardadresse suchen." -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP-Scope" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Bereich für IPv6-Ankündungen (standardmäßig 8)." -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP Timeout (Sekunden)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" "Die Zeit bis SAP-Objekte gelöscht werden, wenn keine neue Ankündigung " "empfangen wurde." -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "Versuchen, die Ankündigung zu parsen" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." @@ -16611,11 +16652,11 @@ msgstr "" "Dies aktivert tatsächliches Parsen der Ankündigungen durch das SAP-Modul. " "Sonst werden alle Ankündigungen vom \"livedotcom\" (RTP/RTSP) Modul geparst." -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "Strikter SAP-Modus" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." @@ -16623,11 +16664,11 @@ msgstr "" "Wenn dies aktiviert ist, wird der SAP-Parser einige unkonforme Ankündigungen " "ignorieren." -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "SAP-Cache benutzen" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." @@ -16636,7 +16677,7 @@ msgstr "" "langsamere SAP-Startzeit, aber Sie könnten auf Objekte treffen, die auf " "verwaiste Streams verweisen." -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." @@ -16644,27 +16685,27 @@ msgstr "" "Aktiviert automatisch Timeshifting für Streams, die durch SAP Ankündigungen " "entdeckt wurden." -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP-Ankündigungen" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "SDP-Dateiparser für UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "SAP Sessions" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "Werkzeug" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -16773,7 +16814,7 @@ msgstr "Streamausgabe anzeigen" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Streamausgabe duplizieren" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "Ausgabezugriffsmethode" @@ -16801,7 +16842,7 @@ msgstr "" "Dies ist die standardmäßig benutzte Output-Access-Methode, die für Video " "benutzt wird." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "Ausgabemixer" @@ -16914,7 +16955,7 @@ msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen die Festlegung des für die Streamausgabe benutzten " "Muxers. Standardmäßig wird kein Muxer benutzt (Standard-RTP-Stream)." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Session-Name" @@ -16938,11 +16979,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen eine breite Beschreibung des Streams anzugeben, die im SDP " "(Sitzungsbeschreiber) bekannt gegeben wird." -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "Session-URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " @@ -16952,11 +16993,11 @@ msgstr "" "Diese Information wird mit dem Session Descriptor SDP bekanntgegeben. Meist " "die Website des Herausgebers." -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "Session-eMail" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -17014,23 +17055,23 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "RTP-Streamausgabe" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "Dieses Ausgabe-Zugriffsverfahren wird benutzt." -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Dies ist der zu benutzende Muxer." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "Ausgabeziel" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "Dies ist das Ziel (URL), dass für den Stream benutzt werden wird." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." @@ -17038,11 +17079,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen einen Namen für die Sitzung festzulegen, der bekannt " "gegeben werden wird, wenn Sie SAP benutzen." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "Gruppenname der Session" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." @@ -17050,19 +17091,47 @@ msgstr "" "Dies erlaubt Ihnen eine Gruppe festzulegen, die bekannt gegeben werden wird, " "wenn Sie SAP benutzen." -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Sessionsbeschreibung" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Erlaubt Ihnen eine breite Beschreibung des Streams anzugeben, die im SDP " +"(Sitzungsbeschreiber) bekannt gegeben wird." + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Session-Name" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Hier können Sie eine Kontakt E-Mailadresse für den Stream angeben. Diese " +"wird im Session Descriptor SDP bekannt gegeben." + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "SAP-Ankündigung" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "Diese Session mit SAP ankündigen." -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "Standard-Streamausgabe" @@ -18815,11 +18884,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "Stellt den Bildkontrast zwischen 0 und 2 ein. Standardmäßig 1." -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Videofreistellungsfilter" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 0d0cd1e87cc3eca0d102630bd53e9857eb4a2456..f4a7912b39032a3315b2bad21924e6d1e816d3f2 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -16,20 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Η εφαÏμογή αυτή σας παÏÎχεται ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ και στην Îκταση που " -"επιτÏÎπεται από το νόμο.\n" -"ΔÏνασθε να την επαναδιανÎμετε υπό τους ÏŒÏους της GNU General Public " -"License., επί Î±Ï…Ï„Î¿Ï Î´Î¹Î±Î²Î¬ÏƒÏ„Îµ το αÏχείο COPYING για λεπτομÎÏειες.\n" -"Συντάχθηκε από την ομάδα του VideoLAN. ΠληÏοφοÏίες για την ομάδα ανάπτυξης " -"του Ï€ÏογÏάμματος μποÏείτε να βÏείτε στο αÏχείο AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Î Ïοτιμήσεις VLC" @@ -346,7 +332,7 @@ msgstr "" "για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες. ΜποÏείτε να επεξεÏγαστείτε τις Ï€ÏοεπιλεγμÎνες " "Ïυθμίσεις για καθενα module Ïοής εδώ." -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -826,6 +812,20 @@ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή" msgid "Codec Description" msgstr "ΠεÏιγÏαφή Κωδικοποιητή" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Η εφαÏμογή αυτή σας παÏÎχεται ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ και στην Îκταση που " +"επιτÏÎπεται από το νόμο.\n" +"ΔÏνασθε να την επαναδιανÎμετε υπό τους ÏŒÏους της GNU General Public " +"License., επί Î±Ï…Ï„Î¿Ï Î´Î¹Î±Î²Î¬ÏƒÏ„Îµ το αÏχείο COPYING για λεπτομÎÏειες.\n" +"Συντάχθηκε από την ομάδα του VideoLAN. ΠληÏοφοÏίες για την ομάδα ανάπτυξης " +"του Ï€ÏογÏάμματος μποÏείτε να βÏείτε στο αÏχείο AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1047,8 +1047,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits ανά sample" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1073,20 +1073,20 @@ msgstr "Συχνότητα frame" msgid "Subtitle" msgstr "Υπότιτλος" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1175,30 +1175,30 @@ msgstr "ΑκÏÏωση" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Αλλαγή διεπαφής" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Î Ïοσθήκη διεπαφής" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "ΔιασÏνδεση" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "ΔιασÏνδεση" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1211,47 +1211,47 @@ msgstr "el" msgid "Help options" msgstr "ΕπιλογÎÏ‚ βοήθειας" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "συμβολοσειÏά" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "ακÎÏαιος" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "Κινητής Υποδιαστολής" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (ενεÏγοποίηση Ï€Ïοεπιλογής)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (απενεÏγοποίηση Ï€Ïοεπιλογής)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Έκδοση VLC %s↵\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "To compiled Îγινε από %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compiler: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "ΒασισμÎνο σε svn changeset [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" "\n" "Μη λειτουÏγικό πεÏιεχόμενο στο αÏχείο vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgid "key" msgstr "κλειδί" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4840,14 +4840,23 @@ msgstr "Αποκοπή" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Λόγος διαστάσεων" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4897,19 +4906,10 @@ msgstr "CD ήχου - κομμάτι " msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD ήχου - κομμάτι %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "κανÎνα" @@ -5433,18 +5433,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Είσοδος ÏˆÎ·Ï†Î¹Î±ÎºÎ¿Ï Î²Î¯Î½Ï„ÎµÎ¿ (Firewire/ieee1394)" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5632,7 +5620,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "ΑÏχείο πιστοποιητικοÏ" @@ -5641,7 +5629,7 @@ msgstr "ΑÏχείο πιστοποιητικοÏ" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αÏχείο πιστοποίησης (ενεÏγοποιεί SSL)" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "ΑÏχείο Î¹Î´Î¹Ï‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï" @@ -5650,7 +5638,7 @@ msgstr "ΑÏχείο Î¹Î´Î¹Ï‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "ΑÏχείο Root CA" @@ -5659,7 +5647,7 @@ msgstr "ΑÏχείο Root CA" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "ΑÏχείο CRL" @@ -5699,6 +5687,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Είσοδος ÏˆÎ·Ï†Î¹Î±ÎºÎ¿Ï Î²Î¯Î½Ï„ÎµÎ¿ (Firewire/ieee1394)" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "Γωνία DVD" @@ -5902,6 +5902,76 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "ΕγγÏαφή καταλόγου" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Φάκελος όπου η εγγÏαφή θα αποθηκευθεί" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "end" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "end" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "ΘÎση" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Επιλογή ΑÏχείου" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5973,11 +6043,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Είσοδος Ï„Ïπου GnomeVFS" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " @@ -5987,53 +6057,53 @@ msgstr "" "χÏήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παÏαμείνει άδειο, η εφαÏμογή " "θα χÏησιμοποιήσει μεταβλητÎÏ‚ τιμÎÏ‚." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 #, fuzzy msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "Όνομα" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Αυτόματη επανασÏνδεση" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "Αυτόματη Ï€Ïοσπάθεια επανασÏνδεσης στην Ïοή σε πεÏίπτωση αποσÏνδεσης." -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Συνεχής Ïοή" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "Εισαγωγή HTTP" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6064,88 +6134,314 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Είσοδος εξυπηÏετητή πολυμÎσων Microsoft (MMS)" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Εικονικό" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Συσκευή βίντεο PVR" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "Î Ïοσθήκη στο αÏχείο" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Συσκευή Ïαδιοφώνου" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Î Ïοσθήκη στο αÏχείο εφόσον αυτό υπάÏχει, αντι της αντικατάστασης αυτοÏ." -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Συσκευή Ïαδιοφώνου PVR" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "Έξοδος Ïοής αÏχείου" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Είδος" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Όνομα ΧÏήστη" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Είδος της Ïοής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "΄Ονομα χÏήστη που θα ζητηθεί για την Ï€Ïόσβαση της Ïοής." -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Συνθηματικό που θα ζητηθεί για την Ï€Ïόσβαση της Ïοής." -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -# sysdeps/names/proctime.c:48 -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Συχνότητα" +#: modules/access_output/http.c:75 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "από" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "από." -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "από." -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Διάστημα πλήκτÏων" +#: modules/access_output/http.c:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "από." -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Διάστημα μεταξÏ" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Διαφήμισε με το Bonjour" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "ΚαÏÎ Ï„Ïπου Î’" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Διαφήμισε την Ïοή με το Ï€Ïοτόκολο Bonjour." -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" -"Αν οÏιστεί αυτή η επιλογή, 8α χÏησιμοποιηθοÏν B-Frames. ΧÏησιμοποιήστε αυτή " -"την επιλογή για να οÏίσετε τον αÏιθμό των B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Έξοδος Ïοής HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "Όνομα Ïοής" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "ΠεÏιγÏαφή Ïοής" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "ΠεÏιγÏαφή πεÏιεχομÎνου Ïοής ή πληÏοφοÏίες σχετικά με το κανάλι." + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Ροή MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "ΠεÏιγÏαφή" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "ΠεÏιγÏαφή" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Samplerate" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Κανάλια ήχου" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Έξοδος IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "ΠακÎτα ομάδων" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "από στις από στις." + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "ΕγγÏαφή Raw" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Έξοδος Ïοής UDP" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Συσκευή βίντεο PVR" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Συσκευή Ïαδιοφώνου" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Συσκευή Ïαδιοφώνου PVR" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Είδος" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Είδος της Ïοής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +# sysdeps/names/proctime.c:48 +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Συχνότητα" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Διάστημα πλήκτÏων" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Διάστημα μεταξÏ" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "ΚαÏÎ Ï„Ïπου Î’" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" +"Αν οÏιστεί αυτή η επιλογή, 8α χÏησιμοποιηθοÏν B-Frames. ΧÏησιμοποιήστε αυτή " +"την επιλογή για να οÏίσετε τον αÏιθμό των B-Frames." #: modules/access/pvr.c:85 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." @@ -6228,11 +6524,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Είσοδος καÏτών κωδικοποιητών IVTV MPEG" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6331,16 +6622,16 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Eίσοδος TCP" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση του MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" @@ -6348,11 +6639,11 @@ msgstr "" "Αυτόματη ανίχνευση MTU thw gramm;hw. Αυτή η επιλογή θα αυξήσει το μÎγεθος " "των πεÏικομμÎνων πακÎτων αν βÏεθοÏν." -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "ΧÏονική λήξη ανακατανομής RTP σε μικÏοδευτεÏόλεπτα" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." @@ -6360,15 +6651,40 @@ msgstr "" "Το VLC ανακατανÎμει τα πακÎτα RTP. Η είσοδος θα αναμÎνει για αÏγοποÏημÎνα " "πακÎτα για χÏόνο (σε μικÏοδευτεÏόλεπτα)." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "Είσοδος UDP/RTP" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Όνομα συσκευής" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "από." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6461,10 +6777,6 @@ msgstr "Συντονιστής" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Samplerate" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6508,34 +6820,9 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Είσοδος Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Όνομα συσκευής" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "από." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:43 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:43 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592 @@ -6613,389 +6900,110 @@ msgstr "Ταυτότητα συστήματος" #: modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Entries" -msgstr "ΚαταχωÏήσεις" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "ÎœÎγεθος ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï„Î¹Î¿Ï (σε sectors)" - -# -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "είδος" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "end" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "λίστα αναπαÏαγωγής" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "εκτεταμÎνη λίστα επιλογής" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Λίστα επιλογής" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "άγνωστος Ï„Ïπος" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Lίστα ID" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Είσοδος Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[συσκευή-ή-αÏχείο][@{P,S,T}num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Îα κάνω χÏήση ελÎγχου αναπαÏαγωγής;" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"Αν Îνα VCD Îίναι Ï€ÏοκαθοÏισμÎνο για playback control, χÏησιμοποιήστε το. " -"Εναλλακτικώς Ï€Ïαγματοποιείται αναπαÏαγωγή ανά ηχητικό κομμάτι." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Εμφάνιση επιπλÎον πληÏοφοÏιών VCD;" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "ΕγγÏαφή καταλόγου" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Φάκελος όπου η εγγÏαφή θα αποθηκευθεί" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "end" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "end" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "ΘÎση" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Επιλογή ΑÏχείου" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Εικονικό" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "Î Ïοσθήκη στο αÏχείο" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" -"Î Ïοσθήκη στο αÏχείο εφόσον αυτό υπάÏχει, αντι της αντικατάστασης αυτοÏ." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "Έξοδος Ïοής αÏχείου" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Όνομα ΧÏήστη" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "΄Ονομα χÏήστη που θα ζητηθεί για την Ï€Ïόσβαση της Ïοής." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Συνθηματικό που θα ζητηθεί για την Ï€Ïόσβαση της Ïοής." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "από" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "από." - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "από." - -#: modules/access_output/http.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "από." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Διαφήμισε με το Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Διαφήμισε την Ïοή με το Ï€Ïοτόκολο Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Έξοδος Ïοής HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "Όνομα Ïοής" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "ΠεÏιγÏαφή Ïοής" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "ΠεÏιγÏαφή πεÏιεχομÎνου Ïοής ή πληÏοφοÏίες σχετικά με το κανάλι." +msgstr "ΚαταχωÏήσεις" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Ροή MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "ÎœÎγεθος ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï„Î¹Î¿Ï (σε sectors)" + # -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "ΠεÏιγÏαφή" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "είδος" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "end" -# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "ΠεÏιγÏαφή" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "λίστα αναπαÏαγωγής" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "εκτεταμÎνη λίστα επιλογής" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Λίστα επιλογής" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "άγνωστος Ï„Ïπος" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Κανάλια ήχου" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Lίστα ID" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Είσοδος Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[συσκευή-ή-αÏχείο][@{P,S,T}num]" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Έξοδος IceCAST" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Îα κάνω χÏήση ελÎγχου αναπαÏαγωγής;" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" +"Αν Îνα VCD Îίναι Ï€ÏοκαθοÏισμÎνο για playback control, χÏησιμοποιήστε το. " +"Εναλλακτικώς Ï€Ïαγματοποιείται αναπαÏαγωγή ανά ηχητικό κομμάτι." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "ΠακÎτα ομάδων" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "από στις από στις." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "ΕγγÏαφή Raw" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Εμφάνιση επιπλÎον πληÏοφοÏιών VCD;" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Έξοδος Ïοής UDP" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7949,35 +7957,35 @@ msgstr "ΑποπλÎκτης FFmpeg" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "ΜετατÏοπή του FFmpeg chroma" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "ΦίλτÏο FFmpeg βίντεο" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "Απευθείας αποτÏπωση" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7985,11 +7993,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8003,41 +8011,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "Βιάσου" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Ποιότητα Ï€ÏοεπεξεÏγασίας" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8047,31 +8055,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Αποκωδικοποίηση χαμηλής πιστότητας" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8116,126 +8124,126 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Όνομα" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "ΔιασÏνδεση" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Μείωση ήχου" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 #, fuzzy msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "στις." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "Επίπεδο ποιότητος" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8243,113 +8251,122 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "Trellis quantization" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "Luminance masking" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "Motion masking" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "Border masking" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "ΑποπλÎκτης FFmpeg" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8363,15 +8380,15 @@ msgstr "1 (ΧαμηλότεÏο)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (ΥψηλότεÏο)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Flac" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -9137,106 +9154,124 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Στατιστικά" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "γÏήγοÏα" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "κανονικό" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "αÏγά" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "όλες" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "αυτόματο" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Κωδικοποιητής H.264/MPEG4 AVC (με χÏήση βιβλιοθήκης x264)" @@ -9556,340 +9591,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -11538,8 +11577,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "ΕκτεταμÎνα ΧειÏιστήÏια" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "ΠληÏοφοÏίες" @@ -11759,7 +11798,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "ΕπιτÏÎπει την χÏονική μετατόπηση" @@ -11896,12 +11935,80 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Αποθήκευση ΑÏχείου" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "ΣυγγÏαφÎας" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Î ÏοηγμÎνες πληÏοφοÏίες" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Ήχος" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας Ïοής" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "ΚαθυστÎÏηση" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Ροή" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "ΑπεσταλμÎνα πακÎτα" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "ΑπεσταλμÎνα bytes" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Ρυθμός αποστολής" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαÏαγωγής..." @@ -11973,74 +12080,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "Άδειος φάκελος" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Î ÏοηγμÎνες πληÏοφοÏίες" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Ήχος" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας Ïοής" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "ΚαθυστÎÏηση" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Ροή" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "ΑπεσταλμÎνα πακÎτα" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "ΑπεσταλμÎνα bytes" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Ρυθμός αποστολής" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13562,11 +13601,6 @@ msgstr "Module διεπαφής WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "ΕπεξεÏγασία σελιδοδείκτη" @@ -13667,6 +13701,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Το σήμα εισόδου Îχει αλλάξει " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -15428,6 +15467,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -15444,10 +15487,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -16071,108 +16110,108 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "ΔιεÏθυνση SAP multicast" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "ΑκοÏστε ανακοινώσεις Ï„Ïπου IPv4 σε Ï€ÏοκαθοÏισμÎνες διευθÏνσεις." -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "ΑκοÏστε ανακοινώσεις Ï„Ïπου IPv6 σε Ï€ÏοκαθοÏισμÎνες διευθÏνσεις." -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP scope" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Πεδίο για ανακοινώσεις Ï„Ïπου IPv6 (Ï€ÏοκαθοÏισμÎνο 8)" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "ΧÏονική λήξη SAP (δευτεÏόλεπτα)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 #, fuzzy msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "από" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Δικαιώματα" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "ΠεÏίοδος" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "ΕÏγαλείο" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "ΧÏήστης" @@ -16272,7 +16311,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -16297,7 +16336,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -16411,7 +16450,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Όνομα συνόδου" @@ -16432,22 +16471,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16497,55 +16536,83 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Ήχος." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "Î ÏοοÏισμός" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "Όνομα" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "Όνομα" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "ΠεÏιγÏαφή" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "Όνομα" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Όνομα συνόδου" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "Όνομα" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -18180,11 +18247,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Αποθήκευση αÏχείου" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 10768d87ac84cd050a40ccebe6c6939fb04513fa..722581a81bb1bd6c4705bd40e86b0e1b3c050cb8 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n" "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -28,18 +28,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC preferences" @@ -329,7 +317,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 #, fuzzy msgid "SAP" msgstr "SDP" @@ -800,6 +788,18 @@ msgstr "Codec Name" msgid "Codec Description" msgstr "Codec Description" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1019,8 +1019,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1045,20 +1045,20 @@ msgstr "Frame rate" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1148,31 +1148,31 @@ msgstr "Channels" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Switch interface" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Add Interface" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Skinnable Interface" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Add Interface" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "File logging interface" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Genre" @@ -1186,53 +1186,53 @@ msgstr "en_GB" msgid "Help options" msgstr "Help options" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Stereo" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4258,7 +4258,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4899,14 +4899,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Codec setting" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4964,17 +4973,8 @@ msgstr "Subtitle track: %s" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Subtitle track: %s" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -5568,21 +5568,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5773,7 +5758,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5782,7 +5767,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5791,7 +5776,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 #, fuzzy msgid "Root CA file" @@ -5801,7 +5786,7 @@ msgstr "Choose file" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 #, fuzzy msgid "CRL file" @@ -5845,6 +5830,21 @@ msgstr "Visualisations" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6060,6 +6060,82 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Choose directory" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Append to file" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Append to file" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Options" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Choose directory" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Options" + #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -6146,11 +6222,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "no input\n" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 #, fuzzy msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." @@ -6161,7 +6237,7 @@ msgstr "" "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable " "will be tried." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 #, fuzzy msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6169,51 +6245,51 @@ msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " "should be set in millisecond units." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 #, fuzzy msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 #, fuzzy msgid "Continuous stream" msgstr "Codec setting" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 #, fuzzy msgid "HTTP input" msgstr "TCP input" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6248,94 +6324,330 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." - -#: modules/access/pvr.c:52 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Video Device" - -#: modules/access/pvr.c:53 +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 #, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "Video Device" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "UDP stream output" -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Audio Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Video Device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "Append to file" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "File stream output" + +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:63 +#, fuzzy +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/access_output/http.c:66 #, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Right" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don’t have one." -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one." -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don’t have one." -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream output" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Codec setting" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Codec Description" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream %d" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Codec Description" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Description" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Sample rate" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Number of threads" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Video bitrate" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "UDP stream output" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Group packets" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream output" + +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." + +#: modules/access/pvr.c:52 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Video Device" + +#: modules/access/pvr.c:53 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "Video Device" + +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Audio Device" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "Video Device" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Right" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:87 @@ -6416,11 +6728,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6532,7 +6839,7 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP input" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 #, fuzzy msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6540,11 +6847,11 @@ msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " "should be set in millisecond units." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" @@ -6552,11 +6859,11 @@ msgstr "" "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 #, fuzzy msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " @@ -6565,42 +6872,71 @@ msgstr "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 #, fuzzy msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP input" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP input" -#: modules/access/v4l.c:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in millisecond units." -#: modules/access/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." msgstr "" "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video " "device will be used." -#: modules/access/v4l.c:86 +#: modules/access/v4l2.c:59 msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -"Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio " -"device will be used." -#: modules/access/v4l.c:90 -msgid "" +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video" + +#: modules/access/v4l.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " +"should be set in millisecond units." + +#: modules/access/v4l.c:82 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "" +"Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video " +"device will be used." + +#: modules/access/v4l.c:86 +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." +msgstr "" +"Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio " +"device will be used." + +#: modules/access/v4l.c:90 +msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" @@ -6675,11 +7011,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Sample rate" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6724,35 +7055,6 @@ msgstr "Video" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video " -"device will be used." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6846,402 +7148,108 @@ msgid "First Entry Point" msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -#, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Type" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Append to file" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -#, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "&Shuffle Playlist" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Text renderer settings" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -#, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Resolution" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -#, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Number of threads" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format to use in the playlist’s “author†field." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format to use in the playlist’s “title†field." - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Choose directory" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Append to file" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Append to file" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Options" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Choose directory" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Options" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "UDP stream output" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "Append to file" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "File stream output" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don’t have one." - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don’t have one." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream output" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Codec setting" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Codec Description" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 #, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream %d" +msgid "type" +msgstr "Type" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "Append to file" -#: modules/access_output/shout.c:77 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Codec Description" +msgid "play list" +msgstr "&Shuffle Playlist" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "Text renderer settings" -#: modules/access_output/shout.c:80 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Description" +msgid "selection list" +msgstr "Resolution" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Number of threads" - -#: modules/access_output/shout.c:94 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Video bitrate" +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Number of threads" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "UDP stream output" - -#: modules/access_output/udp.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format to use in the playlist’s “author†field." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format to use in the playlist’s “title†field." #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8236,40 +8244,40 @@ msgstr "ffmpeg demuxer" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 #, fuzzy msgid "Video scaling filter" msgstr "Video title" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 #, fuzzy msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 #, fuzzy msgid "Direct rendering" msgstr "Force a video rendering mode." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8277,11 +8285,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8295,12 +8303,12 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." @@ -8308,30 +8316,30 @@ msgstr "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualise motion vectors" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 #, fuzzy msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " @@ -8346,31 +8354,31 @@ msgstr "" "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n" "4 - visualise backward predicted MVs of B frames" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8415,103 +8423,103 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Video bitrate" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Video bitrate" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Enable interlaced encoding" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 #, fuzzy msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Enable trellis quantisation" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Enable trellis quantisation" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Enable trellis quantisation" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 #, fuzzy msgid "Strict rate control" msgstr "Enable interlaced encoding" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 #, fuzzy msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block " "coefficients)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Rate control buffer size" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Rate control buffer aggressiveness" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Rate control buffer aggressiveness" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "I quantisation factor" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 #, fuzzy msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " @@ -8520,24 +8528,24 @@ msgstr "" "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P " "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Display resolution" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 #, fuzzy msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 #, fuzzy msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " @@ -8548,17 +8556,17 @@ msgstr "" "generally yields a better looking picture, while still retaining the " "compatibility with standard MPEG-2 decoders." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8570,97 +8578,97 @@ msgstr "" "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " "to ease the encoder’s task." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Minimum video quantiser scale" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimum video quantiser scale" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Maximum video quantiser scale" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Maximum video quantiser scale" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Enable trellis quantisation" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 #, fuzzy msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block " "coefficients)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 #, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Minimum video quantiser scale" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -8668,11 +8676,11 @@ msgstr "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -8680,14 +8688,23 @@ msgstr "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "ffmpeg demuxer" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8701,15 +8718,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac audio decoder" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac audio encoder" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Flac audio packetiser" @@ -9505,112 +9522,129 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Polarisation" #: modules/codec/x264.c:288 +msgid "Statistics input file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Next file" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Polarisation" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Advanced options..." -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Stereo" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Stereo" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Access filter modules" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Author" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9960,350 +9994,354 @@ msgstr "Remote control interface" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Press the RETURN key to continue…\n" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Press the RETURN key to continue…\n" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Next file" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Press the RETURN key to continue…\n" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -11872,8 +11910,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Text renderer settings" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Visualisations" @@ -12073,7 +12111,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -12225,12 +12263,88 @@ msgstr "SDP" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "URI" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Author" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Advanced options" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Sout stream" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demuxers" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Video bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Display resolution" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Choose file" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "Codec setting" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Group packets" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Sample rate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Save Playlist…" @@ -12311,82 +12425,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "URI" -msgstr "URL" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Advanced options" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Sout stream" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demuxers" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Video bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Display resolution" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Choose file" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "Codec setting" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Group packets" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Sample rate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13904,11 +13942,6 @@ msgstr "Windows Service interface" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "wxWindows dialogues provider" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -13996,6 +14029,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -15817,6 +15855,10 @@ msgstr "Next file" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -15833,10 +15875,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 #, fuzzy msgid "Growl server" @@ -16473,54 +16511,54 @@ msgstr "Date" msgid "Podcast" msgstr "Date" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 #, fuzzy msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " @@ -16529,56 +16567,56 @@ msgstr "" "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have " "livedotcom parse the announce." -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "Stereo" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Codec Description" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Codec Description" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -16683,7 +16721,7 @@ msgstr "File stream output" msgid "Duplicate stream output" msgstr "File stream output" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 #, fuzzy msgid "Output access method" msgstr "Audio output access method" @@ -16713,7 +16751,7 @@ msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 #, fuzzy msgid "Output muxer" msgstr "Video output muxer" @@ -16836,7 +16874,7 @@ msgid "" msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -16861,23 +16899,23 @@ msgid "" msgstr "" "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "Codec Description" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16935,26 +16973,26 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "HTTP stream output" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "Description" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " @@ -16962,12 +17000,12 @@ msgid "" msgstr "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 #, fuzzy msgid "Session groupname" msgstr "Codec Description" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " @@ -16975,19 +17013,45 @@ msgid "" msgstr "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Codec Description" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Codec Description" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 #, fuzzy msgid "Standard stream output" msgstr "Transcode stream output" @@ -18704,11 +18768,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "ffmpeg demuxer" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 68d3f66a8e220c81ddb4104d973b77a1b1501e10..d276acc9ccacbbce1580a79fe8742032c5177bee 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-08 23:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-08 23:15+0100\n" "Last-Translator: Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>\n" "Language-Team: Spanish-English\n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" -"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" -"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" -"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferencias VLC" @@ -334,7 +322,7 @@ msgstr "" "favor leer el Streaming Howto para más información. Aquà puedes configurar " "opciones por defecto para cada módulo de volcado sout." -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -809,6 +797,18 @@ msgstr "Nombre de Códec" msgid "Codec Description" msgstr "Descripción de Códec" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n" +"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n" +"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n" +"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1027,8 +1027,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de Bits" @@ -1053,20 +1053,20 @@ msgstr "Tasa de fotograma" msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtulo" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1155,29 +1155,29 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Cambiar interfaz" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Añadir Interfaz" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "Interfaz Telnet" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "Interfaz Web" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "Archivo de registro" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gestos de Ratón" @@ -1190,47 +1190,47 @@ msgstr "es" msgid "Help options" msgstr "Opciones de Ayuda" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "cadena" -#: src/libvlc-common.c:1416 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "entero" -#: src/libvlc-common.c:1436 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/libvlc-common.c:1443 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (por defecto habilitado)" -#: src/libvlc-common.c:1444 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (por defecto deshabilitado)" -#: src/libvlc-common.c:1626 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Versión de VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1627 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilado por %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1629 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1632 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1664 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "" "\n" "Contenido volcado a archivo vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc-common.c:1684 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgid "key" msgstr "tecla" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4858,14 +4858,24 @@ msgstr "Recortar" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Aspecto-tasa" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, fuzzy +msgid "CD reading failed" +msgstr "incapacidad auditiva" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor de captura en ms" @@ -4917,18 +4927,8 @@ msgstr "CD de Audio - Pista" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD de Audio - Pista %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, fuzzy -msgid "CD reading failed" -msgstr "incapacidad auditiva" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "ninguno" @@ -5531,19 +5531,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Valor de caché para volcados DV. Este valor deberÃa ponerse en milisegundos." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Entrada de VÃdeo Digital (Firewire/ieee1394)" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "" "Ruta de archivo de la lista de control de acceso (equivalente a .hosts), que " "limitará el rango de IPs autorizadas a conectar al servidor interno HTTP." -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "Archivo de certificado" @@ -5752,7 +5739,7 @@ msgstr "Archivo de certificado" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "Archivo de certificado (habilita SSL) PEM x509 de interfaz HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "Archivo de clave privada" @@ -5761,7 +5748,7 @@ msgstr "Archivo de clave privada" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "Archivo de clave privada PEM x509 de interfaz HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "Archivo CA raÃz" @@ -5770,7 +5757,7 @@ msgstr "Archivo CA raÃz" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "Archivo de certificados raÃz CA confiables PEM x509 de interfaz HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "Archivo CRL" @@ -5812,6 +5799,19 @@ msgstr "Normalización de volumen" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Valor de caché para volcados DV. Este valor deberÃa ponerse en milisegundos." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Entrada de VÃdeo Digital (Firewire/ieee1394)" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "Ãngulo DVD" @@ -6011,6 +6011,80 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Forzar uso del módulo grabación programada" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "Directorio de grabación" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Directorio donde se almacenará la grabación." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Decodificación" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Tasa de grabación" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granularidad de grabación programada" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Este es el tamaño de los archivos temporales a usar para almacenar los " +"volcados de grabación programada." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorio de grabación programada" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" +"Directorio usado para almacenar los archivos temporales de grabación " +"programada." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Forzar uso del módulo grabación programada" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Grabación programada" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6087,11 +6161,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Entrada GnomeVFS" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " @@ -6101,36 +6175,36 @@ msgstr "" "midominio:mipuerto/ ; si no se indica, se probará la variable de entorno " "http_proxy." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Valor de caché para volcados HTTP. Este valor deberÃa ponerse en milisegundo." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "Agente usuario HTTP" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "Agente usuario a usar en la conexión." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Auto reconectar" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" "Intentar automáticamente reconectar al volcado en caso de una súbita " "desconexión." -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Volcado contÃnuo" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " @@ -6140,19 +6214,19 @@ msgstr "" "archivo JPG en un servidor). No deberÃas habilitar globalmente esta opción " "pues romperá los demás tipos de volcados HTTP." -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "Entrada HTTP" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6186,87 +6260,320 @@ msgstr "Elige el volcado con la tasa de bits máxima bajo ese lÃmite." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Valor por defecto de caché para volcados PVR. Este valor deberÃa ponerse en " -"milisegundos." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Aparato" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Aparato de vÃdeo PVR" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Aparato de radio" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Aparato de radio PVR" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Salida de volcado dummy" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, ó NTSC)." +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "Añadir a archivo" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetección)." +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "Salida de volcado de archivo" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetección)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado." -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Clave" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Frecuencia a capturar (en kHz), si aplicable." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Clave que se preguntará al acceder al volcado." -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Tasa de fotograma a capturar, si aplicable (-1 para autodetección)." +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Intervalo de clave" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "MIME devuelto por el servidor (autodetectado si no se especifica)." -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 para autodetección)." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar para HTTPS." -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "Fotogramas B" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar para HTTPS. Dejar vacÃa si " +"no tienes." -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -"Si se pone esta opción, se usarán Fotogramas-B. Úsala para poner el número " -"de Fotogramas-B." +"Ruta del archivo de certificados raÃz confiables CA (autoridad de " +"certificado) x509 PEM a usar para HTTPS. Dejar vacÃa si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar para " +"SSL. Dejar vacÃa si no tienes." + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Anunciar con Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Anunciar el volcado con el protocolo Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Salida de volcado HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "Nombre del volcado" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nombre a dar a este volcado/canal en el servidor icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "Descripción de volcado" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descripcción del contenido del volcado o información sobre tu canal." + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Volcar mp3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descripción de volcado" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descripción" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Tasa de bits destino del volcado de vÃdeo transcodificado." + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Tasa de Muestra" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Tasa de bits destino del volcado de vÃdeo transcodificado." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Nº de canales de salida" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Nº de canales de audio en los volcados transcodificados." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Tasa de bits destino del volcado de vÃdeo transcodificado." + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Volcado de salida" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Salida de IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de caché (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valor por defecto de caché para volcados UDP outbound. Este valor deberÃa " +"ponerse en milisegundos." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. " +"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir " +"la carga de organización en sistemas muy cargados." + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "Escribir raw" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"Los paquetes se enviarán directamente, sin intentar llenar el MTU (ej., sin " +"intentar hacer los paquetes más grandes posibles para mejorar el volcado)." + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Recorte automático" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Salida de volcado UDP" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valor por defecto de caché para volcados PVR. Este valor deberÃa ponerse en " +"milisegundos." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Aparato" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Aparato de vÃdeo PVR" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Aparato de radio" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Aparato de radio PVR" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, ó NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetección)." + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetección)." + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Frecuencia a capturar (en kHz), si aplicable." + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Tasa de fotograma a capturar, si aplicable (-1 para autodetección)." + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Intervalo de clave" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 para autodetección)." + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "Fotogramas B" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" +"Si se pone esta opción, se usarán Fotogramas-B. Úsala para poner el número " +"de Fotogramas-B." #: modules/access/pvr.c:85 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." @@ -6348,11 +6655,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de caché (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6454,17 +6756,17 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Entrada TCP" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Valor de caché para volcados UDP. Este valor deberÃa ponerse en milisegundos." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetección de MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" @@ -6472,12 +6774,12 @@ msgstr "" "Detecta automáticamente el MTU de la lÃnea. Esto aumentará el tamaño si se " "hallan paquetes truncados" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 #, fuzzy msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "Volver a solicitar RTP finalizar espera en ms" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." @@ -6485,25 +6787,57 @@ msgstr "" "VLC reordena paquetes RTP. La entrada esperará paquetes tardÃos todo el " "tiempo especificado aquà (en milisegundos)." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "Entrada UDP/RTP" -#: modules/access/v4l.c:78 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Valor de caché para capturas V4L. Este valor deberÃa ponerse en milisegundos." +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Nombre de aparato" -#: modules/access/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Nombre del aparato de vÃdeo a usar. Si no indicas nada, no se usará aparato " +"de vÃdeo." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 " +"= svÃdeo)." + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Entrada Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Entrada Video4Linux" + +#: modules/access/v4l.c:78 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Valor de caché para capturas V4L. Este valor deberÃa ponerse en milisegundos." + +#: modules/access/v4l.c:82 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" "Nombre del aparato de vÃdeo a usar. Si no indicas nada, no se usará aparato " "de vÃdeo." @@ -6592,10 +6926,6 @@ msgstr "Sintonizador" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Sintonizador a usar, si hay varios." -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Tasa de Muestra" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6639,38 +6969,6 @@ msgstr "Entrada Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Entrada Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Nombre de aparato" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Nombre del aparato de vÃdeo a usar. Si no indicas nada, no se usará aparato " -"de vÃdeo." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 " -"= svÃdeo)." - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Entrada Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Entrada Video4Linux" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "Valor de caché para VCDs. Este valor deberÃa ponerse en milisegundos." @@ -6759,394 +7057,105 @@ msgstr "Primer Punto de Entrada" #: modules/access/vcdx/info.c:126 msgid "Last Entry Point" -msgstr "Último Punto de Entrada" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Tamaño de pista (en sectores)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "tipo" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "fin" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "reproducir lista" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "lista de selección extendida" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Lista de selección" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "Tipo desconocido" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID de Lista" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) VÃdeo CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Si no es cero, esto da información de depuración adicional" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Nº de bloques de CD a obtener en una lectura." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "¿Usar control de reproducción?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"Si VCD está hecho con control de reproducción, úsalo. De otro modo lo " -"reproduciremos por pistas." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "¿Usar longitud de pista como unidad maxima en búsqueda?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" -"Si activado, la longitud de la barra de búsqueda es la pista en vez de la " -"longitud de una entrada." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "¿Mostrar info VCD extendida?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" -"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. " -"Muestra p.ej. la navegación de control de reproducción." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formato a usar en campo \"tÃtulo\" de lista de reproducción." - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Forzar uso del módulo grabación programada" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "Directorio de grabación" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Directorio donde se almacenará la grabación." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Decodificación" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Tasa de grabación" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granularidad de grabación programada" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Este es el tamaño de los archivos temporales a usar para almacenar los " -"volcados de grabación programada." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorio de grabación programada" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" -"Directorio usado para almacenar los archivos temporales de grabación " -"programada." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Forzar uso del módulo grabación programada" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Grabación programada" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Salida de volcado dummy" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "Añadir a archivo" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "Salida de volcado de archivo" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Clave" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Clave que se preguntará al acceder al volcado." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "MIME devuelto por el servidor (autodetectado si no se especifica)." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar para HTTPS." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar para HTTPS. Dejar vacÃa si " -"no tienes." - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de certificados raÃz confiables CA (autoridad de " -"certificado) x509 PEM a usar para HTTPS. Dejar vacÃa si no tienes." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar para " -"SSL. Dejar vacÃa si no tienes." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Anunciar con Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Anunciar el volcado con el protocolo Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Salida de volcado HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "Nombre del volcado" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Nombre a dar a este volcado/canal en el servidor icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "Descripción de volcado" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Descripcción del contenido del volcado o información sobre tu canal." - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Volcar mp3" +msgstr "Último Punto de Entrada" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Tamaño de pista (en sectores)" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descripción de volcado" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "tipo" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "fin" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descripción" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "reproducir lista" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "lista de selección extendida" -#: modules/access_output/shout.c:88 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Tasa de bits destino del volcado de vÃdeo transcodificado." +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Lista de selección" -#: modules/access_output/shout.c:91 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Tasa de bits destino del volcado de vÃdeo transcodificado." +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "Tipo desconocido" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Nº de canales de salida" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID de Lista" -#: modules/access_output/shout.c:94 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Nº de canales de audio en los volcados transcodificados." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) VÃdeo CD" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Tasa de bits destino del volcado de vÃdeo transcodificado." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Volcado de salida" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Si no es cero, esto da información de depuración adicional" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Nº de bloques de CD a obtener en una lectura." -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Salida de IceCAST" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "¿Usar control de reproducción?" -#: modules/access_output/udp.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"Valor por defecto de caché para volcados UDP outbound. Este valor deberÃa " -"ponerse en milisegundos." +"Si VCD está hecho con control de reproducción, úsalo. De otro modo lo " +"reproduciremos por pistas." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupar paquetes" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "¿Usar longitud de pista como unidad maxima en búsqueda?" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. " -"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir " -"la carga de organización en sistemas muy cargados." +"Si activado, la longitud de la barra de búsqueda es la pista en vez de la " +"longitud de una entrada." -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "Escribir raw" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "¿Mostrar info VCD extendida?" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -"Los paquetes se enviarán directamente, sin intentar llenar el MTU (ej., sin " -"intentar hacer los paquetes más grandes posibles para mejorar el volcado)." +"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. " +"Muestra p.ej. la navegación de control de reproducción." -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Salida de volcado UDP" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formato a usar en campo \"tÃtulo\" de lista de reproducción." #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8125,35 +8134,35 @@ msgstr "demuxor FFmpeg" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "demuxor FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "Filtro de escalado de vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "conversión croma FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "filtro de vÃdeo FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "filtro de plantilla de recorte FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Filtro de desentrelazar vÃdeo FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "Redibujado directo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "Salto de error" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8166,11 +8175,11 @@ msgstr "" "Valores válidos van de 0 a 4 (0 deshabilita todas las resistencias a " "errores)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Manejo de errores" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8194,12 +8203,12 @@ msgstr "" "Esto debe ser la suma de los valores. P. ej., para fijar \"ac vlc\" y \"ump4" "\", pon 40." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "¡Aprisa!" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." @@ -8208,11 +8217,11 @@ msgstr "" "no hay tiempo suficiente. Es útil con CPU de baja potencia pero puede " "producir imágenes distorsionadas." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Calidad de post-proceso" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -8222,19 +8231,19 @@ msgstr "" "Niveles mayores requieren más potencia de CPU considerable, pero producen " "mejores imágenes." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "Máscara de depuración de errores" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "Pon máscara de depuración de errores ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualizar vectores de movimiento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8251,11 +8260,11 @@ msgstr "" "4 - visualizar atrás VMs predecidos de fotogramas B\n" "Para visualizar todos los vectores, el valor deberÃa ser 7." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Decodificación de baja resolución" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -8263,11 +8272,11 @@ msgstr "" "Sólo decodifica una versión de baja resolución del vÃdeo. Esto requiere " "menos potencia de procesamiento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Omitir el filtro bucle para decodificación H.264" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -8275,11 +8284,11 @@ msgstr "" "Omitir el filtro bucle (o desbloquear) normalmente afecta perjudicialmente " "la calidad. Aun asà da gran velocidad en volcados de alta definición." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "cadenas de filtro post-proceso de FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8324,69 +8333,69 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Proporción de fotogramas clave" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Nº de fotogramas a codificar para un fotograma clave." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Proporción de fotogramas B" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "Nº de fotogramas B a codificar entre dos fotogramas referencia." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Tolerancia de tasa de bits de vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Tolerancia de tasa de bits de vÃdeo en kbit/s." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Codificación entrelazada" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Habilitar algoritmos dedicados a fotogramas entrelazados." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Estimación de movimiento entrelazado" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Habilitar algoritmos de estimación de movimiento entrelazado. Esto requiere " "más CPU." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Estimación pre-movimiento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Habilita el algoritmo de estimación pre-movimiento." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "control de tasa estricto" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "Habilitar el algoritmo estricto de control de tasa." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Tamaño del buffer de control de tasa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -8394,19 +8403,19 @@ msgstr "" "Tamaño del búfer de control de tasa (en kbytes). Un búfer más grande " "permitirá mejor control de tasa, pero causará un retraso en el volcado." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Agresividad del buffer de control de tasa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Indicar agresividad del búfer de control." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "Factor de quantización I" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -8414,12 +8423,12 @@ msgstr "" "Factor de quantización de fotogramas I, comparados con los P (p. ej. 1.0 => " "misma escala q para fotogramas I y P.)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -8427,11 +8436,11 @@ msgstr "" "Habilita un simple algoritmo de reducción de ruido para reducir la longitud " "de codificación y tasa de bits, al coste de fotogramas de menor calidad." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Matriz de quantización MPEG4" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -8441,11 +8450,11 @@ msgstr "" "generalmente da una mejor imagen, y mantiene la compatibilidad con " "decodificadores MPEG2 estándar." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "Nivel de calidad" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -8453,7 +8462,7 @@ msgstr "" "Nivel de calidad para la codificación de vectores de movimiento (esto puede " "frenar mucho la codificación)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8466,37 +8475,37 @@ msgstr "" "elevará el umbral de reducción de ruido para facilitar la tarea del " "codificador." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Escala mÃnima de quantizador de vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Escala mÃnima de quantizador de vÃdeo." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Escala máxima de quantizador de vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Escala máxima de quantizador de vÃdeo." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "Quantización trellis" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Habilita quantización trellis (tasa de distorsión para coeficientes de " "bloque)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Escala fija de quantizador" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -8504,39 +8513,39 @@ msgstr "" "Una escala fija de quantizador de vÃdeo para codificación VBR (valores " "aceptados: 0.01 a 255.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Compatibilidad estándar estricta" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Fuerza una compatibilidad estándar estricta al codificar (valores aceptados: " "-1, 0, 1)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "Enmascarado de luminosidad" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Eleva el quantizador para macrobloques muy brillantes (por defecto: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "Enmascarado de oscuridad" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Eleva el quantizador para macrobloques muy oscuros (por defecto: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "Enmascarado de movimiento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -8544,11 +8553,11 @@ msgstr "" "Eleva el quantizador para macrobloques con una alta complejidad temporal " "(por defecto: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "Enmascarado de borde" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." @@ -8556,11 +8565,11 @@ msgstr "" "Eleva el quantizador para macrobloques al borde del fotograma (por defecto: " "0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "Eliminación de luminosidad" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -8568,24 +8577,34 @@ msgstr "" "Elimina bloques de luminosidad cuando el PSNR no ha cambiado mucho (por " "defecto: 0.0). La especificación H264 recomienda -4." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Eliminación de luminosidad cromática." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "Modo de escalado" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "Modo de escalado a usar." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "demuxor FFmpeg" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "Forzar uso del módulo grabación programada" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8599,15 +8618,15 @@ msgstr "1 (El más bajo)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (El más alto)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Decodificador de audio Flac" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificador de audio Flac" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Empaquetador de audio Flac" @@ -9473,10 +9492,28 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Usar optimizaciones de ensamblador de CPU." #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "EstadÃsticas" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Archivo de salida RRD" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "Cálculo de PSNR" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." @@ -9484,11 +9521,11 @@ msgstr "" "Calcular e imprimir estadÃsticas PSNR. Esto no tiene efecto sobre la calidad " "de codificación actual." -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "Cálculo SSIM" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." @@ -9496,28 +9533,28 @@ msgstr "" "Calcular e imprimir estadÃsticas SSIM. Esto no tiene efecto sobre la calidad " "de codificación actual." -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "Modo silencioso" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "Modo silencioso." -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "EstadÃsticas" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Imprimir estatus para cada fotograma." -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "Nºs id de SPS y PPS" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." @@ -9525,60 +9562,60 @@ msgstr "" "Poner nºs id de SPS y PPS para permitir volcados concatenados con diferentes " "configuraciones." -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Delimitadores de unidad de acceso" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Generar delimitador de unidad de acceso de unidades NAL." -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "rápido" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "lento" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "todo" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "espacial" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Codificador AVC H.264/MPEG4 (usando biblioteca x264)" @@ -9914,310 +9951,314 @@ msgstr "Interfaz de control remoto" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Interfaz de control remoto inicializada. Escribe `help' para ayuda." -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Comando desconocido `%s'. Escribe `help' para ayuda." -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Comandos de control remoto ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . añade XYZ a lista de repr." -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . añade XYZ a lista de repr." -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . mostrar objetos actualmente en lista de repr." -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . reproducir volcado" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . parar volcado" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . siguiente objeto de lista de repr." -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . objeto previo de lista de repr." -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . . . . ir a objeto en Ãndice" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . intercambiar pantalla completa" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . intercambiar pantalla completa" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . limpiar lista de reproducción" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . estado actual de lista de repr." -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X]. . . . . . pon/obtén tÃtulo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . siguiente tÃtulo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . . . . tÃtulo previo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . pon/obtén capÃtulo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . capÃtulo siguiente en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . capÃtulo previo en objeto actual" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . buscar en segundos, p.ej. `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . intercambiar pausa" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . . poner a tasa máxima" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . . . poner a tasa mÃnima" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . reproducir volcado más rapido" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . reproducir volcado más lento" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . reproducir volcado normal" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . intercambiar pantalla completa" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . información sobre el volcado actual" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "| get_time . . segundos pasados desde el inicio del volcado" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| is_playing . . 1 si un volcado se reproduce, 0 de otro modo" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| get_title . . . el tÃtulo del volcado actual" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| get_length . . . la longitud del volcado actual" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X]. . . . . . pon/obtén volumen de audio" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . subir volumen de audio X puntos" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . bajar volumen de audio X puntos" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . pon/obtén aparato de audio" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . pon/obtén canales de audio" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| atrack [X] . . . . . . pon/obtén pista de audio" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| vtrack [X] . . . . . . pon/obtén pista de vÃdeo" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| vratio [X]. . . . . . pon/obtén tasa de aspecto de vÃdeo" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| vcrop [X] . . . . . . pon/obtén recorte de vÃdeo" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| vzoom [X]. . . . . . pon/obtén zoom de vÃdeo" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| strack [X] . . . . . . pon/obtén pista de subtÃtulos" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menú [on|off|arriba|abajo|izq|dcha|elegir] usar menú" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . superponer CADENA en vÃdeo" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . . . . . ajuste desde la izquierda" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . .control de posición relativa" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color #. . . . . . . . . . . . . . color de fuente, RGB" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . opacidad" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T . . . . . . . . . . . . . . . . retardo, en ms" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . tamaño de fuente, en pÃxels" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 #, fuzzy msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file STRING . . . la ruta/nombre de archivo superpuesto" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .ajuste desde la izq." -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posición relativa" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparencia" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .altura" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . anchura" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posición esquina sup. izq." -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .posición esquina sup. izq." -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posición esquina sup. izq." -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .alineación de mosaico" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . borde vertical" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . borde horizontal" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .posición" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .nº de filas" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .nº de columnas" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . borde vertical" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .tasa de aspecto" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -10225,46 +10266,46 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . este mensaje de ayuda" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . un mensaje de ayuda más largo" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . salir (si en conexión socket)" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . salir vlc" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fin de ayuda ]" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Pulsa elegir menú o pausa para continuar." -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Escribe 'menu select' (elegir menú) o 'pause' (pausa) para continuar." -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "URL de salida (depreciada)" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Escribe 'pause' para continuar." -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "por favor indique uno de los siguientes parámetros:" @@ -11805,8 +11846,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Controles Extendidos" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -12012,7 +12053,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 #, fuzzy msgid "Allow timeshifting" msgstr "Permitir timeshifting" @@ -12150,12 +12191,78 @@ msgstr "URL de SDP" msgid "Save File" msgstr "Salvar Archivo" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Información Avanzada" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "Leer en medios" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Tasa de bits de entrada" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "Demuxado" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Tasa de bits de volcado" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Bloques decodificados" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Fotogramas mostrados" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "Fotogramas perdidos" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Volcado" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "Paquetes enviados" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Bytes enviados" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Enviar tasa" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "Búfers reproducidos" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Búffers perdidos" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Salvar Lista de Reproducción..." @@ -12228,72 +12335,6 @@ msgstr "Pon un nombre al nuevo grupo:" msgid "Empty Folder" msgstr "Directorio VacÃo" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Información Avanzada" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "Leer en medios" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Tasa de bits de entrada" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "Demuxado" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Tasa de bits de volcado" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Bloques decodificados" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Fotogramas mostrados" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "Fotogramas perdidos" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Volcado" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "Paquetes enviados" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Bytes enviados" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Enviar tasa" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "Búfers reproducidos" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Búffers perdidos" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13858,11 +13899,6 @@ msgstr "Módulo de interfaz WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "proveedor de diálogos WinCE" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "Todo Archivo (*.*)|Archivos de Sonido (*.mp3, *.ogg, etc.)|" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Edita favorito" @@ -13955,6 +13991,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "La entrada ha cambiado" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "Todo Archivo (*.*)|Archivos de Sonido (*.mp3, *.ogg, etc.)|" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Info de Volcado y Medios" @@ -15813,6 +15854,10 @@ msgstr "Archivo de salida RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Datos de salida para RRDTool en este archivo." +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15829,10 +15874,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "Servidor Growl" @@ -16502,11 +16543,11 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "Dirección multiemisión SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." @@ -16514,46 +16555,46 @@ msgstr "" "El módulo SAP normalmente elige las direcciones correctas a las que " "escuchar. Aun asÃ, puedes especificar una dirección concreta." -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Escuchar anuncios SAP en la dirección estándar." -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Escuchar anuncios IPv6 en las direcciones estándar." -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Alcance IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 #, fuzzy msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Pone el alcance para anuncios IPv6 (por defecto es 8)." -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "Anulación SAP (segundos)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" "Retraso tras el que objetos SAP son borrados si no se recibe nuevo anuncio." -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "Intentar analizar el anuncio" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 #, fuzzy msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " @@ -16562,22 +16603,22 @@ msgstr "" "Cuando SAP pueda, intentará analizar el SAP. Si no eliges esto, todos los " "anuncios serán analizados por el módulo livedotcom." -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "Modo estricto de SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 #, fuzzy msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "Al activarse ésto, el analizador SAP descartará anuncios no estándar." -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "Usar caché de SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 #, fuzzy msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " @@ -16587,7 +16628,7 @@ msgstr "" "en menor tiempo de inicio de SAP, pero podrÃas acabar con objetos " "correspondientes a volcados de legado." -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 #, fuzzy msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " @@ -16596,28 +16637,28 @@ msgstr "" "Esto automáticamente habilita timeshifting para volcados descubiertos a " "través de auncios SAP." -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "Anuncios SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Analizador de archivo SDP para UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Sesión" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -16727,7 +16768,7 @@ msgstr "Mostrar salida de volcado" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplicar salida de volcado" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "Método de acceso de salida" @@ -16751,7 +16792,7 @@ msgstr "Método de acceso de salida de vÃdeo" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "Éste es el método de acceso de salida a usar para vÃdeo." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "Muxor de salida" @@ -16864,7 +16905,7 @@ msgstr "" "Esto te permite indicar el muxor usado para la salida de volcado. Por " "defecto es no usar muxor (volcado RTP estándar)." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Nombre de sesión" @@ -16888,11 +16929,11 @@ msgstr "" "Esto te permite dar una descripción más amplia del volcado, que se anunciará " "en el SDP (Descriptor de Sesión)." -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "URL de sesión" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " @@ -16902,11 +16943,11 @@ msgstr "" "sitio web de la organización del volcado), que se anunciará en el SDP " "(Descriptor de Sesión)." -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "Correo de sesión" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16960,23 +17001,23 @@ msgstr "Esto te permite volcar volcados de audio MPEG4 LATM (ver RFC3016)." msgid "RTP stream output" msgstr "Salida de volcado RTP" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "Éste es el método de acceso de salida que se usará." -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Éste es el muxer que se usará." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "Destino de salida" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "Éste es el destino (URL) a usar para el volcado." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." @@ -16984,11 +17025,11 @@ msgstr "" "Esto te permite especificar un nombre para la sesión, que se anunciará si " "eliges usar SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "Nombre de grupo de sesión" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." @@ -16996,19 +17037,47 @@ msgstr "" "Esto te permite especificar un grupo para la sesión, que se anunciará si " "eliges usar SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Descripción de sesión" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Esto te permite dar una descripción más amplia del volcado, que se anunciará " +"en el SDP (Descriptor de Sesión)." + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Nombre de sesión" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Esto te permite dar una dirección de correo de contacto para el volcado, que " +"se anunciará en el SDP (Descriptor de Sesión)." + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "Anuncio de SAP" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "Anuncia esta sesión con SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "Salida de volcado estándar" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 07868e44f41acfbdf33965777ceee02b5b7048ff..051cc0904de5d0f2396efb23d0a70183d2d85b43 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n" "Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" @@ -16,19 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n" -"Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n" -"ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n" -"VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC hobespenak" @@ -338,7 +325,7 @@ msgstr "" "\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak " "konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat." -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -793,6 +780,19 @@ msgstr "Kodekaren izana" msgid "Codec Description" msgstr "Kodekaren deskripzioa" +#: include/vlc/vlc.h:591 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n" +"Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n" +"ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n" +"VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1010,8 +1010,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bitak lagineko" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Bit-abiadura" @@ -1036,20 +1036,20 @@ msgstr "Fotogramen tasa" msgid "Subtitle" msgstr "Azpititulua" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1138,30 +1138,30 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Interfazea aldatu" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Interfazea gehitu" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Interfaze" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Interfaze" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1174,47 +1174,47 @@ msgstr "eu" msgid "Help options" msgstr "Laguntza aukerak" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "katea" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "osoko" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "flotantea" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (lehentsia gaituta)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (lehentsia desgaitua)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC bertsioa %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "%s@%s.%s-k konpilatuta\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Konpiladorea: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "svn changeset-ean oinarrituta [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" "\n" "Edukia vlc-help.txt fitxategian irauli da.\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4617,14 +4617,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4674,17 +4683,8 @@ msgstr "" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -5185,18 +5185,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5380,7 +5368,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5389,7 +5377,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5398,7 +5386,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5407,7 +5395,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5447,6 +5435,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5630,6 +5630,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5701,63 +5767,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5788,122 +5854,335 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Deskribapena" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Deskribapena" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Auko kanalak" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Irteerako stream-a" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 msgid "Channel" msgstr "" @@ -5944,11 +6223,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6040,40 +6314,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6163,10 +6461,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6208,30 +6502,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6278,402 +6548,140 @@ msgstr "" msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Deskribapena" - -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Deskribapena" - -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Auko kanalak" - -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Irteerako stream-a" - -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7596,35 +7604,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Demultiplexadoreak" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7632,11 +7640,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7650,41 +7658,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7694,31 +7702,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7763,123 +7771,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7887,113 +7895,122 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Demultiplexadoreak" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8007,15 +8024,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8769,107 +8786,124 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Audio-irteera modulua" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Sarbide iragazkiak" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9183,340 +9217,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10982,8 +11020,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "" @@ -11175,7 +11213,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11312,12 +11350,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Egilea" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11389,72 +11493,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12887,11 +12925,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12978,6 +13011,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14684,6 +14722,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14700,10 +14742,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15307,106 +15345,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15506,7 +15544,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15530,7 +15568,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15637,7 +15675,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15657,22 +15695,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15721,51 +15759,72 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Deskribapena" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17361,11 +17420,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Bideo iragazki modulua" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 64966a90b5725836a1cec7623392b0bd53c7ba4c..95c073ab453163d510a6744a1989b45fececcba5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-29 19:46+0100\n" "Last-Translator: Christophe Mutricy <xtophe@videolan.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -19,19 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n" -"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale " -"GNU ;\n" -"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" -"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Préférences de VLC" @@ -341,7 +328,7 @@ msgstr "" "Howto » pour plus de détails. Vous pouvez configurer les options par défaut " "pour chaque module de flux de sortie ici." -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -816,6 +803,19 @@ msgstr "Codec" msgid "Codec Description" msgstr "Description du codec" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n" +"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale " +"GNU ;\n" +"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" +"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits par échantillon" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" @@ -1060,20 +1060,20 @@ msgstr "Débit d’images" msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titres" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1162,28 +1162,28 @@ msgstr "Annuler" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Changer d’interface" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Ajouter une interface" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "Interface Telnet" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "Interface Web" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "Enregistrement des messages" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Mouvements de la souris" @@ -1196,47 +1196,47 @@ msgstr "Fr" msgid "Help options" msgstr "Options de l’aide" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "Chaîne" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "Entier" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "Flottant" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (activé par défaut)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (désactivé par défaut)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilé par %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilateur: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Basé sur les changements svn [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "" "\n" "Contenu transféré dans le fichier vlc-help.txt\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgid "key" msgstr "Touche" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4912,14 +4912,23 @@ msgstr "Rogner" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Aspect" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Taille du cache en ms" @@ -4969,17 +4978,8 @@ msgstr "CD Audio - Piste " msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Piste %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "Aucun" @@ -5567,18 +5567,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "Taille du cache pour les flux DV, en millisecondes." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Entrée Digital Video (Firewire/ieee1394)" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5772,7 +5760,7 @@ msgstr "" "hosts), qui permet de limiter les adresses IP autorisées à utiliser le " "serveur HTTP interne." -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "Fichier certificat" @@ -5781,7 +5769,7 @@ msgstr "Fichier certificat" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "Fichier de certificat x509 pour l’interface HTTP (active SSL)" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "Fichier de clé privée" @@ -5790,7 +5778,7 @@ msgstr "Fichier de clé privée" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "Fichier de clé privée x509 pour l’interface HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "Fichier CA" @@ -5799,7 +5787,7 @@ msgstr "Fichier CA" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "Fichier d’autorité de certification x509 pour l’interface HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "Fichier CRL" @@ -5841,6 +5829,18 @@ msgstr "Normalisation du volume" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "Taille du cache pour les flux DV, en millisecondes." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Entrée Digital Video (Firewire/ieee1394)" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "Angle DVD" @@ -6048,6 +6048,77 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Imposer l'utilisation de module «timeshift»" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "Taille maximum d'un fichier temporaire (Mo)" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "Répertoire d’enregistrement" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Répertoire de sauvegarde de l'enregistrement." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Decodage" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Ratio d’enregistrement" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granularité en différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Répertoire temporaire pour le différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Imposer l'utilisation de module «timeshift»" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Différé" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6121,11 +6192,11 @@ msgstr "Taille du cache pour les flux GnomeVFS, en millisecondes." msgid "GnomeVFS input" msgstr "Entrée GnomeVFS" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "Serveur proxy HTTP" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " @@ -6135,33 +6206,33 @@ msgstr "" "@]monproxy.mondomaine:port/. Si aucun proxy n’est spécifié, la variable " "d’environnement HTTP_PROXY sera utilisée." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "Taille du cache pour les flux HTTP, en millisecondes." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "Agent Utilisateur HTTP" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "Agent utilisateur qui sera utilisé pour la connexion." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Reconnexion automatique" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "En cas de déconnexion prématurée, essayer de se reconnecter." -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Flux continu" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " @@ -6171,19 +6242,19 @@ msgstr "" "image JPEG sur un serveur). Vous ne devriez pas activer cette option " "globalement, car elle empêche la lecture de tout autre type de flux HTTP." -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "Entrée HTTP" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6218,89 +6289,322 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "Taille du cache pour les flux PVR, en millisecondes." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Périphérique vidéo" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Périphérique radio" - -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Périphérique radio PVR." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Flux de sortie inutile" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Norme" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Inutile" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norme du flux (Automatique, SECAM, PAL ou NTSC)" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "Ajouter au fichier" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer." -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortie vers un fichier" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Nom d’utilisateur" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Nom d’utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux." -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Fréquence de capture, en kHz, si possible." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Mot de passe qui sera demandé pour accéder au flux." -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Débit d’images à capturer, si possible (-1 pour automatique)." +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Intervalle d’images-clé" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "Type MIME renvoyé par le serveur (autodétecté si non spécifié)." -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Intervalle entre les images-clé (-1 pour automatique)." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "Chemin du fichier x509 de certificat à utiliser pour HTTPS." -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "Images B" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de clé privée à utiliser pour HTTPS. Ne rien entrer " +"si vous n'en n'avez pas." -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -"Si cette option est activée, des images « B » seront produites. Utilisez " -"cette option pour en régler le nombre." +"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé pour " +"HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "Débit à utiliser (-1 pour la valeur par défaut)." +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera " +"utilisé pour HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Annoncer avec Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Annoncer ce flux par le protocole Bonjour (Zeroconf)." + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux de sortie HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "Nom" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nom à donner à ce flux/canal sur le serveur icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "Description du flux" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Description du contenu de votre flux et informations sur votre canal." + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Diffuser en MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous " +"permet d'utiliser des flux MP3 à la place." + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Description du flux" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Description" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé." + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Fréquence d'échantillonage" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Nombre de canaux de sortie" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Nombre de canaux audio dans les flux transcodés." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé." + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Flux de sortie" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Sortie IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Taille du cache en ms" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Groupe les paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. " +"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même " +"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés." + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "Réécriture brute" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"Envoyer les paquets directement, sans passer par le MTU (ie, sans essayer de " +"construire les plus gros paquets possibles afin d’améliorer la diffusion)." + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Réduction automatique" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortie UDP" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Taille du cache pour les flux PVR, en millisecondes." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Périphérique vidéo" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Périphérique radio" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Périphérique radio PVR." + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Norme" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norme du flux (Automatique, SECAM, PAL ou NTSC)" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)." + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Fréquence de capture, en kHz, si possible." + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Débit d’images à capturer, si possible (-1 pour automatique)." + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Intervalle d’images-clé" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Intervalle entre les images-clé (-1 pour automatique)." + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "Images B" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" +"Si cette option est activée, des images « B » seront produites. Utilisez " +"cette option pour en régler le nombre." + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "Débit à utiliser (-1 pour la valeur par défaut)." #: modules/access/pvr.c:87 msgid "Bitrate peak" @@ -6380,11 +6684,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrée pour cartes MPEG IVTV" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Taille du cache en ms" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6481,16 +6780,16 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Entrée TCP" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Détection automatique du MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" @@ -6498,11 +6797,11 @@ msgstr "" "Détection automatique du MTU de la liaison. La taille sera augmentée si des " "paquets tronqués apparasissent." -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "Délai d'expiration du réordonnement RTP (ms)" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." @@ -6511,32 +6810,64 @@ msgstr "" "paquets ayant un retard inférieur au délai d'expiration spécifié ici (en " "millisecondes)." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "Entrée UDP/RTP" -#: modules/access/v4l.c:78 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "Taille du cache pour les flux v4l (Video 4 Linux), en millisecondes." +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Nom du périphérique" -#: modules/access/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." msgstr "" "Nom du périphérique vidéo à utiliser. Si vous n’entrez rien, aucun " "périphérique vidéo ne sera utilisé." -#: modules/access/v4l.c:86 +#: modules/access/v4l2.c:59 +#, fuzzy msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour " +"l’entrée composite et 2 pour l’entrée S-Video)." + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Lecture Video4Linux" + +#: modules/access/v4l.c:78 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Taille du cache pour les flux v4l (Video 4 Linux), en millisecondes." + +#: modules/access/v4l.c:82 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "" +"Nom du périphérique vidéo à utiliser. Si vous n’entrez rien, aucun " +"périphérique vidéo ne sera utilisé." + +#: modules/access/v4l.c:86 +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." msgstr "" "Nom du périphérique audio à utiliser. Si vous ne spécifiez rien, aucun " "périphérique audio ne sera utilisé." @@ -6617,10 +6948,6 @@ msgstr "Tuner" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Tuner à utiliser, s’il en existe plusieurs." -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Fréquence d'échantillonage" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6663,38 +6990,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Lecture Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Nom du périphérique" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Nom du périphérique vidéo à utiliser. Si vous n’entrez rien, aucun " -"périphérique vidéo ne sera utilisé." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour " -"l’entrée composite et 2 pour l’entrée S-Video)." - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Lecture Video4Linux" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "Taille du cache pour les VCD, en millisecondes." @@ -6778,399 +7073,113 @@ msgid "Entries" msgstr "Entrées" #: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Premier point d’entrée" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Dernier point d’entrée" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Taille de piste (en secteurs)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "fin" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "Liste de lecture" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "Liste de sélection étendue" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Liste de sélection" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "Type inconnu" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Identifiant de liste" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrée Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[périphérique-ou-fichier][@{P,S,T}num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" -"Si différent de zéro, donne des informations supplémentaires de débogage." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Nombre de blocs du CD à lire à chaque fois." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Utiliser le contrôle de lecture ?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"Si le VCD permet le contrôle de lecture, cette option permet de l’activer." -"Dans le cas contraire, la lecture se fait par pistes." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" -"Utiliser la durée de la piste comme unité maximale lors d'un déplacement ?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" -"Si activé, la durée de la barre de déplacement est celle de la piste plutôt " -"que celle d'une entrée." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Montrer les infos VCD étendues ?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" -"Montrer le maximum d'informations dans Informations sur le flux et dans " -"Informations sur le Media. Montre par exemple la navigation par contrôle de " -"lecture." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Imposer l'utilisation de module «timeshift»" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "Taille maximum d'un fichier temporaire (Mo)" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "Répertoire d’enregistrement" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Répertoire de sauvegarde de l'enregistrement." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Decodage" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Ratio d’enregistrement" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granularité en différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Répertoire temporaire pour le différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Imposer l'utilisation de module «timeshift»" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Différé" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Flux de sortie inutile" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Inutile" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "Ajouter au fichier" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "Sortie vers un fichier" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Nom d’utilisateur" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Nom d’utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Mot de passe qui sera demandé pour accéder au flux." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "Type MIME renvoyé par le serveur (autodétecté si non spécifié)." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "Chemin du fichier x509 de certificat à utiliser pour HTTPS." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 de clé privée à utiliser pour HTTPS. Ne rien entrer " -"si vous n'en n'avez pas." - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé pour " -"HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera " -"utilisé pour HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Annoncer avec Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Annoncer ce flux par le protocole Bonjour (Zeroconf)." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Flux de sortie HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "Nom" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Nom à donner à ce flux/canal sur le serveur icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "Description du flux" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Description du contenu de votre flux et informations sur votre canal." - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Diffuser en MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -#, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous " -"permet d'utiliser des flux MP3 à la place." +msgid "First Entry Point" +msgstr "Premier point d’entrée" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Description du flux" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Dernier point d’entrée" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Taille de piste (en secteurs)" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Description" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "type" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "fin" -#: modules/access_output/shout.c:88 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé." +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "Liste de lecture" -#: modules/access_output/shout.c:91 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé." +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "Liste de sélection étendue" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Nombre de canaux de sortie" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Liste de sélection" -#: modules/access_output/shout.c:94 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Nombre de canaux audio dans les flux transcodés." +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "Type inconnu" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Identifiant de liste" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Flux de sortie" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrée Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[périphérique-ou-fichier][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" +"Si différent de zéro, donne des informations supplémentaires de débogage." -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Sortie IceCAST" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Nombre de blocs du CD à lire à chaque fois." -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Utiliser le contrôle de lecture ?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" +"Si le VCD permet le contrôle de lecture, cette option permet de l’activer." +"Dans le cas contraire, la lecture se fait par pistes." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Groupe les paquets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" +"Utiliser la durée de la piste comme unité maximale lors d'un déplacement ?" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. " -"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même " -"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés." +"Si activé, la durée de la barre de déplacement est celle de la piste plutôt " +"que celle d'une entrée." -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "Réécriture brute" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Montrer les infos VCD étendues ?" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -"Envoyer les paquets directement, sans passer par le MTU (ie, sans essayer de " -"construire les plus gros paquets possibles afin d’améliorer la diffusion)." +"Montrer le maximum d'informations dans Informations sur le flux et dans " +"Informations sur le Media. Montre par exemple la navigation par contrôle de " +"lecture." -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux de sortie UDP" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8148,35 +8157,35 @@ msgstr "Démultiplexeur ffmpeg" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Multiplexeur FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "Filtre de redimensionnement" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "Conversion de chroma par ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Filtre vidéo ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "Découpage ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Désentrelaceur ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "Rendu direct" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "Résilience d’erreur" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8188,11 +8197,11 @@ msgstr "" "peut produire une floppée d’erreurs.\n" "Valeurs possibles : de 0 à 4 (0 désactive toute résilience d’erreurs)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Contournement de bugs" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8216,12 +8225,12 @@ msgstr "" "Vous devez spécifier une somme de ces valeurs. Par exemple, pour corriger " "\"ac vlc\" et \"ump4\", entrez 40." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "Hâter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." @@ -8230,11 +8239,11 @@ msgstr "" "lorsqu’il n’y a pas assez de temps processeur. Cela est utile pour les " "processeurs peu puissants mais peut donner des images déformées." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Qualité de post-traitement" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -8244,19 +8253,19 @@ msgstr "" "Les niveaux élevés demandent considérablement plus de puissance CPU, mais " "donnent de meilleures images." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "Masque de déboggage" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "Régler le masque de déboggage de ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Afficher les vecteurs de déplacement" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8273,22 +8282,22 @@ msgstr "" "4 - affiche les vecteurs de mouvement des images B calculés en arrière\n" "Pour visualiser tous les vecteurs, la valeur devrait être 7." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Décodage à faible résolution" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" "Décoder la vidéo en basse résolution, afin d'économoiser de la puissance." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Pas de filtre de boucle pour H264" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -8296,11 +8305,11 @@ msgstr "" "Ne pas utiliser le filtre de boucle (déblocage) a un effet négatif sur la " "qualité, mais accélère fortement les flux haute définition." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "Chaînes de filtres de post-traitement de ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8345,69 +8354,69 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Ratio d’images clés" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Nombre d'images codées pour une seule image-clé." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Ratio d’images B" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "Nombre d’images B codées entre deux images de référence." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Tolérance du débit de la vidéo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Tolérance sur le débit de la vidéo, en kbit/s." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Encodage entrelacé" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Utiliser des algorithmes spécifiques pour les images entrelacées." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Prédiction de mouvement entrelacé" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Activer des algorithmes de prédiction de mouvement entrelacé. Ceci " "nécessitera plus de puissance." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Pré-prédiction de mouvement" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Activer les algorithmes de pré-prédiction de mouvement." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "Contrôle strict du débit" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "Activer l’algorithme de contrôle strict du débit." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Taille du tampon de contrôle du débit" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -8415,19 +8424,19 @@ msgstr "" "Taille du buffer de contrôle de débit (en Ko). Un buffer plus important " "permettra un meilleur contrôle, au prix d'une latence du flux." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Efficacité du contrôle de débit" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Efficacité du contrôle de débit" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "Facteur de quantization I" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -8435,12 +8444,12 @@ msgstr "" "Facteur de quantisation des images I, par rapport aux images P (par exemple " "1.0 => même quantisation pour les images I et P)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Résolution de bruit" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -8448,11 +8457,11 @@ msgstr "" "Activer un algorithme simple de réduction de bruit afin de réduire la durée " "d’encodage et le débit, au prix d’images de plus faible qualité." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Matrice de quantisation MPEG4" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -8462,11 +8471,11 @@ msgstr "" "MPEG2. Cela mène en général à des images de meilleure qualité, tout en " "restant compatible avec les décodeurs standards MPEG2." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "Niveau de qualité" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -8474,7 +8483,7 @@ msgstr "" "Niveau de qualité pour l’encodage des vecteurs de déplacement (ceci peut " "considérablement ralentir l’encodage)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8487,37 +8496,37 @@ msgstr "" "des vecteurs de déplacement (haute qualité) et enfin augmentera le seuil de " "réduction de bruit afin de faciliter la tâche de l’encodeur." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Minimum de l’échelle de quantization vidéo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimum de l’échelle de quantisation vidéo." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Maximum de l’échelle de quantization vidéo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Maximum de l’échelle de quantisation vidéo." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "Quantisation treillis" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Activer la quantization treillis (distortion de débit pour les coefficients " "des blocs)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Echelle de quantisation fixe" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -8525,41 +8534,41 @@ msgstr "" "Echelle de quantisation fixe pour l’encodage VBR. Les valeurs acceptées sont " "0.01 à 255.0." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Respect strict des standards" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Forcer un respect strict des standards lors de l’encodage. Les valeurs " "acceptées sont -1, 0 et 1." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "Masquage de luminance" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Augmenter la quantisation pour les macroblocs très brillants (par défaut: " "0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "Masquage d'obscurité" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Augmenter la quantisation pour les macroblocs très sombres (par défaut: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "Masquage de mouvement" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -8567,11 +8576,11 @@ msgstr "" "Augmenter la quantization pour les macroblocs présentant un mouvement " "important (par défaut: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "Masquage de bordure" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." @@ -8579,11 +8588,11 @@ msgstr "" "Augmenter la quantisation pour les macroblocs en marge de l'image (par " "défaut: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "Elimination de luminance" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -8592,11 +8601,11 @@ msgstr "" "peu changé (par défaut: 0.0). La spécification H264 recommande une valeur de " "-4." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Elimination de chrominance" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -8605,14 +8614,24 @@ msgstr "" "peu changé (par défaut: 0.0). La spécification H264 recommande une valeur de " "7." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "Mode de redimensionnement" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "Mode de redimensionnement" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Multiplexeur FFmpeg" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "Imposer l'utilisation de module «timeshift»" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8626,15 +8645,15 @@ msgstr "1 (La plus faible)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (La plus haute)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Décodeur audio Flac" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Encodeur audio Flac" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Empaqueteur audio Flac" @@ -9513,111 +9532,129 @@ msgstr "Utilisation les optimisations CPU assembleur" #: modules/codec/x264.c:288 #, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Statistiques" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Fichier de sortie RRD" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +#, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Domaine SMB" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Domaine SMB" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Mode « budget »" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Mode « budget »" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Afficher des statistiques pour chaque image." -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Filtres d’accès" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 #, fuzzy msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Filtres d’accès" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "rapide" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "lent" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "tous" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Encodeur vidéo H264 utilisant la bibliothèque x264" @@ -9954,316 +9991,320 @@ msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" "Interface de commande à distance initialisée, « h » pour obtenir de l’aide." -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Commande inconnue « %s », tapez « help » pour obtenir de l’aide." -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Commandes de l’interface à distance ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . ajoute XYZ à la playlist" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . ajoute XYZ à la playlist" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . . . . . . . . . .afficher les éléments de la playlist" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . jouer" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . arrêter" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . élément suivant" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . élément précédent" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . aller à l’élément X" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| f [on|off]. . . . . . . . . basculer le mode plein-écran" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| f [on|off]. . . . . . . . . basculer le mode plein-écran" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . .vider la liste de lecture" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . . . .afficher les informations" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" "| title [X] . . . . . . . . . . afficher le titre courant ou sauter à un " "titre" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . . . . . .titre suivant dans l’item courant" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . . . . . .titre précédent" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . . . . modifier/afficher le chapitre" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . . . . chapitre suivant" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . . . . chapitre précédant" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" "| seek X . . . . . . . . . . .se déplacer, en secondes, ex. « seek 12 »" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . .basculer la pause" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . avance rapide" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . rembobiner" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . jouer plus vite" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . . . . jouer plus lentement" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . . . . jouer à vitesse normale" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off]. . . . . . . . . basculer le mode plein-écran" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . . . . . informations sur le flux courant" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| is_playing . . 1 si un élément est joué, 0 sinon" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" "| title [X] . . . . . . . . . . afficher le titre courant ou sauter à un " "titre" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| info . . . . . . . . . . . . . informations sur le flux courant" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . .modifier/afficher le volume" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . . . augmenter le volume de X" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . .diminuer le volume de X" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . modifier/afficher les canaux audios" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" "| title [X] . . . . . . . . . . afficher le titre courant ou sauter à un " "titre" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volume [X] . . . . . . . .modifier/afficher le volume" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . modifier/afficher les canaux audios" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] utiliser le menu" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee CHA . . écrit CHA sur la vidéo" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . .décalage du texte depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . décalage du texte depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position # . . . contrôle la position relative du texte" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . couleur du texte, RGB" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq_opacity #. . . . . opacité du texte" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T . . . . .disparition du texte, en ms" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . .taille du texte, en pixels" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file CHAÃŽNE. . . fichier de logo à incruster" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . .décalage du logo depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . décalage du logo depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position # . . . . . position relative du logo" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. .transparence du logo" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . transparence mosaïque" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . .hauteur mosaïque" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . largeur mosaïque" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .décalage de la mosaïque depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .décalage de la mosaïque depuis le haut" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .décalage de la mosaïque depuis la gauche" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0.2,4.6,8.10. .alignement de la mosaïque" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . .limite verticale" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . .limite horizontale" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixe} . . . .position" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows # . . . nombre de rangées" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols # . . .. . nombre de colonnes" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-hborder # . . . .limite horizontale" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . .étirement" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -10271,46 +10312,46 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . ce message d’aide" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . .message d’aide plus long" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . . . . . . . quitte l’interface sans fermer vlc" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . quitte VLC" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fin de l’aide ]" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Appuyez sur menu select ou pause pour continuer." -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Tapez \"menu select\" ou \"pause\" pour continuer." -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "URL de sortie (déprécié)" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Tapez \"pause\" pour continuer." -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Veuillez fournir l'un des paramètres suivants :" @@ -11861,8 +11902,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Contrôles étendus" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "Informations" @@ -12067,7 +12108,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Permettre le décalage temporel ?" @@ -12204,12 +12245,78 @@ msgstr "URL du SDP" msgid "Save File" msgstr "Enregistrer le fichier" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Auteur" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Informations avancées" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "Lu à la source" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Débit d'entrée" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "Démultiplexé" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Débit du flux" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Blocs décodés" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Images affichées" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "Images perdues" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Diffusion" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "Paquets envoyés" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Octetss envoyés" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Débit d'envoi" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "Buffers joués" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Tampons perdus" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture…" @@ -12283,72 +12390,6 @@ msgstr "Nom de la branche" msgid "Empty Folder" msgstr "Répertoire vide" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Informations avancées" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "Lu à la source" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Débit d'entrée" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "Démultiplexé" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Débit du flux" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Blocs décodés" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Images affichées" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "Images perdues" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Diffusion" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "Paquets envoyés" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Octetss envoyés" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Débit d'envoi" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "Buffers joués" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Tampons perdus" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13924,11 +13965,6 @@ msgstr "Module d’interface WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Fournisseur de dialogues WinCE" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*|Fichiers Audio (*.mp3, *.ogg, etc)|" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Editer le signet" @@ -14025,6 +14061,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "L’entrée a changé " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*|Fichiers Audio (*.mp3, *.ogg, etc)|" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Info flux et média" @@ -15886,6 +15927,10 @@ msgstr "Fichier de sortie RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Faire sortir des données pour RRDTool dans ce fichier." +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "Module de memcpy pour libc" @@ -15902,10 +15947,6 @@ msgstr "Module de memcpy optimisé MMX" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "Serveur Growl" @@ -16575,11 +16616,11 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "Adresse de multicast SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." @@ -16587,46 +16628,46 @@ msgstr "" "Le module SAP choisit normalement les bonnes adresses à utiliser. Vous " "pouvez toutefois spécifier une adresse manuellement." -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "SAP IPv4" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Ecouter les annonces SAP sur l'adresse IPv4 standard." -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "SAP IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Ecouter les annonces SAP sur les adresses IPv6 standard." -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Scope des annonces IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Portée des annonces IPv6 (8 par défaut)." -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "Temps d’expiration SAP (en secondes)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" "Temps avant que les éléments SAP ne soient effacés si aucune nouvelle " "annonce n’est reçue." -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "Essayer d’analyser l’annonce SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." @@ -16634,11 +16675,11 @@ msgstr "" "Analyser l'annonce avec le module SAP. Autrement, toutes les annonces sont " "analysées par le module \"livedotcom\" (RTP/RTSP)." -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "SAP mode strict" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." @@ -16646,11 +16687,11 @@ msgstr "" "Activer cette option pour ignorer les annonces ne correspondant pas au " "standard." -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "Utiliser le cache SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." @@ -16659,34 +16700,34 @@ msgstr "" "pourriez vous retrouver avec des éléments correspondant à des flux " "inexistants." -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "Activer le décalage temporel pour les flux reçus par SAP." -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "Annonces SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Parseur de fichiers SDP pour UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "Outil" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -16797,7 +16838,7 @@ msgstr "Affiche le flux" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplique le flux" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "Méthode de sortie" @@ -16821,7 +16862,7 @@ msgstr "Module de sortie vidéo" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "Méthode de sortie pour la diffusion vidéo." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "Multiplexeur de sortie" @@ -16933,7 +16974,7 @@ msgstr "" "Ceci vous permet de spécifier le multiplexeur. Le comportement par défaut " "est de ne pas multiplexer (flux RTP standard)." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Nom de session" @@ -16956,11 +16997,11 @@ msgstr "" "Description étendue du flux qui sera annoncé dans le SDP (Descripteur de " "Session)." -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "URL de session" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " @@ -16970,11 +17011,11 @@ msgstr "" "l'organisation réalisant la diffusion) qui sera annoncé dans le SDP " "(Descripteur de Session)." -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "Courriel de session" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -17025,51 +17066,79 @@ msgstr "Permettre la diffusion de flux audio MPEG4 LATM (voir la RFC 3016)." msgid "RTP stream output" msgstr "Flux de sortie RTP" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "Méthode de sortie à utiliser." -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Multiplexeur à utiliser." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "Destination" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "URL de destination à utiliser." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "Nom à donner à la session, annoncé par SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "Nom du groupe de session" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "Groupe de la session qui sera annoncée par SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Description de session" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Description étendue du flux qui sera annoncé dans le SDP (Descripteur de " +"Session)." + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Nom de session" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Adresse email de contact pour le flux qui sera annoncé dans le SDP " +"(Descripteur de Session)." + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "Annonce SAP" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "Annoncer cette session par SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "Flux de sortie standard" @@ -18806,11 +18875,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "Fixe le contraste de l’image, entre 0 et 2. 1 par défaut." -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filtre vidéo de réduction d’image" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 4974d8575e222b3d5c44e44d44debaaacbb69fe2..2f806b090712170207a79f7a2315036dac39acde 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n" "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" @@ -16,19 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Chest program al è dât fûr CENCE GARANZIE, tai limits permetûts de leç.\n" -"Tu puedis tornâlu a distribuî sot dai tiermins de GNU General Public " -"License;\n" -"cjale il file di non COPYING pai detais.\n" -"Scrit de clape di VideoLAN; cjale il file AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferencis di VLC" @@ -303,7 +290,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -759,6 +746,19 @@ msgstr "Non dal codec" msgid "Codec Description" msgstr "Descrizion codec" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Chest program al è dât fûr CENCE GARANZIE, tai limits permetûts de leç.\n" +"Tu puedis tornâlu a distribuî sot dai tiermins de GNU General Public " +"License;\n" +"cjale il file di non COPYING pai detais.\n" +"Scrit de clape di VideoLAN; cjale il file AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -976,8 +976,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1002,20 +1002,20 @@ msgstr "Frecuence fotograms" msgid "Subtitle" msgstr "Sot titul" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1104,30 +1104,30 @@ msgstr "Scancele" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Cambie interface" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Mostre interface" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Mostre interface" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1140,47 +1140,47 @@ msgstr "fur" msgid "Help options" msgstr "Opzions jutori" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (predeterminât ativât)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (predeterminât disativât)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Version di VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilatôr: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Basât sul changeset SVN [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" "\n" "Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgid "key" msgstr "clâf" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4485,14 +4485,23 @@ msgstr "Taie" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4542,17 +4551,8 @@ msgstr "CD audio - trace " msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD audio - trace %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "nissun" @@ -5058,18 +5058,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5253,7 +5241,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5262,7 +5250,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5271,7 +5259,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5280,7 +5268,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5320,6 +5308,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5504,6 +5504,74 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Codifiche CBR" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Codifiche CBR" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5575,63 +5643,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Torne a conetiti in automatic" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Flus continui" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5662,113 +5730,326 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Non utent" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Largjece" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Peraule clâf" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Altece" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuence" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "Non dal flus" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "Descrizion dal flus" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flus MP3" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descrizion dal flus" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descrizion" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Numar di flus" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Flus %d" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Largjece" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Altece" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuence" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5818,11 +6099,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5915,40 +6191,66 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Non dal dispositîf" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6038,10 +6340,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6083,32 +6381,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Non dal dispositîf" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6155,404 +6427,140 @@ msgstr "" msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Aplicazion" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Codifiche CBR" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Codifiche CBR" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Non utent" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Peraule clâf" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "Aplicazion" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "Non dal flus" +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "Descrizion dal flus" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Flus MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descrizion dal flus" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descrizion" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Numar di flus" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Flus %d" - -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7474,35 +7482,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7510,11 +7518,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7528,41 +7536,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7572,31 +7580,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7641,123 +7649,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7765,113 +7773,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7885,15 +7901,15 @@ msgstr "1 (il plui bas)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (il plui alt)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8647,108 +8663,126 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 #, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Statistichis" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "URL de jessude audio" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +#, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Otimizazions pe CPU" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Mût cidin" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Mût cidin" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Statistichis" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Stampe statistichis par ogni frame." -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normâl" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "lent" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "dut" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "spaziâl" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "tempoâl" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9062,340 +9096,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Comant scognossût '%s'. Scrîf 'help' pal jutori." -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..." -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant." -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ." -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:" @@ -10863,8 +10901,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Controi estindûts" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "Informazions" @@ -11056,7 +11094,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11193,12 +11231,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "Salve file" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autôr" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Informazions avanzadis" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "Pacuts mandâts" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Bytes mandâts" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11272,72 +11376,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Informazions avanzadis" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "Pacuts mandâts" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Bytes mandâts" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12793,11 +12831,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Modifiche segnelibri" @@ -12887,6 +12920,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Informazions su flus e media" @@ -14611,6 +14649,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14627,10 +14669,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15239,107 +15277,107 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "Utent" @@ -15442,7 +15480,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15466,7 +15504,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15575,7 +15613,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Non de session" @@ -15595,22 +15633,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "URL de session" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "Direzion di pueste de session" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15657,51 +15695,73 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "Non dal grup de session" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Descrizion de session" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Non de session" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17297,11 +17357,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filtris audio" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 2ecebb0a6419b829420244516d7eed7b3659cc96..7590a99d3f599750572320944da6b760066dc575 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC-0.8.4-test2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 18:37+0100\n" "Last-Translator: Iván Seoane Pardo <talivan.ivan@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician\n" @@ -15,18 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa ven sen GARANTÃA, ata o permitido pola lei.\n" -"Ti podes redistribuÃlo baixo os termos da Licenza Pública Xeral GNU;\n" -"Prós detalles ve-lo arquivo 'COPYING'.\n" -"Escrito polo equipo do VideoLAN; ve-lo arquivo 'AUTHORS'.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferencias do VLC" @@ -332,7 +320,7 @@ msgstr "" "favor le o \"Streaming Howto\" pra máis información. Aquà podes configura-" "los axustes por defecto pra cada módulo de fluxo Sout." -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -809,6 +797,18 @@ msgstr "Nome do códec" msgid "Codec Description" msgstr "Descrición do códec" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa ven sen GARANTÃA, ata o permitido pola lei.\n" +"Ti podes redistribuÃlo baixo os termos da Licenza Pública Xeral GNU;\n" +"Prós detalles ve-lo arquivo 'COPYING'.\n" +"Escrito polo equipo do VideoLAN; ve-lo arquivo 'AUTHORS'.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1027,8 +1027,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1053,20 +1053,20 @@ msgstr "Taxa de fotogramas" msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtulos" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1155,31 +1155,31 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Muda-la interface" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Engadir interface" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Interface" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Interface" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "Arquivo de rexistro" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Xestos" @@ -1193,47 +1193,47 @@ msgstr "gl" msgid "Help options" msgstr "Opcións de axuda" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "cadea" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "enteiro" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "(habilitado por defecto)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "(inhabilitado por defecto)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Versión do VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilado por: %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Baseado no SVN changeset [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "" "\n" "Contido descargado pró arquivo 'vlc-help.txt'.\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgid "key" msgstr "tecla" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de medios" @@ -4888,14 +4888,23 @@ msgstr "Recortar" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Proporción" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor da caché en milisegundos (ms)" @@ -4947,17 +4956,8 @@ msgstr "CD de audio - Pista" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD de audio - Pista %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "ningún" @@ -5545,20 +5545,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Valor por defecto da caché pra fluxos DV. Este valor deberÃase pór en " -"milisegundos." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Entrada de vÃdeo (firewire/ieee1394) dixital" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5759,7 +5745,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "Arquivo de certificado" @@ -5768,7 +5754,7 @@ msgstr "Arquivo de certificado" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "Arquivo de certificado (habilita SSL) PEM x509 da interface HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "Arquivo de clave privada" @@ -5777,7 +5763,7 @@ msgstr "Arquivo de clave privada" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "Arquivo de clave privada PEM x509 da interface HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "Arquivo raÃz CA" @@ -5786,7 +5772,7 @@ msgstr "Arquivo raÃz CA" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "Arquivo de certificados raÃz CA confiables PEM x509 da interface HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "Arquivo CRL" @@ -5828,6 +5814,20 @@ msgstr "Normalización de volume" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Valor por defecto da caché pra fluxos DV. Este valor deberÃase pór en " +"milisegundos." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Entrada de vÃdeo (firewire/ieee1394) dixital" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "Ãngulo do DVD" @@ -6034,6 +6034,78 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift." + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "Directorio de gravación" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Directorio onde se almacenará a gravación." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Descodificado" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Taxa de gravación" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granulación de timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Este é o tamaño dos arquivos temporais que se usarán pra almacena-los fluxos " +"timeshifted." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorio timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Forza-lo uso do módulo timeshift (parar e repetir)" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6109,11 +6181,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Entrada GnomeVFS" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " @@ -6123,53 +6195,53 @@ msgstr "" "o_meu_proxy.o_meu_dominio:o_meu_porto/ ; se se deixa baleiro, tentarase coa " "variable de contorno http_proxy." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Valor da caché pra fluxos HTTP. Este valor deberÃase pór en milisegundos." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "Axente de usuario HTTP" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "Axente de usuario que se usará prá conexión." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Reconectar automaticamente" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Fluxo continuo" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "Entrada do HTTP" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "Autenticazón HTTP" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Por favor, introduce un nome de conexón válido e un contrasinal." @@ -6201,79 +6273,319 @@ msgstr "Selecciona o fluxo coa taxa de bits máxima baixo ese lÃmite." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Valor por defecto da caché pra fluxos PVR. Este valor deberÃase pór en " -"milisegundos." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "SaÃda de fluxo Dummy" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Dispositivo de vÃdeo do PVR" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "Engadir a arquivo" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Dispositivo de radio" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Engadir a arquivo se existe, no canto de substituÃlo." -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Dispositivo de radio PVR" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "SaÃda de fluxo do arquivo" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norma do fluxo (automática, SECAM, PAL, ou NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Nome de usuario que se preguntará ó acceder ó fluxo." -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Ancho" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Ancho do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Contrasinal que se preguntará ó acceder ó fluxo." -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Alto" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Alto do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Localización do arquivo de certificado x509 PEM que se usará pró HTTPS." -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Frecuencia a capturar (en KHz), se é aplicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Localizazón do ficheiro de clave privada x509 PEM que se usará pró HTTPS. " +"Débelo deixar baleiro se non tés." -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Taxa de fotogramas a capturar, se é aplicable (-1 pra autodetectar)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Localizazón do ficheiro de certificados raÃz CA (Autoridade Certificadora) " +"confiábeis x509 PEM que se usará pró HTTPS. Débelo deixar baleiro se non tés." -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Intervalo de clave" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Localización do arquivo da listaxe de revocación de certificados PEM x509 " +"que se usará pró SSL. Débelo deixar baleiro se non tés." -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 pra autodetectar)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Anunciar co Bonjour" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "Fotogramas B" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Anuncia o fluxo co protocolo Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "SaÃda de fluxo HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "Nome do fluxo" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Nome a dar a este fluxo ou a esta canle no servidor Icecast (servidor de " +"medios de fluxo)." + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "Descrición do fluxo" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descrición do contido do fluxo ou información sobre a túa canle." + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Fluxo MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Xeralmente tés que alimenta-lo módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Esta opción " +"permÃteche alimenta-los fluxos MP3 en lugar do outro, polo que os podes " +"remitir ó servidor Icecast (servidor de medios de fluxo)." + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descrición do fluxo" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descrición" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Frecuencia de mostraxe" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Número de canles de saÃda" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "SaÃda de fluxo" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "SaÃda IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor da caché (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valor por defecto da caché pra fluxos UDP por saÃr. Este valor deberÃase pór " +"en milisegundos." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Os paquetes pódense enviar un por un no intre exato ou por grupos. Podes " +"escolle-lo número de paquetes que enviarás nun intre. Axuda a reduci-la " +"carga de organizazón en sistemas moi cargados." + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "Escribir en bruto" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"Os paquetes enviaranse diretamente, sen tentar enche-la MTU, Unidade Máxima " +"de Transferencia (por exemplo, sen tentar face-los paquetes o máis grande " +"posÃbel pra millora-la transmisón)." + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Recorte automático" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "SaÃda de fluxo UDP" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valor por defecto da caché pra fluxos PVR. Este valor deberÃase pór en " +"milisegundos." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Dispositivo de vÃdeo do PVR" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Dispositivo de radio" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Dispositivo de radio PVR" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norma do fluxo (automática, SECAM, PAL, ou NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Ancho do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)." + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Alto" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Alto do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)." + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Frecuencia a capturar (en KHz), se é aplicable." + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Taxa de fotogramas a capturar, se é aplicable (-1 pra autodetectar)." + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Intervalo de clave" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 pra autodetectar)." + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "Fotogramas B" #: modules/access/pvr.c:81 msgid "" @@ -6363,11 +6675,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrada de tarxetas de codificación MPEG IVTV" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor da caché (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6468,17 +6775,17 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Entrada do TCP" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Valor da caché pra fluxos UDP. Este valor deberÃase pór en milisegundos." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetección da MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" @@ -6486,11 +6793,11 @@ msgstr "" "Detecta automaticamente a MTU (Unidade Máxima de Transferencia) da liña. " "Isto aumentará o tamaño se se atopan paquetes incompletos." -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "O RTP reordenando o tempo de esgotamento en ms" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." @@ -6498,42 +6805,74 @@ msgstr "" "O VLC reordena paquetes RTP. A entrada RTP esperará polos últimos paquetes " "ata supera-lo tempo aquà (en milisegundos)." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "Entrada do UDP/RTP" -#: modules/access/v4l.c:78 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Valor da caché pra capturas V4L. Este valor deberÃase pór en milisegundos." +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/access/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." msgstr "" "Nome do dispositivo de vÃdeo a usar. Se non especificas nada, non se usará " "dispositivo de vÃdeo." -#: modules/access/v4l.c:86 +#: modules/access/v4l2.c:59 +#, fuzzy msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -"Nome do dispositivo de audio a usar. Se non especificas nada, non se usará " -"dispositivo de audio." +"Canle da tarxeta a usar (xeralmente, 0 = sintonizador, 1 = composto, 2 = " +"svÃdeo)." -#: modules/access/v4l.c:90 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Entrada Video4Linux" + +#: modules/access/v4l.c:78 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Valor da caché pra capturas V4L. Este valor deberÃase pór en milisegundos." + +#: modules/access/v4l.c:82 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "" +"Nome do dispositivo de vÃdeo a usar. Se non especificas nada, non se usará " +"dispositivo de vÃdeo." + +#: modules/access/v4l.c:86 +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." +msgstr "" +"Nome do dispositivo de audio a usar. Se non especificas nada, non se usará " +"dispositivo de audio." + +#: modules/access/v4l.c:90 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" "Forza ó dispositivo de vÃdeo Video4Linux a usar un formato cromático " "especÃfico (por exemplo I420 (por defecto), RV24, etc.)." @@ -6605,10 +6944,6 @@ msgstr "Sintonizador" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Sintonizador a usar, se hai varios." -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Frecuencia de mostraxe" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6652,38 +6987,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Entrada Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Nome do dispositivo" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Nome do dispositivo de vÃdeo a usar. Se non especificas nada, non se usará " -"dispositivo de vÃdeo." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Canle da tarxeta a usar (xeralmente, 0 = sintonizador, 1 = composto, 2 = " -"svÃdeo)." - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Entrada Video4Linux" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6769,404 +7072,110 @@ msgid "Entries" msgstr "Entradas" #: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Primeiro Punto de Entrada" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Último Punto de Entrada" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Tamaño de pista (en sectores)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "tipo" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "fin" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "reproducir lista" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "lista de selección estendida" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Lista de selección" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "Tipo descoñecido" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID de Lista" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Súper) VÃdeo CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[dispositivo-ou-arquivo][@{P,S,T}num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Se non é cero, isto dá información de depuración adicional." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Número de bloques do CD a obter nunha soa lectura." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "¿Usar control de reprodución?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"Se o VCD está feito con control de reprodución, úsao. Doutro xeito " -"reproducirémolo por pistas." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "¿Usar lonxitude de pista coma unidade máxima en procura?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" -"Se está activada, a lonxitude da barra de procura é a pista no canto da " -"lonxitude dunha entrada." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "¿Amosar información VCD estendida?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" -"Amosa-la cantidade máxima de información baixo o fluxo e os medios. Amosar " -"por exemplo o control de navegación do aparato de lectura." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formato a usar no campo \"autor\" da lista de reprodución." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formato a usar no campo \"tÃtulo\" da lista de reprodución." - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift." - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "Directorio de gravación" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Directorio onde se almacenará a gravación." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Descodificado" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Taxa de gravación" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granulación de timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Este é o tamaño dos arquivos temporais que se usarán pra almacena-los fluxos " -"timeshifted." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorio timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Forza-lo uso do módulo timeshift (parar e repetir)" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "SaÃda de fluxo Dummy" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "Engadir a arquivo" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Engadir a arquivo se existe, no canto de substituÃlo." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "SaÃda de fluxo do arquivo" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Nome de usuario que se preguntará ó acceder ó fluxo." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Contrasinal que se preguntará ó acceder ó fluxo." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Localización do arquivo de certificado x509 PEM que se usará pró HTTPS." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Localizazón do ficheiro de clave privada x509 PEM que se usará pró HTTPS. " -"Débelo deixar baleiro se non tés." - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Localizazón do ficheiro de certificados raÃz CA (Autoridade Certificadora) " -"confiábeis x509 PEM que se usará pró HTTPS. Débelo deixar baleiro se non tés." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Localización do arquivo da listaxe de revocación de certificados PEM x509 " -"que se usará pró SSL. Débelo deixar baleiro se non tés." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Anunciar co Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Anuncia o fluxo co protocolo Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "SaÃda de fluxo HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "Nome do fluxo" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Nome a dar a este fluxo ou a esta canle no servidor Icecast (servidor de " -"medios de fluxo)." - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "Descrición do fluxo" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Descrición do contido do fluxo ou información sobre a túa canle." - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Fluxo MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -#, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Xeralmente tés que alimenta-lo módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Esta opción " -"permÃteche alimenta-los fluxos MP3 en lugar do outro, polo que os podes " -"remitir ó servidor Icecast (servidor de medios de fluxo)." +msgid "First Entry Point" +msgstr "Primeiro Punto de Entrada" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descrición do fluxo" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Último Punto de Entrada" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Tamaño de pista (en sectores)" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descrición" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "tipo" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "fin" -#: modules/access_output/shout.c:88 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "reproducir lista" -#: modules/access_output/shout.c:91 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "lista de selección estendida" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Número de canles de saÃda" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Lista de selección" -#: modules/access_output/shout.c:94 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "Tipo descoñecido" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID de Lista" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Súper) VÃdeo CD" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "SaÃda de fluxo" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrada de VÃdeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[dispositivo-ou-arquivo][@{P,S,T}num]" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "SaÃda IceCAST" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Se non é cero, isto dá información de depuración adicional." -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Número de bloques do CD a obter nunha soa lectura." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "¿Usar control de reprodución?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"Valor por defecto da caché pra fluxos UDP por saÃr. Este valor deberÃase pór " -"en milisegundos." +"Se o VCD está feito con control de reprodución, úsao. Doutro xeito " +"reproducirémolo por pistas." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Agrupar paquetes" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "¿Usar lonxitude de pista coma unidade máxima en procura?" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"Os paquetes pódense enviar un por un no intre exato ou por grupos. Podes " -"escolle-lo número de paquetes que enviarás nun intre. Axuda a reduci-la " -"carga de organizazón en sistemas moi cargados." +"Se está activada, a lonxitude da barra de procura é a pista no canto da " +"lonxitude dunha entrada." -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "Escribir en bruto" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "¿Amosar información VCD estendida?" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -"Os paquetes enviaranse diretamente, sen tentar enche-la MTU, Unidade Máxima " -"de Transferencia (por exemplo, sen tentar face-los paquetes o máis grande " -"posÃbel pra millora-la transmisón)." +"Amosa-la cantidade máxima de información baixo o fluxo e os medios. Amosar " +"por exemplo o control de navegación do aparato de lectura." -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "SaÃda de fluxo UDP" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formato a usar no campo \"autor\" da lista de reprodución." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formato a usar no campo \"tÃtulo\" da lista de reprodución." #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8150,35 +8159,35 @@ msgstr "Desmultiplexador FFmpeg" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Desmultiplexador FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "Filtro de redimensionamento do vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "Conversión cromática FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Filtro de vÃdeo FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "Filtro de recorte FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Filtro de vÃdeo de desentrelazar FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "Representación directa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "Salto de erro" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 #, fuzzy msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" @@ -8191,11 +8200,11 @@ msgstr "" "pode producir unha morea de erros.\n" "O rango válido vai dende 0 ata 4 (0 inhabilita tódolos saltos de erros)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Manexo de erros" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8219,12 +8228,12 @@ msgstr "" "Isto debe se-la suma dos valores. Por exemplo, pra arranxar \"ac vlc\" e " "\"ump4\", introduce 40." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "¡Axiña!" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." @@ -8233,11 +8242,11 @@ msgstr "" "non hai tempo dabondo. É útil cun procesador de baixa potencia pero pode " "producir imaxes distorsionadas." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Calidade do postprocesado" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -8247,19 +8256,19 @@ msgstr "" "Uns niveis maiores requiren unha considerable maior potencia do procesador, " "pero producen millores imaxes." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "Máscara de depuración de erros" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "Pón a máscara de depuración de erros ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualizar vectores de movemento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 #, fuzzy msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " @@ -8274,11 +8283,11 @@ msgstr "" "2 - visualizar VM preditos diante dos fotogramas B\n" "4 - visualizar VM preditos detrás dos fotogramas B" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Descodificación de baixa resolución" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -8286,11 +8295,11 @@ msgstr "" "Só descodifica a unha versión de baixa resolución do vÃdeo. Require menos " "potencia no proceso." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Salta-lo filtro de bucle prá descodificazón H.264" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -8298,11 +8307,11 @@ msgstr "" "Salta o filtro de bucle tendo xeralmente un efeito prexudicial na calidade. " "Nembargante fornece os fluxos de alta definizón cunha grande acelerazón." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "Cadeas do filtro de postprocesado do FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8347,88 +8356,88 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Proporción de fotogramas clave" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Número de fotogramas que se codificarán pra un fotograma clave." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Proporción de fotogramas B" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Número de fotogramas B que se codificarán entre dous fotogramas referenza." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Tolerancia da taxa de bits do vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Tolerancia da taxa de bits do vÃdeo en kbit/s." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Codificación entrelazada" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Habilita os algoritmos adicados a fotogramas entrelazados." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Estimación de movemento entrelazado" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Habilita os alogaritmos de estimación de movemento entrelazado. Require máis " "procesador." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Estimación de premovemento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Habilita o algoritmo de estimación de premovemento." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "Control de taxa estrito" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "Habilita o algoritmo de control de taxa estrito." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Tamaño do almacenador intermediario do control de taxa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Agresividade do almacenador intermediario do control de taxa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Agresividade do almacenador intermediario do control de taxa." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "Factor de cuantización I" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -8436,12 +8445,12 @@ msgstr "" "Factor de cuantización dos fotogramas I, comparados cos fotogramas P (por " "exemplo 1.0 => mesma qescala pra fotogramas I e P)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Redución de ruÃdo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -8449,11 +8458,11 @@ msgstr "" "Habilita un simple algoritmo de redución de ruÃdo pra reduci-la lonxitude de " "codificación e a taxa de bits, a expensas de fotogramas de menor calidade." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Matriz de cuantización MPEG4" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -8463,11 +8472,11 @@ msgstr "" "xeral dá unha imaxe de máis calidade, mentres segue mantendo a " "compatibilidade cos descodificadores MPEG2 estándar." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "Nivel de calidade" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -8475,7 +8484,7 @@ msgstr "" "Nivel de calidade pró codificado de vectores de movemento (isto pode atrasar " "moito a codificación)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8488,37 +8497,37 @@ msgstr "" "calidade), e elevará o limiar de redución de ruÃdo pra facilita-la tarefa do " "codificador." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Escala mÃnima do cuantizador de vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Escala mÃnima do cuantizador de vÃdeo." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Escala máxima do cuantizador de vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Escala máxima do cuantizador de vÃdeo." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "Cuantización de enreixado" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Habilita a cuantización de enreixado (taxa de distorsión pra coeficientes de " "bloque)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Escala fixa do cuantizador" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -8526,39 +8535,39 @@ msgstr "" "Unha escala fixa do cuantizador de vÃdeo prá codificación VBR (valores " "aceptados: 0.01 a 255.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Compatibilidade estándar estrita" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Forza unha compatibilidade estándar estrita ó codificar (valores aceptados: -" "1, 0, 1)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "Máscara de luminosidade" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Eleva o cuantizador prós macrobloques moi brillantes (por defecto: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "Máscara de escuridade" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Eleva o cuantizador prós macrobloques moi escuros (por defecto: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "Máscara de movemento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -8566,11 +8575,11 @@ msgstr "" "Eleva o cuantizador prós macrobloques cunha alta complexidade temporal (por " "defecto: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "Máscara de lÃmite" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." @@ -8578,11 +8587,11 @@ msgstr "" "Eleva o cuantizador prós macrobloques que están na beira do fotograma (por " "defecto: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "Eliminación de luminosidade" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -8590,11 +8599,11 @@ msgstr "" "Elimina bloques de luminosidade cando o PSNR non se modifica moito (por " "defecto 0.0). A especificación H264 recomenda -4." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Eliminación de colorido" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -8602,14 +8611,24 @@ msgstr "" "Elimina bloques de colorido cando o PSNR non se modifica moito (por defecto " "0.0). A especificación H264 recomenda 7." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "Modo de redimensionamento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "Modo de redimensionamento a usar." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Desmultiplexador FFmpeg" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift." + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8623,15 +8642,15 @@ msgstr "1 (O máis baixo)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (O máis alto)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Descodificador de audio Flac" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificador de audio Flac" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Empaquetador de audio Flac" @@ -9469,108 +9488,126 @@ msgstr "Usa as optimizacións do procesador do ensamblador." #: modules/codec/x264.c:288 #, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "EstatÃsticas" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Arquivo de saÃda RRD" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +#, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Cálculo PSNR" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Dominio do SMB" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "Modo silencioso" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "Modo silencioso." -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "EstatÃsticas" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Amosa as estatÃsticas pra cada fotograma." -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Filtros de acceso" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "hexadecimal" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "rápido" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "lento" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "todo" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "espazal" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "automático" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Codificador AVC H.264/MPEG4 (usando biblioteca x264)" @@ -9904,309 +9941,313 @@ msgstr "Interface de control remoto" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Inicializada a interface de control remoto. Escribe `help' prá axuda." -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Instrución `%s' descoñecida. Escribe `help' prá axuda." -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Instrucións de control remoto ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . engade XYZ á lista de reprodución." -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . engade XYZ á lista de reprodución." -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . amosar elementos actuais da lista" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . reproducir fluxo" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . parar fluxo" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . elemento seguinte da lista de reprodución" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . elemento anterior da lista de reprodución" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . . . . ir a elemento no Ãndice" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . trocar pantalla completa" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . trocar pantalla completa" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . limpa-la lista de reprodución" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . estado actual da lista de reprodución" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . poñer/obter tÃtulo en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . tÃtulo seguinte en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . tÃtulo anterior en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . poñer/obter capÃtulo en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . capÃtulo seguinte en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . capÃtulo anterior en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . . buscar en segundos, por ex. `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . pausa si/non" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . fixa-la taxa máxima" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . fixa-la taxa mÃnima" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . reprodución máis rápida do fluxo" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . reprodución máis lenta do fluxo" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . reprodución normal do fluxo" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . trocar pantalla completa" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . información sobre o fluxo actual" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" "| get_time . . . . . . . . . . . segundos transcorridos dende o comezo do " "fluxo" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" "| is_playing . . . . . . . . . . 1 se un fluxo se reproduce, 0 doutro xeito" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| get_title. . . . . . . . . . . o tÃtulo do fluxo atual" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| get_length . . . . . . . . . . a lonxitude do fluxo atual" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . poñer/obter volume de audio" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . aumentar volume de audio X pasos" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . baixar volume de audio X pasos" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . poñer/obter canles de audio" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| title [X] . . . . poñer/obter tÃtulo en elemento actual" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . poñer/obter volume de audio" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . poñer/obter canles de audio" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] usar menú" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . superpor CADEA en vÃdeo" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esqueda" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende arriba" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . . control de posición relativa" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . cor de fonte, RGB" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidade" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . retardo, en ms" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . tamaño de fonte, en pÃxeles" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file STRING . . . a ruta/nome do arquivo de superposición" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esquerda" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende riba" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posición relativa" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . . transparencia" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . . altura" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . anchura" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . posición esquina superior esquerda" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . posición esquina superior esquerda" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . posición esquina superior esquerda" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . aliñación de mosaico" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . lÃmite vertical" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . lÃmite horizontal" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . . posición" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . número de ringleiras" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . . número de columnas" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-order id(,id)*. . . . . . . . . orde (pedido) de imaxes " -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . proporción de aspecto" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -10214,46 +10255,46 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . esta mensaxe de axuda" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . unha mensaxe de axuda máis longa" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . saÃr (se está en conexión socket)" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . saÃr do vlc" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fin da axuda ]" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Preme seleccionar menú ou pausa pra continuar." -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Escribe 'menu select' ou 'pause' pra continuar." -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "A entrada mudou" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Escribe 'pause' pra continuar." -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Por favor, insire un dos parámetros seguintes:" @@ -11766,8 +11807,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Controis estendidos" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -11964,7 +12005,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Permitir timeshifting" @@ -12101,12 +12142,78 @@ msgstr "Enderezo de SDP" msgid "Save File" msgstr "Gardar arquivo" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "Localización" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Información avanzada" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "Lido nos medios" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Taxa de bits de entrada" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "Desmultiplexado" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Taxa de bits de fluxo" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Bloques descodificados" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Fotogramas amosados" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "Fotogramas perdidos" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Transmisión" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "Paquetes enviados" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Bytes enviados" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Taxa enviada" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "Almacenaxe intermedia reproducida" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Almacenaxe intermedia perdida" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Gardar lista de reprodución..." @@ -12177,72 +12284,6 @@ msgstr "Por favor, introduce o nome do novo grupo." msgid "Empty Folder" msgstr "Cartafol baleiro" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "Localización" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Información avanzada" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "Lido nos medios" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Taxa de bits de entrada" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "Desmultiplexado" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Taxa de bits de fluxo" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Bloques descodificados" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Fotogramas amosados" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "Fotogramas perdidos" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Transmisión" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "Paquetes enviados" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Bytes enviados" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Taxa enviada" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "Almacenaxe intermedia reproducida" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Almacenaxe intermedia perdida" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13804,11 +13845,6 @@ msgstr "Módulo de interface WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Provedor de diálogos WinCE" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*|Ficheiros de són (*.mp3, *.ogg, etc.)|" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Editar marcador" @@ -13900,6 +13936,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "A entrada modificouse" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*|Ficheiros de són (*.mp3, *.ogg, etc.)|" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Información de fluxo e medios" @@ -15740,6 +15781,10 @@ msgstr "Arquivo de saÃda RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Datos de saÃda pró RRDTool neste ficheiro." +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15756,10 +15801,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "Servidor Growl" @@ -16416,54 +16457,54 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "Enderezo de multiemisión SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "SAP de IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Escoita-los anuncios IPv4 no enderezo estándar." -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "SAP de IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Escoita-los anuncios IPv6 no enderezo estándar." -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Alcance SAP IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Alcance dos anuncios IPv6 (o valor predeterminado é 8)." -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "Tempo de vencemento SAP (en segundos)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "Tentar analisa-lo anuncio" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." @@ -16471,54 +16512,54 @@ msgstr "" "Isto habilita a análise real dos anuncios polo módulo SAP. Senón, tódolos " "anuncios son analisados polo módulo «livedotcom» (RTP/RTSP)." -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "Modo estrito do SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" "Se se activa isto, o analisador SAP refugará algúns anuncios non-conformes." -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "Usa-la caché SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "Anuncios SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Analisador de arquivo SDP pra UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "Sesóns SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -16625,7 +16666,7 @@ msgstr "Amosar saÃda de fluxo" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplicar saÃda de fluxo" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "Método de acceso da saÃda" @@ -16649,7 +16690,7 @@ msgstr "Método de acceso da saÃda de vÃdeo" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "Este é o método de acceso da saÃda que se usará pró vÃdeo." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "Multiplexador de saÃda" @@ -16762,7 +16803,7 @@ msgstr "" "PermÃteche especifica-lo multiplexador usado prá saÃda de transmisión. Non " "se usa ningún multiplexador por defecto (fluxo RTP estándar)." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Nome da sesión" @@ -16786,11 +16827,11 @@ msgstr "" "PermÃteche dar unha descrición máis ampla do fluxo, que se anunciará no SDP " "(Session Descriptor - Descritor de Sesión)." -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "Enderezo da sesión" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " @@ -16800,11 +16841,11 @@ msgstr "" "sitio web da organizazón de transmisón), que se anunciará no SDP (Descritor " "de Sesón)." -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "Correo electrónico da sesión" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16858,23 +16899,23 @@ msgstr "PermÃteche transmitir fluxos de audio MPEG4 LATM (ver RFC3016)." msgid "RTP stream output" msgstr "SaÃda de fluxo RTP" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "Este é o método de aceso da saÃda que se usará." -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Este é o multiplexador que se usará." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "Destino de saÃda" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "Este é o destino (URL) que se usará pró fluxo." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." @@ -16882,11 +16923,11 @@ msgstr "" "PermÃteche especificar un nome prá sesión, que se anunciará se escolles usar " "SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "Nome do grupo de sesión" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." @@ -16894,19 +16935,47 @@ msgstr "" "PermÃteche especificar un grupo prá sesión, que se anunciará se escolles " "usar SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Descrición da sesión" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"PermÃteche dar unha descrición máis ampla do fluxo, que se anunciará no SDP " +"(Session Descriptor - Descritor de Sesión)." + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Nome da sesión" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Isto permÃteche dar un enderezo de correo de contato pró fluxo, que se " +"anunciará no SDP (Descritor de Sesón)." + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "Anuncio de SAP" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "Anuncia esta sesión con SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "SaÃda de fluxo estándar" @@ -18632,11 +18701,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "Pón o contraste de imaxe, entre 0 e 2. Por defecto a 1." -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filtro de vÃdeo pra recortar" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 722ffbb4a0f699c9e976072222f3b4690da35b52..10cb08c46e5a330da4c43b8d8693ec239aabc11c 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n" "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -17,19 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"×”×ª×•×›× ×” הזו × ×™×ª× ×ª ×œ×œ× ×חריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n" -"×”×™× ×š רש××™ לחלקה ולשתפה בהת×× ×œ×ª× ××™ הרשיון הכללי: GNU General Public " -"License;\n" -"עיין בקובץ COPYING ×œ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×.\n" -"× ×›×ª×‘ ×¢\"×™ צוות VideoLAN; עיין בקובץ ×”-AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "העדפות VLC" @@ -331,7 +318,7 @@ msgstr "" "Sout). ×× × ×”×ª×™×™×—×¡ למסמך Streaming Howto ×× ×‘×¨×¦×•× ×š במידע × ×•×¡×£. ביכולתך להגדיר " "×›×ן ×פשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של ×©×“×¨×™× ×ž×¡×•×’ Sout)." -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -796,6 +783,19 @@ msgstr "×©× ×ž×§×•×“×“" msgid "Codec Description" msgstr "תי×ור המקודד/×ž×¤×¢× ×—" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"×”×ª×•×›× ×” הזו × ×™×ª× ×ª ×œ×œ× ×חריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n" +"×”×™× ×š רש××™ לחלקה ולשתפה בהת×× ×œ×ª× ××™ הרשיון הכללי: GNU General Public " +"License;\n" +"עיין בקובץ COPYING ×œ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×.\n" +"× ×›×ª×‘ ×¢\"×™ צוות VideoLAN; עיין בקובץ ×”-AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "×‘×™×˜×™× ×œ×“×’×™×ž×”" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "קצב סיביות" @@ -1039,20 +1039,20 @@ msgstr "קצב פריימי×" msgid "Subtitle" msgstr "כתובית" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1141,30 +1141,30 @@ msgstr "ביטול" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "החלפת ממשק" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "הוספת ממשק" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "ממשק" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "ממשק" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "מחוות" @@ -1178,47 +1178,47 @@ msgstr "he" msgid "Help options" msgstr "×פשרויות עזרה" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "מחרוזת" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "מספר של×" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "מספר ×‘× ×§×•×“×” צפה" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (ברירת מחדל: מ×ופשר)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (ברירת מחדל: ×œ× ×ž×ופשר)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "גירסת VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "הודר (קומפל) ×¢\"×™ %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "מהדר:%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "מבוסס על svn סט-×©×™× ×•×™×™× [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" "↵\n" "המידע × ×©×ž×¨ לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4540,14 +4540,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4597,17 +4606,8 @@ msgstr "תקליטור שמע - רצועה " msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "×©×•× ×“×‘×¨" @@ -5112,18 +5112,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5307,7 +5295,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5316,7 +5304,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5325,7 +5313,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5334,7 +5322,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "קובץ CRL" @@ -5374,6 +5362,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "זווית DVD" @@ -5557,6 +5557,74 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "תיקיית הקלטות" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "×¤×¢× ×•×—" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "×¤×¢× ×•×—" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5630,63 +5698,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "התחבר מחדש ×וטומטית" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "קלט HTTP" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5717,119 +5785,331 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "התקן" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "התקן ויד×ו PVR" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "רוחב" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "גוה" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:87 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" -msgstr "עוצמה" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "תי×ור" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "תי×ור" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "קצב דגימה" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "מספר טורי×" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "התקן" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "התקן ויד×ו PVR" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "רוחב" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "גוה" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "עוצמה" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 @@ -5873,11 +6153,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5971,40 +6246,69 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "קלט TCP" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "קלט UDP/RTP" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "×©× ×”×ª×§×Ÿ" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"ציין ×ת ×©× ×”×ª×§×Ÿ הויד×ו לשימוש. ×× ×œ× ×™×™×‘×—×¨ התקן, ×œ× ×™×™×¢×©×” שימוש ×‘×©×•× ×”×ª×§×Ÿ " +"ויד×ו." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "קלט Video4Linux" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6094,10 +6398,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "קצב דגימה" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6139,38 +6439,9 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "קלט Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "×©× ×”×ª×§×Ÿ" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"ציין ×ת ×©× ×”×ª×§×Ÿ הויד×ו לשימוש. ×× ×œ× ×™×™×‘×—×¨ התקן, ×œ× ×™×™×¢×©×” שימוש ×‘×©×•× ×”×ª×§×Ÿ " -"ויד×ו." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "קלט Video4Linux" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:43 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:43 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592 @@ -6214,403 +6485,140 @@ msgstr "" msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "פורמט VCD" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "×לבו×" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "יישו×" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "גודל רצועה (בסקטורי×)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "× ×’×Ÿ רשימה" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "סוג ×œ× ×ž×•×›×¨" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "קלט תקליטור ויד×ו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "להציג מידע VCD מורחב?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "תיקיית הקלטות" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "×¤×¢× ×•×—" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "×¤×¢× ×•×—" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "סיסמה" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" +msgstr "פורמט VCD" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" +msgstr "×לבו×" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" +msgstr "יישו×" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "גודל רצועה (בסקטורי×)" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "תי×ור" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "× ×’×Ÿ רשימה" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "תי×ור" - -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "סוג ×œ× ×ž×•×›×¨" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "מספר טורי×" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "קלט תקליטור ויד×ו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "להציג מידע VCD מורחב?" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7539,35 +7547,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7575,11 +7583,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7593,41 +7601,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "מהר" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7637,31 +7645,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "×¤×¢× ×•×— ברזולוציה × ×ž×•×›×”" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7706,123 +7714,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "הפחתת רעש" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "רמת ×”×יכות" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7830,113 +7838,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7950,15 +7966,15 @@ msgstr "1 (×”× ×ž×•×š ביותר)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (הגבוה ביותר)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "×ž×¤×¢× ×— שמע Flac" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "מקודד שמע Flac" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8713,108 +8729,125 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "מודול פלט שמע" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "מצב שקט" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "מצב שקט" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "מהיר" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "× ×•×¨×ž×œ×™" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "הכל" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9129,340 +9162,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10935,8 +10972,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "" @@ -11129,7 +11166,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11266,12 +11303,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "שמור קובץ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "מחבר" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "שמור רשימת השמעה..." @@ -11345,72 +11448,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12864,11 +12901,6 @@ msgstr "מודול ממשק WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "ערוך ×¡×™×ž× ×™×™×”" @@ -12959,6 +12991,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "הקלט ×”×©×ª× ×” " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14683,6 +14720,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14699,10 +14740,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15307,107 +15344,107 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "הרש×ות" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "כלי" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "משתמש" @@ -15506,7 +15543,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15530,7 +15567,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15637,7 +15674,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15657,22 +15694,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15719,51 +15756,72 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "תי×ור" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "×¡×˜× ×“×¨×˜×™" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17368,11 +17426,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "×¦×™×™× ×• ×ת × ×™×’×•×“×™×•×ª ×”×ª×ž×•× ×”, בין 0 ל-2. ברירת המחדל ×”×™× 1" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "פילטר ויד×ו ffmpeg" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 01bc9b6c0b33cb661c025290fe45870b91a7a366..acb1edc0901657f4d6684a0d6596bb86648409ed 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc-translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n" "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "वी à¤à¤² सी पसंद नापसंद" @@ -310,7 +302,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -747,6 +739,14 @@ msgstr "कोडेक क नाम" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -964,8 +964,8 @@ msgstr "%d हरà¥à¤¤à¥à¤œ" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -990,20 +990,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1092,30 +1092,30 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "इंटरफ़ेस" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1128,53 +1128,53 @@ msgstr "सी" msgid "Help options" msgstr "मदद विकलà¥à¤ª" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4446,14 +4446,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4505,17 +4514,8 @@ msgstr "आवाज़ " msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -5018,18 +5018,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5213,7 +5201,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5222,7 +5210,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5231,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5240,7 +5228,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5280,6 +5268,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5465,6 +5465,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5536,63 +5602,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5623,128 +5689,340 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "विवरण" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "विवरण" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "ऑडियो चैनलà¥à¤¸" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 @@ -5779,11 +6057,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5875,40 +6148,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -5999,10 +6296,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6044,30 +6337,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6106,410 +6375,149 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -#, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "साफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° के बारेे में..." - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "साफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° के बारेे में..." -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "विवरण" - -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "विवरण" - -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "ऑडियो चैनलà¥à¤¸" - -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7432,35 +7440,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7468,11 +7476,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7486,41 +7494,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7530,31 +7538,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7599,123 +7607,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7723,113 +7731,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7843,15 +7859,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8601,106 +8617,123 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "ऑडियो फिलà¥à¤Ÿà¥‡à¤°" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9014,340 +9047,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10812,8 +10849,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "" @@ -11006,7 +11043,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11143,12 +11180,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "लेखक" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11220,72 +11323,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12724,11 +12761,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12814,6 +12846,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14525,6 +14562,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14541,10 +14582,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15151,106 +15188,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15350,7 +15387,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15374,7 +15411,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15481,7 +15518,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15501,22 +15538,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15565,51 +15602,72 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "विवरण" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17205,11 +17263,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "ऑडियो फिलà¥à¤Ÿà¥‡à¤°" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3ab496ffd6786253f453b2a637205cecc31d0937..883fba7f3f624b0730768c240a407f398143c994 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLAN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 06:08+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -19,19 +19,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"A programra NINCS GARANCIA, a hatályos jogszabályok által engedélyezett " -"mértékig.\n" -"Továbbterjesztheti a GNU General Public License feltételei alapján;\n" -"további információ a COPYING fájlban olvasható.\n" -"Ãrta a VideoLAN csapat; olvassa el az AUTHORS fájlt.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "A VLC beállÃtásai" @@ -340,7 +327,7 @@ msgstr "" "felépÃtését. További információkért kérem forduljon a Streaming Hogyanhoz. " "Itt beállÃthatja minden sout adatfolyam modul alapértelmezett beálllÃtásait." -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -816,6 +803,19 @@ msgstr "Kodeknév" msgid "Codec Description" msgstr "Kodek leÃrása" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"A programra NINCS GARANCIA, a hatályos jogszabályok által engedélyezett " +"mértékig.\n" +"Továbbterjesztheti a GNU General Public License feltételei alapján;\n" +"további információ a COPYING fájlban olvasható.\n" +"Ãrta a VideoLAN csapat; olvassa el az AUTHORS fájlt.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1034,8 +1034,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bitek mintánként" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Bitsebesség" @@ -1060,20 +1060,20 @@ msgstr "FrissÃtési sebesség" msgid "Subtitle" msgstr "Felirat" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1162,28 +1162,28 @@ msgstr "Mégsem" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "KezelÅ‘felület váltása" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "KezelÅ‘felület hozzáadása" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "Telnet felület" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "Webes felület" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "Hibakeresési naplózás" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Egérmozdulatok" @@ -1196,47 +1196,47 @@ msgstr "hu" msgid "Help options" msgstr "Súgó beállÃtásai" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "karakterlánc" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "egész" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "lebegÅ‘pontos szám" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (alapértelmezésben engedélyezve)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (alapértelmezésben tiltva)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC %s verzió\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Forrásból fordÃtotta %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "FordÃtó: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "[%s] svn változaton alapszik\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "" "\n" "A tartalom kiÃrva a vlc-help.txt fájlba.\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgid "key" msgstr "kulcs" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4885,14 +4885,23 @@ msgstr "Levágás" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Képarány" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "GyorsÃtótárazás hossza ezredmásodpercben" @@ -4944,17 +4953,8 @@ msgstr "Hang CD - Szám " msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Hang CD - %i. szám" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "nincs" @@ -5546,20 +5546,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"A DV adatfolyamok gyorsÃtótárazási értéke. Az értéket ezredmásodpercben kell " -"megadni." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Digitális video (Firewire/ieee1394) bemenet" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5759,7 +5745,7 @@ msgstr "" "a késÅ‘bbiekben meghatározza a belsÅ‘ HTTP kiszolgálóra bejelentkezÅ‘ IP-k " "jogosultságait." -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "TanúsÃtványfájl" @@ -5769,7 +5755,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" "A HTTP felület x509 PEM formátumú tanúsÃtványfájlja (engedélyezi az SSL-t)" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "Privát kulcs fájl" @@ -5778,7 +5764,7 @@ msgstr "Privát kulcs fájl" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "A HTTP felület x509 PEM formátumú titkos kulcsfájlja" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "FÅ‘ tanusÃtvány fájl" @@ -5789,7 +5775,7 @@ msgstr "" "A HTTP felület x509 PEM formátumú, hitelesÃtésszolgáltató által hitelesÃtett " "tanúsÃtványfájlja" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "CRL fájl" @@ -5831,6 +5817,20 @@ msgstr "HangerÅ‘ kiegyenlÃtése" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"A DV adatfolyamok gyorsÃtótárazási értéke. Az értéket ezredmásodpercben kell " +"megadni." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Digitális video (Firewire/ieee1394) bemenet" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "DVD szög" @@ -6041,6 +6041,76 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Az idÅ‘eltolás modul használatának kényszerÃtése" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "Felvétel könyvtár" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Az a könyvtár, amelyben a felvétel tárolásra kerül." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Dekódolás" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Dekódolás" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "IdÅ‘eltolás finomsága" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Az idÅ‘eltolt adatfolyam tárolására használt átmeneti fájlok mérete" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "IdÅ‘eltolt könyvtár" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Az idÅ‘eltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Az idÅ‘eltolás modul használatának kényszerÃtése" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "IdÅ‘eltolás" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6118,11 +6188,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS bemenet" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " @@ -6132,37 +6202,37 @@ msgstr "" "proxy.tartomány:port/ ; ha üres, akkor a http_proxy környezeti változó kerül " "felhasználásra." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "HTTP adatfolyamokhoz gyorsÃtótárazási értéke. Ezt az értéket " "ezredmásodpercben kell megadni." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP felhasználóügynök" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "A kapcsolódáshoz használandó felhasználóügynök." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Automatikus újrakapcsolódás" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" "Automatikusan megpróbál újrakapcsolódni az adatfolyamhoz, amennyiben az " "váratlanul véget ér." -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Folyamatos adatfolyam" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " @@ -6172,19 +6242,19 @@ msgstr "" "kiszolgálón). Ne engedélyezze globálisan ezt a beállÃtást, mert a HTTP " "adatfolyamok összes többi tÃpusát tönkreteheti." -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP bemenet" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6220,91 +6290,332 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) bemenet" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"PVR adatfolyamok alapértelmezett gyorsÃtótárazási értéke. Ezt az értéket " -"ezredmásodpercben kell megadni." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR videoeszköz" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Rádióeszköz" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Ãœres adatfolyam kimenet" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR rádióeszköz" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Ãœres" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Az adatfolyam normája (automatikus, SECAM, PAL vagy NTSC)." +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülÃrás helyett." -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "Fájl adatfolyam kimenet" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "A rögzÃtendÅ‘ adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)." +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Az adatfolyam eléréséhez bekérendÅ‘ felhasználónév." -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "A rögzÃtendÅ‘ adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencia" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Az adatfolyam eléréséhez bekérendÅ‘ jelszó." -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "A rögzÃtendÅ‘ frekvencia (kHz-ben), ha van értelme." +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "FájltÃpus" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -"A rögzÃtendÅ‘ másodpercenkénti képszám, ha van értelme (-1 esetén " -"automatikus)." - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Kulcskép-intervallum" +"A kiszolgáló által visszaadott MIME (automatikus felismerés, ha nincs " +"megadva)." -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "IdÅ‘intervallum a kulcsképek között (-1 esetén automatikus)." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "A HTTPS-hez használandó x509 PEM tanúsÃtványfájl elérési útja." -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B-képek" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"A HTTPS-hez használandó x509 PEM privát kulcs fájl elérési útja. Hagyja " +"üresen, ha nincs." -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -"B-képek használata az adatfolyamban. Ezzel az opcióval beállÃtható a B-képek " -"száma." +"Az x509 PEM formátumú, hitelesÃtésszolgáltató által megbÃzhatónak " +"nyilvánÃtott gyökér tanúsÃtványfájl útvonala, amelyet a HTTPS-hez használni " +"fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik ilyen tanúsÃtvánnyal." -#: modules/access/pvr.c:85 +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Az x509 PEM formátumú tanúsÃtványvisszavonási lista útvonala, amelyet az SSL-" +"hez használni fog. Hagyja üresen, ha nincs." + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Hirdetés a Bonjour segÃtségével" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Az adatfolyam hirdetése a Bonjour protokoll segÃtségével." + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP kimeneti adatfolyam" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "Adatfolyam neve" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Az adatfolyam/csatorna leendÅ‘ neve az icecast kiszolgálón." + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "Adatfolyam leÃrása" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +"Az adatfolyam tartalmának leÃrása vagy bÅ‘vebb információ a csatornáról." + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 küldése" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg adatfolyammal kell ellátnia. " +"Ez az opció lehetÅ‘vé teszi, hogy MP3 formátumot használjon, tehát MP3 " +"adatfolyamot is küldhet az icecast kiszolgálóra." + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Adatfolyam leÃrása" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "LeÃrás" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Mintavételi frekvencia" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Hasábok száma" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST kimenet" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "GyorsÃtótárazás idÅ‘tartama (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"A kimenÅ‘ UDP adatfolyamok alapértelmezett gyorsÃtótárazási idÅ‘tartama. Ezt " +"az értéket ezredmásodpercben kell megadni." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Csomagok csoportosÃtása" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"A csomagok küldhetÅ‘k egyesével a megfelelÅ‘ idÅ‘pontban, vagy csoportonként. " +"Megadhatja az egy idÅ‘pontban küldendÅ‘ csomagok számát, ennek segÃtségével " +"csökkenthetÅ‘ a terhelés a nagy mértékben terhelt rendszereken." + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "Nyers Ãrás" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"A csomagok közvetlenül, az MTU érték kitöltésére tett kÃsérlet nélkül " +"kerülnek ki a hálózatra (tehát a program nem próbálja meg a lehetÅ‘ " +"legnagyobb csomagokat küldeni az adás minÅ‘ségének javÃtása érdekében)." + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "FüggÅ‘leges" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP kimeneti adatfolyam" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"PVR adatfolyamok alapértelmezett gyorsÃtótárazási értéke. Ezt az értéket " +"ezredmásodpercben kell megadni." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Eszköz" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR videoeszköz" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Rádióeszköz" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR rádióeszköz" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Az adatfolyam normája (automatikus, SECAM, PAL vagy NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "A rögzÃtendÅ‘ adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)." + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "A rögzÃtendÅ‘ adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)." + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencia" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "A rögzÃtendÅ‘ frekvencia (kHz-ben), ha van értelme." + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" +"A rögzÃtendÅ‘ másodpercenkénti képszám, ha van értelme (-1 esetén " +"automatikus)." + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Kulcskép-intervallum" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "IdÅ‘intervallum a kulcsképek között (-1 esetén automatikus)." + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B-képek" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" +"B-képek használata az adatfolyamban. Ezzel az opcióval beállÃtható a B-képek " +"száma." + +#: modules/access/pvr.c:85 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "Bitsebesség (-1 esetén alapértelmezett)." @@ -6384,11 +6695,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "IVTV MPEG kódolókártyák bemenete" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "GyorsÃtótárazás idÅ‘tartama (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6493,18 +6799,18 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP bemenet" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Az UDP adatfolyamok gyorsÃtótárazási értéke. Ezt az értéket " "ezredmásodpercben kell megadni." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "MTU automatikus meghatározása" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" @@ -6512,11 +6818,11 @@ msgstr "" "A vonali MTU automatikus felismerése. Ez növelni fogja a méretet ha csonka " "csomagok találhatóak." -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "RTP újrarendezési idÅ‘túllépése ezredmásodpercben" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." @@ -6524,16 +6830,48 @@ msgstr "" "A VLC újrarendezi az RTP csomagokat. A bemenet legfeljebb az itt " "(ezredmásodpercben) megadott ideig fog várni az elkésett csomagokra." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP bemenet" -#: modules/access/v4l.c:78 +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Eszköz neve" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Adja meg a használni kÃvánt videoeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem " +"kerül videoeszköz felhasználásra." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-" +"Video)" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Kép menü" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Kép menü" + +#: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6632,10 +6970,6 @@ msgstr "Tuner" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Használandó tuner, ha több található." -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Mintavételi frekvencia" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6679,38 +7013,6 @@ msgstr "Kép menü" msgid "Video4Linux input" msgstr "Kép menü" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Eszköz neve" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Adja meg a használni kÃvánt videoeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem " -"kerül videoeszköz felhasználásra." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-" -"Video)" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Kép menü" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Kép menü" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6794,404 +7096,111 @@ msgstr "RendszerazonodÃtó" msgid "Entries" msgstr "Bejegyzések" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "ElsÅ‘ belépési pont" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Utolsó belépési pont" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Sávméret (szektorokban)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "tÃpus" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "end" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "lista lejátszása" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "kibÅ‘vÃtett választólista" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "választólista" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "ismeretlen tÃpus" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ListaazonosÃtó" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) bemenet" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[eszköz-vagy-fájl][@{P,S,T}szám]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Ha az érték nem nulla, további hibakeresÅ‘ információt biztosÃt." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Az egy menetben beolvasandó CD blokkok száma" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Használja a lejátszásvezérlÅ‘t?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"Ha a VCD-t lejátszásvezérlÅ‘vel Ãrták, akkor azt használja. Egyébként a " -"lejátszás sávonként fog végbemenni." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "Sávhossz használata maximális egységként kereséskor?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" -"Ha be van állÃtva, akkor a keresÅ‘sáv hossza a sáv, nem pedig a bejegyzés " -"hossza." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "A kibÅ‘vÃtett VCD információk megjelenÃtése?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" -"A maximális információmennyiség megjelenÃtése az Adatfolyam és Média " -"Információk alatt. MegjelenÃti például a lejátszásvezérlÅ‘ navigációját." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "A lejátszólista \"szerzÅ‘\" mezÅ‘jében használandó formátum." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "A lejátszólista \"cÃm\" mezÅ‘jében használandó formátum." - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Az idÅ‘eltolás modul használatának kényszerÃtése" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "Felvétel könyvtár" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Az a könyvtár, amelyben a felvétel tárolásra kerül." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Dekódolás" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Dekódolás" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "IdÅ‘eltolás finomsága" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Az idÅ‘eltolt adatfolyam tárolására használt átmeneti fájlok mérete" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "IdÅ‘eltolt könyvtár" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Az idÅ‘eltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Az idÅ‘eltolás modul használatának kényszerÃtése" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "IdÅ‘eltolás" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Ãœres adatfolyam kimenet" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Ãœres" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülÃrás helyett." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "Fájl adatfolyam kimenet" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Az adatfolyam eléréséhez bekérendÅ‘ felhasználónév." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Az adatfolyam eléréséhez bekérendÅ‘ jelszó." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "FájltÃpus" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" -"A kiszolgáló által visszaadott MIME (automatikus felismerés, ha nincs " -"megadva)." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "A HTTPS-hez használandó x509 PEM tanúsÃtványfájl elérési útja." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"A HTTPS-hez használandó x509 PEM privát kulcs fájl elérési útja. Hagyja " -"üresen, ha nincs." - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Az x509 PEM formátumú, hitelesÃtésszolgáltató által megbÃzhatónak " -"nyilvánÃtott gyökér tanúsÃtványfájl útvonala, amelyet a HTTPS-hez használni " -"fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik ilyen tanúsÃtvánnyal." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Az x509 PEM formátumú tanúsÃtványvisszavonási lista útvonala, amelyet az SSL-" -"hez használni fog. Hagyja üresen, ha nincs." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Hirdetés a Bonjour segÃtségével" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Az adatfolyam hirdetése a Bonjour protokoll segÃtségével." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP kimeneti adatfolyam" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "Adatfolyam neve" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Az adatfolyam/csatorna leendÅ‘ neve az icecast kiszolgálón." - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "Adatfolyam leÃrása" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" -"Az adatfolyam tartalmának leÃrása vagy bÅ‘vebb információ a csatornáról." - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "MP3 küldése" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -#, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg adatfolyammal kell ellátnia. " -"Ez az opció lehetÅ‘vé teszi, hogy MP3 formátumot használjon, tehát MP3 " -"adatfolyamot is küldhet az icecast kiszolgálóra." - -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Adatfolyam leÃrása" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "ElsÅ‘ belépési pont" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Utolsó belépési pont" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "LeÃrás" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Sávméret (szektorokban)" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "tÃpus" -#: modules/access_output/shout.c:88 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "end" -#: modules/access_output/shout.c:91 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "lista lejátszása" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Hasábok száma" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "kibÅ‘vÃtett választólista" -#: modules/access_output/shout.c:94 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "választólista" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "ismeretlen tÃpus" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ListaazonosÃtó" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Kimeneti adatfolyam" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) bemenet" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST kimenet" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[eszköz-vagy-fájl][@{P,S,T}szám]" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Ha az érték nem nulla, további hibakeresÅ‘ információt biztosÃt." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Az egy menetben beolvasandó CD blokkok száma" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Használja a lejátszásvezérlÅ‘t?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"A kimenÅ‘ UDP adatfolyamok alapértelmezett gyorsÃtótárazási idÅ‘tartama. Ezt " -"az értéket ezredmásodpercben kell megadni." +"Ha a VCD-t lejátszásvezérlÅ‘vel Ãrták, akkor azt használja. Egyébként a " +"lejátszás sávonként fog végbemenni." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Csomagok csoportosÃtása" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "Sávhossz használata maximális egységként kereséskor?" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"A csomagok küldhetÅ‘k egyesével a megfelelÅ‘ idÅ‘pontban, vagy csoportonként. " -"Megadhatja az egy idÅ‘pontban küldendÅ‘ csomagok számát, ennek segÃtségével " -"csökkenthetÅ‘ a terhelés a nagy mértékben terhelt rendszereken." +"Ha be van állÃtva, akkor a keresÅ‘sáv hossza a sáv, nem pedig a bejegyzés " +"hossza." -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "Nyers Ãrás" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "A kibÅ‘vÃtett VCD információk megjelenÃtése?" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -"A csomagok közvetlenül, az MTU érték kitöltésére tett kÃsérlet nélkül " -"kerülnek ki a hálózatra (tehát a program nem próbálja meg a lehetÅ‘ " -"legnagyobb csomagokat küldeni az adás minÅ‘ségének javÃtása érdekében)." +"A maximális információmennyiség megjelenÃtése az Adatfolyam és Média " +"Információk alatt. MegjelenÃti például a lejátszásvezérlÅ‘ navigációját." -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP kimeneti adatfolyam" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "A lejátszólista \"szerzÅ‘\" mezÅ‘jében használandó formátum." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "A lejátszólista \"cÃm\" mezÅ‘jében használandó formátum." #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8168,36 +8177,36 @@ msgstr "FFmpeg demuxer" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "FFmpeg muxer" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 #, fuzzy msgid "Video scaling filter" msgstr "Kép menü" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "FFmpeg szÃnességátalakÃtás" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "FFmpeg videoszűrÅ‘" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "FFmpeg kitöltéslevágó szűrÅ‘" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg váltottsorosság-megszüntetÅ‘ videoszűrÅ‘" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "Közvetlen megjelenÃtés" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "HibajavÃtás" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8209,11 +8218,11 @@ msgstr "" "sok hibát okozhat.\n" "Érvényes értéktartomány: 0-4 (a 0 az összes hibajavÃtást megszünteti)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Hibák megkerülése" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8237,12 +8246,12 @@ msgstr "" "Ennek az értékek összegének kell lennie. Például az \"ac vlc\" és \"ump4\" " "javÃtásához a 40 értéket adja meg." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "Siessen" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." @@ -8251,11 +8260,11 @@ msgstr "" "elegendÅ‘ idÅ‘. Hasznos lehet, ha gyenge a CPU teljesÃtménye, de torz képet " "eredményezhet." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Utófeldogozás minÅ‘sége" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -8265,19 +8274,19 @@ msgstr "" "A nagyobb értékek lényegesen több CPU teljesÃtményt igényelnek, de jobb " "képet eredményeznek." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "Hibakeresési maszk" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "Az ffmpeg hibakeresési maszkjának beállÃtása" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Mozgásvektorok megjelenÃtése" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8293,11 +8302,11 @@ msgstr "" "4 - a B-képkockák utólag becsült mozgásvektorainak megjelenÃtése\n" "Az összes vektor megjelenÃtéséhez az érték 7 kell legyen." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Kis felbontású dekódolás" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -8305,11 +8314,11 @@ msgstr "" "Csak a videó kis felbontású verzióját dekódolja. Ez kevesebb " "processzorteljesÃtményt igényel" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "HurokszűrÅ‘ kihagyása H.264 dekódoláskor" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -8318,11 +8327,11 @@ msgstr "" "következményekkel jár a minÅ‘ségre nézve. Ugyanakkor nagy gyorsÃtás érhetÅ‘ el " "vele nagyfelbontású adatfolyamok esetén." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "FFmpeg utófeldolgozó szűrÅ‘láncok" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8367,69 +8376,69 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Kulcs képkockák aránya" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Egy kulcs képkockához kódolt képek száma." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B-képkockák aránya" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "A két referencia-képkocka közé kódolandó B-képkockák száma." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Video bitsebesség tűrés" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Videó bitsebesség tűrése kbit/mp-ben." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Váltottsoros kódolás" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "A váltottsoros képkockákhoz rendelt algoritmusok engedélyezése." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Váltottsoros mozgásbecslés" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Engedélyezi a váltottsoros mozgásbecslési algoritmusokat. Ez nagyobb " "processzorteljesÃtményt igényel." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Mozgás elÅ‘tti becslés" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "A mozgás elÅ‘tti becslési algoritmus engedélyezése." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "Szigorú sebességvezérlés" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "Engedélyezi a szigorú sebességvezérlési algoritmust." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "A sebességvezérlÅ‘ puffer mérete" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -8437,19 +8446,19 @@ msgstr "" "SebességvezérlÅ‘ puffer mérete (kilobájtban). Nagyobb puffer jobb " "sebességvezérlést tesz lehetÅ‘vé, de késést okoz az adatfolyamban." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "SebességvezérlÅ‘ puffer erÅ‘szakossága" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "SebességvezérlÅ‘ puffer erÅ‘szakossága." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "I kvantálási tényezÅ‘" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -8457,12 +8466,12 @@ msgstr "" "Az I képkockák kvantálási tényezÅ‘je, a P képkockákhoz viszonyÃtva (például " "1.0 => az I és P képkockák egyforma kvantálási arányúak)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Zajcsökkentés" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -8470,11 +8479,11 @@ msgstr "" "Egyszerű zajcsökkentési algoritmus engedélyezése a kódolás hosszának és a " "bitsebesség csökkentésének érdekében, gyengébb minÅ‘ségű képkockákért cserébe." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4 kvantálási mátrix" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -8484,11 +8493,11 @@ msgstr "" "kinézetű képet eredményez, miközben fenntartja a kompatibilitást a " "szabványos MPEG2 dekódolókkal." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "MinÅ‘ségi szint" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -8496,7 +8505,7 @@ msgstr "" "A mozgásvektorok kódolási szintjének meghatározása (ez nagyon lelassÃthatja " "a kódolást)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8508,36 +8517,36 @@ msgstr "" "növeli a mozgásvektorok torzÃtását (hq), és növeli a zajcsökkentés " "küszöbértékét, Ãgy megkönnyÃtve a kódolást." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Videó kvantálás minimális mértéke" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Videó kvantálás minimális mértéke." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Videó kvantálás maximális mértéke" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Videó kvantálás maximális mértéke." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "Trellis kvantálás" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "A trellis kvantálás (sebességtorzulás a blokkegyütthatókhoz) engedélyezése." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "RögzÃtett kvantálási mérték" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -8545,40 +8554,40 @@ msgstr "" "RögzÃtett videó kvantálási mérték a VBR kódoláshoz (elfogadott értékek: 0.01-" "tÅ‘l 255.0-ig)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Szigorú megfelelés a szabványnak" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "A kódoláskor a szabványnak való szigorú megfelelés kikényszerÃtése " "(elfogadott értékek: -1, 0, 1)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "Féynesség maszkolása" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "A nagyon fényes makroblokkok kvantálásának növelése (alapértelmezett: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "Sötétség maszkolása" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "A nagyon sötét makroblokkok kvantálásának növelése (alapértelmezett: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "Mozgás maszkolása" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -8586,11 +8595,11 @@ msgstr "" "A nagyon magas átmeneti összetettségű makroblokkok kvantálásának növelése " "(alapértelmezett: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "Szegély maszkolása" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." @@ -8598,11 +8607,11 @@ msgstr "" "A képkocka határán lévÅ‘ makroblokkok kvantálásának növelése " "(alapértelmezett: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "Fényesség megszüntetése" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -8610,11 +8619,11 @@ msgstr "" "Megszünteti a fényességet a blokkokban, amikor a PSNR nem változik " "(alapértelmezett: 0.0). A H264 specifikáció a -4-et javasolja." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "SzÃnesség megszüntetése" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -8622,16 +8631,26 @@ msgstr "" "Megszünteti a szÃnességblokkokat, ha a PSNR nem változik sokat " "(alapértelmezett: 0.0). A H.264 szabvány 7-et javasol." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 #, fuzzy msgid "Scaling mode" msgstr "Fájlnév" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 #, fuzzy msgid "Scaling mode to use." msgstr "Fájlnév" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "FFmpeg muxer" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "Az idÅ‘eltolás modul használatának kényszerÃtése" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8645,15 +8664,15 @@ msgstr "1 (Legalacsonyabb)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (Legmagasabb)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac hang dekódoló" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac hang kódoló" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Flac hangdaraboló" @@ -9469,106 +9488,124 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Statisztika" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Kimeneti fájl" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "Csendes üzemmód" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "Csendes üzemmód." -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Hozzáférési egység elválasztók" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "gyorsÃtás" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normál" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "lassÃtás" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "mind" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "automatikus" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC kódoló (az x264 könyvtár használatával)" @@ -9909,345 +9946,349 @@ msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" "TávirányÃtó felület elindÃtva, segÃtségért adja ki a \"help\" parancsot." -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "`%s': ismeretlen parancs, segÃtségért adja ki a \"help\" parancsot." -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ TávirányÃtó parancsok ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ hozzáadása a lejátszási listához" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . . XYZ hozzáadása a lejátszási listához" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . a lejátszólista elemeinek megjelenÃtése" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . adatfolyam lejátszása" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . adatfolyam leállÃtása" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . a lejátszólista következÅ‘ eleme" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . a lejátszólista elÅ‘zÅ‘ eleme" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . adott sorszámú elemhez ugrás" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . átváltás teljes képernyÅ‘re" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . átváltás teljes képernyÅ‘re" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . a lejátszólista törlése" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . . . . a lejátszólista állapota" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . aktuális elem cÃmének beállÃtása/lekérdezése" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . a következÅ‘ cÃm a kijelölt elemben" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . az elÅ‘zÅ‘ cÃm a kijelölt elemben" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X]..a fejezet beállÃtása/lekérése az aktuális elemben" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . következÅ‘ fejezet a jelenlegi elemben" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . elÅ‘zÅ‘ fejezet a jelenlegi elemben" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . tekerés másodpercekben, például `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . szünet átváltása" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . beállÃtás maximális sebességre" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . beállÃtása minimális sebességre" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . az adatfolyam gyorsabb lejátszása" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . az adatfolyam lassabb lejátszása" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . az adatfolyam normális lejátszása" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . átváltás teljes képernyÅ‘re" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . információk az aktuális adatfolyamról" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| get_title . . . . aktuális adatfolyam cÃmének lekérdezése" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| get_length . . . az aktuális adatfolyam hossza" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . hangerÅ‘ beállÃtása" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . hangerÅ‘ növelése X egységgel" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . hangerÅ‘ csökkentése X egységgel" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . hangcsatorna beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . hangsáv beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . videosáv beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| vratio [X] . . . . a videó méretarányának beállÃtása/lekérdezése" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . videolevágás beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . videonagyÃtás beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| strack [X]. . . . . . . . feliratsáv beállÃtása/lekérése" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] menü használata" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . a STRING kijelzése a videón" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .eltolás balról" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . eltolás fentrÅ‘l" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . .relatÃv pozÃció szabályozása" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . betűszÃn, RGB" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . átlátszatlanság" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . idÅ‘túllépés, ezredmásodpercben" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . betűméret, képpontban" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file KARAKTERLÃNC . . . az átlapolandó fájl útvonala/neve" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .eltolás balról" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . eltolás fentrÅ‘l" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . relatÃv pozÃció" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .áttetszÅ‘ség" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .magasság" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . szélesség" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .bal felsÅ‘ sarok pozÃciója" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .bal felsÅ‘ sarok pozÃciója" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .bal felsÅ‘ sarok pozÃciója" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mozaik elrendezés" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . függÅ‘leges szegély" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . vÃzszintes szegély" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=automatikus,1=rögzÃtett} . . . .pozÃció" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .sorok száma" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .oszlopok száma" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . vÃzszintes szegély" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .méretarány" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . ez a súgóüzenet" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . hosszabb súgóüzenet" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . kilépés (foglalat kapcsolat esetén)" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . kilépés a vlc-bÅ‘l" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ súgó vége ]" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Nyomja meg a menü választás vagy szünet gombját a folytatáshoz." -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Ãrja be a 'menu select' vagy 'pause' kifejezést a folytatáshoz." -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Fájl megnyitása" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Ãrja be a 'pause' kifejezést a folytatáshoz." -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Adja meg a következÅ‘ paraméterek egyikét:" @@ -11781,8 +11822,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "További vezérlÅ‘k" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "Információk" @@ -11980,7 +12021,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "IdÅ‘eltolás engedélyezése" @@ -12117,12 +12158,78 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Fájl mentése" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "SzerzÅ‘" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Speciális információk" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "Olvasás ezen hordozón" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Bemeneti bitsebesség" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "Demuxed" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Adatfolyam bitsebessége" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Dekódolt blokkok" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "MegjelenÃtett képkockák" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "Elveszett képkockák" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Adatfolyam" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "Elküldött csomagok" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Elküldött bájtok" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Küldés sebessége" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "Lejátszott pufferek" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Elveszett pufferek" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Lejátszólista mentése" @@ -12194,72 +12301,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "Ãœres mappa" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Speciális információk" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "Olvasás ezen hordozón" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Bemeneti bitsebesség" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "Demuxed" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Adatfolyam bitsebessége" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Dekódolt blokkok" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "MegjelenÃtett képkockák" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "Elveszett képkockák" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Adatfolyam" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "Elküldött csomagok" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Elküldött bájtok" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Küldés sebessége" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "Lejátszott pufferek" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Elveszett pufferek" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13851,11 +13892,6 @@ msgstr "WinCE kezelÅ‘felület modul" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "WinCE párbeszédszolgáltató" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "Minden fájl (*.*)|*|Hangfájlok (*.mp3, *.ogg, stb.)|" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "KönyvjelzÅ‘ szerkesztése" @@ -13947,6 +13983,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "A bemenet megváltozott " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "Minden fájl (*.*)|*|Hangfájlok (*.mp3, *.ogg, stb.)|" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Adatfolyam- és médiainformációk" @@ -15798,6 +15839,10 @@ msgstr "Kimeneti fájl" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -15814,10 +15859,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 #, fuzzy msgid "Growl server" @@ -16471,111 +16512,111 @@ msgstr "Podcastok" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "Sztereó" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "Mégse" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Munkafolyamat" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Munkafolyamat" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "Eszköz" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -16684,7 +16725,7 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 #, fuzzy msgid "Output access method" msgstr "Hang kimenet modul" @@ -16714,7 +16755,7 @@ msgstr "Kép kimeneti modul" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "MódosÃthatja a kapcsolódáshoz használt jelszót." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 #, fuzzy msgid "Output muxer" msgstr "Kép kimeneti modul" @@ -16839,7 +16880,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 #, fuzzy msgid "Session name" msgstr "Eszköz neve" @@ -16861,24 +16902,24 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 #, fuzzy msgid "Session URL" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16935,26 +16976,26 @@ msgstr "Ez lehetÅ‘vé teszi az összes ES (videó, hang és felirat) szórását msgid "RTP stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó VCD eszköz." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "Cél" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "MódosÃthatja a kapcsolódáshoz használt fiókot." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " @@ -16962,12 +17003,12 @@ msgid "" msgstr "" "LehetÅ‘vé teszi az egy kulcs képkockához kódolt képek számának meghatározását." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 #, fuzzy msgid "Session groupname" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " @@ -16975,20 +17016,46 @@ msgid "" msgstr "" "LehetÅ‘vé teszi az egy kulcs képkockához kódolt képek számának meghatározását." -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"LehetÅ‘vé teszi az egy kulcs képkockához kódolt képek számának meghatározását." + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Eszköz neve" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"LehetÅ‘vé teszi az egy kulcs képkockához kódolt képek számának meghatározását." + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Szabványos" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 #, fuzzy msgid "Standard stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" @@ -18725,11 +18792,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "ElÅ‘zÅ‘ fájl" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b4d345da2e2937b4e42a39f9d49141c952b63a7a..3fc34336359b7c9e0f063575dc3c04041227920a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:24+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" @@ -20,19 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di " -"legge.\n" -"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n" -"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n" -"Scritto dalla squadra di VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferenze di VLC" @@ -342,7 +329,7 @@ msgstr "" "sout. Fai riferimento allo Streaming Howto per ulteriori informazioni. Puoi " "configurare qui le opzioni predefinite per ogni modulo di flusso sout." -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -818,6 +805,19 @@ msgstr "Codifica" msgid "Codec Description" msgstr "Descrizione codifica" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di " +"legge.\n" +"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n" +"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n" +"Scritto dalla squadra di VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1037,8 +1037,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per campione" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1063,20 +1063,20 @@ msgstr "Immagini al secondo" msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1165,28 +1165,28 @@ msgstr "Annulla" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Cambia interfaccia" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Aggiungi interfaccia" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "Interfaccia telnet" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "Interfaccia web" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "Registrazione log di debug" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Movimenti del mouse" @@ -1199,47 +1199,47 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "Impostazioni guida" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "stringa" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "intero" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "virgola mobile" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (predefinito abilitato)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (predefinito disabilitato)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC versione %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilato da %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilatore: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Basato sulle modifiche in svn [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "" "\n" "contenuto copiato nel file vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgid "key" msgstr "tasto" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4856,14 +4856,23 @@ msgstr "Ritaglia" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Proporzioni" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Valore cache in ms" @@ -4915,17 +4924,8 @@ msgstr "CD audio - Traccia" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD audio - Traccia %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "no" @@ -5512,20 +5512,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Valore di cache per i flussi DV. Questo valore deve essere espresso in " -"millisecondi." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Ingresso Digital Video (Firewire/ieee1394)" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5723,7 +5709,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "File del certificato" @@ -5732,7 +5718,7 @@ msgstr "File del certificato" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "File chiave privata" @@ -5741,7 +5727,7 @@ msgstr "File chiave privata" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "File root CA" @@ -5750,7 +5736,7 @@ msgstr "File root CA" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "File CLR" @@ -5792,6 +5778,20 @@ msgstr "Normalizzazione del volume" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Valore di cache per i flussi DV. Questo valore deve essere espresso in " +"millisecondi." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Ingresso Digital Video (Firewire/ieee1394)" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "Angolo DVD" @@ -6004,6 +6004,78 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Modulo accesso uscita" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "Cartella di registrazione" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "La cartella dove saranno archiviate le registrazioni." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Codifica CBR" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Codifica CBR" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granularità del timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Permette di specificare il codec audio di destinazione per la trasmissione " +"in uscita." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Cartella del timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Cartella utilizzata per archiviare i file temporanei del timeshift." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Forza l'utilizzo del modulo timeshift" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6081,11 +6153,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Ingresso GnomeVFS" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " @@ -6095,58 +6167,58 @@ msgstr "" "myproxy.mydomain:myport/ ; se non definito, si proverà a variabile di " "ambiente http_proxy." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Memorizzazione del valore dei flussi HTTP. Questo valore deve essere " "espresso in millisecondi." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "User agent HTTP" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 #, fuzzy msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" "Permette di modificare lo user agent da utilizzare per la connessione HTTP." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Riconnessione automatica" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" "Tenta automaticamente una nuova connessione al flusso in caso di " "disconnessione improvvisa." -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Flusso continuo" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "Ingresso HTTP" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6181,85 +6253,313 @@ msgstr "Seleziona il flusso con il bitrate massimo al di sotto di quel limite." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Ingresso Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\"" + +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -"Valore di cache predefinito per i flussi PVR. Questo valore deve essere " -"espresso in millisecondi." -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Periferica" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "Aggiungi al file" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Periferica video PVR" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anziché sostituirlo." -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Dispositivo radio" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita file" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Dispositivo radio PVR" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Utente" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Nome utente che sarà richiesto per accedere al flusso." -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norma del flusso (Automatica, SECAM, PAL o NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Password che sarà richiesta per accedere al flusso." -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)." +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" +"MIME restituito dal server (rilevato automaticamente se non specificato." -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenza" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Frequenza di acquisizione (in kHz), quando applicabile." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -"Velocità fotogrammi in acquisizione, se applicabile (-1 per autorilevamento)." -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Intervallo keyframe" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Pubblicizza con Bonjour" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Intervallo tra keyframe (-1 per autorilevamento)." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Pubblicizza il flusso con il protocollo Bonjour." -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "Frame B" +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "Nome del flusso" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "Descrizione del flusso" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descrizione del contenuto del flusso o informazioni sul canale." + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flusso MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descrizione sessione" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descrizione" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Bitrate massimo della sorgente" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Campionamento" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Bitrate massimo della sorgente" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Numero di cloni" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Bitrate massimo della sorgente" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Bitrate massimo della sorgente" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Trasmissione in uscita" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Uscita IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valore cache (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valore di cache predefinito per i flussi in uscita UDP. Questo valore deve " +"essere espresso in millisecondi." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Raggruppa pacchetti" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per " +"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla " +"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "Scrittura diretta" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"I pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza provare a saturare il " +"valore di MTU (ad es. senza tentare di creare i pacchetti più grandi " +"possibili per migliorare la trasmissione)." + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Ritaglio automatico" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita UDP" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valore di cache predefinito per i flussi PVR. Questo valore deve essere " +"espresso in millisecondi." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Periferica" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Periferica video PVR" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Dispositivo radio" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Dispositivo radio PVR" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norma del flusso (Automatica, SECAM, PAL o NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)." + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)." + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Frequenza di acquisizione (in kHz), quando applicabile." + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" +"Velocità fotogrammi in acquisizione, se applicabile (-1 per autorilevamento)." + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Intervallo keyframe" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Intervallo tra keyframe (-1 per autorilevamento)." + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "Frame B" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" "I B-Frame verranno utilizzati se questa opzione è configurata. Specificare " "il numero di B-Frame." @@ -6347,11 +6647,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Ingresso per schede di codifica IVTV MPEG" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valore cache (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6456,18 +6751,18 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Ingresso TCP" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Valore di cache per i flussi UDP. Questo valore deve essere espresso in " "millisecondi." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Rilevamento automatico MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" @@ -6475,12 +6770,12 @@ msgstr "" "Rileva automaticamente il MTU della linea. Ciò incrementerà la dimensione in " "caso di pacchetti troncati" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 #, fuzzy msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "Timeout connessione TCP in ms" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 #, fuzzy msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " @@ -6489,15 +6784,47 @@ msgstr "" "VLC riordina i pacchetti RTP. L'ingresso attenderà i pacchetti in ritardo al " "più il tempo qui specificato (in millisecondi)." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "Ingresso UDP/RTP" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Periferica" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Specificare la periferica video da utilizzare. In assenza di questo " +"parametro, nessuna periferica video sarà utilizzata." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Canale della scheda da utilizzare. In generale vale 0 per il tuner, 1 per i " +"segnali composti, 2 per svideo." + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Ingresso Video4Linux" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6599,10 +6926,6 @@ msgstr "Sintonizzatore" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Sintonizzatore da utilizzare, se ne esistono altri." -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Campionamento" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6645,38 +6968,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Ingresso Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Periferica" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Specificare la periferica video da utilizzare. In assenza di questo " -"parametro, nessuna periferica video sarà utilizzata." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Canale della scheda da utilizzare. In generale vale 0 per il tuner, 1 per i " -"segnali composti, 2 per svideo." - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Ingresso Video4Linux" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6762,390 +7053,108 @@ msgid "Entries" msgstr "Elementi" #: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Primo punto d'accesso" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Ultimo punto d'accesso" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Dimensione traccia (in settori)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "tipo" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "fine" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "riproduci elenco" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "elenco di selezione esteso" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -#, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "elenco di selezione" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo sconosciuto" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID elenco" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Ingresso Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[dispositivo-o-file][@{P,S,T}num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Se diverso da zero, fornisce informazioni di debug supplementari." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Numero di blocchi CD per singola lettura." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Utilizzare controllo playback?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"Se il VCD prevede il controllo playback, VLC lo utilizza. Altrimenti, " -"eseguire traccia per traccia." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "Usare la durata della traccia come unità massima di posizionamento?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Mostrare informazioni VCD estese?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist." - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Modulo accesso uscita" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "Cartella di registrazione" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "La cartella dove saranno archiviate le registrazioni." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Codifica CBR" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Codifica CBR" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granularità del timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Permette di specificare il codec audio di destinazione per la trasmissione " -"in uscita." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Cartella del timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Cartella utilizzata per archiviare i file temporanei del timeshift." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Forza l'utilizzo del modulo timeshift" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\"" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "Aggiungi al file" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anziché sostituirlo." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita file" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Utente" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Nome utente che sarà richiesto per accedere al flusso." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Password che sarà richiesta per accedere al flusso." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" -"MIME restituito dal server (rilevato automaticamente se non specificato." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Pubblicizza con Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Pubblicizza il flusso con il protocollo Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "Nome del flusso" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "Descrizione del flusso" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Descrizione del contenuto del flusso o informazioni sul canale." - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Flusso MP3" +msgid "First Entry Point" +msgstr "Primo punto d'accesso" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Ultimo punto d'accesso" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descrizione sessione" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Dimensione traccia (in settori)" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "tipo" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descrizione" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "fine" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "riproduci elenco" -#: modules/access_output/shout.c:88 +#: modules/access/vcdx/info.c:153 #, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Bitrate massimo della sorgente" +msgid "extended selection list" +msgstr "elenco di selezione esteso" -#: modules/access_output/shout.c:91 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 #, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Bitrate massimo della sorgente" +msgid "selection list" +msgstr "elenco di selezione" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Numero di cloni" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo sconosciuto" -#: modules/access_output/shout.c:94 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Bitrate massimo della sorgente" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID elenco" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Bitrate massimo della sorgente" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Ingresso Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Trasmissione in uscita" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[dispositivo-o-file][@{P,S,T}num]" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Se diverso da zero, fornisce informazioni di debug supplementari." -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Uscita IceCAST" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Numero di blocchi CD per singola lettura." -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Utilizzare controllo playback?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"Valore di cache predefinito per i flussi in uscita UDP. Questo valore deve " -"essere espresso in millisecondi." +"Se il VCD prevede il controllo playback, VLC lo utilizza. Altrimenti, " +"eseguire traccia per traccia." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Raggruppa pacchetti" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "Usare la durata della traccia come unità massima di posizionamento?" -#: modules/access_output/udp.c:96 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per " -"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla " -"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "Scrittura diretta" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Mostrare informazioni VCD estese?" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -"I pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza provare a saturare il " -"valore di MTU (ad es. senza tentare di creare i pacchetti più grandi " -"possibili per migliorare la trasmissione)." -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Trasmissione in uscita UDP" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist." #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8128,36 +8137,36 @@ msgstr "Demuxer FFmpeg" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Muxer FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "Filtro ridimensionamento video" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "Conversione croma FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Filtro video FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 #, fuzzy msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "Filtro video ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Filtro video di deinterlacciamento FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "Rendering diretto" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "Correzione d'errore" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8169,11 +8178,11 @@ msgstr "" "questa opzione produce molti errori.\n" "Valori da 0 a 4 (0 disabilita la correzione d'errore)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Risoluzione bug" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8197,12 +8206,12 @@ msgstr "" "Deve essere la somma dei valori. Per esempio, per correggere \"ac vlc\" e " "\"ump4\", inserire 40." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "Sbrigati" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." @@ -8211,11 +8220,11 @@ msgstr "" "quando non c'è abbastanza tempo. Utile per processori poco potenti, ma può " "produrre immagini distorte." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Qualità di post-trattamento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -8225,19 +8234,19 @@ msgstr "" "Livelli più alti necessitano di molta potenza di calcolo, ma producono " "immagini più gradevoli." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "Maschera di debug" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "Imposta la maschera di debug di ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualizza vettori di movimento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 #, fuzzy msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " @@ -8252,11 +8261,11 @@ msgstr "" "2 - visualizza vettori delle immagini B previsti in avanti\n" "4 - visualizza vettori delle immagini B previsti all'indietro" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Decodifica a bassa risoluzione" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -8264,21 +8273,21 @@ msgstr "" "Decodifica soltanto una versione a bassa risoluzione del video. Richiede una " "minore potenza di elaborazione" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "Sequenze dei filtri di post-trattamento di FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8323,94 +8332,94 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Proporzione delle immagini chiave" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" "Numero dei fotogrammi che saranno codificati per singolo fotogramma chiave." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Proporzione delle immagini B" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Numero di fotogrammi B che saranno codificati tra due fotogrammi di " "riferimento." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Tolleranza bitrate video" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Tolleranza bitrate video in kbit/s." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Codifica interlacciata" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Abilita algoritmi specifici per fotogrammi interlacciati." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Predizione di movimento interlacciata" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "Permette di attivare gli algoritmi di predizione di movimento." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Abilita predizione di movimento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Abilita predizione di movimento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 #, fuzzy msgid "Strict rate control" msgstr "Abilita controllo di banda rigido" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 #, fuzzy msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "Permette di attivare l'algoritmo di controllo di banda rigido." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Dimensione del buffer per il controllo di banda" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Efficacia del controllo di banda" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Efficacia del controllo di banda." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "Fattore di quantizzazione I" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -8418,12 +8427,12 @@ msgstr "" "Fattore di quantizzazione per i fotogrammi I, rispetto ai fotogrammi P (per " "esempio, 1.0 => stessa scala per i fotogrammi I e P)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -8432,11 +8441,11 @@ msgstr "" "della codifica ed il bitrate, a costo di una riduzione della qualità dei " "fotogrammi." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Matrice di quantizzazione MPEG4" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 #, fuzzy msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " @@ -8447,11 +8456,11 @@ msgstr "" "codifica MPEG-2. Questo produce in generale delle immagini più gradevoli, " "pur mantenendo una piena compatibilità con i decoder MPEG-2 standard." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "Qualità " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 #, fuzzy msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " @@ -8460,7 +8469,7 @@ msgstr "" "Permette di specificare il livello di qualità della codifica dei vettori di " "movimento (questo può rallentare notevolmente la codifica)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8473,37 +8482,37 @@ msgstr "" "di movimento (hq), e aumentando la soglia di riduzione del rumore per " "semplificare il lavoro del codificatore." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Minimo della scala di quantizzazione video" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimo della scala di quantizzazione video." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Massimo della scala di quantizzazione video" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Massimo della scala di quantizzazione video." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "Quantizzazione Trellis" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Abilita la quantizzazione trellis (tasso di distorsione per i coefficienti " "di blocco)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Scala fissa di quantizzazione" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 #, fuzzy msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " @@ -8512,11 +8521,11 @@ msgstr "" "Permette di specificare una scala fissa per la quantizzazione video quando " "si codifica in VBR. Valori accettati: da 0.01 a 255.0." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Rispetto rigoroso della norma" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 #, fuzzy msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." @@ -8524,34 +8533,34 @@ msgstr "" "Permette di imporre un rispetto rigoroso della norma in fase di codifica. " "Valori accettati: -1, 0, 1." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "Maschera di luminanza" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Permette di ridurre la velocità dell'animazione (predefinito a 6, massimo a " "10)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Permette di ridurre la velocità dell'animazione (predefinito a 6, massimo a " "10)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 #, fuzzy msgid "Motion masking" msgstr "Maschera di movimento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " @@ -8560,11 +8569,11 @@ msgstr "" "Permette di ridurre la velocità dell'animazione (predefinito a 6, massimo a " "10)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " @@ -8573,34 +8582,44 @@ msgstr "" "Permette di ridurre la velocità dell'animazione (predefinito a 6, massimo a " "10)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "Eliminazione della luminanza" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Eliminazione della crominanza" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "Modalità di ridimensionamento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "Modalità di ridimensionamento da utilizzare." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Muxer FFmpeg" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "Modulo accesso uscita" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8614,15 +8633,15 @@ msgstr "1 (minimo)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (massimo)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Decodificatore audio flac" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificatore audio flac" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Incapsulazione audio flac" @@ -9408,107 +9427,125 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Usa ottimizzazioni assembler della CPU." #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Statistiche" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "File di uscita RRD" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "Calcolo PSNR" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "Calcolo SSIM" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "Modalità silente" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "Modalità silente." -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Mostra statistiche per ogni fotogramma." -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "ID numerici SPS e PPS" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Filtro ingresso" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "veloce" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normale" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "lento" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "tutto" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "spaziale" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "temporale" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Decodificatore H.264/MPEG4 AVC (usa la libreria x264)" @@ -9849,303 +9886,307 @@ msgstr "Interfaccia telecomando" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Interfaccia telecomando inizializzata, `h' per la guida." -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Comando `%s' sconosciuto. Digitare `help' per la guida." -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Comandi di controllo remoto ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . aggiunge XYZ alla playlist" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . accoda XYZ alla playlist" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . mostra gli elementi presenti nella playlist" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce il flusso" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . ferma il flusso" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . elemento successivo nella playlist" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . elemento precedente nella playlist" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . svuota la playlist" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . stato attuale della playlist" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . imposta/mostra titolo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . . . . titolo precedente nell'elemento attuale" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . imposta/mostra capitolo nell'elemento corrente" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . capitolo successivo nell'elemento attuale" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . capitolo precedente nell'elemento attuale" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . . spostamento in secondi, ad esempio `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . commuta la pausa" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . imposta la velocità massima" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . imposta la velocità minima" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . riproduzione più veloce del flusso" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . riproduzione più lenta del flusso" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . riproduzione normale del flusso" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . commuta la modalità schermo intero" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . informazioni sul flusso corrente" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "| get_time . . secondi trascorsi dall'inizio del flusso" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| is_playing . . 1 se c'è un flusso in riproduzione, 0 altrimenti" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| get_title . . . il titolo del flusso corrente" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| get_length . . la durata del flusso corrente" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . imposta/mostra volume audio" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . aumenta il volume di X passi" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . . riduce il volume di X passi" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . imposta/ottieni periferica audio" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . . . . . imposta/ottieni canali audio" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . imposta/ottieni traccia audio" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . imposta/ottieni traccia video" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| vratio [X] . . . . . imposta/ottieni le proporzioni video" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . imposta/ottieni ritaglio video" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . imposta/ottieni zoom video" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| strack [X] . . . . . . . imposta/ottieni traccia sottotitoli" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] usa il menu" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 #, fuzzy msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRINGA . . sovrappone STRINGA sul video" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . scostamento da sinistra" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . scostamento dall'alto" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . .controllo della posizione relativa" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . colore carattere, RGB" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacità " -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . scadenza, in ms" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . dimensioni carattere, in pixel" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .scostamento da sinistra" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . scostamento dall'alto" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posizione relativa" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .trasparenza" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .altezza" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . larghezza" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posizione angolo in alto a sinistra" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .posizione angolo in alto a sinistra" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .allineamento mosaico" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . bordo verticale" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . bordo orizzontale" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fissa} . . . .posizione" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .numero di righe" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .numero di colonne" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pausa" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .proporzioni" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -10153,49 +10194,49 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . questo messaggio di aiuto" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . un messaggio di aiuto più lungo" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . .uscita (se connesso a un socket)" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . esce da vlc" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ fine della guida ]" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..." -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..." -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "URL di uscita (deprecato)" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..." -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Fornire uno dei seguenti parametri:" @@ -11712,8 +11753,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Controlli estesi" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "Informazioni" @@ -11911,7 +11952,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Permetti il timeshift" @@ -12049,12 +12090,78 @@ msgstr "URL SDP" msgid "Save File" msgstr "Salva file" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autore" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Informazioni avanzate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Bitrate ingresso" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "Demultiplato" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Bitrate del flusso" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Blocchi decodificati" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Fotogrammi visualizzati" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "Fotogrammi persi" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Trasmissione" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "Pacchetti inviati" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Byte inviati" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Velocità di invio" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "Buffer riprodotti" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Salva playlist..." @@ -12127,72 +12234,6 @@ msgstr "Specificare un nome per il nuovo gruppo:" msgid "Empty Folder" msgstr "Cartella vuota" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Informazioni avanzate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Bitrate ingresso" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "Demultiplato" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Bitrate del flusso" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Blocchi decodificati" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Fotogrammi visualizzati" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "Fotogrammi persi" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Trasmissione" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "Pacchetti inviati" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Byte inviati" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Velocità di invio" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "Buffer riprodotti" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13756,11 +13797,6 @@ msgstr "Modulo interfaccia winCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Fornitore finestre WinCE" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "Tutti i file (*.*)|*|File sonori (*.mp3, *.ogg, etc.)|" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Modifica segnalibro" @@ -13853,6 +13889,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "L'ingresso è cambiato " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "Tutti i file (*.*)|*|File sonori (*.mp3, *.ogg, etc.)|" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Informazioni su media e flusso" @@ -15698,6 +15739,10 @@ msgstr "File di uscita RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AlitVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15714,10 +15759,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AlitVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "Server Growl" @@ -16371,47 +16412,47 @@ msgstr "Podcast" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "Indirizzo multicast SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "SAP IPv4" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Intervallo annunci SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "SAP IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 #, fuzzy msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Intervallo annunci SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Estensione SAP IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Visibilità degli annunci IPv6 (predefinito è 8)" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "Timeout SAP (secondi)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 #, fuzzy msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." @@ -16419,11 +16460,11 @@ msgstr "" "Imposta il tempo massimo di attesa prima che gli elementi SAP siano " "cancellati, quando non si ricevono nuovi annunci." -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "Prova ad analizzare l'annuncio" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 #, fuzzy msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " @@ -16432,12 +16473,12 @@ msgstr "" "SAP cercherà di analizzare gli annunci. Il comportamento normale è di " "lasciar fare l'analisi a livedotcom." -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "modulo interfaccia SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." @@ -16445,44 +16486,44 @@ msgstr "" "Quando questo è settato, l'interprete SAP non terrà conto di annunci non " "conformi." -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "Usa cache SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "Annunci SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Analizzatore file SDP per UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "URL della sessione" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "Strumento" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "Utente" @@ -16585,7 +16626,7 @@ msgstr "Visualizza la trasmissione in uscita" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplica trasmissione in uscita" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "Metodi d'uscita" @@ -16615,7 +16656,7 @@ msgstr "" "Permette di specificare il metodo di uscita per la trasmissione video in " "uscita." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "Muxer uscita" @@ -16732,7 +16773,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "Permette di specificare l'URL per la trasmissione in uscita." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Nome della sessione" @@ -16755,22 +16796,22 @@ msgstr "" "Permette di fornire un'ampia descrizione del flusso, che sarà annunciata nel " "SDP (Descrittore di sessione)." -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "URL della sessione" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "E-mail della sessione" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16822,23 +16863,23 @@ msgstr "Permette di trasmettere flussi audio MPEG4 LATM (vedi RFC3016)." msgid "RTP stream output" msgstr "Trasmissione in uscita RTP" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Questo è il demultiplatore che sarà utilizzato." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "Destinazione dell'uscita" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "Questa è la destinazione (URL) che sarà utilizzata per il flusso." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." @@ -16846,30 +16887,58 @@ msgstr "" "Permette di specificare un nome per la sessione, che sarà annunciato se " "decidi di utilizzare SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "Nome gruppo di sessione" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "Nome della sessione da annunciare via SAP o SLP" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Descrizione sessione" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Permette di fornire un'ampia descrizione del flusso, che sarà annunciata nel " +"SDP (Descrittore di sessione)." + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Nome della sessione" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Permette di fornire un'ampia descrizione del flusso, che sarà annunciata nel " +"SDP (Descrittore di sessione)." + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "Annunci SAP" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "Annuncia questa sessione con SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "Trasmissione in uscita standard" @@ -18567,11 +18636,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "Imposta il contrasto dell'immagine, tra 0 e 2. Predefinito a 1." -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filtro ritaglia video" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index db9d3bc98c303d5f73ad1fd23a15493671aafe01..d0fa62763ffb538f8d324018cce09bf6f5718cb9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 14:01+0900\n" "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -18,19 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"法律ã«ã‚ˆã£ã¦è¨±å¯ã•ã‚Œã‚‹ç¯„囲ã§ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¯ä½•ã®ä¿è¨¼ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -"ã‚ãªãŸã¯ã€GNU GPLã®æ¡é …ã«åŸºã¥ã„ã¦å†é…布ã™ã‚‹ã‹ã‚‚知れã¾ã›ã‚“。\n" -"COPYINGファイルã«è©³ç´°ãŒæ›¸ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ã€å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC è¨å®š" @@ -323,7 +310,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 #, fuzzy msgid "SAP" msgstr "SDP" @@ -798,6 +785,19 @@ msgstr "コーデックåデãƒã‚¤ã‚¹å" msgid "Codec Description" msgstr "コーデック説明" +#: include/vlc/vlc.h:591 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"法律ã«ã‚ˆã£ã¦è¨±å¯ã•ã‚Œã‚‹ç¯„囲ã§ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ã¯ä½•ã®ä¿è¨¼ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" +"ã‚ãªãŸã¯ã€GNU GPLã®æ¡é …ã«åŸºã¥ã„ã¦å†é…布ã™ã‚‹ã‹ã‚‚知れã¾ã›ã‚“。\n" +"COPYINGファイルã«è©³ç´°ãŒæ›¸ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ã€å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1018,8 +1018,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "ビット/サンプル" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" @@ -1044,20 +1044,20 @@ msgstr "フレームレート" msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1146,31 +1146,31 @@ msgstr "å–り消ã—" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "インターフェースを切り替ãˆ" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ " -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Telnet インターフェースã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆ" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "インタフェース" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "ファイルãƒã‚®ãƒ³ã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "ジャンル" @@ -1184,53 +1184,53 @@ msgstr "ja" msgid "Help options" msgstr "ヘルプオプション" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "æ–‡å—列" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "æ•´æ•°" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "浮動å°æ•°ç‚¹" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (デフォルト有効)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (デフォルト無効)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "エラー" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "コンパイラー: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgid "key" msgstr "ã‚ー" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4791,14 +4791,23 @@ msgstr "ç¸å–ã‚Š" msgid "Aspect-ratio" msgstr "アスペクト比" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" @@ -4856,17 +4865,8 @@ msgstr "オーディオトラック" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "オーディオトラック" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "ãªã—" @@ -5396,22 +5396,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" -"定ã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "è¿½åŠ " - #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5609,7 +5593,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "証明書ファイル" @@ -5618,7 +5602,7 @@ msgstr "証明書ファイル" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "秘密éµã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" @@ -5627,7 +5611,7 @@ msgstr "秘密éµã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 秘密éµãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "ルート CA ファイル" @@ -5636,7 +5620,7 @@ msgstr "ルート CA ファイル" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "CRL ファイル" @@ -5680,6 +5664,22 @@ msgstr "ビジュアル化" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" +"定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "è¿½åŠ " + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "DVD アングル" @@ -5889,6 +5889,80 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "ソースディレクトリ" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "出k-土ä¸" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "出k-土ä¸" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ディレクトリをé¸æŠžã™ã‚‹" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "タイムシフト" + #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -5972,11 +6046,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "入力ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP プãƒã‚ã‚·" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 #, fuzzy msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." @@ -5986,7 +6060,7 @@ msgstr "" "使用ã™ã‚‹HTTPプãƒã‚ã‚·ã‚’ http://myproxy.mydomain:myport/ ã®å½¢å¼ã§æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•" "ã„。none ãŒæŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸå ´åˆã«ã¯ã€HTTP_PROXYenvironment変数ãŒè©¦ã¿ã‚‰ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 #, fuzzy msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5994,50 +6068,50 @@ msgstr "" "udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" "定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP ユーザーエージェント" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 #, fuzzy msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "自動å†æŽ¥ç¶š" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 #, fuzzy msgid "Continuous stream" msgstr "ストリームã®åœæ¢" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP 入力" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 #, fuzzy msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6072,84 +6146,312 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "マイクãƒã‚½ãƒ•ãƒˆãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ (MMS) 入力" -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" -"定ã—ã¾ã™ã€‚" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ダミーストリーム出力" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "ダミー" -#: modules/access/pvr.c:53 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "ファイルã«è¿½åŠ ã™ã‚‹" -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "ファイルストリーム出力" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -#, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "ãªã—" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "ユーザーå" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "å¹…" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "å³" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "周波数" +#: modules/access_output/http.c:75 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "ã‚ー間隔:" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ストリーム出力" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "ストリームå" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "コーデック説明" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ストリームMP3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "コーデック説明" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "説明" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "シンボル・レート" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "クãƒãƒ¼ãƒ³ã®æ•°" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ストリーム出力" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" +"定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "グループパケット" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "自動ç¸å–ã‚Š" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ストリーム出力" + +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" +"定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹" + +#: modules/access/pvr.c:53 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" + +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "DVDデãƒã‚¤ã‚¹" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "ãªã—" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "å¹…" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "å³" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "周波数" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "ã‚ー間隔:" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" msgstr "B フレーム" #: modules/access/pvr.c:81 @@ -6239,11 +6541,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ã‚ャッシング値 (ミリ秒)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6357,7 +6654,7 @@ msgstr "RTP" msgid "TCP input" msgstr "TCP 入力" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 #, fuzzy msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6365,21 +6662,21 @@ msgstr "" "udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" "定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 #, fuzzy msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " @@ -6388,15 +6685,41 @@ msgstr "" "udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" "定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP 入力" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹å" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux 入力" + #: modules/access/v4l.c:78 #, fuzzy msgid "" @@ -6493,11 +6816,6 @@ msgstr "ãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒŠãƒ¼:" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "シンボル・レート" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6543,32 +6861,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux 入力" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹å" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux 入力" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6653,400 +6945,117 @@ msgid "System Id" msgstr "システムID" #: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "エントリ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "最åˆã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "最後ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -#, fuzzy -msgid "type" -msgstr "タイプ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "ブレンド" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -#, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "リスト" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "é¸æŠž" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -#, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "é¸æŠž" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -#, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "<ä¸æ˜Ž>" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "一覧 ID" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 入力" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -#, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "スレッドã®æ•°" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ソースディレクトリ" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "出k-土ä¸" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "出k-土ä¸" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ä½ç½®" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "ディレクトリをé¸æŠžã™ã‚‹" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "タイムシフト" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ダミーストリーム出力" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "ダミー" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "ファイルã«è¿½åŠ ã™ã‚‹" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "ファイルストリーム出力" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "ユーザーå" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "HTTP インターフェース㮠x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP ストリーム出力" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "ストリームå" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "コーデック説明" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "ストリームMP3" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +msgid "Entries" +msgstr "エントリ" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "コーデック説明" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "最åˆã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "最後ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "説明" +msgid "type" +msgstr "タイプ" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "ブレンド" -#: modules/access_output/shout.c:88 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 #, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" +msgid "play list" +msgstr "リスト" -#: modules/access_output/shout.c:91 +#: modules/access/vcdx/info.c:153 #, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" +msgid "extended selection list" +msgstr "é¸æŠž" -#: modules/access_output/shout.c:93 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "クãƒãƒ¼ãƒ³ã®æ•°" +msgid "selection list" +msgstr "é¸æŠž" -#: modules/access_output/shout.c:94 +#: modules/access/vcdx/info.c:166 #, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" +msgid "unknown type" +msgstr "<ä¸æ˜Ž>" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "一覧 ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "ストリームをナビゲートã™ã‚‹" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 入力" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "ストリーム出力" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 #, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス" +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "スレッドã®æ•°" -#: modules/access_output/udp.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"udpストリームã§ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¢å®šã®ã‚ャッシング値ãŒå¤‰æ›´å¯èƒ½ã§ã™ã€‚å˜ä½ã¯ãƒŸãƒªç§’ã§æŒ‡" -"定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "グループパケット" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP ストリーム出力" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã® \"author\" フィールドã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆ" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8054,39 +8063,39 @@ msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "ビデオスケーリングフィルター" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 #, fuzzy msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "ffmpeg クãƒãƒžå¤‰æ›" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 #, fuzzy msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ビデオ逆転モジュール" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "ダイレクトレンダリング" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8094,11 +8103,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "ãƒã‚°å›žé¿" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8112,43 +8121,43 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "急ã„ã§" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 #, fuzzy msgid "Post processing quality" msgstr "後処ç†" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "デãƒã‚°ãƒžã‚¹ã‚¯" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "ビジュアル化モーションベクター" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8158,32 +8167,32 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 #, fuzzy msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "ffmpeg 後処ç†ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8228,134 +8237,134 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "ã‚ーフレームã®å‰²åˆ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "オーディオ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "オーディオ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "モーション補æ£ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 #, fuzzy msgid "Strict rate control" msgstr "リモート・コントãƒãƒ¼ãƒ«" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "リモート・コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "リモート・コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "リモート・コントãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ»ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "ノイズリダクション" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "å“質レベル" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8363,119 +8372,129 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "スケールクオンタイズ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "スケールクオンタイズ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "ビジュアル化" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 #, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "スケールクオンタイズ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 #, fuzzy msgid "Motion masking" msgstr "自動ç¸å–ã‚Š" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "スケーリングモード" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 #, fuzzy msgid "Scaling mode to use." msgstr "スケーリングモード" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8489,17 +8508,17 @@ msgstr "1 (低ã„)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (高ã„)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 #, fuzzy msgid "Flac audio decoder" msgstr "ç–‘ä¼¼AC3オーディオ・デコーダ" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 #, fuzzy msgid "Flac audio encoder" msgstr "ç–‘ä¼¼AC3オーディオ・デコーダ" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 #, fuzzy msgid "Flac audio packetizer" msgstr "å—幕・デコーダ・モジュール" @@ -9316,115 +9335,133 @@ msgstr "極性" #: modules/codec/x264.c:288 #, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "衛星入力モジュール" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "出力フォーマット" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +#, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "æŒç¶šæœŸé–“" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "ãªã—" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "湾曲モード" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "アクセスフィルター" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "ディスク" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "ã¯ã„" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "æ—©é€ã‚Š" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "ãªã—" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "スãƒãƒ¼" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "ã™ã¹ã¦" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "自動" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "h264 ビデオエンコード㫠x264 ライブラリを使用ã™ã‚‹" @@ -9766,396 +9803,400 @@ msgstr "リモート制御インターフェース" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "リモート制御インターフェースをåˆæœŸåŒ–ã—ã¾ã—ãŸã€‚「hã€ã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã§ã™ã€‚" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "ä¸æ˜Žã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã€Œ%sã€ã§ã™ã€‚「helpã€ã‚’入力ã™ã‚‹ã¨ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã§ã™ã€‚" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ リモート制御コマンド ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ " -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . ç¾åœ¨ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§ä¸ã®é …目を表示ã™ã‚‹" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームåœæ¢" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . 次ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§é …ç›®" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . å‰ã®å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®é …ç›®" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 #, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 #, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 #, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 #, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 #, fuzzy msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 #, fuzzy msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 #, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 #, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 #, fuzzy msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 #, fuzzy msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ã‚’å†ç”Ÿä¸€è¦§ã«è¿½åŠ \n" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリームå†ç”Ÿ\n" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . 終了ã™ã‚‹ (ソケット接続ã®å ´åˆ)" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC を終了ã™ã‚‹" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ ヘルプã®çµ‚ã‚Š ]" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "続ã‘ã‚‹ã«ã¯Enterã‚ーを押ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "続ã‘ã‚‹ã«ã¯Enterã‚ーを押ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "出力デãƒã‚¤ã‚¹" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "続ã‘ã‚‹ã«ã¯Enterã‚ーを押ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -11734,8 +11775,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "リモート・コントãƒãƒ¼ãƒ«" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã®å°åˆ·" @@ -11935,7 +11976,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "タイムシフトを許å¯ã™ã‚‹" @@ -12083,12 +12124,88 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "ファイルã®ä¿å˜" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "作æˆè€…" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "高度ãªã‚ªãƒ—ション" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "ストリーム入力" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "demuxモジュール" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "エンコードã®æœ€å¤§ãƒ“ットレート" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "デコーダ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "フレームを飛ã°ã™" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "ã‚ーフレームを使用" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "ã™ã¨ãƒªãƒ¼æ°‘å…·" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "グループパケット" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "サンプルレート" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "æ—©é€ã‚Šå†ç”Ÿ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "å†ç”Ÿä¸€è¦§ã®ä¿å˜..." @@ -12167,82 +12284,6 @@ msgstr "æ–°è¦ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—åå‰ã‚’入力:" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "高度ãªã‚ªãƒ—ション" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "ストリーム入力" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "demuxモジュール" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "エンコードã®æœ€å¤§ãƒ“ットレート" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "デコーダ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "フレームを飛ã°ã™" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "ã‚ーフレームを使用" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "ã™ã¨ãƒªãƒ¼æ°‘å…·" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "グループパケット" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "サンプルレート" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "æ—©é€ã‚Šå†ç”Ÿ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13760,11 +13801,6 @@ msgstr "WinCE インターフェースモジュール" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "WinCE ダイアãƒã‚°æä¾›" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "ブックマーク編集" @@ -13856,6 +13892,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -15685,6 +15726,10 @@ msgstr "出力フォーマット" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15701,10 +15746,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX æ‹¡å¼µmemcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 #, fuzzy msgid "Growl server" @@ -16346,110 +16387,110 @@ msgstr "ペースト" msgid "Podcast" msgstr "ペースト" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP マルãƒã‚ャストアドレス" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv6 SAP スコープ" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP スコープ" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP スコープ" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP タイムアウト (秒)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "SAP 厳密モード" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "SAP ã‚ャッシュを使ã†" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP アナウンス:" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "セッション" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "セッション" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "ツール" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "ユーザー" @@ -16554,7 +16595,7 @@ msgstr "ストリーム出力ã®è¡¨ç¤º" msgid "Duplicate stream output" msgstr "ストリーム出力ã®è¤‡è£½" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "出力アクセス方法" @@ -16580,7 +16621,7 @@ msgstr "ビデオ出力ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ–¹æ³•" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 #, fuzzy msgid "Output muxer" msgstr "出力フォーマット" @@ -16710,7 +16751,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "セッションå" @@ -16731,23 +16772,23 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "セッション URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "セッションå" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16798,57 +16839,81 @@ msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚ msgid "RTP stream output" msgstr "RTP ストリーム出力" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "VCDデãƒã‚¤ã‚¹ã®æ—¢å®šå€¤ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "é€ä¿¡å…ˆã®ã‚¢ã‚¹ãƒšã‚¯ãƒˆãƒ»ãƒ¬ã‚·ã‚ª" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "VLCãŒãƒ—ラグインを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«æ¤œç´¢ã•ã‚Œã‚‹è¿½åŠ ã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "セッショングループå" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "VLCãŒãƒ—ラグインを見ã¤ã‘ã‚‹ã¨ãã«æ¤œç´¢ã•ã‚Œã‚‹è¿½åŠ ã®ãƒ‘スをè¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "セッションã®èª¬æ˜Ž" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "セッションå" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "VLCãŒé¸æŠžã™ã‚‹ãƒ‘ケッタライザーã®é †åºã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 #, fuzzy msgid "SAP announcing" msgstr "ストリーム出力" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "標準ストリーム出力" @@ -18568,11 +18633,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "ç”»åƒãƒ–ライトãƒã‚¹è¨å®šã€‚0〜2 ã®é–“ã§ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã¯ 1 ã§ã™ã€‚" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール" @@ -21023,10 +21088,6 @@ msgstr "スペクトラム解æž" #~ msgid "Use diseqc with antenna" #~ msgstr "アンテナã¨diseqcを使用" -#, fuzzy -#~ msgid "Satellite input" -#~ msgstr "衛星入力モジュール" - #, fuzzy #~ msgid "< Back" #~ msgstr "逆転" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 1c6042065c79569e3ba4e2693cdb39e7b3031e48..e95c49add0c70b0c261cad99d43d959726e50620 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc-ka-0.8.6-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-29 20:16+0100\n" "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>\n" "Language-Team: Georgian <geognome@googlegroups.com>\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC-ს პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" @@ -299,7 +291,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -756,6 +748,14 @@ msgstr "კáƒáƒ“ეკის სáƒáƒ®áƒ”ლი" msgid "Codec Description" msgstr "კáƒáƒ“ეკის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘áƒ" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -974,8 +974,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1000,20 +1000,20 @@ msgstr "კáƒáƒ“რი წáƒáƒ›áƒ¨áƒ˜" msgid "Subtitle" msgstr "ტიტრები" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1102,28 +1102,28 @@ msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "ინტერფეისის შეცვლáƒ" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "ინტერფეისის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "Telnet ინტერფეისი" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "ვებ ინტერფეისი" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "თáƒáƒ’ვის ჟესტიკულირებáƒ" @@ -1137,53 +1137,53 @@ msgstr "ka" msgid "Help options" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ების პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ ტულáƒáƒ“ ჩáƒáƒ თული)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ ტულáƒáƒ“ გáƒáƒ›áƒáƒ თული)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC ვერსირ%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "კáƒáƒ›áƒžáƒáƒ˜áƒšáƒ”რი: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgid "key" msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბი" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4519,14 +4519,23 @@ msgstr "ჩáƒáƒ›áƒáƒáƒ áƒ" msgid "Aspect-ratio" msgstr "გვერდების შეფáƒáƒ დებáƒ" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4576,17 +4585,8 @@ msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირCD - კვáƒáƒšáƒ˜ " msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირCD - კვáƒáƒšáƒ˜ %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 #, fuzzy msgid "none" msgstr "áƒáƒ áƒ" @@ -5092,18 +5092,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5289,7 +5277,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5298,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "პირáƒáƒ“ი გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" @@ -5307,7 +5295,7 @@ msgstr "პირáƒáƒ“ი გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "Root CA ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" @@ -5316,7 +5304,7 @@ msgstr "Root CA ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "CRL ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜" @@ -5359,6 +5347,18 @@ msgstr "ხმის რეგულáƒáƒªáƒ˜áƒ" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "DVD კუთხე" @@ -5551,6 +5551,75 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რების დირექტáƒáƒ იáƒ" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "კáƒáƒ“ირებáƒ" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Y" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "სიდიდე ის -სკენ." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5624,63 +5693,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP პრáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5711,114 +5780,333 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR ვიდერმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ფიქტიური ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "რáƒáƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "ფიქტიური" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR რáƒáƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "ნáƒáƒ მáƒ" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -#, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "ნáƒáƒ მრის áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ ი SECAM PAL NTSC." +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "სიგáƒáƒœáƒ”" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "სიხშირე" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის ინტერვáƒáƒšáƒ˜" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B-კáƒáƒ“რები" - -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის სáƒáƒ®áƒ”ლი" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:60 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი -სკენ -სკენ." -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘áƒ" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეáƒ." + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეáƒ." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "ის" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "ის áƒáƒ£áƒ“ირდუიმი." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეáƒ." + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ ი" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR ვიდერმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "რáƒáƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR რáƒáƒ“ირმáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒ" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "ნáƒáƒ მáƒ" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +#, fuzzy +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "ნáƒáƒ მრის áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ ი SECAM PAL NTSC." + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "სიგáƒáƒœáƒ”" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "სიხშირე" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბის ინტერვáƒáƒšáƒ˜" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B-კáƒáƒ“რები" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Volume" @@ -5869,11 +6157,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5967,40 +6250,67 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "MTU-ს áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ ი დáƒáƒ“გენáƒ" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი VCD -სკენ a." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6092,10 +6402,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6138,33 +6444,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის სáƒáƒ®áƒ”ლი" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი VCD -სკენ a." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6252,376 +6531,106 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/info.c:122 #, fuzzy -msgid "First Entry Point" -msgstr "პირველი პუნქტი" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -#, fuzzy -msgid "Last Entry Point" -msgstr "ბáƒáƒšáƒ პუნქტი" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜ სიგრძე (სექტáƒáƒ ებში)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "ტიპი" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -#, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "სიáƒ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "უცნáƒáƒ‘ი ტიპი" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "სიის ID" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(სუპერ)ვიდერCD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "ვიდერCD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი VCD ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რების დირექტáƒáƒ იáƒ" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "კáƒáƒ“ირებáƒ" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Y" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "სიდიდე ის -სკენ." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ფიქტიური ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "ფიქტიური" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებლის სáƒáƒ®áƒ”ლი" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის სáƒáƒ®áƒ”ლი" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი -სკენ -სკენ." +msgid "First Entry Point" +msgstr "პირველი პუნქტი" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +#, fuzzy +msgid "Last Entry Point" +msgstr "ბáƒáƒšáƒ პუნქტი" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "კვáƒáƒšáƒ˜ სიგრძე (სექტáƒáƒ ებში)" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "ტიპი" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" +msgid "play list" +msgstr "სიáƒ" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘áƒ" - -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "ის ვიდეáƒ." +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "უცნáƒáƒ‘ი ტიპი" -#: modules/access_output/shout.c:91 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "ის ვიდეáƒ." +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "სიის ID" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "ის" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(სუპერ)ვიდერCD" -#: modules/access_output/shout.c:94 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "ის áƒáƒ£áƒ“ირდუიმი." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "ვიდერCD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "ის ვიდეáƒ." - -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნე დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი VCD ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ?" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 #, fuzzy @@ -7574,35 +7583,35 @@ msgstr "FFmpeg დემუქსერი" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "FFmpeg მუქსერი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "FFmpeg ვიდერფილტრი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7610,11 +7619,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7628,42 +7637,42 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 #, fuzzy msgid "Debug mask" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თვáƒ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7673,31 +7682,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7742,114 +7751,114 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 #, fuzzy msgid "Ratio of B frames" msgstr "შეფáƒáƒ დებრის B კáƒáƒ“რები" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "ის B კáƒáƒ“რები კáƒáƒ“რები." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "ჩáƒáƒ თვáƒ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 #, fuzzy msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "ჩáƒáƒ თვრკáƒáƒ“რები." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "ჩáƒáƒ თვáƒ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "ჩáƒáƒ თვრCPU." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "ჩáƒáƒ თვáƒ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 #, fuzzy msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 #, fuzzy msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " @@ -7857,17 +7866,17 @@ msgid "" "standard MPEG2 decoders." msgstr "MPEG4 a." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "ხáƒáƒ ისხის დáƒáƒœáƒ”" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7875,114 +7884,123 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "FFmpeg მუქსერი" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7996,15 +8014,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac áƒáƒ£áƒ“ირდეკáƒáƒ“ერი" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac áƒáƒ£áƒ“ირენკáƒáƒ“ერი" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8768,106 +8786,124 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "áƒáƒ£áƒ“ირგáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ“ული" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "ჩუმი რეჯიმი" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "ჩუმი რეჯიმი." -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "სტáƒáƒ¢áƒ˜áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "ყველáƒ" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC ენკáƒáƒ“ერი (იყენებს x264 ბიბლიáƒáƒ—ეკáƒáƒ¡)" @@ -9195,349 +9231,353 @@ msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ ებული კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ინტე msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 -msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" +#: modules/control/rc.c:887 +msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "ზემáƒáƒ— მáƒáƒ ცხენáƒ" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "ხáƒáƒ–ი რიცხვი ის ხáƒáƒ–ი" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "რიცხვი ის" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "ჰáƒáƒ იზáƒáƒœáƒ¢áƒáƒšáƒ£áƒ ი" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 #, fuzzy msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "n წყáƒáƒ áƒ" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებრდáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 #, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "a დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ ებáƒ" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 #, fuzzy msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "დუიმი" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 #, fuzzy msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "ის:" @@ -11081,8 +11121,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "გáƒáƒ¤áƒáƒ თáƒáƒ”ბული" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" @@ -11286,7 +11326,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11434,12 +11474,86 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ ი" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#, fuzzy +msgid "Read at media" +msgstr "წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხული" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "დáƒáƒ™áƒáƒ გული კáƒáƒ“რები" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "გáƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ პáƒáƒ™áƒ”ტი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +#, fuzzy +msgid "Sent bytes" +msgstr "bytes" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "გáƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#, fuzzy +msgid "Lost buffers" +msgstr "დáƒáƒ™áƒáƒ გული ბუფერი" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ ის სიის შენáƒáƒ®áƒ•áƒ..." @@ -11519,80 +11633,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "ცáƒáƒ იელი სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -#, fuzzy -msgid "Read at media" -msgstr "წáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხული" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "შესáƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "დáƒáƒ™áƒáƒ გული კáƒáƒ“რები" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "გáƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ პáƒáƒ™áƒ”ტი" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -#, fuzzy -msgid "Sent bytes" -msgstr "bytes" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "გáƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#, fuzzy -msgid "Lost buffers" -msgstr "დáƒáƒ™áƒáƒ გული ბუფერი" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 #, fuzzy @@ -13072,11 +13112,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”ს რედáƒáƒ¥áƒ¢áƒ˜áƒ ებáƒ" @@ -13162,6 +13197,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის დრმედიის ინფáƒáƒ მáƒáƒªáƒ˜áƒ" @@ -14934,6 +14974,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14950,10 +14994,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15601,108 +15641,108 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 #, fuzzy msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "დáƒáƒ§áƒáƒ•áƒœáƒ”ბრSAP áƒáƒ რáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜." -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "SAP მკáƒáƒªáƒ ი რეჟიმი" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "სესიáƒ" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "სესიáƒ" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "ხელსáƒáƒ¬áƒ§áƒ" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელი" @@ -15812,7 +15852,7 @@ msgstr "დისპლეი" msgid "Duplicate stream output" msgstr "დუბლირებáƒ" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15841,7 +15881,7 @@ msgstr "ვიდეáƒ" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "ვიდეáƒ." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15953,7 +15993,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "სესიის სáƒáƒ®áƒ”ლი" @@ -15973,22 +16013,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "სესიის URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "სესიის ელ-ფáƒáƒ¡áƒ¢áƒ" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16035,56 +16075,78 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "RTP ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის გáƒáƒ¡áƒáƒ•áƒáƒšáƒ˜" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "ნიშნულებáƒ" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "URL." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 #, fuzzy msgid "Session groupname" msgstr "სესიáƒ" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "სესიის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რáƒ" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "სესიის სáƒáƒ®áƒ”ლი" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 #, fuzzy msgid "Announce this session with SAP." msgstr "სესირSAP." -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ ტული" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 #, fuzzy msgid "Standard stream output" msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ ტული" @@ -17843,11 +17905,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "ნáƒáƒ®áƒáƒ¢áƒ˜ დრ-სკენ." -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "ჩáƒáƒ›áƒáƒáƒ რვიდეáƒ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 15fd19a94225e700c50fd3cd5927405a88c321bf..28015e8f47c180f1c45067fb76c34449718bc9de 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.6-svn20061012\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:47+0900\n" "Last-Translator: Kang Jeong-Hee <keizie@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean Linux User Group\n" @@ -15,19 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"ë²•ë¥ ì— ì˜í•´ 허가ë˜ëŠ” 범위ì—ì„œ ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì—는 무슨 ë³´ì¦ë„ 없습니다. \n" -"ë‹¹ì‹ ì€, GNU GPLì˜ ì¡°í•ì— 근거해 재배í¬í• ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤. \n" -"COPYING 파ì¼ì— ìƒì„¸ê°€ ì“°ì—¬ì ¸ 있기 때문ì—, 참조해 주세요. \n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC ì„¤ì •" @@ -323,7 +310,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 #, fuzzy msgid "SAP" msgstr "SDP" @@ -799,6 +786,19 @@ msgstr "ì½”ë±ëª… 디바ì´ìŠ¤ëª…" msgid "Codec Description" msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" +#: include/vlc/vlc.h:591 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"ë²•ë¥ ì— ì˜í•´ 허가ë˜ëŠ” 범위ì—ì„œ ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì—는 무슨 ë³´ì¦ë„ 없습니다. \n" +"ë‹¹ì‹ ì€, GNU GPLì˜ ì¡°í•ì— 근거해 재배í¬í• ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤. \n" +"COPYING 파ì¼ì— ìƒì„¸ê°€ ì“°ì—¬ì ¸ 있기 때문ì—, 참조해 주세요. \n" +"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1019,8 +1019,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "비트/샘플" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "bit rate" @@ -1046,20 +1046,20 @@ msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" msgid "Subtitle" msgstr "ìžë§‰" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1149,31 +1149,31 @@ msgstr "취소" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 변환" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 추가" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Telnet ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ í¬í† " -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "파ì´ë¥´ë¡œê¹…ì¸íƒ€íŽ˜ìŠ¤" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "장르" @@ -1187,53 +1187,53 @@ msgstr "ko" msgid "Help options" msgstr "ë„ì›€ë§ ì„ íƒì‚¬í•" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "ìºë¦í„° ë¼ì¸" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "ì •ìˆ˜" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "ë¶€ë™ ì†Œìˆ˜ì " -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (ë””í´íŠ¸ ìœ íš¨)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (ë””í´íŠ¸ 무효)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "사ì´ì¦ˆ" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "ì—러" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgid "key" msgstr "키" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4803,14 +4803,23 @@ msgstr "ì¸ì—° 잡기" msgid "Aspect-ratio" msgstr "어스펙트비" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" @@ -4869,17 +4878,8 @@ msgstr "ìŒì„± 트랙" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "ìŒì„± 트랙" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "ì—†ìŒ" @@ -5408,22 +5408,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " -"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "추가" - #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5622,7 +5606,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 #, fuzzy msgid "Certificate file" @@ -5632,7 +5616,7 @@ msgstr "ìžë§‰ 파ì¼ì„ 사용" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5641,7 +5625,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 #, fuzzy msgid "Root CA file" @@ -5651,7 +5635,7 @@ msgstr "파ì¼ì„ ì„ íƒí•œë‹¤" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 #, fuzzy msgid "CRL file" @@ -5695,6 +5679,22 @@ msgstr "ì‹œê°í™”" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " +"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "추가" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5907,6 +5907,81 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "ìŒì„± ì¶œë ¥ 모듈 액세스" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "ì›ë³¸ ë””ë ‰í† ë¦¬" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "ìžë§‰ 엔콘코드중" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "ìžë§‰ 엔콘코드중" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" + #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -5990,11 +6065,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "ìž…ë ¥ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. \n" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP 프ë¡ì‹œ" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 #, fuzzy msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." @@ -6005,7 +6080,7 @@ msgstr "" "ì´ì•¼ìžˆê³ . none ê°€ ì§€ì •ë˜ì—ˆì„ 경우ì—는, HTTP_PROXYenvironment 변수가 ì‹œë„ë©ë‹ˆ" "다. " -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 #, fuzzy msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6013,50 +6088,50 @@ msgstr "" "udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " "ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP ìœ ì € ì—ì´ì „트" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 #, fuzzy msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 #, fuzzy msgid "Auto re-connect" msgstr "ìŒì„± ì½”ë±" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 #, fuzzy msgid "Continuous stream" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP ìž…ë ¥" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6091,84 +6166,317 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ë”미 스트림 ì¶œë ¥" + +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " -"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "디바ì´ìŠ¤" +#: modules/access_output/file.c:63 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "파ì¼ì„ 연다" -#: modules/access/pvr.c:53 +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" +msgid "File stream output" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" -#: modules/access/pvr.c:55 +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "ìœ ì €ëª…" + +#: modules/access_output/http.c:63 #, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/pvr.c:56 +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "패스워드" + +#: modules/access_output/http.c:66 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access_output/http.c:70 #, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "ì—†ìŒ" +msgid "Mime" +msgstr "시간" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "오른쪽" - -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "주파수" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 +#: modules/access_output/http.c:95 #, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "키 í”„ë ˆìž„ 간격:" +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "스트림" -#: modules/access/pvr.c:80 +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "스트림 " + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "설명" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "í´ë¡ ì˜ ìˆ˜" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "스트림 ì¶œë ¥" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "ìŒì„± ì¶œë ¥ 모듈 액세스" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " +"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "그룹 패킷" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "ìžë™ì¸ì—° 잡기" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP 스트림 ì¶œë ¥" + +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " +"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "디바ì´ìŠ¤" + +#: modules/access/pvr.c:53 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" + +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "DVD 디바ì´ìŠ¤" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "ì—†ìŒ" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "오른쪽" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "주파수" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +#, fuzzy +msgid "Key interval" +msgstr "키 í”„ë ˆìž„ 간격:" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 msgid "B Frames" msgstr "" @@ -6262,11 +6570,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ìºì‹±ì¹˜ (밀리 세컨드)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6381,7 +6684,7 @@ msgstr "CPU" msgid "TCP input" msgstr "TCP ìž…ë ¥" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 #, fuzzy msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6389,21 +6692,21 @@ msgstr "" "udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " "ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 #, fuzzy msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " @@ -6412,15 +6715,41 @@ msgstr "" "udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " "ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP ìž…ë ¥" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "디바ì´ìŠ¤ëª…" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux ìž…ë ¥" + #: modules/access/v4l.c:78 #, fuzzy msgid "" @@ -6515,11 +6844,6 @@ msgstr "튜너:" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6565,38 +6889,12 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux ìž…ë ¥" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "디바ì´ìŠ¤ëª…" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux ìž…ë ¥" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:43 -#, fuzzy -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" -"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " -"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " +#: modules/access/vcd/vcd.c:43 +#, fuzzy +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " +"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592 @@ -6675,407 +6973,118 @@ msgstr "ìŒëŸ‰ ì„¤ì •" msgid "System Id" msgstr "시스템 ID" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "엔트리" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "ìµœì´ˆì˜ ì—”íŠ¸ë¦¬ í¬ì¸íŠ¸" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "마지막 엔트리 í¬ì¸íŠ¸" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -#, fuzzy -msgid "type" -msgstr "타입" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "ë¸Œë Œë“œ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -#, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "재ìƒëª©ë¡" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "ì„ íƒ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -#, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "ì„ íƒ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -#, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "<불명>" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ì¼ëžŒ ID" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ìž…ë ¥" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -#, fuzzy -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -#, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "threadì˜ ìˆ˜" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -#, fuzzy -msgid "Use playback control?" -msgstr "컨트롤" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "재ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 형ì‹" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "재ìƒëª©ë¡ì˜ \"title\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 형ì‹" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "ìŒì„± ì¶œë ¥ 모듈 액세스" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "ì›ë³¸ ë””ë ‰í† ë¦¬" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "ìžë§‰ 엔콘코드중" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "ìžë§‰ 엔콘코드중" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "ì†ŒìŠ¤ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "ìˆ˜ì§ ë°©í–¥ 위치" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ë”미 스트림 ì¶œë ¥" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "파ì¼ì„ 연다" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "ìœ ì €ëª…" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "패스워드" - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " - -#: modules/access_output/http.c:68 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "시간" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "스트림" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "스트림 " - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "엔트리" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "ìµœì´ˆì˜ ì—”íŠ¸ë¦¬ í¬ì¸íŠ¸" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "마지막 엔트리 í¬ì¸íŠ¸" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "설명" +msgid "type" +msgstr "타입" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "ë¸Œë Œë“œ" -#: modules/access_output/shout.c:88 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 #, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" +msgid "play list" +msgstr "재ìƒëª©ë¡" -#: modules/access_output/shout.c:91 +#: modules/access/vcdx/info.c:153 #, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" +msgid "extended selection list" +msgstr "ì„ íƒ" -#: modules/access_output/shout.c:93 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "í´ë¡ ì˜ ìˆ˜" +msgid "selection list" +msgstr "ì„ íƒ" -#: modules/access_output/shout.c:94 +#: modules/access/vcdx/info.c:166 #, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" +msgid "unknown type" +msgstr "<불명>" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ì¼ëžŒ ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì•ˆë‚´í•œë‹¤" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ìž…ë ¥" -#: modules/access_output/shout.c:99 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "스트림 ì¶œë ¥" +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 #, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "ìŒì„± ì¶œë ¥ 모듈 액세스" +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "threadì˜ ìˆ˜" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 #, fuzzy +msgid "Use playback control?" +msgstr "컨트롤" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"udp 스트림로 사용ë˜ëŠ” ê¸°ì •ì˜ ìºì‹±ì¹˜ê°€ 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 " -"ì†ê°€ë½ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "그룹 패킷" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP 스트림 ì¶œë ¥" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "재ìƒëª©ë¡ì˜ \"author\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 형ì‹" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "재ìƒëª©ë¡ì˜ \"title\" í•„ë“œì—ì„œ 사용하는 형ì‹" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8093,36 +8102,36 @@ msgstr "MPEG 1/2ë ˆì´ì–´1/2ìŒì„±Â·ë””ì½”ë”" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "MPEG 1/2ë ˆì´ì–´1/2ìŒì„±Â·ë””ì½”ë”" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 #, fuzzy msgid "Video scaling filter" msgstr "ì„¤ì •" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "다ì´ë ‰íŠ¸ ë Œë”ë§" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8130,11 +8139,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "버그 회피" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8148,43 +8157,43 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "서둘러" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 #, fuzzy msgid "Post processing quality" msgstr "후 처리" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "ë°ë°”그마스í¬" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "ì‹œê°í™” 모션 벡터" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8194,32 +8203,32 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 #, fuzzy msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "ffmpeg 후 처리 모듈" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8264,138 +8273,138 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì˜ ë¹„ìœ¨" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "ìŒì„±" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "ìŒì„±" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 #, fuzzy msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "모션 ë³´ì • 모듈" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 #, fuzzy msgid "Strict rate control" msgstr "리모트·컨트롤" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 #, fuzzy msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "ë…¸ì´ì¦ˆ 축소" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "품질 ë ˆë²¨" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8403,119 +8412,129 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "ì‹œê°í™”" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 #, fuzzy msgid "Motion masking" msgstr "ìžë™ì¸ì—° 잡기" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 #, fuzzy msgid "Scaling mode" msgstr "만곡 모드" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 #, fuzzy msgid "Scaling mode to use." msgstr "만곡 모드" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "MPEG 1/2ë ˆì´ì–´1/2ìŒì„±Â·ë””ì½”ë”" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "ìŒì„± ì¶œë ¥ 모듈 액세스" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8529,17 +8548,17 @@ msgstr "1 (낮다)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (높다)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 #, fuzzy msgid "Flac audio decoder" msgstr "ìœ ì‚¬ AC3 ìŒì„±Â·ë””ì½”ë”" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 #, fuzzy msgid "Flac audio encoder" msgstr "ìœ ì‚¬ AC3 ìŒì„±Â·ë””ì½”ë”" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 #, fuzzy msgid "Flac audio packetizer" msgstr "ìžë§‰Â·ë””코딷모듈" @@ -9348,115 +9367,133 @@ msgstr "극성" #: modules/codec/x264.c:288 #, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "위성 ìž…ë ¥ 모듈" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "ìŒì„± ì¶œë ¥ URL" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +#, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "ì§€ì† ê¸°ê°„" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "ì—†ìŒ" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "만곡 모드" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "네트워í¬" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "액세스 모듈" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "디스í¬" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "블루스" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "빨리 ê°ê¸°" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "ì—†ìŒ" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "슬로우" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "모ë‘" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "ìžë™" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "h264 ì˜ìƒ encodeì— x264 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ë¥¼ 사용한다" @@ -9799,394 +9836,398 @@ msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "리모트·컨트롤·ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 #, fuzzy msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ 리모트 ì œì–´ 커멘드 ]\n" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 #, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 #, fuzzy msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . í˜„ìž¬ì˜ ìž¬ìƒëª©ë¡ì¤‘ì˜ í•ëª©ì„ 표시 \n" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 #, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 #, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 #, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 #, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 #, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 #, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 #, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 #, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 #, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 #, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 #, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 #, fuzzy msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 #, fuzzy msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 #, fuzzy msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 #, fuzzy msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 #, fuzzy msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 #, fuzzy msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 #, fuzzy msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 #, fuzzy msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 #, fuzzy msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 #, fuzzy msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 #, fuzzy msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 #, fuzzy msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 #, fuzzy msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 í”Œë ˆì´ ìž¬ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 #, fuzzy msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 #, fuzzy msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 #, fuzzy msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 재ìƒëª©ë¡ì— 추가 \n" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 #, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 #, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . 스트림 ìž¬ìƒ \n" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 #, fuzzy msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+---[ %s ì˜ ë ]\n" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "계ì†í•˜ë ¤ë©´ Enter 키를 눌러 주세요. \n" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "계ì†í•˜ë ¤ë©´ Enter 키를 눌러 주세요. \n" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "ì¶œë ¥ í¬ë§·" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "계ì†í•˜ë ¤ë©´ Enter 키를 눌러 주세요. \n" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -11763,8 +11804,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "리모트·컨트롤" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "ë²„ì ¼ ì •ë³´ì˜ ì¸ì‡„" @@ -11965,7 +12006,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -12117,12 +12158,89 @@ msgstr "SDP" msgid "Save File" msgstr "파ì¼ì˜ ë³´ì¡´" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "작성ìž" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "ê³ ê¸‰ ì„ íƒì‚¬í•" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "demux 모듈" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "encodeì˜ ìµœëŒ€ bit rate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "디코ë”" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì„ ì‚¬ìš©" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì„ ì‚¬ìš©" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "그룹 패킷" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "빨리 ê°ê¸° 재ìƒ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "재ìƒëª©ë¡ ì €ìž¥..." @@ -12200,83 +12318,6 @@ msgstr "구íšìœ¼ë¡œë¶€í„° ì¸ì—° ìž¡ê¸°ê¹Œì§€ì˜ ì§€ì˜¤ë©”íŠ¸ë¦¬ë¥¼ ì§€ì •" msgid "Empty Folder" msgstr "빈 í´ë”" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "ê³ ê¸‰ ì„ íƒì‚¬í•" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "demux 모듈" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "encodeì˜ ìµœëŒ€ bit rate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "디코ë”" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì„ ì‚¬ìš©" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "키 í”„ë ˆìž„ì„ ì‚¬ìš©" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì •ì§€" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "그룹 패킷" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "샘플 ë ˆì´íŠ¸" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "빨리 ê°ê¸° 재ìƒ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13806,11 +13847,6 @@ msgstr "wxWindows ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ 모듈" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "wxWindows 다ì´ì–¼ë¡œê·¸ ì œê³µ" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 #, fuzzy msgid "Edit bookmark" @@ -13902,6 +13938,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -15733,6 +15774,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15750,10 +15795,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX 확장 memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 #, fuzzy msgid "Growl server" @@ -16399,113 +16440,113 @@ msgstr "페ì´ìŠ¤íŠ¸" msgid "Podcast" msgstr "페ì´ìŠ¤íŠ¸" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP 멀티 ìºìŠ¤íŠ¸ 주소" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv6 SAP 스코프" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP 스코프" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP 스코프" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP 타임 아웃 (ì´ˆ)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤Â·ëª¨ë“ˆ" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP 아나운스:" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "세션명" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "세션명" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "ìƒ" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ìœ ì €ëª…" @@ -16613,7 +16654,7 @@ msgstr "스트림 ì¶œë ¥ì˜ í‘œì‹œ" msgid "Duplicate stream output" msgstr "스트림 ì¶œë ¥ì˜ ë³µì œ" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "ì¶œë ¥ 액세스 방법" @@ -16640,7 +16681,7 @@ msgstr "ì˜ìƒ ì¶œë ¥ì˜ ì•¡ì„¸ìŠ¤ 방법" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 #, fuzzy msgid "Output muxer" msgstr "ì¶œë ¥ 형ì‹" @@ -16762,7 +16803,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "세션명" @@ -16784,24 +16825,24 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 #, fuzzy msgid "Session URL" msgstr "세션명" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "세션명" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16854,59 +16895,83 @@ msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " msgid "RTP stream output" msgstr "ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ì¶œë ¥ì²˜ì˜ ì„ íƒ" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "VCD 디바ì´ìŠ¤ì˜ ê¸°ì •ì¹˜ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "ì†¡ì‹ ì§€ì˜ ì–´ìŠ¤íŽ™íŠ¸Â·ë ˆì‹œì˜¤" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 #, fuzzy msgid "Session groupname" msgstr "세션명" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "ì½”ë± ì„¤ëª…" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "세션명" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "VLCê°€ ì„ íƒí•˜ëŠ” íŒ¨í‚·ì˜ ìˆœì„œë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. " + +#: modules/stream_out/standard.c:81 #, fuzzy msgid "SAP announcing" msgstr "스트림 ì¶œë ¥" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "표준 재ìƒ" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "표준 스트림 ì¶œë ¥" @@ -18604,11 +18669,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "비디오·필터·모듈" @@ -20633,10 +20698,6 @@ msgstr "스펙트럼" #~ msgid "Use diseqc with antenna" #~ msgstr "안테나와 diseqc를 사용" -#, fuzzy -#~ msgid "Satellite input" -#~ msgstr "위성 ìž…ë ¥ 모듈" - #~ msgid "SLP attribute identifiers" #~ msgstr "SLP ì†ì„± ì‹ë³„ìž" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 25ad261082435cec43bb268726b41087ba0f277c..2f9aa4c41e0d6f5d10dc3e3421dcf5c1333e6b63 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n" "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" @@ -16,14 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC nustatymai" @@ -301,7 +293,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -732,6 +724,14 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -948,8 +948,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -974,20 +974,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1076,30 +1076,30 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "IÅ¡vaizda" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "IÅ¡vaizda" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1112,53 +1112,53 @@ msgstr "lt" msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4425,14 +4425,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4482,17 +4491,8 @@ msgstr "" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -4993,18 +4993,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5188,7 +5176,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5197,7 +5185,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5206,7 +5194,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5215,7 +5203,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5255,6 +5243,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5438,6 +5438,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5509,63 +5575,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5596,136 +5662,345 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "Automatic" +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "SECAM" +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "SECAM" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 @@ -5752,11 +6027,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5848,40 +6118,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -5971,10 +6265,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6016,30 +6306,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6054,430 +6320,172 @@ msgstr "" msgid "VCD input" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:54 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:105 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:131 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:105 +msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" +#: modules/access/vcdx/access.c:131 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7396,35 +7404,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7432,11 +7440,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7450,41 +7458,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7494,31 +7502,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7563,123 +7571,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7687,113 +7695,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7807,15 +7823,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8565,107 +8581,123 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "Statistics output file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "PriÄ—jimo filtrai" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8977,340 +9009,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10768,8 +10804,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "" @@ -10961,7 +10997,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11098,12 +11134,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11174,72 +11276,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12668,11 +12704,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12758,6 +12789,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14463,6 +14499,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14479,10 +14519,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15085,106 +15121,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15283,7 +15319,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15307,7 +15343,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15414,7 +15450,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15434,22 +15470,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15496,51 +15532,71 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +msgid "Session descriptipn" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17118,11 +17174,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "PriÄ—jimo filtrai" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 834be8e455401ff762c5a1ac7cc2e9076b707665..d71a5599a0499f7b7ecf811a9d9aff71bae47bcc 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n" "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n" @@ -16,20 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Å Ä« programma tiek piedÄvÄta pilnÄ«gi BEZ JEBKÄ€DAS GARANTIJAS, ko pieļauj " -"likumdoÅ¡ana.\n" -"JÅ«s varat to izplatÄ«t tÄlÄk saskaÅ†Ä ar GNU (General Public License) " -"licenzi;\n" -"izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinÄtu sÄ«kÄku informÄciju.\n" -"UzrakstÄ«jusi VideoLAN izstrÄdÄtÄju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC uzstÄdÄ«jumi" @@ -332,7 +318,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -777,6 +763,20 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Å Ä« programma tiek piedÄvÄta pilnÄ«gi BEZ JEBKÄ€DAS GARANTIJAS, ko pieļauj " +"likumdoÅ¡ana.\n" +"JÅ«s varat to izplatÄ«t tÄlÄk saskaÅ†Ä ar GNU (General Public License) " +"licenzi;\n" +"izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinÄtu sÄ«kÄku informÄciju.\n" +"UzrakstÄ«jusi VideoLAN izstrÄdÄtÄju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -993,8 +993,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Bitreits" @@ -1019,20 +1019,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1123,30 +1123,30 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Saskarnes" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Saskarnes" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1159,56 +1159,56 @@ msgstr "lv" msgid "Help options" msgstr "PalÄ«dzÄ«bas iestatÄ«jumi" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 #, fuzzy msgid "string" msgstr "rinda" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 #, fuzzy msgid "integer" msgstr "vesels" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 #, fuzzy msgid "float" msgstr "ar peldoÅ¡o punktu" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (pÄ“c noklusÄ“juma iespÄ“jots)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (pÄ“c noklusÄ“juma atspÄ“jots)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC versija %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "KompilÄ“jis %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "KompilÄtors: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4486,14 +4486,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4543,17 +4552,8 @@ msgstr "" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -5054,18 +5054,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5249,7 +5237,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5258,7 +5246,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5267,7 +5255,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5276,7 +5264,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5316,6 +5304,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5499,6 +5499,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5570,63 +5636,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5657,120 +5723,332 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Parole" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Apraksts" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Apraksts" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Celiņa (stream) izvade." + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 msgid "Channel" @@ -5813,11 +6091,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5909,40 +6182,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6032,10 +6329,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6077,30 +6370,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6139,409 +6408,148 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Parole" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Apraksts" - -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Apraksts" - -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Celiņa (stream) izvade." - -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7461,35 +7469,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Demukseri" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7497,11 +7505,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7515,41 +7523,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7559,31 +7567,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7628,123 +7636,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7752,113 +7760,122 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Demukseri" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7872,15 +7889,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8633,107 +8650,123 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "Statistics output file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Piekļuves filtri" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9047,340 +9080,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10842,8 +10879,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "" @@ -11035,7 +11072,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11172,12 +11209,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autors" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11249,72 +11352,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12746,11 +12783,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12837,6 +12869,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14542,6 +14579,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14558,10 +14599,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15165,106 +15202,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15364,7 +15401,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15388,7 +15425,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15495,7 +15532,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15515,22 +15552,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15577,51 +15614,72 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Apraksts" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17200,11 +17258,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Piekļuves filtri" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 8e417c0d632badc637ea885083efea43a9ab6f05..53aadfd0f53700c759c2571cf55a7b9dbeed1605 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 00:05+0800\n" "Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" @@ -19,19 +19,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Malay\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Program ini disertakan TANPA WARANTI, sehingga hadnya yang dibenarkan oleh " -"undang-undang.\n" -"Anda boleh mengagihkannya dibawah terma GNU General Public License;\n" -"lihat fail bernama COPYING untuk keterangan lanjut.\n" -"Ditulis oleh pasukan VideoLAN; lihat fail AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Keutamaan VLC" @@ -336,7 +323,7 @@ msgstr "" "Streaming Howto untuk maklumat lanjut. Anda boleh konfigur pilihan lalai " "untuk setiap modul strim sout di sini." -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -802,6 +789,19 @@ msgstr "Codec Name" msgid "Codec Description" msgstr "Huraian Kodek" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Program ini disertakan TANPA WARANTI, sehingga hadnya yang dibenarkan oleh " +"undang-undang.\n" +"Anda boleh mengagihkannya dibawah terma GNU General Public License;\n" +"lihat fail bernama COPYING untuk keterangan lanjut.\n" +"Ditulis oleh pasukan VideoLAN; lihat fail AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -1020,8 +1020,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per sampel" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Kadar bit" @@ -1046,20 +1046,20 @@ msgstr "Kadar kerangka" msgid "Subtitle" msgstr "Sarikata" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Input anda tidak dapat dibuka" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian." -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "Gagal mengecam format input" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "Format '%s' tidak dapat dikesan. Sila lihat log untuk perincian." @@ -1148,28 +1148,28 @@ msgstr "Batal" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Tukar antaramuka" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Tambah ntaramuka" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "Antaramuka Telnet" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "Antaramuka Web" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "Menglog nyahpijat" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gerakan Tetikus" @@ -1182,47 +1182,47 @@ msgstr "ms" msgid "Help options" msgstr "Pilihan bantuan" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "rentetan" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "apung" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "(dihidupkan lalai)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "(dilumpuhkan lalai)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC versi %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Dihimpun oleh %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Pengkompil: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Berdasarkan kepada set perubahan svn [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "" "\n" "Menyingkir kandungan kepada fail vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgid "key" msgstr "kekunci" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "Pustaka Media" @@ -4834,14 +4834,23 @@ msgstr "Pangkas" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Nisbah-aspek" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "Gagal membaca CD" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "VLC gagal mendapatkan blok saiz yang baru: %i." + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Nilai caching dalan ms" @@ -4893,17 +4902,8 @@ msgstr "CD Audio - Trek" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Trek %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "Gagal membaca CD" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "VLC gagal mendapatkan blok saiz yang baru: %i." - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "tiada" @@ -5464,19 +5464,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Peranti pencekup \"%s\" tidak menyokong parameter diperlukan." -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Nilai caching untuk strim DV. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Input Video Digital (Firewire/ieee1394)" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5674,7 +5661,7 @@ msgstr "" "Laluan fail senarai kawalan capai (sama dengan .hosts), yang mana akan " "menghadkan julat IP yang layak untuk log kepadapelayan HTTP dalaman." -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "Fail sijil" @@ -5683,7 +5670,7 @@ msgstr "Fail sijil" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "Fail sijil PEM x509 antaramuka HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "Fail kunci peribadi" @@ -5692,7 +5679,7 @@ msgstr "Fail kunci peribadi" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "Antaramuka HTTP fail kunci persendirian PEM x509" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "Fail root CA" @@ -5701,7 +5688,7 @@ msgstr "Fail root CA" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "Antaramuka HTTP PEM x509 dipercaya fail sijil CA root" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "Fail CRL" @@ -5743,6 +5730,19 @@ msgstr "Pengutuban tidak sah" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "Pengutuban yang disediakan \"%c\" tidak sah." +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Nilai caching untuk strim DV. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Input Video Digital (Firewire/ieee1394)" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "Sudut DVD" @@ -5950,6 +5950,79 @@ msgstr "VLC tidak dapat membuka fail \"%s\"." msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "VLC could not open file \"%s\" (%s)." +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Paksa penggunaan modul masa ganti" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "Direktori rakam" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Directori di mana rekod akan disimpan." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Menyahkod" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Nisbah merekod" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Butiran masa ganti" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Ini adalah saiz fail sementara yang akan digunakan untuk menyimpan strim " +"masa ganti." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Direktori masa ganti" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "Direktori diguna untuk menyimpan fail sementara masa ganti." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "Paksa penggunaan modul masa ganti" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" +"Paksa penggunaan modul masa ganti walaupun jika capaian yang diisytiharkan " +"dapat mengawal langkah atau jeda." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Masa ganti" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6024,11 +6097,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Input GnomeVFS" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proksi HTTP" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " @@ -6038,36 +6111,36 @@ msgstr "" "myproxy.mydomain:myport/ ; jika kosong, pembolehubah persekitaran http_proxy " "akan dicuba." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Nilai caching untuk strim HTTP. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "Agen pengguna HTTP" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "Agen pengguna yang akan diguna untuk sambungan." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Auto sambung semula" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" "Automatik cuba menyambung semula untuk strim jika berlaku sambungan putus " "mengejut." -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Strim berterusan" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " @@ -6077,19 +6150,19 @@ msgstr "" "Anda tidak perlu bolehkan global pilihan ini kerana ia akan merosakkan semua " "jenis lain strim HTTP." -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "Input HTTP" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "Pengesahan HTTP" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Sila masukkan nama login dan kata laluan yang sah." @@ -6123,79 +6196,308 @@ msgstr "Pilih strim dengan kadar bit maksima dibawah had itu." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Input Pelayan Media Microsoft (MMS)" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Nilai caching lalai untuk strim PVR. Nilai ini perlu ditetapkan dalam " -"milisaat." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Output strim olok" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Peranti" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Boneka" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Peranti video PVR" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "Tokok pada fail" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Peranti radio" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Tokok kepada fail jika wujud disebalik mengantikannya." -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Peranti radio PVR" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "Output strim fail" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Normal" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Namapengguna" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norma strim (Automatik, SECAM, PAL, atau NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Nama pengguna yang akan meminta capaian strim." -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Lebar" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Katalaluan" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Lebar strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Katalaluan diguna yang akan meminta capaian strim." -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Tinggi" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Tinggi strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "MIME dikembalikan oleh pelayan (auto kesan jika tidak ditentukan)." -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekuensi" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "Laluan kepada sijil PEM x509 yang akan diguna untuk HTTPS." -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Frekuensi untuk ditangkap (dalam kHz), jika berkaitan." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Laluan kepada fail kunci persendirian PEM x509 yang akan diguna untuk HTTPS. " +"Biarkan kosong jika anda tidak memilikinya." -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Kadar bingkai untuk ditangkap, jika berkaitan (-1 untuk autokesan)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Laluan fail sijil CA root dipercaya PEM x509 (autoriti sijil) yang akan " +"digunakan untuk HTTPS. Tinggalkan kosong jika anda tidak memilikinya." -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Jeda kunci" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Laluan fail Senarai Dibatal Sijil PEM x509 yang akan digunakan untuk SSL. " +"Tinggalkan kosong jika anda tidak memilikinya." -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Jeda antara kunci bingkai (-1 untuk auto kesan)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Iklankan dengan Bonjour" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "Kerangka B" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Iklankan strim dengan protokol Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Output strim HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "Nama Strim" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nama diberi kepada strim/saluran ini pada pelayan shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "Takrifan Strim" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Huraian kandungan strim atau maklumat tentang saluran anda." + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 Strim" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Kebiasaannya anda perlu suap modul shoutcast dengan strim Ogg. Adalah " +"mungkin untuk strim MP3, supaya anda boleh majukan strim MP3 kepada pelayan " +"shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" +msgstr "Huraian Genre" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Kandungan Genre" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" +msgstr "Huraian URL" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "URL dengan maklumat perihal strim atau saluran anda. " + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Kadar bit maklumat strim tertranskod. " + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Kadar persampelan" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Kadar pensampelan malumat strim tertranskod." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "Bilangan saluran" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Bilangan saluran maklumat strim tertranskod. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Kualiti Vorbis Ogg" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Maklumat Kualiti Vorbis Ogg strim tertranskod. " + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "Strim umum" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Buat pelayan wujud kepada umum pada Laman Kuning (direktori senarai strim) " +"pada laman web icecast/shoutcast. Memerlukan maklumat kadar bit yang " +"ditentukan untuk shoutcast. Memerlukan strim Ogg untuk icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Output IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Nilai cache (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Nilai caching lalai untuk strim UDP tuju keluar. Nilai ini perlu ditetapkan " +"dalam milisaat." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Kumpulan paket" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paket boleh dihantar satu per satu pada masa yang betul atau oleh kumpulan. " +"Anda boleh pilih bilangan paket yang akan dihantar pada satu-satu masa. Ia " +"akan membantu mengurangkan beban jadual pada sistem yang dibeban-berat." + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "Tulis mentah" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"Paket akan dihantar secara terus, tanpa mencuba untuk memenuhkan MTU (cth, " +"tanpa cuba membuat sebesar paket yang mungkin bagi menambah baik strim)." + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Automatik mencantas" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Output strim UDP" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Nilai caching lalai untuk strim PVR. Nilai ini perlu ditetapkan dalam " +"milisaat." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Peranti" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Peranti video PVR" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Peranti radio" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Peranti radio PVR" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Normal" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norma strim (Automatik, SECAM, PAL, atau NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Lebar" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Lebar strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)." + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Tinggi" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Tinggi strim untuk ditangkap (-1 untuk auto kesan)." + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekuensi" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Frekuensi untuk ditangkap (dalam kHz), jika berkaitan." + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Kadar bingkai untuk ditangkap, jika berkaitan (-1 untuk autokesan)." + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Jeda kunci" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Jeda antara kunci bingkai (-1 untuk auto kesan)." + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "Kerangka B" #: modules/access/pvr.c:81 msgid "" @@ -6284,11 +6586,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Input kad mengkod MPEG IVTV" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Nilai cache (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6387,17 +6684,17 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "input TCP" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Nilai caching untuk strim UDP. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Auto kesan MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" @@ -6405,11 +6702,11 @@ msgstr "" "Automatik kesan baris MTU. Ini akan meningkatkan saiz cantasan paket yang " "ditemui." -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "Masa tamat memesan kembali RTP dalam ms" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." @@ -6417,15 +6714,42 @@ msgstr "" "VLC pesan semula paket RTP. Input akan menunggu untuk paket yang lambat pada " "kebanyakan masa yang ditentukan di sini (dalam milisaat)." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "Input UDP/RTP" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Nama peranti" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Nama peranti untuk diguna. Jika anda tidak menentukannya, /dev/video0 akan " +"diguna." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Input kad untuk diguna (Biasanya, 0 = penala, 1 = komposit, 2 = svideo)" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux2" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Input Video4Linux2" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6523,10 +6847,6 @@ msgstr "Penala" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Penala untuk diguna, jika ada lebih dari satu." -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Kadar persampelan" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6569,36 +6889,9 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Input Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Nama peranti" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Nama peranti untuk diguna. Jika anda tidak menentukannya, /dev/video0 akan " -"diguna." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Input kad untuk diguna (Biasanya, 0 = penala, 1 = komposit, 2 = svideo)" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux2" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Input Video4Linux2" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:43 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "Nilai caching untuk VCD. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat." +#: modules/access/vcd/vcd.c:43 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Nilai caching untuk VCD. Nilai ini perlu ditetapkan dalam milisaat." #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592 @@ -6682,389 +6975,105 @@ msgstr "Masuka" msgid "First Entry Point" msgstr "Titik Masukan Pertama" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Titik Masukan Akhir" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Saiz trek (dalam sektor)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "jenis" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "akhir" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "Senarai tayang" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "Senarai panjang pilihan" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Senarai pilihan" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "Jenis tidak diketahui" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Senarai ID" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "CD Video Super" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Input CD Video (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[peranti-atau-fail][@{P,S,T}nom]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Jika bukan kosong, ini memberi maklumat nyahpijat tambahan." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Bilangan blok CD untuk dimasukkan dalam baca tunggal." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Guna kawalan mainbalik?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"Jika VCD dikarang dengan kawalan mainbalik, gunakannya. Sebalilknya kami " -"akan mainkan dengan trek." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "Guna panjang trek semaksima unit ditemui?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "Jika ditetapkan, panjang bar cari ialah trek bukannya panjang masukan." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Tunjuk info VCD dipanjang?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" -"Tunjuk amaun maksima maklumat dibawah info Strim dan Media. Tunjuk contoh " -"navigasi kawalan mainbalik ." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Format untuk diguna dalam senarai tayang medan \"pengarang\"." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Format untuk diguna dalam medan senarai tayang \"judul\"." - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Paksa penggunaan modul masa ganti" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "Direktori rakam" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Directori di mana rekod akan disimpan." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Menyahkod" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Nisbah merekod" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Butiran masa ganti" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Ini adalah saiz fail sementara yang akan digunakan untuk menyimpan strim " -"masa ganti." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Direktori masa ganti" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "Direktori diguna untuk menyimpan fail sementara masa ganti." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Paksa penggunaan modul masa ganti" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" -"Paksa penggunaan modul masa ganti walaupun jika capaian yang diisytiharkan " -"dapat mengawal langkah atau jeda." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Masa ganti" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Output strim olok" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Boneka" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "Tokok pada fail" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Tokok kepada fail jika wujud disebalik mengantikannya." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "Output strim fail" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Namapengguna" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Nama pengguna yang akan meminta capaian strim." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Katalaluan" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Katalaluan diguna yang akan meminta capaian strim." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "MIME dikembalikan oleh pelayan (auto kesan jika tidak ditentukan)." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "Laluan kepada sijil PEM x509 yang akan diguna untuk HTTPS." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Laluan kepada fail kunci persendirian PEM x509 yang akan diguna untuk HTTPS. " -"Biarkan kosong jika anda tidak memilikinya." - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Laluan fail sijil CA root dipercaya PEM x509 (autoriti sijil) yang akan " -"digunakan untuk HTTPS. Tinggalkan kosong jika anda tidak memilikinya." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Laluan fail Senarai Dibatal Sijil PEM x509 yang akan digunakan untuk SSL. " -"Tinggalkan kosong jika anda tidak memilikinya." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Iklankan dengan Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Iklankan strim dengan protokol Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Output strim HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "Nama Strim" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Nama diberi kepada strim/saluran ini pada pelayan shoutcast/icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "Takrifan Strim" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Huraian kandungan strim atau maklumat tentang saluran anda." - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "MP3 Strim" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Kebiasaannya anda perlu suap modul shoutcast dengan strim Ogg. Adalah " -"mungkin untuk strim MP3, supaya anda boleh majukan strim MP3 kepada pelayan " -"shoutcast/icecast." +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Titik Masukan Akhir" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" -msgstr "Huraian Genre" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Saiz trek (dalam sektor)" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Kandungan Genre" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "jenis" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" -msgstr "Huraian URL" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "akhir" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "URL dengan maklumat perihal strim atau saluran anda. " +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "Senarai tayang" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Kadar bit maklumat strim tertranskod. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "Senarai panjang pilihan" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Kadar pensampelan malumat strim tertranskod." +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Senarai pilihan" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" -msgstr "Bilangan saluran" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "Jenis tidak diketahui" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Bilangan saluran maklumat strim tertranskod. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Senarai ID" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Kualiti Vorbis Ogg" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "CD Video Super" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Maklumat Kualiti Vorbis Ogg strim tertranskod. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Input CD Video (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" -msgstr "Strim umum" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[peranti-atau-fail][@{P,S,T}nom]" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" -"Buat pelayan wujud kepada umum pada Laman Kuning (direktori senarai strim) " -"pada laman web icecast/shoutcast. Memerlukan maklumat kadar bit yang " -"ditentukan untuk shoutcast. Memerlukan strim Ogg untuk icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Jika bukan kosong, ini memberi maklumat nyahpijat tambahan." -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Output IceCAST" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Bilangan blok CD untuk dimasukkan dalam baca tunggal." -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Guna kawalan mainbalik?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"Nilai caching lalai untuk strim UDP tuju keluar. Nilai ini perlu ditetapkan " -"dalam milisaat." +"Jika VCD dikarang dengan kawalan mainbalik, gunakannya. Sebalilknya kami " +"akan mainkan dengan trek." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Kumpulan paket" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "Guna panjang trek semaksima unit ditemui?" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" -"Paket boleh dihantar satu per satu pada masa yang betul atau oleh kumpulan. " -"Anda boleh pilih bilangan paket yang akan dihantar pada satu-satu masa. Ia " -"akan membantu mengurangkan beban jadual pada sistem yang dibeban-berat." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "Jika ditetapkan, panjang bar cari ialah trek bukannya panjang masukan." -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "Tulis mentah" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Tunjuk info VCD dipanjang?" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -"Paket akan dihantar secara terus, tanpa mencuba untuk memenuhkan MTU (cth, " -"tanpa cuba membuat sebesar paket yang mungkin bagi menambah baik strim)." +"Tunjuk amaun maksima maklumat dibawah info Strim dan Media. Tunjuk contoh " +"navigasi kawalan mainbalik ." -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Output strim UDP" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Format untuk diguna dalam senarai tayang medan \"pengarang\"." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Format untuk diguna dalam medan senarai tayang \"judul\"." #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8040,35 +8049,35 @@ msgstr "Demuxer FFmpeg" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Muxer FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "Penapis penskalaan video" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "Penukaran kroma FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Penapis video FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "Penapis lapik cantas FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Penapis video urai FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "Persembahan langsung" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "Pembetulan ralat" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8080,11 +8089,11 @@ msgstr "" "akan menghasilkan ralat yang banyak.\n" "Julat nilai sah daripada 0 hingga 4 (0 lumpuhkan semua pemulihan ralat)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Mengolah nyahpijat" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8108,12 +8117,12 @@ msgstr "" "Ini mestilah jumlah nilai. Sebagai contoh, untuk membetulkan \"ac vlc\" dan " "\"ump4\", masukkan 40." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "Cepat" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." @@ -8122,11 +8131,11 @@ msgstr "" "terdapat masa yang cukup. Ini berguna dengan kuasa CPU rendah tetapi akan " "menghasilkan gambar terherot." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Pasca memproses kualiti" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -8136,19 +8145,19 @@ msgstr "" "Paras tertinggi memerlukan lebih kuasa CPU, tetapi menghasilkan gambar lebih " "baik." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "Topeng Nyahpijat" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "Tetapkan topeng nyahpijat ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Menvisual vektor bergerak" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8164,11 +8173,11 @@ msgstr "" "4 - Membayangkan MV bingkai B dijangka undur\n" "Untuk membayang semua vektor, nilai sepatutnya 7." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Mendekod resolusi rendah" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -8176,11 +8185,11 @@ msgstr "" "Hanya nyahkod versi video resolusi rendah. Memerlukan kuasa pemproses yang " "rendah" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "Lompat penapis gelung untuk menyahkod H.264" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -8189,11 +8198,11 @@ msgstr "" "kualiti. Bagaimanapun ia menyediakan kelajuan tinggi untuk strim definisi " "tinggi." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "Rantai penapis pasca memproses FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8279,67 +8288,67 @@ msgstr "" " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Nisbah kunci bingkai" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Bilangan bingkai yang akan dikodkan untuk satu bingkai kunci." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Nisbah Bingkai-B" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "Bilangan bingkai B yang akan dikod antara dua bingkai rujukan." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Kelegaan kadar bit video" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Kelegaan kadat bir video dalam kbit/s." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Pengenkodan urai" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Bolehkan algoritma didedikasikan untuk bingkai urai." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Anggaran gerak urai" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "Bolehkan algoritma penganggar gerak urai. Memerlukan lebih CPU." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Aggaran pra-gerak" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Bolehhkan algoritma anggaran pra-gerak." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "Kawalan ketat nisbah" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "Bolehkan algritma kawalan kadar tegas." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Saiz penimbal kawalan kadar" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -8347,19 +8356,19 @@ msgstr "" "Saiz penimbal kawalan kadar (dalam kbait). Penimbal lebih besar dibenarkan " "untuk kawalan kadar lebih baik, tetapi akan mengakibatkan lengahan strim." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Keagesifan penimbal kawalan kadar" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Keagesifan penimbal kawalan kadar." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "Faktor Pengkuantitian I" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -8367,12 +8376,12 @@ msgstr "" "Faktor pengkuantitian bingkai I, dibandingkan dengan bingkai P )sebagai " "misalan 1.0=> qskala sama untuk bingkai I dan P)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Pengurangan hingar" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -8380,11 +8389,11 @@ msgstr "" "Bolehkan algoritma pengurangan hingar mudah untuk merendahkan panjang dan " "kadar bit mengkod, walaupun menggunakan bingkai kualiti rendah." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Matriks pengkuantitian MPEG4" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -8394,11 +8403,11 @@ msgstr "" "akan menghasilkan gambar yang lelihatan lebih baik, manakala mengekalkan " "keserasian dengan dekoder MPEG2 piawai." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "Paras kualiti" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -8406,7 +8415,7 @@ msgstr "" "Paras kualiti untuk mengkod vektor gerak (ini akan sangat memperlahankan " "mengkod)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8418,35 +8427,35 @@ msgstr "" "kemudian herotan kadar gerakan vektor (hq), dan meningkatkan ambang " "pengurangan hingar untuk memudahkan tugas enkoder." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Skala pengkuantitian video minima" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Skala pengkuantitian video minima." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Skala pengkuantitian video maksima" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Skala pengkuantitian video maksima." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "Pengkuantitian Trellis" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "Bolehkan pengkuantitian trellis (kadar herotan untuk pekali blok)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Skala pengkuantiti diperbaiki" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -8454,37 +8463,37 @@ msgstr "" "Skala pengkuantitian video tetap untuk mengkod VBR (nilai diterima: 0.01 " "kepada 255.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Memenuhi piawai ketat" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Paksa patuhi piawaian tegas apabila mengkod (nilai diterima: -1, 0, 1)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "Menyembunyi terang" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Tingkatkan pengkuantitian macroblok sangat cerah (lalai: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "Menyembunyi gelap" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Tingkatkan pengkuantitian macroblok sangat gelap (lalai: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "Sembunyi gerakan" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -8492,22 +8501,22 @@ msgstr "" "Tingkatkan pengkuantiti untuk makroblok dengan kekompleksan masa tinggi " "(lalai: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "Sembunyi sempadan" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" "Tingkatkan pengkuantiti uuntuk makroblok pada sempadan bingkai (lalai: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "Penghapusan terang" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -8515,11 +8524,11 @@ msgstr "" "Hapuskan blok luminan apabila PSNR tiada perubahan (lalai: 0.0). Spesifikasi " "H264 disaran -4." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Penghapusan krominan" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -8527,14 +8536,24 @@ msgstr "" "Hapuskan blok krominan apabila PSNR tiada perubahan (lalai: 0.0). " "Spesifikasi H264 disaran 7." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "Mod penskalaan" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "Mod penskalaan untuk digunakan" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Muxer FFmpeg" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "Paksa penggunaan modul masa ganti" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8548,15 +8567,15 @@ msgstr "1 (Peling rendah)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (Tertinggi)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Dekoder audio FLAC" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Enkoder audio FLAC" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Packetizer audio FLAC" @@ -9415,49 +9434,67 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Guna penghimpun optima CPU." #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Statistik" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Fail output RRD" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "Pengiraan PSNR" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" "Kira dan cetak stat PSNR. Ini tiada kesan kepada kualiti mengkod sebenar." -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "Pengiraan SSIM" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" "Kira dan cetak stat SSIM. Ini tiada kesan kepada kualiti mengkod sebenar." -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "Mod senyap" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "Mod senyap." -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Cetak stat untuk setiap bingkai." -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "Nombor id SPS dan PPS" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." @@ -9465,60 +9502,60 @@ msgstr "" "Tetapkan nombor id SPS dan PPS untuk membenarkan pencantuman strin dengan " "tetapan berbeza." -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "Penghad unit capaian" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Jana penghad unit capaian unit NAL." -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "laju" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "perlahan" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "semua" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Enkoder AVC H.264/MPEG4 (menggunakan pustaka x264)" @@ -9849,298 +9886,302 @@ msgstr "Antaramuka kawalan jauh" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Antaramuka kawalan jauh dimulakan. Taip `help' untuk bantuan." -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Arahan tidak diketahui `%s'. Taip `help' untuk bantuan." -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Arahan kawalan jauh ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . tambah XYZ kepada senarai tayang" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . . gilirkan XYZ kepada senarai tayang" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . tunjuk item kini dalam senarai tayang" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . tayang strim" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . henti strim" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . item senarai tayang berikut" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . item senarai tayang terdahulu" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . pergi item pada indeks" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . bersihkan senarai tayang" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . status senarai tayang semasa" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . tetap/ambil judul dalam item semasa" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . judul berikut dalam item semasa" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . judul terdahulu dalam item semasa" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . . . . . tetap/ambil bab dalam item semasa" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . . . bab berikut dalam item semasa" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . . . . . bab terdahulu dalam item semasa" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . cari dalam saat, sebagai contoh `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . umpil jeda" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . tetapkan kepada kadar maksima" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . tetapkan kepada kadar minima" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . cepatkan tayangan strim" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . lambatkan tayangan strim" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . tayangan stim normal" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . tuil skrin penuh" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . maklumat tentang strim semasa" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "| get_time . . saat yang berlalu sejak memulakan strim" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| is_playing . . 1 jika strimditayangkanm, 0 jika tidak" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| get_title . . . . judul strim semasa" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| get_length . . . panjang strim semasa" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . tetap/ambil volum audio" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . tingkatkan volum audio X langkah" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . turungkan volum audio X langkah" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . tetapkan/ambil peranti audio" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X] . . . . . tetapkan/ambil saluran audio" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| atrack [X] . . . . . tetapkan/ambil trek audio" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| vtrack [X] . . . . . tetapkan/ambil trek video" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| vratio [X] . . . . . tetapkan/ambil nisbah aspek" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . tetapkan/ambil cantasan video" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volum [X] . . . . . . . . tetap/ambil zum video" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| strack [X] . . . . . tetapkan/ambil trek sarikata" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . lapisan STRING dalam video" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset dari kiri" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset dari atas" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . .kawalan posisi relatif" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| warna-ukir # . . . . . . . . . . warna font, RGB" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| kelegapan-ukir # . . . . . . . . . . . . . kelegapan" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| masatamat-ukir T. . . . . . . . . . masatamat, dalam ms" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . saiz font, dalam piksel" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset dari kiri" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset dari atas" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| posisi-logo #. . . . . . . . posisi hubungan" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| ketelusan-logo #. . . . . . . . .ketelusan" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| alfa-mozek #. . . . . . . . . . . . . .alfa" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| tinggi-mozek #. . . . . . . . . . . . . .tinggi" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| lebar-mozek # . . . . . . . . . . . . . . lebar" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posisi sudut atas kiri" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .posisi sudut atas kiri" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . senarai offset" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .penjajaran mozek" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . sempadan ufuk" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . sempadan datar" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=muat} . . . .posisi" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .bilangan baris" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .bilangan lajur" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . urutan gambar " -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . nisbah aspek" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -10148,45 +10189,45 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . mesej bantuan ini" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . mesej bantuan lebih panjang" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . keluar (jika dalam sambungan soket)" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . keluar vlc" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ bantuan tamat ]" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Tekan kunci pilih atau henti sekeika untuk sambung." -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Taip 'menu select' atau 'pause' untuk sambung." -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "goto telah dimansuhkan" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Taip 'jeda' untuk mengambung." -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Sila sediakan satu daripada parameter berikut:" @@ -11710,8 +11751,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Kawalan Dipanjang" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "Maklumat" @@ -11914,7 +11955,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Benarkan menganjak masa" @@ -12051,12 +12092,78 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Simpan Fail" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Pengarang" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Maklumat Lanjutan" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "Baca media" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Kadar bit input" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "diDemux" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Kadar bit strim" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Blok dinyahkod" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Kerangka dipaparkan" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "Hilang kerangka" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Streaming" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "Paket hantar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Bait hantar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Kadar hantar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "Penimbal ditayangkan" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Penimbal hilang" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Simpan Senarai Tayang..." @@ -12127,72 +12234,6 @@ msgstr "Sila letakkan nama untuk nod baru." msgid "Empty Folder" msgstr "Folder Kosong" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Maklumat Lanjutan" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "Baca media" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Kadar bit input" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "diDemux" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Kadar bit strim" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Blok dinyahkod" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Kerangka dipaparkan" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "Hilang kerangka" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Streaming" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "Paket hantar" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Bait hantar" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Kadar hantar" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "Penimbal ditayangkan" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Penimbal hilang" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13741,11 +13782,6 @@ msgstr "Modul antaramuka WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Penyedia dialog WinCE" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "Semua Fail (*.*)|*|Fail Bunyi (*.mp3, *.ogg, dll.)|" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Edit tanda buku" @@ -13839,6 +13875,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Input telah berubah" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "Semua Fail (*.*)|*|Fail Bunyi (*.mp3, *.ogg, dll.)|" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Info Strim dan Media" @@ -15691,6 +15732,10 @@ msgstr "Fail output RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Data output untuk RRDTool pada fail ini." +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15707,10 +15752,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "Pelayan Growl" @@ -16369,11 +16410,11 @@ msgstr "Podcast" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "Alamat multicast SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." @@ -16381,44 +16422,44 @@ msgstr "" "Modul SAP biasanya memilih sendiri alamat yang betul untuk didengar. " "Bagaimanapun, anda boleh tentukan alamat spesifik." -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Dengar pengumuman IPv4 pada alamat piawai." -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Dengar pengumuman IPv6 pada alamat piawai." -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Skop SAP IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Skop pengumunan IPv6 (lalai adalah 8)." -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "Had masa SAP (saat)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "Lengahan apabila item SAP dipadam jika tiada pengumuman baru diterima." -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "Cubaan menghurai pemberitahuan" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." @@ -16426,11 +16467,11 @@ msgstr "" "Ini membolehkan penghurai pengumum sebenar oleh modul SAP. Sebaliknya, semua " "pengumumam dihuraikan oleh module \"livedotcom\" (RTP/RTSP)." -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "Mod Tegas SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." @@ -16438,11 +16479,11 @@ msgstr "" "Apabila ditetapkan, penghurai SAP akan menolak sebahagian pengumumam yangn " "tidak-patuh." -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "Guna cache SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." @@ -16451,7 +16492,7 @@ msgstr "" "rendah, tetapi and boleh mengakhirinya dengan item sepadan dengan strim " "legasi." -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." @@ -16459,27 +16500,27 @@ msgstr "" "Automatik membolehkan gantian masa untuk strim yang diteroka melalui " "pengumuman SAP." -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "Pengumumam SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Penghurai fail SDP untuk UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "Sessi SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "Sessi" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "Alatan" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "Pengguna" @@ -16587,7 +16628,7 @@ msgstr "Papar output strim" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Output strim pendua" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "metod capaian output" @@ -16611,7 +16652,7 @@ msgstr "Metod capaian output video" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "Ini adalah metod capaian output yang akan digunakan untuk video." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "Muxer output" @@ -16725,7 +16766,7 @@ msgstr "" "Ini membenarkan anda tentukan muxer untuk output strim. Lalai tidak " "menggunakan muxer (strim RTP piawai)." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Nama sessi" @@ -16747,11 +16788,11 @@ msgstr "" "Ini akan membenarkan anda memberi huraian lebih luas untuk strim, itu akan " "diumumkan dalam SDP (Penerang Sessi)." -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "URL sessi" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " @@ -16761,11 +16802,11 @@ msgstr "" "(kerap pada laman web organisasi striming), itu akan diumumkan dalam SDP " "(Penerang Sessi)." -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "Email sessi" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16820,23 +16861,23 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "Output strim RTP" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "Ini ialah metod capaian output yang akan diguna." -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Inilah muxer yang akan digunakan." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "Destinasi output" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "Ini adalah destinasi (URL) yang akan digunakan untuk strim." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." @@ -16844,11 +16885,11 @@ msgstr "" "Ini membenarkan anda menentukan nama untuk sessi, yang akan diumumkan jika " "anda memilih untuk menggunakan SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "Nama kumpulan sessi" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." @@ -16856,19 +16897,47 @@ msgstr "" "Ini membenarkan anda menentukan kumpulan untuk sessi, yang akan diumumkan " "jika anda memilih untuk menggunakan SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Takrifan sessi" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Ini akan membenarkan anda memberi huraian lebih luas untuk strim, itu akan " +"diumumkan dalam SDP (Penerang Sessi)." + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Nama sessi" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Ini akan membenarkan anda memberi alamat email hubungan untuk strim, itu " +"akan diumumkan dalam SDP (Penerang Sessi)." + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "Mengumumkan SAP" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "Umumkan sessi ini dengan SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "Piawaian" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "Output strim piawai" @@ -18573,11 +18642,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "Tetapkan kontra imej, antara 0 dan 2. Lalai kepada 1." -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Cantas penapis video" diff --git a/po/my.po b/po/my.po index 023fff1a9ae81c266e98431f6d940af950ddcae2..975b30d5f64eeadb9572f2e61b4911305c928abf 100644 --- a/po/my.po +++ b/po/my.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc-translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:24+0000\n" "Last-Translator: Khin Mi Mi Aung <kmma@myanmarlug.org>\n" "Language-Team: Burmese\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 #, fuzzy msgid "VLC preferences" @@ -308,7 +300,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -746,6 +738,14 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -962,8 +962,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -988,20 +988,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1091,28 +1091,28 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1125,53 +1125,53 @@ msgstr "my" msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4452,14 +4452,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "_ံအဋအ,္á€" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4511,17 +4520,8 @@ msgstr "_ူဒဖ" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -5028,18 +5028,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5223,7 +5211,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5232,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5241,7 +5229,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5250,7 +5238,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5291,6 +5279,18 @@ msgstr "_ံအဋအ,္á€" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5476,6 +5476,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5547,63 +5613,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5634,136 +5700,345 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "Automatic" +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "SECAM" +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "SECAM" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 @@ -5790,11 +6065,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5886,40 +6156,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6010,10 +6304,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6055,30 +6345,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6105,420 +6371,162 @@ msgstr "" msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "_ံအဋအ,္á€" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -#, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "_ံအဋအ,္á€" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "_ံအဋအ,္á€" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "_ံအဋအ,္á€" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7440,35 +7448,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7476,11 +7484,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7494,41 +7502,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7538,31 +7546,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7607,123 +7615,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7731,113 +7739,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7851,15 +7867,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8609,106 +8625,122 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "Statistics output file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9020,340 +9052,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10821,8 +10857,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_ံအဋအ,္á€" @@ -11016,7 +11052,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11154,12 +11190,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11230,72 +11332,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12732,11 +12768,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12822,6 +12853,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14541,6 +14577,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14557,10 +14597,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15168,106 +15204,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15367,7 +15403,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15391,7 +15427,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15499,7 +15535,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15519,22 +15555,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15583,51 +15619,71 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +msgid "Session descriptipn" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17217,11 +17273,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "_ံအဋအ,္á€" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 185d0c5446a191011a0ce7e10b1a22e34e75163f..a9cbaf740daa8c62cc7a3d10a89b2726e5432801 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 10:28+0545\n" "Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -24,18 +24,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"यो कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® कानà¥à¤¨à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° आजà¥à¤žà¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¸à¤à¤—, कà¥à¤¨à¥ˆ वारेनà¥à¤Ÿà¤¿à¤¬à¤¿à¤¨à¤¾ नै आउछ । \n" -"तपाईà¤à¤²à¥‡ GNU साधारण सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤°à¤•à¥‹ शरà¥à¤¤à¤®à¤¾ रहेर यसलाई पà¥à¤¨: वितरण गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›;\n" -"विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤•à¤¾ लागि COPYING नाम गरेको फाइल हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।\n" -"VideoLAN समूहदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ लेखिà¤à¤•à¥‹; लेखक फाइल हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾" @@ -332,7 +320,7 @@ msgstr "" "जानकारीका लागि पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤®à¤¾ सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । तपाईà¤à¤²à¥‡ यहाठपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ मोडà¥à¤¯à¥à¤²à¤•à¤¾ लागि " "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ विकलà¥à¤ª कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -776,6 +764,18 @@ msgstr "कोडेक नाम" msgid "Codec Description" msgstr "कोडेक वरà¥à¤£à¤¨" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"यो कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® कानà¥à¤¨à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° आजà¥à¤žà¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¸à¤à¤—, कà¥à¤¨à¥ˆ वारेनà¥à¤Ÿà¤¿à¤¬à¤¿à¤¨à¤¾ नै आउछ । \n" +"तपाईà¤à¤²à¥‡ GNU साधारण सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤°à¤•à¥‹ शरà¥à¤¤à¤®à¤¾ रहेर यसलाई पà¥à¤¨: वितरण गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›;\n" +"विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤•à¤¾ लागि COPYING नाम गरेको फाइल हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।\n" +"VideoLAN समूहदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ लेखिà¤à¤•à¥‹; लेखक फाइल हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -992,8 +992,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ नमूना बिट" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "बिटदर" @@ -1018,20 +1018,20 @@ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤® दर" msgid "Subtitle" msgstr "उपशीरà¥à¤·à¤•" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1120,28 +1120,28 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸ सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "टेलनेट इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "वेब इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "डिबग लगइन" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "माउस सङà¥à¤•à¥‡à¤¤" @@ -1154,47 +1154,47 @@ msgstr "ne" msgid "Help options" msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ विकलà¥à¤ª" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤°" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "फà¥à¤²à¥‹à¤Ÿ" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹ छ)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ अकà¥à¤·à¤® पारिà¤à¤•à¥‹ छ)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC संसà¥à¤•à¤°à¤£ %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "%s@%s.%s दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ कमà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤² गरिà¤à¤•à¥‹\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "कमà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤² गरà¥à¤¨à¥‡ वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "svn परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¸à¥‡à¤Ÿ [%s] मा आधारित\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" "\n" "vlc-help.txt फाइलमा राखीà¤à¤•à¥‹ सामगà¥à¤°à¥€\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgid "key" msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4732,14 +4732,23 @@ msgstr "काà¤à¤Ÿà¤›à¤¾à¤à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" msgid "Aspect-ratio" msgstr "आकार अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "मिलि सेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤™ मान" @@ -4790,17 +4799,8 @@ msgstr "अडियो CD - टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤• " msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "अडियो CD - टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤• %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ होइन" @@ -5370,18 +5370,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "DV पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤™ मान । यो मानलाई मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤› ।" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "डिजिटल à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ (फायरवायर/ieee1394) आगत" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5572,7 +5560,7 @@ msgstr "" "पहà¥à¤à¤š नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ सूची (.hosts सà¤à¤— बराबर) फाइल मारà¥à¤—, जसले आनà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤• HTTP सरà¥à¤à¤°à¤®à¤¾ लग गरà¥à¤¨ " "IP लाई लगमा अधिकार दिने दायरा सीमानà¥à¤¤ गरà¥à¤¦à¤› ।" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल" @@ -5581,7 +5569,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "HTTP इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸ x509 PEM पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल (SSL सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤›)" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "निजी कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फाइल" @@ -5590,7 +5578,7 @@ msgstr "निजी कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फाइल" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "HTTP इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸ x509 PEM निजी कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फाइल" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "पà¥à¤°à¤®à¥‚ल CA फाइल" @@ -5599,7 +5587,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¥‚ल CA फाइल" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "HTTP इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸ x509 PEM विशà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤²à¥‹ पà¥à¤°à¤®à¥‚ल CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "CRL फाइल" @@ -5639,6 +5627,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "DV पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤™ मान । यो मानलाई मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤› ।" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "डिजिटल à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ (फायरवायर/ieee1394) आगत" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "DVD कोण" @@ -5842,6 +5842,75 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ मोडà¥à¤¯à¥à¤²à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा बल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "रेकरà¥à¤¡ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "रेकरà¥à¤¡ सङà¥à¤—à¥à¤°à¤¹ हà¥à¤¨à¥‡ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ गà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤²à¤¾à¤°à¤¿à¤Ÿà¥€" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ फाइल सङà¥à¤—à¥à¤°à¤¹ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ मोडà¥à¤¯à¥à¤²à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा बल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" +"यदि पहà¥à¤à¤šà¤²à¥‡ गति वा पज नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥‡ घोषणा गरे पनि समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ मोडà¥à¤¯à¥à¤²à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा " +"बल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5915,11 +5984,11 @@ msgstr "जिनोम VFS पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤¯à¤¾ msgid "GnomeVFS input" msgstr "जिनोम VFS आगत" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " @@ -5928,35 +5997,35 @@ msgstr "" "HTTP पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ बाट हà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤›; यदि " "रितà¥à¤¤à¥‹ छ à¤à¤¨à¥‡, http_पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ परिवेश चललाई पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरिनà¥à¤› ।" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "HTTP पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤™ मान । यो मानलाई मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤› ।" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ अà¤à¤¿à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "जडानका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ अà¤à¤¿à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ पà¥à¤¨: जडान" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" "अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ रूपमा जडान विचà¥à¤›à¥‡à¤¦ à¤à¤à¤•à¥‹ अवसà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤®à¤¾ पà¥à¤¨: जडान गरà¥à¤¨ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ " "गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "निरनà¥à¤¤à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " @@ -5966,19 +6035,19 @@ msgstr "" "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¥‹ सबै अनà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° यसले विचà¥à¤›à¥‡à¤¦ गरà¥à¤¨à¥‡ रूपमा यो विकलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ˆ विशà¥à¤µà¤¿à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥€ रूपमा सकà¥à¤·à¤® " "पारà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤› ।" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP आगत" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6013,93 +6082,316 @@ msgstr "सो सिमामा अधिकतम बिटदरसà¤à¤˜ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "माइकà¥à¤°à¥‹à¤¸à¤«à¥à¤Ÿ मिडिया सरà¥à¤à¤° (MMS) आगत" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"PVR पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¤¾ लागि पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤™ मान । यो मानलाई मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤› ।" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤°" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ यनà¥à¤¤à¥à¤°" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "रेडियो यनà¥à¤¤à¥à¤°" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "डमà¥à¤®à¥€ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤—त" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR रेडियो यनà¥à¤¤à¥à¤°" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "डमà¥à¤®à¥€" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "ढाà¤à¤šà¤¾" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "फाइलमा जोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾ (सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤, SECAM, PAL, वा NTSC)" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "यसलाई पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ गरà¥à¤¨à¥ सटà¥à¤Ÿà¤¾ यो अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤®à¤¾ फाइलमा जोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "चौडाइ" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "फाइल पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤—त" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "समातà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¥‹ चौडाइ (सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि -1)" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "उचाइ" +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "समातà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¥‹ उचाइ (सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि -1)" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "पासवरà¥à¤¡" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "आवृतà¥à¤¤à¤¿" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¨à¥‡ पासवरà¥à¤¡" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "समातà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि आवृतà¥à¤¤à¤¿ (kHz मा), यदि उपयà¥à¤•à¥à¤¤ à¤à¤à¤®à¤¾" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "माइम" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "समातà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤¦à¤°, यदि उपयà¥à¤•à¥à¤¤ à¤à¤à¤®à¤¾ (सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि -1)" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "सरà¥à¤à¤°à¤²à¥‡ माइम फिरà¥à¤¤à¤¾ गरà¥à¤¯à¥‹ (यदि निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नगरेमा सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾ लगाउछ" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ अनà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤²" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "HTTPS का लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने x509 PEM पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइलमा मारà¥à¤—" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤¦à¤°à¤•à¤¾ लागि अनà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤² (सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि -1)" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"HTTPS का लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने x509 PEM निजी कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फाइलमा मारà¥à¤— । यदि तपाईà¤à¤¸à¤à¤— à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ छैन " +"à¤à¤¨à¥‡ यसलाई तà¥à¤¯à¤¸à¥ˆ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B फà¥à¤°à¥‡à¤®" +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"HTTPS का लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने x509 PEM विशà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤²à¥‹ पà¥à¤°à¤®à¥‚ल CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° " +"अधिकार)मा मारà¥à¤—" -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:87 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -"यदि यो विकलà¥à¤ª सेट गरिà¤à¤®à¤¾, B-फà¥à¤°à¥‡à¤® पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› । B-फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¥‹ नमà¥à¤¬à¤° सेट गरà¥à¤¨ यो विकलà¥à¤ª सेट " -"गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" +"SSL का लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने x509 PEM पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° खणà¥à¤¡à¤¨ सूची फाइलमा मारà¥à¤— । यदि तपाईà¤à¤¸à¤à¤— " +"à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ छैन à¤à¤¨à¥‡ यसलाई तà¥à¤¯à¤¸à¥ˆ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ बिटदर (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤•à¤¾ लागि -1)" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "बोनà¥à¤œà¥à¤¯à¥‹à¤°à¤¸à¤à¤— विजà¥à¤žà¤¾à¤ªà¤¨" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "बोनà¥à¤œà¥à¤¯à¥‹à¤° पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•à¤²à¤¸à¤à¤— पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤²à¤¾à¤ˆ विजà¥à¤žà¤¾à¤ªà¤¨" + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤—त" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ नाम" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ वरà¥à¤£à¤¨" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ चà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²à¤•à¤¾ बारेमा पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ सामगà¥à¤°à¥€ वा सूचनाको वरà¥à¤£à¤¨" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤®à¥à¤ªà¤²à¤°à¥‡à¤Ÿ" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST निरà¥à¤—त" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤™ मान (मिलिसेकेनà¥à¤¡)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"निरà¥à¤—मन UDP पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¤¾ लागि पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤™ मान । यो मानलाई मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥ " +"परà¥à¤¦à¤› ।" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "समूह पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿ" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"उपयà¥à¤•à¥à¤¤ समयमा वा समूहदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ à¤à¤• à¤à¤• गरेर पठाउन सकिनà¥à¤› । तà¥à¤¯à¤¹à¤¿ समयमा पठाउने " +"पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿà¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ छनोट गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› । यसले गहà¥à¤¯à¥Œ लोड à¤à¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ कारà¥à¤¯à¤¸à¥‚ची लोड घटाउन " +"मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¦à¤› ।" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "कचà¥à¤šà¤¾ लेखन" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"MTU à¤à¤°à¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ बिना (उदाहरण, पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ सà¥à¤§à¤¾à¤° गरà¥à¤¨ सब à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ ठूलो पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿ बनाउन पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ " +"गरà¥à¤¨ छोडेर) पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿà¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· रूपमा पठाउदछ ।" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ काà¤à¤Ÿà¤›à¤¾à¤à¤Ÿ" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤—त" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"PVR पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¤¾ लागि पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤™ मान । यो मानलाई मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤› ।" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤°" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ यनà¥à¤¤à¥à¤°" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "रेडियो यनà¥à¤¤à¥à¤°" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR रेडियो यनà¥à¤¤à¥à¤°" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "ढाà¤à¤šà¤¾" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾ (सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤, SECAM, PAL, वा NTSC)" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "चौडाइ" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "समातà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¥‹ चौडाइ (सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि -1)" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "उचाइ" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "समातà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¥‹ उचाइ (सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि -1)" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "आवृतà¥à¤¤à¤¿" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "समातà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि आवृतà¥à¤¤à¤¿ (kHz मा), यदि उपयà¥à¤•à¥à¤¤ à¤à¤à¤®à¤¾" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "समातà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤¦à¤°, यदि उपयà¥à¤•à¥à¤¤ à¤à¤à¤®à¤¾ (सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि -1)" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ अनà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤²" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤¦à¤°à¤•à¤¾ लागि अनà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤² (सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि -1)" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B फà¥à¤°à¥‡à¤®" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" +"यदि यो विकलà¥à¤ª सेट गरिà¤à¤®à¤¾, B-फà¥à¤°à¥‡à¤® पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› । B-फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¥‹ नमà¥à¤¬à¤° सेट गरà¥à¤¨ यो विकलà¥à¤ª सेट " +"गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ बिटदर (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤•à¤¾ लागि -1)" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" msgstr "उचà¥à¤š बिटदर" #: modules/access/pvr.c:88 @@ -6172,11 +6464,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "IVTV MPEG सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ कारà¥à¤¡ आगत" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤™ मान (मिलिसेकेनà¥à¤¡)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6270,16 +6557,16 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP आगत" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "UDP पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤™ मान । यो मानलाई मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤› ।" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "MTU को सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" @@ -6287,11 +6574,11 @@ msgstr "" "रेखाको MTU सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा पतà¥à¤¤à¤¾ लगाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यदि विचà¥à¤›à¥‡à¤¦ à¤à¤à¤•à¥‹ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚ फेला परेमा यसले " "साइज बढाउदछ ।ज" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ RTP रेकरà¥à¤¡à¤¿à¤™ समय समापà¥à¤¤" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." @@ -6299,15 +6586,39 @@ msgstr "" "VLC रेकरà¥à¤¡à¤° RTP पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿ । निरà¥à¤—तले धेरैमा यहाठनिरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरेको समय समà¥à¤® पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¦à¤› " "(मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾) ।" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP आगत" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤° नाम" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6403,10 +6714,6 @@ msgstr "टà¥à¤¯à¥à¤¨à¤°" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "यदि तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ धेरै छ à¤à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ टà¥à¤¯à¥à¤¨à¤°" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤®à¥à¤ªà¤²à¤°à¥‡à¤Ÿ" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6448,30 +6755,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux आगत" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤° नाम" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "VCD का लागि कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤™ मान । यो मानलाई मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤› ।" @@ -6552,386 +6835,112 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ आई डी" #: modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Entries" -msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¹à¤°à¥‚" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "पहिलो पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ बिनà¥à¤¦à¥" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ बिनà¥à¤¦à¥" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤• साइज (सेकà¥à¤Ÿà¤°à¤®à¤¾)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "बजाउने सूची" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ चयन सूची" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "चयन सूची" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "सूची आई डी" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(सà¥à¤ªà¤°) à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) आगत" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "यदि शà¥à¤¨à¥à¤¯ बिहिन छ à¤à¤¨à¥‡, यसले अतिरिकà¥à¤¤ डिबग सूचना दिनà¥à¤›" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "à¤à¤•à¤² पढाइमा पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ CD खणà¥à¤¡à¤•à¥‹ नमà¥à¤¬à¤°" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤• नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"यदि VCD पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤• नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£à¤¸à¤à¤— लेखिà¤à¤•à¥‹ छ à¤à¤¨à¥‡, यसको पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾ हामिले टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤• " -"अनà¥à¤¸à¤¾à¤° बजाउछौ ।" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "खोजीमा अधिकतम à¤à¤•à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ रूपमा टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤• लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" -"यदि सेट गरिà¤à¤•à¥‹ छ à¤à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¥‹ लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ खोजी पटà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¥‹ लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤• गरिनà¥à¤› ।" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ VCD सूचना देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" -"मिडिया सूचना र पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ अनà¥à¤¤à¤°à¥à¤—तको सूचनाको अधिकतम मातà¥à¤°à¤¾ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उदाहरणका लागि " -"पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤• नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ नेà¤à¤¿à¤—ेसन देखाउदछ ।" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "बजाउने सूचीको \"लेखक\" फाà¤à¤Ÿà¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ ढाà¤à¤šà¤¾ ।" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "बजाउने सूची \"शीरà¥à¤·à¤•\" फाà¤à¤Ÿà¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ ढाà¤à¤šà¤¾ ।" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ मोडà¥à¤¯à¥à¤²à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा बल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "रेकरà¥à¤¡ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "रेकरà¥à¤¡ सङà¥à¤—à¥à¤°à¤¹ हà¥à¤¨à¥‡ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ गà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤²à¤¾à¤°à¤¿à¤Ÿà¥€" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ फाइल सङà¥à¤—à¥à¤°à¤¹ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ मोडà¥à¤¯à¥à¤²à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा बल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" -"यदि पहà¥à¤à¤šà¤²à¥‡ गति वा पज नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥‡ घोषणा गरे पनि समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ मोडà¥à¤¯à¥à¤²à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा " -"बल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "डमà¥à¤®à¥€ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤—त" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "डमà¥à¤®à¥€" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "फाइलमा जोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "यसलाई पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ गरà¥à¤¨à¥ सटà¥à¤Ÿà¤¾ यो अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤®à¤¾ फाइलमा जोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "फाइल पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤—त" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "पासवरà¥à¤¡" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤®à¤¾ पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¨à¥‡ पासवरà¥à¤¡" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "माइम" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "सरà¥à¤à¤°à¤²à¥‡ माइम फिरà¥à¤¤à¤¾ गरà¥à¤¯à¥‹ (यदि निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नगरेमा सà¥à¤µà¤¤: पतà¥à¤¤à¤¾ लगाउछ" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "HTTPS का लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने x509 PEM पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइलमा मारà¥à¤—" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"HTTPS का लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने x509 PEM निजी कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फाइलमा मारà¥à¤— । यदि तपाईà¤à¤¸à¤à¤— à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ छैन " -"à¤à¤¨à¥‡ यसलाई तà¥à¤¯à¤¸à¥ˆ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"HTTPS का लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने x509 PEM विशà¥à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤²à¥‹ पà¥à¤°à¤®à¥‚ल CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° " -"अधिकार)मा मारà¥à¤—" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"SSL का लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने x509 PEM पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° खणà¥à¤¡à¤¨ सूची फाइलमा मारà¥à¤— । यदि तपाईà¤à¤¸à¤à¤— " -"à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ छैन à¤à¤¨à¥‡ यसलाई तà¥à¤¯à¤¸à¥ˆ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "बोनà¥à¤œà¥à¤¯à¥‹à¤°à¤¸à¤à¤— विजà¥à¤žà¤¾à¤ªà¤¨" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "बोनà¥à¤œà¥à¤¯à¥‹à¤° पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•à¤²à¤¸à¤à¤— पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤²à¤¾à¤ˆ विजà¥à¤žà¤¾à¤ªà¤¨" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤—त" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ नाम" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ वरà¥à¤£à¤¨" +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¹à¤°à¥‚" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ चà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²à¤•à¤¾ बारेमा पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ सामगà¥à¤°à¥€ वा सूचनाको वरà¥à¤£à¤¨" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "पहिलो पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ बिनà¥à¤¦à¥" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ बिनà¥à¤¦à¥" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤• साइज (सेकà¥à¤Ÿà¤°à¤®à¤¾)" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "बजाउने सूची" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ चयन सूची" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "चयन सूची" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "सूची आई डी" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(सà¥à¤ªà¤°) à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ CD" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) आगत" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "यदि शà¥à¤¨à¥à¤¯ बिहिन छ à¤à¤¨à¥‡, यसले अतिरिकà¥à¤¤ डिबग सूचना दिनà¥à¤›" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "à¤à¤•à¤² पढाइमा पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ CD खणà¥à¤¡à¤•à¥‹ नमà¥à¤¬à¤°" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST निरà¥à¤—त" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤• नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"निरà¥à¤—मन UDP पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¤¾ लागि पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤™ मान । यो मानलाई मिलिसेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥ " -"परà¥à¤¦à¤› ।" +"यदि VCD पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤• नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£à¤¸à¤à¤— लेखिà¤à¤•à¥‹ छ à¤à¤¨à¥‡, यसको पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾ हामिले टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤• " +"अनà¥à¤¸à¤¾à¤° बजाउछौ ।" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "समूह पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿ" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "खोजीमा अधिकतम à¤à¤•à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ रूपमा टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤• लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"उपयà¥à¤•à¥à¤¤ समयमा वा समूहदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ à¤à¤• à¤à¤• गरेर पठाउन सकिनà¥à¤› । तà¥à¤¯à¤¹à¤¿ समयमा पठाउने " -"पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿà¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ छनोट गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› । यसले गहà¥à¤¯à¥Œ लोड à¤à¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ कारà¥à¤¯à¤¸à¥‚ची लोड घटाउन " -"मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¦à¤› ।" +"यदि सेट गरिà¤à¤•à¥‹ छ à¤à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¥‹ लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ खोजी पटà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¥‹ लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤• गरिनà¥à¤› ।" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "कचà¥à¤šà¤¾ लेखन" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ VCD सूचना देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ?" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -"MTU à¤à¤°à¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ बिना (उदाहरण, पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ सà¥à¤§à¤¾à¤° गरà¥à¤¨ सब à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ ठूलो पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿ बनाउन पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ " -"गरà¥à¤¨ छोडेर) पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿà¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· रूपमा पठाउदछ ।" +"मिडिया सूचना र पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ अनà¥à¤¤à¤°à¥à¤—तको सूचनाको अधिकतम मातà¥à¤°à¤¾ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उदाहरणका लागि " +"पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥à¤¯à¤¾à¤• नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ नेà¤à¤¿à¤—ेसन देखाउदछ ।" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤—त" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "बजाउने सूचीको \"लेखक\" फाà¤à¤Ÿà¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ ढाà¤à¤šà¤¾ ।" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "बजाउने सूची \"शीरà¥à¤·à¤•\" फाà¤à¤Ÿà¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ ढाà¤à¤šà¤¾ ।" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7883,35 +7892,35 @@ msgstr "FFmpeg डà¥à¤®à¥à¤•à¥à¤¸à¤°" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "FFmpeg मà¥à¤•à¥à¤¸à¤°" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ मापन फिलà¥à¤Ÿà¤°" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "FFmpeg कà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¾ रूपानà¥à¤¤à¤°à¤£" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "FFmpeg à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ फिलà¥à¤Ÿà¤°" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "FFmpeg काà¤à¤Ÿà¤›à¤¾à¤à¤Ÿ padd फिलà¥à¤Ÿà¤°" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "FFmpeg डिइनà¥à¤Ÿà¤°à¤²à¥‡à¤¸ à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ फिलà¥à¤Ÿà¤°" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤•à¥à¤· रेनà¥à¤¡à¤°à¤¿à¤™" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ सङà¥à¤•à¥à¤šà¤¨" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7923,11 +7932,11 @@ msgstr "" "सकà¥à¤¦à¤› ।\n" "वैध मानहरू ० देखि ४ को दायरामा हà¥à¤¨à¥à¤› (० ले सबै तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ सङà¥à¤•à¥à¤šà¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤› )" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "बगको वरिपरि काम" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7951,12 +7960,12 @@ msgstr "" "यो मानहरूको योगफल हà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤› । उदाहरणका लागि, \"ac vlc\" र \"ump4\" समाधान गरà¥à¤¨, " "४० पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "चाडो गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." @@ -7964,11 +7973,11 @@ msgstr "" "तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ समय नà¤à¤ असङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤•à¤²à¥‡ आंशिक रूपमा असङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ वा फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤¹à¤°à¥‚ फडà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨ सकà¥à¤¦à¤›à¤¨à¥ । यो नà¥à¤¯à¥‚न " "सी पी यू शकà¥à¤¤à¤¿ उपयोगि हà¥à¤¨à¥à¤› तर यसले विकृत तसà¥à¤µà¤¿à¤° उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¤› ।" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पशà¥à¤šà¤¾à¤¤ गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤°" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -7978,19 +7987,19 @@ msgstr "" "उचà¥à¤š सà¥à¤¤à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ सामानà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ बढि सी पी यू शकà¥à¤¤à¤¿ आवशà¥à¤¯à¤• परà¥à¤¦à¤› तर यसले रामà¥à¤°à¥‹ देखिने तसà¥à¤µà¤¿à¤° " "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¦à¤› ।" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "डिबग मासà¥à¤•" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "ffmpeg डिबग मासà¥à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "चालयà¥à¤•à¥à¤¤ à¤à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° à¤à¤¿à¤œà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤œ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8006,11 +8015,11 @@ msgstr "" "4 - B फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¥‹ पूरà¥à¤µ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤¤ MVs पछाडि à¤à¤¿à¤œà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤œ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\n" "सबै à¤à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° à¤à¤¿à¤œà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤œ गरà¥à¤¨ मान ॠहà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤› ।" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚न रिजà¥à¤¯à¥‹à¤²à¥à¤¸à¤¨ असङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -8018,11 +8027,11 @@ msgstr "" "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹à¤•à¥‹ नà¥à¤¯à¥‚न रिजà¥à¤¯à¥‹à¤²à¥à¤¸à¤¨ संसà¥à¤•à¤°à¤£ मातà¥à¤° असङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¦à¤› । यसलाई कम पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤—त शकà¥à¤¤à¤¿ आवशà¥à¤¯à¤• " "परà¥à¤¦à¤›" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "H.264 असङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨à¤•à¤¾ लागि खोजी फिलà¥à¤Ÿà¤° फडà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -8030,11 +8039,11 @@ msgstr "" "लà¥à¤ª फिलà¥à¤Ÿà¤°à¤²à¤¾à¤ˆ फडà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¦à¤¾ (aka डेबà¥à¤²à¤•à¤¿à¤™) सामानà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤°à¤®à¤¾ हानिकारक पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ हà¥à¤¨à¥à¤› । " "यदà¥à¤¯à¤ªà¤¿ यसले उचà¥à¤š परिà¤à¤¾à¤·à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¤¾ लागि ठूलो गति पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¦à¤› ।" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "FFmpeg पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पशà¥à¤šà¤¾à¤¤ फिलà¥à¤Ÿà¤° शà¥à¤°à¥ƒà¤™à¥à¤–ला" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8116,68 +8125,68 @@ msgstr "" " 1. <= 2. <= 3. ठूलो -> बलियो फिलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤™\n" "fq forceQuant <quantizer> कà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤œà¤° बल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\n" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¥‹ अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¤¾ लागि सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ गरिने फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¥‹ नमà¥à¤¬à¤°" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¥‹ अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "दà¥à¤ˆ सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¥‹ बिचमा सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ गरिने B फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¥‹ नमà¥à¤¬à¤°" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ बिटदर सहन" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "kbit/s मा à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ बिटदर सहन" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤²à¥‡à¤¸ गरिà¤à¤•à¥‹ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤²à¥‡à¤¸ गरिà¤à¤•à¥‹ फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¤¾ लागि परिलकà¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤²à¥à¤—ोरिदम सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤²à¥‡à¤¸ चालयà¥à¤•à¥à¤¤ अनà¥à¤®à¤¾à¤¨" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤²à¥‡à¤¸ गरिà¤à¤•à¥‹ चालयà¥à¤•à¥à¤¤ अनà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤²à¥à¤—ोरिदम सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यसलाई बढि CPU आवशà¥à¤¯à¤• परà¥à¤¦à¤› ।" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "पूरà¥à¤µ चाल अनà¥à¤®à¤¾à¤¨" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "पूरà¥à¤µ चाल à¤à¤²à¥à¤—ोरिदम सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤• दर नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤• दर नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¤²à¥à¤—ोरिदम सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "दर नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ बफर साइज" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -8185,19 +8194,19 @@ msgstr "" "दर नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ बफर साइज (किलो बाइटमा) । ठूलो बफरले रामà¥à¤°à¥‹ दर नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤› " "तर पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤®à¤¾ यसको कारणले विलमà¥à¤¬ हà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¤› ।" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "दर नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ बफर जà¥à¤à¤¾à¤°à¥‚पन" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "दर नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ बफर जà¥à¤à¤¾à¤°à¥‚पन" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "I कà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•à¥‡à¤¸à¤¨ ततà¥à¤µ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -8205,12 +8214,12 @@ msgstr "" "I फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¥‹ कà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•à¥‡à¤¸à¤¨ ततà¥à¤µ, P फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤¸à¤à¤— तà¥à¤²à¤¨à¤¾ (दृषà¥à¤Ÿà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤•à¤¾ लागि 1.0 => I र P फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¤¾ लागि " "qscale जसà¥à¤¤à¥ˆ)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "हलà¥à¤²à¤¾ घटाइ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -8218,11 +8227,11 @@ msgstr "" "नà¥à¤¯à¥‚न गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤° फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤®à¤¾, बिटदर र नà¥à¤¯à¥‚न सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡à¤®à¤¾ साधारण हलà¥à¤²à¤¾ घटाउने à¤à¤²à¥à¤—ोरिदम सकà¥à¤·à¤® " "पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "MPEG4 कà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤¾à¤‡à¤¸à¥‡à¤¨ मà¥à¤¯à¤¾à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤•à¥à¤¸" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -8231,18 +8240,18 @@ msgstr "" "MPEG2 सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨à¤•à¤¾ लागि MPEG4 कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¥‡à¤¸à¤¨ मà¥à¤¯à¤¾à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यसले सामानà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ " "रामà¥à¤°à¥‹ र मानक MPEG2 असङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤•à¤¸à¤à¤— मिलà¥à¤¨à¥‡ तसà¥à¤µà¤¿à¤° उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¦à¤› ।" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤°" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" "चालयà¥à¤•à¥à¤¤ à¤à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¥‹ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨à¤•à¤¾ लागि गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤° (यसले धेरै मातà¥à¤°à¤®à¤¾ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ गति घटाउन सकà¥à¤¦à¤›) ।" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8253,93 +8262,93 @@ msgstr "" "। यसले टà¥à¤°à¥‡à¤²à¤¿à¤œ कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤œà¤¿à¤œà¥‡à¤¸à¤¨ अकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡à¤› र तà¥à¤¯à¤¸à¤ªà¤›à¤¿ चालयà¥à¤•à¥à¤¤ à¤à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° (hq) को विकृत दर र " "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤•à¤•à¥‹ काम घटाउन हलà¥à¤²à¤¾ घटाउने थà¥à¤°à¥‡à¤¸à¤¹à¥‹à¤²à¥à¤¡ बढाउदछ ।" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤¾à¤‡à¤° सà¥à¤•à¥‡à¤²" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤¾à¤‡à¤° सà¥à¤•à¥‡à¤²" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "अधिकतमॠà¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤¾à¤‡à¤° सà¥à¤•à¥‡à¤²" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "अधिकतमॠà¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤¾à¤‡à¤° सà¥à¤•à¥‡à¤²" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "टà¥à¤°à¤¿à¤²à¤¿à¤œ कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤¾à¤‡à¤¸à¥‡à¤¨" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "टà¥à¤°à¤¿à¤²à¤° कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤¾à¤‡à¤¸à¤¨ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (निषेध कोइफिसेनà¥à¤Ÿà¤•à¤¾ लागि दर विकृत)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤° कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤¾à¤‡à¤° सà¥à¤•à¥‡à¤²" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" "VBR सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨à¤•à¤¾ लागि सà¥à¤¥à¤¿à¤° à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤¾à¤‡à¤° सà¥à¤•à¥‡à¤² (सà¥à¤µà¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ मान: ०.०१ देखि २५५.०)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤• मानक सà¥à¤µà¥€à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤• मानक सà¥à¤µà¥€à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿ बल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (सà¥à¤µà¥€à¤µà¤¿à¥€à¤•à¥ƒà¤¤ मान: -१, ०, १)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹à¤ªà¤¨ मासà¥à¤•" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "धेरै उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹ मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥à¤°à¥‹à¤¬à¥à¤²à¤•à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤¾à¤‡à¤° बढाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤: ०.०)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "गाढा मासà¥à¤•" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "धेरै गाढा मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥à¤°à¥‹à¤¬à¥à¤²à¤•à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤¾à¤‡à¤° बढाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤: ०.०)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "चाल मासà¥à¤•" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" "उचà¥à¤š असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ जटिलतासà¤à¤— मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥à¤°à¥‹à¤¬à¥à¤²à¤•à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤¾à¤‡à¤° बढाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤: ०.०)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "किनारा मासà¥à¤•" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" "फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¥‹ किनारामा मà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥à¤°à¥‹à¤¬à¥à¤²à¤•à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤Ÿà¤¿à¤œà¤¾à¤‡à¤Ÿà¤° बढाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤: ०.०)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹à¤ªà¤¨ लोप" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -8347,11 +8356,11 @@ msgstr "" "PSNR लाई रामà¥à¤°à¥‹à¤¸à¤à¤— परिवरà¥à¤¤à¤¨ नगरिà¤à¤•à¥‹ अवसà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹à¤ªà¤¨ निषेध लोप गरà¥à¤¦à¤› " "(पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤: ०.०) H264 वरà¥à¤£à¤¨ सिफारिश -४" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "कà¥à¤°à¥‹à¤®à¤¿à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¸ लोप" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -8359,14 +8368,24 @@ msgstr "" "PSNR लाई रामà¥à¤°à¥‹à¤¸à¤à¤— परिवरà¥à¤¤à¤¨ नगरिà¤à¤•à¥‹ अवसà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹à¤ªà¤¨ निषेध लोप गरà¥à¤¦à¤› " "(पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤: ०.०) H264 वरà¥à¤£à¤¨ सिफारिश à¥" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "मापन मोड" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ मापन मोड" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "FFmpeg मà¥à¤•à¥à¤¸à¤°" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ मोडà¥à¤¯à¥à¤²à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा बल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8380,15 +8399,15 @@ msgstr "१ (नà¥à¤¯à¥‚न)" msgid "6 (Highest)" msgstr "६ (अधिकतम)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "फà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤• अडियो असङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤•" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "फà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤• अडियो सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤•" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "फà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤• अडियो पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤œà¤°" @@ -9218,107 +9237,125 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "संयोजक CPU अनà¥à¤•à¥‚लक पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "RRD निरà¥à¤—त फाइल" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "PSNR गणन" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "PSNR तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• गणना र मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¦à¤› । यसको वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤°à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ हà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "SSIM गणना" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" "SSIM तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• गणना र मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यसको वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ गà¥à¤£à¤¸à¥à¤¤à¤°à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ हà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "शानà¥à¤¤ मोड" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "शानà¥à¤¤ मोड" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• फà¥à¤°à¥‡à¤®à¤•à¤¾ लागि मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "SPS र PPS id नमà¥à¤¬à¤°" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "फरक सेटिङमा पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ जोडà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिने SPS र PPS id नमà¥à¤¬à¤° सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "पहà¥à¤à¤š à¤à¤•à¤¾à¤‡ डेलिमिटर" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "पहà¥à¤à¤š डेलिमिटर NAL à¤à¤•à¤¾à¤‡ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "डिआ" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "हेकà¥à¤¸" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "छिटो" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "सामानà¥à¤¯" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "ढिलो" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "सबै" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤£à¥€à¤¬à¤¦à¥à¤§" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "सामयिक" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "सà¥à¤µà¤¤:" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "H.264/MPEG4 AVC सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤• (x264 लाइबà¥à¤°à¥‡à¤°à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—)" @@ -9645,296 +9682,300 @@ msgstr "दà¥à¤° नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "दà¥à¤° नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸ सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरियो । मदà¥à¤¦à¤¤à¤•à¤¾ लागि `help' टाइप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ आदेश `%s'. मदà¥à¤¦à¤¤à¤•à¤¾ लागि `help' टाइप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ दà¥à¤° नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ आदेश ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| XYZ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ . . . . . . . . . . बजाउने सूचीमा XYZ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| लाममा XYZ . . . . . . . बजाउने सूचीमा XYZ लाम लगाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| बजाउने सूची . . . हाल बजाउने सूचीमा रहेको वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥‚ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| बजाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ . . . . . . . . . . . . . . . . पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ बजाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ . . . . . . . . . . . . . . . . पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| पछिलà¥à¤²à¥‹ . . . . . . . . . . . . पछिलà¥à¤²à¥‹ बजाउने सूची वसà¥à¤¤à¥" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| अघिलà¥à¤²à¥‹ . . . . . . . . . . अघिलà¥à¤²à¥‹ बजाउने सूची वसà¥à¤¤à¥" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ . . . . . . . . . . . . अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•à¤¾à¤•à¥‹ वसà¥à¤¤à¥à¤®à¤¾ जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ . . . . . . . . . . . बजाउने सूची खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ . . . . . . . . . हालको बजाउने सूचीको वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| शीरà¥à¤·à¤• [X] . . . . हालको वसà¥à¤¤à¥à¤®à¤¾ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| पछिलà¥à¤²à¥‹_शीरà¥à¤·à¤• . . . . . . हालको वसà¥à¤¤à¥à¤®à¤¾ पछिलà¥à¤²à¥‹ शीरà¥à¤·à¤•" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| अघिलà¥à¤²à¥‹_शीरà¥à¤·à¤• . . . . हालको वसà¥à¤¤à¥à¤®à¤¾ अघिलà¥à¤²à¥‹ शीरà¥à¤·à¤•" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯ [X] . . हालको वसà¥à¤¤à¥à¤®à¤¾ अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| पछिलà¥à¤²à¥‹_अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯ . . . . हालको वसà¥à¤¤à¥à¤®à¤¾ पछिलà¥à¤²à¥‹ अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| अघिलà¥à¤²à¥‹_अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯ . . हालको वसà¥à¤¤à¥à¤®à¤¾ अघिलà¥à¤²à¥‹ अधà¥à¤¯à¤¾à¤¯" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| खोजी X . सेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ खोजी गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥, उदाहरणका लागि `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| पज गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ . . . . . . . . . . . . . . टगल पज" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| छिटो अगाडि . . . . . . . अधिकतम दरमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| पछाडि . . . . . . . . . . नà¥à¤¯à¥‚नतम दरमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| छिटो . . . . . . . . पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ बजाउन छिटो गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| ढिलो . . . . . . . . पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ बजाउन ढिलो गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| सामानà¥à¤¯ . . . . . . . . पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¥‹ समानà¥à¤¯ बजाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥|बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥] . . . . . . . . . . टगल पूरापरà¥à¤¦à¤¾" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| सूचना . . . हालको पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¥‹ बारेमा सूचना" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "| समय लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ . . पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ सà¥à¤°à¥ यता वितेको सेकेनà¥à¤¡" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| बजिरहेको . . पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ बजाउने à¤à¤ १, अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾ ०" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| शीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ . . . हालको पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¥‹ शीरà¥à¤·à¤•" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ . . हालको पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¥‹ लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤® [X] . . . . . . . . अडियो à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤® सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤® बढाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ [X] . . . . . à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤® X पटक बढाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤® घटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ [X] . . . . अडियो à¤à¥‹à¤²à¥à¤¯à¥à¤® X पटक घटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . अडियो यनà¥à¤¤à¥à¤° सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . अडियो चà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤² सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . अडियो टà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ टà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| vratio [X] . . . . . आकार अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ काà¤à¤Ÿà¤›à¤¾à¤à¤Ÿ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ जà¥à¤® सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| strack [X] . . . . . . . उपशीरà¥à¤·à¤• टà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| मेनॠ[खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥|बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥|माथि|तल|बायाà¤|दायाà¤|चयन] मेनॠपà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹à¤®à¤¾ STRING खपà¥à¤Ÿà¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .बायाà¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ अफसेट" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . माथिबाट अफसेट" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . .सापेकà¥à¤·à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . फनà¥à¤Ÿ रङ, RGB" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . अपारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . समय समापà¥à¤¤, मिलि सेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . फनà¥à¤Ÿ साइज, पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file STRING . . .फाइल मारà¥à¤—/नाम ओà¤à¤°à¤²à¥‡" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .बायाà¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ अफसेट" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . माथिबाट अफसेट" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . सापेकà¥à¤·à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .पारदरà¥à¤¶à¥€à¤¤à¤¾" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . अलà¥à¤«à¤¾" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .उचाइ" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . चौडाइ" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .माथिको बायाठकà¥à¤¨à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .माथिको दायाठकà¥à¤¨à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .मोसिक पङà¥à¤•à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . ठाडो किनारा" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . तेरà¥à¤¸à¥‹ किनारा" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {०=सà¥à¤µà¤¤:,१=सà¥à¤¥à¤¿à¤°} . . . .सà¥à¤¥à¤¾à¤¨" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .पङà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ नमà¥à¤¬à¤°" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤•à¥‹ नमà¥à¤¬à¤°" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .आकार अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -9942,45 +9983,45 @@ msgstr "" "| जाà¤à¤š-अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• [नविनतम] [बरावर] [पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹]\n" "| [undef] [सूचना] [सà¥à¤°à¥‹à¤¤] [बाइनरी] [पà¥à¤²à¤—इन]" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| मदà¥à¤¦à¤¤ . . . . . . . . . . . . . यो मदà¥à¤¦à¤¤ सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| लामो मदà¥à¤¦à¤¤ . . . . . . . . . à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ लामो मदà¥à¤¦à¤¤ सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| लग आउट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ . . . . . निसà¥à¤•à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (यदि सकेट जडान हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› à¤à¤¨à¥‡)" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ . . . . . . . . . . . . . . . . . vlc अनà¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ मदà¥à¤¦à¤¤à¤•à¥‹ अनà¥à¤¤à¥à¤¯ ]" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "मेनॠचयन थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा जारी राखà¥à¤¨ पज गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "जारी राखà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि 'menu select' वा 'pause' टाइप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "जारी राखà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि 'pause' टाइप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "कृपया निमà¥à¤¨ मधà¥à¤¯à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ परिमिति पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:" @@ -11486,8 +11527,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "सूचना" @@ -11686,7 +11727,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "समय परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" @@ -11823,12 +11864,78 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "फाइल बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "लेखक" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤ जानकारी" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "मिडियामा पढà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "आगत बिटदर" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "डà¥à¤®à¥à¤•à¥à¤¸ गरिà¤à¤•à¥‹" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ बिटदर" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "असङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹ खणà¥à¤¡" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹ फà¥à¤°à¥‡à¤®" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "हराà¤à¤•à¥‹ फà¥à¤°à¥‡à¤®" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "पठाइà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "पठाइà¤à¤•à¥‹ बाइट" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "पठाउने दर" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "बजाइà¤à¤•à¥‹ बफर" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "हराà¤à¤•à¥‹ बफर" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "बजाउने सूची बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..." @@ -11899,72 +12006,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "फोलà¥à¤Ÿà¤° रितà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤ जानकारी" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "मिडियामा पढà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "आगत बिटदर" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "डà¥à¤®à¥à¤•à¥à¤¸ गरिà¤à¤•à¥‹" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ बिटदर" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "असङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹ खणà¥à¤¡" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹ फà¥à¤°à¥‡à¤®" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "हराà¤à¤•à¥‹ फà¥à¤°à¥‡à¤®" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "पठाइà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤Ÿ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "पठाइà¤à¤•à¥‹ बाइट" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "पठाउने दर" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "बजाइà¤à¤•à¥‹ बफर" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "हराà¤à¤•à¥‹ बफर" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13484,11 +13525,6 @@ msgstr "WinCE इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸ मोडà¥à¤¯à¥à¤²" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "WinCE संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¯à¤•" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "सबै फाइल (*.*)|*|धà¥à¤µà¤¨à¥€ फाइल (*.mp3, *.ogg, etc.)|" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•à¤šà¤¿à¤¨à¥‹ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" @@ -13579,6 +13615,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "आगत परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरियो" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "सबै फाइल (*.*)|*|धà¥à¤µà¤¨à¥€ फाइल (*.mp3, *.ogg, etc.)|" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ र मिडिया सूचना" @@ -15403,6 +15444,10 @@ msgstr "RRD निरà¥à¤—त फाइल" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "यो फाइलमा RRD उपकरणका लागि निरà¥à¤—त लगत" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15419,10 +15464,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "गà¥à¤°à¥‹à¤² सरà¥à¤à¤°" @@ -16073,11 +16114,11 @@ msgstr "पोडकासà¥à¤Ÿ" msgid "Podcast" msgstr "पोडकासà¥à¤Ÿ" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP मलà¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾à¤¸à¥à¤Ÿ ठेगाना" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." @@ -16085,44 +16126,44 @@ msgstr "" "SAP ले सामानà¥à¤¯à¤¤à¤¯à¤¾ यो आफैले सà¥à¤¨à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि दायाठठेगानाहरू छनोट गरà¥à¤¦à¤› । यदà¥à¤¯à¤ªà¤¿, तपाईà¤à¤²à¥‡ " "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ ठेगाना पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "मानक ठेगानामा IPv4 घोषणाहरू सà¥à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "मानक ठेगानामा IPv6 घोषणाहरू सà¥à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "IPv6 घोषणाका लागि कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ ८ हो )" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP समय समापà¥à¤¤ (सेकेनà¥à¤¡)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "यदि नयाठघोषणा पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ नà¤à¤à¤®à¤¾ SAP वसà¥à¤¤à¥ मेटिठपछि पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ विलमà¥à¤¬" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "घोषणा पद वरà¥à¤£à¤¨ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." @@ -16130,21 +16171,21 @@ msgstr "" "यसले SAP मोडà¥à¤¯à¥à¤²à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ घोषणाको वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• पद वरà¥à¤£à¤¨ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤› । अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾, सबै घोषणाहरू " "\"livedotcom\" (RTP/RTSP) मोडà¥à¤¯à¥à¤²à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पद वरà¥à¤£à¤¨ गरिनà¥à¤› ।" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "SAP कडा मोड" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "यो सेट गरेको बेलामा, SAP पद वरà¥à¤£à¤•à¤²à¥‡ केहि नमानà¥à¤¨à¥‡ घोषणाहरू छोडà¥à¤¦à¤› ।" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "SAP कà¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." @@ -16152,7 +16193,7 @@ msgstr "" "यसले SAP कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤™ संयनà¥à¤¤à¥à¤° सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤› । यसको कारणले नà¥à¤¯à¥‚न SAP सà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¤…प समयमा हà¥à¤¨à¥à¤› तर " "तपाईà¤à¤²à¥‡ लिगेसी पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¸à¤à¤— सङà¥à¤—त वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥‚सà¤à¤— अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." @@ -16160,27 +16201,27 @@ msgstr "" "यसले तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ SAP घोषणा हà¥à¤¦à¥ˆ अनà¥à¤¸à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¤¾ लागि समय परिवरà¥à¤¤à¤¨ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ " "रूपमा सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¦à¤› ।" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP घोषणा" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "UDP का लागि SDP फाइल पद वरà¥à¤£à¤•" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "सतà¥à¤°" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "उपकरण" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾" @@ -16285,7 +16326,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤—त पà¥à¤°à¤°à¥à¤¦à¤¶à¤¨ गरॠmsgid "Duplicate stream output" msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤—त नकà¥à¤•à¤² गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "निरà¥à¤—त पहà¥à¤à¤š विधि" @@ -16309,7 +16350,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ निरà¥à¤—त पहà¥à¤à¤š विधि" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "यो à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने निरà¥à¤—त पहà¥à¤à¤š विधि हो ।" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "निरà¥à¤—त मà¥à¤•à¥à¤¸à¤°" @@ -16421,7 +16462,7 @@ msgstr "" "यसले तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ मà¥à¤•à¥à¤¸à¤°à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने मà¥à¤•à¥à¤¸à¤° निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤› । " "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤®à¤¾ मà¥à¤•à¥à¤¸à¤° छैन (मानक RTP पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹) पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥ हो ।" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "सतà¥à¤° नाम" @@ -16441,11 +16482,11 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "यसले SDP (सतà¥à¤° वरà¥à¤£à¤•) मा घोषणा गरिने पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¥‹ ठूलो वरà¥à¤£à¤¨ दिन अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤› ।" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "सतà¥à¤° URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " @@ -16454,11 +16495,11 @@ msgstr "" "यसले SDP (सतà¥à¤° वरà¥à¤£à¤•) मा घोषणा गरिने पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ (सामानà¥à¤¯ रूपमा पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ सङà¥à¤—ठनको वेबसाइट) " "का बारेमा बढि विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¸à¤à¤— URL दिन तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤› ।" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "सतà¥à¤° इमेल" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16512,23 +16553,23 @@ msgstr "यसले तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ MPEG4 LATM अडियो पॠmsgid "RTP stream output" msgstr "RTP पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤—त" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "यो पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने निरà¥à¤—त पहà¥à¤à¤š विधि हो ।" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "यो पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने मà¥à¤•à¥à¤¸à¤° हो" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "निरà¥à¤—त गनà¥à¤¤à¤µà¥à¤¯" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने यो गनà¥à¤¤à¤µà¥à¤¯ (URL) हो ।" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." @@ -16536,11 +16577,11 @@ msgstr "" "सतà¥à¤°à¤•à¤¾ लागि नाम निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ यसले अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤›, यदि तपाईà¤à¤²à¥‡ SAP पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ " "छनोट गरà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤®à¤¾ यसको घोषणा गरिनà¥à¤› ।" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "सतà¥à¤° समूह नाम" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." @@ -16548,19 +16589,45 @@ msgstr "" "सतà¥à¤°à¤•à¤¾ लागि समूह निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ यसले अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤›, यदि तपाईà¤à¤²à¥‡ SAP पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ " "छनोट गरà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤®à¤¾ यसको घोषणा गरिनà¥à¤› ।" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "सतà¥à¤° वरà¥à¤£à¤¨" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "यसले SDP (सतà¥à¤° वरà¥à¤£à¤•) मा घोषणा गरिने पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¥‹ ठूलो वरà¥à¤£à¤¨ दिन अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤› ।" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "सतà¥à¤° नाम" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"यसले तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ SDP (सतà¥à¤° वरà¥à¤£à¤•) मा घोषणा गरिने पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹à¤•à¤¾ लागि समà¥à¤ªà¤°à¥à¤• मेल ठेगाना दिन " +"अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤› ।" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "SAP घोषणा" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "SAP सà¤à¤— यो सतà¥à¤° घोषणा गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "मानक" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "मानक पà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ निरà¥à¤—त" @@ -18199,11 +18266,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "० र २ बिचमा छवि वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¥‡à¤• सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ १ हो ।" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹ फिलà¥à¤Ÿà¤° काà¤à¤Ÿà¤›à¤¾à¤à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 29c9586d6d736e6cc2d764b180e6e2fd21abef18..f7e9761854b3acf87f2d342183e3b6a85a074cd8 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n" "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n" "Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n" @@ -16,20 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de " -"wet is toegestaan.\n" -"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General " -"Public License;\n" -"Zie het bestand COPYING voor details.\n" -"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC voorkeuren" @@ -346,7 +332,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -818,6 +804,20 @@ msgstr "Naam codec" msgid "Codec Description" msgstr "Beschrijving codec" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de " +"wet is toegestaan.\n" +"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General " +"Public License;\n" +"Zie het bestand COPYING voor details.\n" +"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1037,8 +1037,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Aantal bits per sample" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1063,20 +1063,20 @@ msgstr "Frame rate" msgid "Subtitle" msgstr "Ondertiteling" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1165,31 +1165,31 @@ msgstr "Annuleer" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Wijzig interface" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Voeg Interface Toe" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Poort telnet interface" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Interface" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "Bestandslogging" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Genre" @@ -1203,47 +1203,47 @@ msgstr "nl" msgid "Help options" msgstr "Bitrate Opties" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "tekst" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "heel getal" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "gebroken getal" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (standaard)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (niet standaard)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Kleur inversie" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Gebaseerd op svn wijziging [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "" "\n" "Inhoud tijdelijk opgeslagen in het bestand vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgid "key" msgstr "toets" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4954,14 +4954,23 @@ msgstr "Verklein" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Beeldverhouding" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Buffergrootte in ms" @@ -5018,17 +5027,8 @@ msgstr "Audio CD - Spoor " msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Spoor %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "geen" @@ -5600,21 +5600,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " -"millliseconden opgegeven." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Digitale video invoer (Firewire/IEEE1394)" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5812,7 +5797,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 #, fuzzy msgid "Certificate file" @@ -5822,7 +5807,7 @@ msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5831,7 +5816,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 #, fuzzy msgid "Root CA file" @@ -5841,7 +5826,7 @@ msgstr "Kies Bestand" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 #, fuzzy msgid "CRL file" @@ -5885,6 +5870,21 @@ msgstr "Volume uitbalancering" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " +"millliseconden opgegeven." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Digitale video invoer (Firewire/IEEE1394)" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "DVD hoek" @@ -6104,6 +6104,81 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Uitvoer methode module" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Bronmap" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "CBR codering" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Opname ratio" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Start positie" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video snapshot bestandsmap" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Start positie" + #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -6187,11 +6262,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "geen invoer\n" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 #, fuzzy msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." @@ -6202,7 +6277,7 @@ msgstr "" "http://myproxy.mydomain:myport/ . Als er geen proxy gespecificeerd is, dan " "wordt de omgevingsvariabele HTTP_PROXY geprobeert." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 #, fuzzy msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6210,20 +6285,20 @@ msgstr "" "Wijzig de standaard buffer grootte voor TCP stromen. Deze waarde wordt in " "milliseconden opgegeven." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP 'gebruikers agent'" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 #, fuzzy msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "Wijzig de 'gebruikers agent' voor deze connectie." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Automatisch herverbinden" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 #, fuzzy msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." @@ -6231,32 +6306,32 @@ msgstr "" "Probeer automatisch de verbinding te herstellen indien deze te vroeg is " "gesloten." -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 #, fuzzy msgid "Continuous stream" msgstr "Stop stream" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP invoer" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 #, fuzzy msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6292,80 +6367,310 @@ msgstr "Selecteer altijd de stroom met de maximale bitrate." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer" -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " -"millliseconden opgegeven." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy stream uitvoer" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR video apparaat" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "Voeg toe aan bestand" -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Audio apparaat" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " +"overschrijven." -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR video apparaat" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "Bestands stream uitvoer" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Standaard" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access_output/http.c:63 #, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" -"Defineer de video standaard van de videostream (Auto, SECAM, PAL of NTSC)" +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen." -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" -#: modules/access/pvr.c:63 +#: modules/access_output/http.c:66 #, fuzzy -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen." -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Hoogte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" +"MIME terug gegeven door de server (automatisch gedetecteerd indien niet " +"opgegeven)." -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequentie" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Pad naar het x509 PEM certificaat bestand dat gebruikt zal worden voor HTTPS." -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -#, fuzzy -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -#, fuzzy -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Keyframe interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream uitvoer" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Beschrijving sessie" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Beschrijving sessie" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beschrijving" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Sample rate" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Aantal klonen" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Het aantal threads dat gebruikt wordt voor transcodering." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Stream uitvoer" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Uitvoer methode" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Buffergrootte in ms" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " +"millliseconden opgegeven." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Groepeer packets" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Verwijder zwarte randen" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream uitvoer" + +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " +"millliseconden opgegeven." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR video apparaat" + +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Audio apparaat" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR video apparaat" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Standaard" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +#, fuzzy +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" +"Defineer de video standaard van de videostream (Auto, SECAM, PAL of NTSC)" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" + +#: modules/access/pvr.c:63 +#, fuzzy +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" + +#: modules/access/pvr.c:67 +#, fuzzy +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Hoogte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequentie" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +#, fuzzy +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +#, fuzzy +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Keyframe interval" #: modules/access/pvr.c:78 #, fuzzy @@ -6464,11 +6769,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "MPEG Encodeer kaarten invoer (met ivtv drivers)" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Buffergrootte in ms" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6586,7 +6886,7 @@ msgstr "CPU" msgid "TCP input" msgstr "TCP invoer" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 #, fuzzy msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6594,22 +6894,22 @@ msgstr "" "Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " "millliseconden opgegeven." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetectie van pakketgrootte" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 #, fuzzy msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "TCP connectie timeout in ms" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 #, fuzzy msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " @@ -6618,15 +6918,45 @@ msgstr "" "Wijzig de timeout voor TCP streams. Deze waarde wordt in miliseconden " "opgegeven." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP invoer" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Apparaat naam" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Specificeer de naam van het video apparaat dat gebruikt wordt. Als er niks " +"opgegeven wordt, dan wordt er geen video apparaat gebruikt." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "Te gebruiken kanaal (Meestal 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux invoer" + #: modules/access/v4l.c:78 #, fuzzy msgid "" @@ -6737,11 +7067,6 @@ msgstr "Tuner:" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "De te gebruiken tuner indien er meerdere zijn." -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Sample rate" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6787,36 +7112,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux invoer" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Apparaat naam" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Specificeer de naam van het video apparaat dat gebruikt wordt. Als er niks " -"opgegeven wordt, dan wordt er geen video apparaat gebruikt." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "Te gebruiken kanaal (Meestal 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux invoer" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6905,398 +7200,112 @@ msgstr "Onderdeel" #: modules/access/vcdx/info.c:122 msgid "First Entry Point" -msgstr "Eerste begin punt" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Laatste begin punt" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -#, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Type" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Blend" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -#, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "afspeellijst" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Uitgebreide opties" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -#, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Selectie" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -#, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "Onbekende video" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Lijst ID" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) invoer" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[apparaat-of-bestand][@{P,S,T}num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Indien niet nul, dan geeft dit aanvullende debug informatie." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Aantal te lezen CD blokken in een leesopdracht." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Afspeel controle gebruiken?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"Gebruik VCD playback control indien gewenst, anders speel de tracks af." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formaat zoals gebruikt in het afspeellijst \"auteur\" veld" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Uitvoer methode module" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Bronmap" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "CBR codering" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Opname ratio" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Start positie" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video snapshot bestandsmap" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Start positie" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy stream uitvoer" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "Voeg toe aan bestand" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" -"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " -"overschrijven." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "Bestands stream uitvoer" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" -"MIME terug gegeven door de server (automatisch gedetecteerd indien niet " -"opgegeven)." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Pad naar het x509 PEM certificaat bestand dat gebruikt zal worden voor HTTPS." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP stream uitvoer" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Beschrijving sessie" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Beschrijving sessie" +msgstr "Eerste begin punt" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Laatste begin punt" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Beschrijving" +msgid "type" +msgstr "Type" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "Blend" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#, fuzzy +msgid "play list" +msgstr "afspeellijst" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "Uitgebreide opties" -#: modules/access_output/shout.c:93 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Aantal klonen" +msgid "selection list" +msgstr "Selectie" -#: modules/access_output/shout.c:94 +#: modules/access/vcdx/info.c:166 #, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Het aantal threads dat gebruikt wordt voor transcodering." +msgid "unknown type" +msgstr "Onbekende video" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Lijst ID" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Stream uitvoer" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) invoer" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[apparaat-of-bestand][@{P,S,T}num]" -#: modules/access_output/shout.c:106 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Uitvoer methode" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Indien niet nul, dan geeft dit aanvullende debug informatie." -#: modules/access_output/udp.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Aantal te lezen CD blokken in een leesopdracht." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Afspeel controle gebruiken?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in " -"millliseconden opgegeven." +"Gebruik VCD playback control indien gewenst, anders speel de tracks af." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Groepeer packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP stream uitvoer" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formaat zoals gebruikt in het afspeellijst \"auteur\" veld" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8312,39 +8321,39 @@ msgstr "ffmpeg demuxer" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "ffmpeg demuxer" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "Video schalingsfilter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 #, fuzzy msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "ffmpeg chroma conversie" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "ffmpeg video filter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 #, fuzzy msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "ffmpeg video filter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ffmpeg deinterlace video filter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "Direct renderen" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "Fout tolerantie" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 #, fuzzy msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" @@ -8355,11 +8364,11 @@ msgstr "" "Je kan instellen hoe ffmpeg om moet gaan met fouten. Toegestane waarden " "lopen van 0 tot 4 (0 betekent geen tolerantie tegen fouten)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Probeer fouten te omzeilen" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 #, fuzzy msgid "" "Try to fix some bugs:\n" @@ -8381,12 +8390,12 @@ msgstr "" "32 ac vlc\n" "64 Qpel chroma" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "Schiet op" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 #, fuzzy msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " @@ -8396,11 +8405,11 @@ msgstr "" "indien er niet genoeg tijd is. Dit is handig bij een gebrek aan CPU kracht " "maar kan verstoorde beelden produceren." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Kwaliteit van nabewerking" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -8411,19 +8420,19 @@ msgstr "" "Hogere waarden vragen behoorlijk meer CPU kracht, maar produceren ook veel " "betere beelden." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "Debug " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualiseer beweging" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 #, fuzzy msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " @@ -8438,33 +8447,33 @@ msgstr "" "2 - visualiseer voorwaarts voorspelde RV van B frames\n" "4 - visualiseer voorspelde RV van B frames" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Decodeer op lage resolutie" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 #, fuzzy msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "Decodeer de video in een lage resolutie." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 #, fuzzy msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "Lijst van ffmpeg nabewerkingsfilters" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8509,133 +8518,133 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Aantal key frames" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Het aantal frames dat per key frame zal worden gecodeerd." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Aantal B frames" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "Het aantal B frames dat gecodeerd wordt tussen twee reference frames." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Video bitrate tolerantie" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Video bitrate tolerantie" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Interlaced encoding" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 #, fuzzy msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Gebruik specifieke algoritmes for interlaced frames." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Interlaced encoding" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "Gebruik specifieke algoritmes for interlaced frames." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Interlaced encoding" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Interlaced encoding" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 #, fuzzy msgid "Strict rate control" msgstr "Corba Bediening" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Ruis reductie" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "Kwaliteitsniveau" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8643,120 +8652,130 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Video breedte" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Visuele effecten" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Wijzig de snelheid van de animatie (standaard 6, max 10)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Wijzig de snelheid van de animatie (standaard 6, max 10)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 #, fuzzy msgid "Motion masking" msgstr "Actie mapping" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "Wijzig de snelheid van de animatie (standaard 6, max 10)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "Wijzig de snelheid van de animatie (standaard 6, max 10)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "ffmpeg demuxer" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "Uitvoer methode module" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8770,15 +8789,15 @@ msgstr "1 (Laagste)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (Hoogste)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac audio decoder" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac audio encoder" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Flac audio packetizer" @@ -9569,112 +9588,130 @@ msgstr "Polarisatie" #: modules/codec/x264.c:288 #, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "satelliet invoer" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Uitvoer naar bestand" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +#, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Verzadiging" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Somalisch" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Verstoringsmethode" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Verstoringsmethode" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Invoerfilter modules" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Blues" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "snel" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normaal" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Langzaam" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "alle" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 #, fuzzy msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "H264 video encoder (gebruikt x264)" @@ -10024,350 +10061,354 @@ msgstr "Afstandsbediening interface" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Afstandsbediening interface geinitialiseerd, `h' voor help\n" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Druk op RETURN om verder te gaan...\n" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Druk op RETURN om verder te gaan...\n" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Uitvoer naar bestand" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Druk op RETURN om verder te gaan...\n" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -11937,8 +11978,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Uitgebreide opties" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Meer informatie" @@ -12142,7 +12183,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -12287,12 +12328,89 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Bewaar Bestand" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Auteur" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Geavanceerde opties" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Sout stream" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demuxers" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Maximale codering bitrate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Decoders" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Frames overslaan" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Gebruik keyframes" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "Stream" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Groepeer packets" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Sample rate" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Speel Sneller" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Bewaar Afspeellijst..." @@ -12374,83 +12492,6 @@ msgstr "Voer de naam in voor de nieuwe groep" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Geavanceerde opties" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Sout stream" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demuxers" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Maximale codering bitrate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Decoders" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Frames overslaan" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Gebruik keyframes" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "Stream" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Groepeer packets" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Sample rate" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Speel Sneller" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13961,11 +14002,6 @@ msgstr "wxWindows interface module" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "wxWindows dialoog voorziening" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Wijzig bladwijzer" @@ -14054,6 +14090,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -15909,6 +15950,10 @@ msgstr "Uitvoer naar bestand" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15925,10 +15970,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 #, fuzzy msgid "Growl server" @@ -16583,50 +16624,50 @@ msgstr "Plak" msgid "Podcast" msgstr "Plak" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP multicast adres" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv6 SAP bereik" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Luister naar SAP aankondigingen op een niet standaard adres." -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP bereik" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 #, fuzzy msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Luister naar SAP aankondigingen op een niet standaard adres." -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP bereik" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 #, fuzzy msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Zet het bereik voor IPv6 aankondigen (standaard 8)" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP timeout (seconden)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 #, fuzzy msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." @@ -16634,12 +16675,12 @@ msgstr "" "De tijd waarna het SAP element wordt verwijderd, indien er geen nieuwe " "aankondigen aangekomen is." -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 #, fuzzy msgid "Try to parse the announce" msgstr "Probeer de SAP te parsen" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 #, fuzzy msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " @@ -16648,22 +16689,22 @@ msgstr "" "SAP zal proberen de SAP te parsen. Als deze optie is uitgeschakeld worden " "alle aankondigingen door de livedotcom module verwerkt." -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 #, fuzzy msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "Negeer sommige aankondigingen die niet aan de standaard voldoen." -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "Gebruik SAP cache" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 #, fuzzy msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " @@ -16672,35 +16713,35 @@ msgstr "" "Gebruik een SAP cache. Dit verlaagd the opstarttijd van SAP, maar er kunnen " "elementen in de lijst staan die niet langer beschikbaar zijn." -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP Aankondigingen" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "SDP parser voor UDP aankondigingen" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Sessie" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "Sessie" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "Applicatie" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -16801,7 +16842,7 @@ msgstr "Toon stream" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Dupliceer stream" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "Uitvoer methode" @@ -16828,7 +16869,7 @@ msgstr "Video uitvoerformaat" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "Specificeer het uitvoerformaat voor de uitgaande videostream." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "Uitvoer muxer" @@ -16947,7 +16988,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "Specificeer de URL voor de uit te voeren stream." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Sessie naam" @@ -16969,22 +17010,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "Geef een duidelijk omschrijving van deze sessie." -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "Sessie URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "Sessie e-mail" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -17039,57 +17080,81 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "RTP stream uitvoer" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "Doel" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "Specificeer het codec formaat voor de uitgaande audio streams." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "Het aantal frames dat per key frame zal worden gecodeerd." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "Sessie groepsnaam" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "Naam van de aan te kondigen sessie (via SAP of SLP)" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Beschrijving sessie" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "Geef een duidelijk omschrijving van deze sessie." + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Sessie naam" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "Geef een duidelijk omschrijving van deze sessie." + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "SAP aankondigingen" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 #, fuzzy msgid "Announce this session with SAP." msgstr "Verkondig deze sessie via SAP" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "Standaard stream uitvoer" @@ -18842,11 +18907,11 @@ msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" "Wijzig het contrast van het beeld. Waarden tussen 0 en 2, 1 is normaal." -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Uitsnijde video filter" @@ -21678,9 +21743,6 @@ msgstr "Spectrum analyser" #~ msgid "Use diseqc with antenna" #~ msgstr "Gebruik disecq met antenne" -#~ msgid "Satellite input" -#~ msgstr "satelliet invoer" - #, fuzzy #~ msgid "< Back" #~ msgstr "Terug" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 1a2f9c1e5a33d50212c1c1df561e85e372beee38..ac97312645b7f005ae6108cdad47dbe347b129c4 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n" "Language-Team: vlc <>\n" @@ -15,20 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dette programmet er UTEN GARANTI, sÃ¥ langt dette er tillatt i loven.\n" -"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public " -"License;\n" -"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" -"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 #, fuzzy msgid "VLC preferences" @@ -330,7 +316,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -813,6 +799,20 @@ msgstr "Navn pÃ¥ enhet" msgid "Codec Description" msgstr "Varighet" +#: include/vlc/vlc.h:591 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dette programmet er UTEN GARANTI, sÃ¥ langt dette er tillatt i loven.\n" +"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public " +"License;\n" +"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" +"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1038,8 +1038,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 #, fuzzy msgid "Bitrate" msgstr "Lyd" @@ -1068,20 +1068,20 @@ msgstr "Valgte" msgid "Subtitle" msgstr "_Teksting" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1179,33 +1179,33 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 #, fuzzy msgid "Switch interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 #, fuzzy msgid "Add Interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Pause strøm" @@ -1220,53 +1220,53 @@ msgstr "no" msgid "Help options" msgstr "Pause strøm" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "tegn" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "heltall" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "desimaltall" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (grunninnstilling pÃ¥skrudd)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (grunninnstilling avskrudd)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "forvrengingsmodus" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Ingen tjener !" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4991,14 +4991,23 @@ msgstr "Crop?" msgid "Aspect-ratio" msgstr "kildens bildeformat" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -5054,17 +5063,8 @@ msgstr "Lyd" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Lyd" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -5604,19 +5604,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "Legg til" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5807,7 +5794,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 #, fuzzy msgid "Certificate file" @@ -5817,7 +5804,7 @@ msgstr "Velg teksting kanal" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5826,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 #, fuzzy msgid "Root CA file" @@ -5836,7 +5823,7 @@ msgstr "Velg tittel" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 #, fuzzy msgid "CRL file" @@ -5880,6 +5867,19 @@ msgstr "_Navigasjon" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "Legg til" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6073,6 +6073,80 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Startposisjon" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Startposisjon" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6153,69 +6227,69 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 #, fuzzy msgid "HTTP proxy" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 #, fuzzy msgid "HTTP user agent" msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 #, fuzzy msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 #, fuzzy msgid "Auto re-connect" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 #, fuzzy msgid "Continuous stream" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 #, fuzzy msgid "HTTP input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6248,100 +6322,330 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 +#: modules/access_output/file.c:63 #, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Navn pÃ¥ enhet" +msgid "Append to file" +msgstr "Ã…pne en fil" -#: modules/access/pvr.c:53 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "lydenhet" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "lydenhet" +msgid "File stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/pvr.c:56 +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "lydenhet" +msgid "Username" +msgstr "Fort" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access_output/http.c:63 #, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "Port" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 #, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Høyre" +msgid "Password" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:66 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access_output/http.c:70 #, fuzzy -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens:" +msgid "Mime" +msgstr "Tid" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:87 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -#, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "Lyd" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:95 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Varighet" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Varighet" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Varighet" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Valgte" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Crop?" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Forfattere" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Navn pÃ¥ enhet" + +#: modules/access/pvr.c:53 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "Port" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Høyre" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +#, fuzzy +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens:" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +#, fuzzy +msgid "Key interval" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bitrate peak" +msgstr "Lyd" #: modules/access/pvr.c:88 msgid "Peak bitrate in VBR mode." @@ -6419,11 +6723,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6527,61 +6826,87 @@ msgstr "RTP" msgid "TCP input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 #, fuzzy msgid "UDP/RTP" msgstr "RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 #, fuzzy msgid "UDP/RTP input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/v4l.c:78 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Navn pÃ¥ enhet" -#: modules/access/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:55 msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:86 +#: modules/access/v4l2.c:59 msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:90 -msgid "" +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/v4l.c:78 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:82 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:86 +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:90 +msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" @@ -6660,11 +6985,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Valgte" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6711,32 +7031,6 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "Video4Linux input" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Navn pÃ¥ enhet" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Standard grensesnitt: " - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6835,390 +7129,105 @@ msgstr "" msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -#, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Disktype" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Ã…pne fil" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -#, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Valg" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -#, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Valg" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -#, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "Ukjent" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -#, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -#, fuzzy -msgid "Use playback control?" -msgstr "Pause" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Ã…pne en fil" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Fort" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access_output/http.c:68 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Tid" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Varighet" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 #, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "type" +msgstr "Disktype" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "Ã…pne fil" -#: modules/access_output/shout.c:77 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Varighet" +msgid "play list" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "Valg" -#: modules/access_output/shout.c:80 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Varighet" +msgid "selection list" +msgstr "Valg" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "Ukjent" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Pause strøm" -#: modules/access_output/shout.c:106 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 #, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Use playback control?" +msgstr "Pause" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Crop?" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Standard output:" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8260,40 +8269,40 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 #, fuzzy msgid "Video scaling filter" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 #, fuzzy msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "modul for Ã¥ snu om videosignalet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 #, fuzzy msgid "Direct rendering" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8301,11 +8310,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8319,42 +8328,42 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "_Navigasjon" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8364,31 +8373,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8433,140 +8442,140 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Lyd" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Lyd" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 #, fuzzy msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Varighet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 #, fuzzy msgid "Strict rate control" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 #, fuzzy msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Valg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 #, fuzzy msgid "Quality level" msgstr "Om" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 #, fuzzy msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8574,122 +8583,132 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "_Navigasjon" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 #, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 #, fuzzy msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 #, fuzzy msgid "Scaling mode" msgstr "Valg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 #, fuzzy msgid "Scaling mode to use." msgstr "Valg" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "Standard grensesnitt: " + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8704,17 +8723,17 @@ msgstr "_Innstillinger" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 #, fuzzy msgid "Flac audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 #, fuzzy msgid "Flac audio encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 #, fuzzy msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -9530,119 +9549,137 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Nettverk" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Nettverk" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "Disk" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Spill" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Fort" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Sakte" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Alle" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "Alle" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 #, fuzzy msgid "temporal" msgstr "GÃ¥ tilbake" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Forfattere" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9993,343 +10030,347 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Trykk Retur-knappen for Ã¥ fortsette...\n" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -11962,8 +12003,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "skrifttype" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "oversettelse" @@ -12168,7 +12209,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -12332,13 +12373,91 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Forfattere" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +# , fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Dekodere" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Fort" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Fort" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Crop?" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Valgte" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Spill fortere" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 #, fuzzy msgid "Save Playlist..." @@ -12418,84 +12537,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -# , fuzzy -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Dekodere" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Fort" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Fort" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Valgte" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Spill fortere" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 #, fuzzy @@ -14069,11 +14110,6 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 #, fuzzy msgid "Edit bookmark" @@ -14164,6 +14200,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -16075,6 +16116,10 @@ msgstr "Neste fil" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -16091,10 +16136,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 #, fuzzy msgid "Growl server" @@ -16755,112 +16796,112 @@ msgstr "Pause" msgid "Podcast" msgstr "Pause" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 #, fuzzy msgid "SAP multicast address" msgstr "Adresse" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" # , fuzzy -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "Standard output:" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Navn pÃ¥ enhet" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Navn pÃ¥ enhet" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Fort" @@ -16968,7 +17009,7 @@ msgstr "Spill strøm" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Spill strøm" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 #, fuzzy msgid "Output access method" msgstr "Neste fil" @@ -16998,7 +17039,7 @@ msgstr "Videofremvisningsmodul" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 #, fuzzy msgid "Output muxer" msgstr "Neste fil" @@ -17124,7 +17165,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 #, fuzzy msgid "Session name" msgstr "Navn pÃ¥ enhet" @@ -17148,24 +17189,24 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 #, fuzzy msgid "Session URL" msgstr "Navn pÃ¥ enhet" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "Navn pÃ¥ enhet" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -17219,59 +17260,83 @@ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" msgid "RTP stream output" msgstr "Standard output:" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 #, fuzzy msgid "Session groupname" msgstr "Navn pÃ¥ enhet" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Varighet" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Navn pÃ¥ enhet" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + # , fuzzy -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:81 #, fuzzy msgid "SAP announcing" msgstr "Standard output:" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 #, fuzzy msgid "Standard stream output" msgstr "Stopp strøm" @@ -18992,11 +19057,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -20252,10 +20317,6 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Demux number" #~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#, fuzzy -#~ msgid "Satellite input" -#~ msgstr "Ã…pne spilleliste-vinduet" - #, fuzzy #~ msgid "SLP scopes list" #~ msgstr "velg foretrukket rekkefølge pÃ¥ kodek" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 3f7fa47915f71ab537f92df1ed9d3f5642ac3c95..783ca70ff52aecad975d655359b44b9ea19376d5 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n" "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Occitan\n" @@ -15,18 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Preférencias VLC" @@ -316,7 +304,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -775,6 +763,18 @@ msgstr "Nom del codec" msgid "Codec Description" msgstr "Descripcion del codec" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -992,8 +992,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1018,20 +1018,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "Jostitol" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1120,30 +1120,30 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Interfà cia" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Ajustar Interfà cia" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Interfà cia" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Interfà cia" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1156,53 +1156,53 @@ msgstr "oc" msgid "Help options" msgstr "Opcion de l'Ajuda" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "(activat per defaut)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "(desactivat per defaut)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Version de VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compiler: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4513,14 +4513,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Donadas del Tampon (ms)" @@ -4574,17 +4583,8 @@ msgstr "CD Audio - Pista" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Pista %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -5103,19 +5103,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr " ..." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5300,7 +5287,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5309,7 +5296,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5318,7 +5305,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5327,7 +5314,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5367,6 +5354,19 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr " ..." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5554,6 +5554,74 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Velocitat de gravadura" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Velocitat de gravadura" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -5628,64 +5696,64 @@ msgstr " ..." msgid "GnomeVFS input" msgstr "Causir la dintrada" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 #, fuzzy msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr " ..." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5717,121 +5785,338 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr " ..." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:87 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 +#: modules/access_output/shout.c:59 #, fuzzy -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "Interfà cia" +msgid "Stream name" +msgstr "Flus" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descripcion" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descripcion" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descripcion" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Nombre de colonas" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Sortida flus" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Access output" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr " ..." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr " ..." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "Interfà cia" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 @@ -5875,11 +6160,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -5977,41 +6257,69 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 #, fuzzy msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr " ..." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Lector" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat " +"aiçÃ, serà utilisat lo dispositiu per defaut." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Nombre imatges dintrada Video" + #: modules/access/v4l.c:78 #, fuzzy msgid "" @@ -6108,10 +6416,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6153,34 +6457,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Lector" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat " -"aiçÃ, serà utilisat lo dispositiu per defaut." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Nombre imatges dintrada Video" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6240,396 +6516,128 @@ msgstr "" msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "Tièra de lectura" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Velocitat de gravadura" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Velocitat de gravadura" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Flus" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descripcion" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descripcion" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descripcion" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "Tièra de lectura" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Nombre de colonas" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Sortida flus" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Access output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr " ..." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7563,36 +7571,36 @@ msgstr "Desseparar" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Desseparar" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Filtres video" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7600,11 +7608,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7618,41 +7626,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7662,31 +7670,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7731,124 +7739,124 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Interfà cia" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7856,114 +7864,123 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Visualisacion" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Desseparar" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7977,15 +7994,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8742,108 +8759,125 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Sortida audio" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Interfà cia" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Accès filtres" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9159,340 +9193,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10976,8 +11014,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Mai d'Opcions" @@ -11172,7 +11210,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Activar Timeshifting" @@ -11311,12 +11349,83 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "Salvar fichièr" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Informacions avançadas" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Inuktitut" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Desseparar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Sortida flus" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Sautar cap al titol" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Mai viste" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11390,77 +11499,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Informacions avançadas" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Inuktitut" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Desseparar" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Sortida flus" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Sautar cap al titol" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Mai viste" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12902,11 +12940,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12996,6 +13029,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -14738,6 +14776,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14754,10 +14796,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15369,106 +15407,106 @@ msgstr "Pegar" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "Anóncia SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15570,7 +15608,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15594,7 +15632,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15702,7 +15740,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "..." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15722,22 +15760,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15787,51 +15825,72 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Descripcion" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17450,11 +17509,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filtres video" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 7a1605fa04be0aaad46058fd9fe8d37328e74670..dac50b2bfb4b727cc23a023fcd22fa935baa1b6b 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 08:07+0000\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n" "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n" @@ -16,14 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC ਪਸੰਦ" @@ -298,7 +290,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -734,6 +726,14 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -950,8 +950,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -976,20 +976,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1078,30 +1078,30 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1114,53 +1114,53 @@ msgstr "pa" msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4427,14 +4427,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4484,17 +4493,8 @@ msgstr "" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -4995,18 +4995,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5190,7 +5178,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5199,7 +5187,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5208,7 +5196,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5217,7 +5205,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5257,6 +5245,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5440,6 +5440,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5511,63 +5577,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5598,128 +5664,339 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 @@ -5754,11 +6031,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5850,40 +6122,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -5973,10 +6269,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6018,30 +6310,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6070,418 +6338,158 @@ msgstr "" #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7400,35 +7408,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7436,11 +7444,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7454,41 +7462,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7498,31 +7506,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7567,123 +7575,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7691,113 +7699,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7811,15 +7827,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8569,107 +8585,123 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "Statistics output file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8982,340 +9014,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10771,8 +10807,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "" @@ -10964,7 +11000,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11101,12 +11137,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "ਲੇਖਕ" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11177,72 +11279,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12673,11 +12709,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12763,6 +12794,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14467,6 +14503,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14483,10 +14523,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15090,106 +15126,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15289,7 +15325,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15313,7 +15349,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15420,7 +15456,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15440,22 +15476,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15502,51 +15538,72 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17125,11 +17182,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "ਪਹà©à©°à¨š ਫਿਲਟਰ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1630f8b49eeec3edc56cf68f1ee4b206be950fa6..8d8193b08d30da0bec8b4280c1d66901aad2d21d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n" @@ -16,20 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Na ten program nie ma Å»ADNEJ GWARANCJI, w zakresie dopuszczonym przez " -"prawo.\n" -"Można go dalej rozpowszechniać na warunkach Ogólnej Publicznej Licencji " -"GNU;\n" -"szczegóły znajdujÄ… siÄ™ w pliku COPYING.\n" -"Napisane przez Zespół VideoLAN; zobacz plik AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 #, fuzzy msgid "VLC preferences" @@ -316,7 +302,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 #, fuzzy msgid "SAP" msgstr "UDP" @@ -787,6 +773,20 @@ msgstr "Nazwa kodeka" msgid "Codec Description" msgstr "Opis kodeka" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Na ten program nie ma Å»ADNEJ GWARANCJI, w zakresie dopuszczonym przez " +"prawo.\n" +"Można go dalej rozpowszechniać na warunkach Ogólnej Publicznej Licencji " +"GNU;\n" +"szczegóły znajdujÄ… siÄ™ w pliku COPYING.\n" +"Napisane przez Zespół VideoLAN; zobacz plik AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "Bitów na próbkÄ™" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 #, fuzzy msgid "Bitrate" msgstr "DźwiÄ™k" @@ -1036,20 +1036,20 @@ msgstr "Liczba klatek/s" msgid "Subtitle" msgstr "_PodtytuÅ‚y" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1140,31 +1140,31 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "PrzeÅ‚Ä…cz interfejs" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Dodaj interfejs" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "PrzeÅ‚Ä…cz _Interfejs" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "moduÅ‚ interfejsu zapisu do pliku" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Wstrzymuje strumieÅ„" @@ -1178,47 +1178,47 @@ msgstr "pl" msgid "Help options" msgstr "Opcje pomocy" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "napis" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "liczba caÅ‚kowita" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "liczba zmiennoprz." -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (domyÅ›lnie wÅ‚Ä…czone)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (domyÅ›lnie wyÅ‚Ä…czone)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC - wersja %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Skompilowana przez %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kompilator: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" "\n" "Treść zostaÅ‚a zapisana w pliku vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4845,14 +4845,23 @@ msgstr "UsuÅ„" msgid "Aspect-ratio" msgstr "wymuszenie dźwiÄ™ku mono" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4909,17 +4918,8 @@ msgstr "DźwiÄ™k" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "DźwiÄ™k" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Nic" @@ -5460,19 +5460,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "Dodaj" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5667,7 +5654,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 #, fuzzy msgid "Certificate file" @@ -5677,7 +5664,7 @@ msgstr "Wybiera kanaÅ‚ podtytułów" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5686,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 #, fuzzy msgid "Root CA file" @@ -5696,7 +5683,7 @@ msgstr "Wybierz tytuÅ‚" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 #, fuzzy msgid "CRL file" @@ -5740,6 +5727,19 @@ msgstr "Polaryzacja" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +#, fuzzy +msgid "dv" +msgstr "Dodaj" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5934,6 +5934,82 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "moduÅ‚ wyjÅ›ciowy obrazu" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "wymuszenie dźwiÄ™ku mono" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " +"otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "moduÅ‚ dekodera podtytułów DVD" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "moduÅ‚ dekodera podtytułów DVD" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Pozycja poczÄ…tkowa" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "wymuszenie dźwiÄ™ku mono" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Pozycja poczÄ…tkowa" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6020,72 +6096,72 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "moduÅ‚ wejÅ›cia VCD" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 #, fuzzy msgid "HTTP proxy" msgstr "moduÅ‚ dostÄ™pu" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 #, fuzzy msgid "HTTP user agent" msgstr "Odtwarza strumieÅ„" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 #, fuzzy msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" "Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " "otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 #, fuzzy msgid "Auto re-connect" msgstr "urzÄ…dzenie VCD" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 #, fuzzy msgid "Continuous stream" msgstr "Zatrzymuje strumieÅ„" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 #, fuzzy msgid "HTTP input" msgstr "moduÅ‚ wejÅ›cia VCD" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 #, fuzzy msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6118,97 +6194,330 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "wyjÅ›cie obrazu w skali szaroÅ›ci" + +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 +#: modules/access_output/file.c:63 #, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "urzÄ…dzenie DVD" +msgid "Append to file" +msgstr "Otwiera plik" -#: modules/access/pvr.c:53 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "urzÄ…dzenie VCD" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "urzÄ…dzenie VCD" +msgid "File stream output" +msgstr "wyjÅ›cie obrazu w skali szaroÅ›ci" -#: modules/access/pvr.c:56 +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "urzÄ…dzenie VCD" +msgid "Username" +msgstr "Przyspiesz" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access_output/http.c:63 #, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "Nic" - -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" +"Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " +"otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "HasÅ‚o" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" +"Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " +"otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:70 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "TytuÅ‚" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "CzÄ™stotliwość" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "moduÅ‚ interfejsu KDE" - -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 +#: modules/access_output/http.c:95 #, fuzzy -msgid "Bitrate peak" +msgid "HTTP stream output" +msgstr "wyjÅ›cie obrazu w skali szaroÅ›ci" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Zatrzymuje strumieÅ„" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Opis" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Zatrzymuje strumieÅ„" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Opis" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Opis" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Szybkość symboliczna" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Liczba kolumn" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Zatrzymuje strumieÅ„" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "moduÅ‚ wyjÅ›ciowy obrazu" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "UsuÅ„" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Pionowa" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "wyjÅ›cie obrazu w skali szaroÅ›ci" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "urzÄ…dzenie DVD" + +#: modules/access/pvr.c:53 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "urzÄ…dzenie VCD" + +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "urzÄ…dzenie VCD" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "urzÄ…dzenie VCD" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "Nic" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "CzÄ™stotliwość" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +#, fuzzy +msgid "Key interval" +msgstr "moduÅ‚ interfejsu KDE" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +#, fuzzy +msgid "Bitrate peak" msgstr "DźwiÄ™k" #: modules/access/pvr.c:88 @@ -6285,11 +6594,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6398,42 +6702,68 @@ msgstr "RPT" msgid "TCP input" msgstr "moduÅ‚ wejÅ›cia VCD" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 #, fuzzy msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP Multicast" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 #, fuzzy msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP Multicast" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "moduÅ‚ wejÅ›cia VCD" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "moduÅ‚ wejÅ›cia VCD" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6528,11 +6858,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Szybkość symboliczna" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6579,32 +6904,6 @@ msgstr "moduÅ‚ wejÅ›cia VCD" msgid "Video4Linux input" msgstr "moduÅ‚ wejÅ›cia VCD" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "moduÅ‚ wejÅ›cia VCD" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "moduÅ‚ wejÅ›cia VCD" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6686,415 +6985,125 @@ msgid "Vol max #" msgstr "Pionowa" #: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -#, fuzzy -msgid "System Id" -msgstr "Zatrzymuje strumieÅ„" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -#, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Typ pÅ‚yty" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Pionowa" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -#, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "Lista odtwarzania" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Wybór" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -#, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Wybór" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -#, fuzzy -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "[dvd:][urzÄ…dzenie][@surowe_urzÄ…dzenie][@[tytuÅ‚][,[rozdziaÅ‚][,kÄ…t]]]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -#, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Liczba wierszy" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -#, fuzzy -msgid "Use playback control?" -msgstr "Wstrzymaj" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "moduÅ‚ wyjÅ›ciowy obrazu" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "wymuszenie dźwiÄ™ku mono" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " -"otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "moduÅ‚ dekodera podtytułów DVD" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "moduÅ‚ dekodera podtytułów DVD" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Pozycja poczÄ…tkowa" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "wymuszenie dźwiÄ™ku mono" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Pozycja poczÄ…tkowa" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "wyjÅ›cie obrazu w skali szaroÅ›ci" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Otwiera plik" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "wyjÅ›cie obrazu w skali szaroÅ›ci" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Przyspiesz" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " -"otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "HasÅ‚o" - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " -"otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." - -#: modules/access_output/http.c:68 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "TytuÅ‚" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "wyjÅ›cie obrazu w skali szaroÅ›ci" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Zatrzymuje strumieÅ„" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Opis" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 +#: modules/access/vcdx/info.c:99 #, fuzzy -msgid "Stream MP3" +msgid "System Id" msgstr "Zatrzymuje strumieÅ„" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Opis" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Opis" +msgid "type" +msgstr "Typ pÅ‚yty" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "Pionowa" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#, fuzzy +msgid "play list" +msgstr "Lista odtwarzania" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "Wybór" -#: modules/access_output/shout.c:93 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Liczba kolumn" +msgid "selection list" +msgstr "Wybór" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Zatrzymuje strumieÅ„" +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "[dvd:][urzÄ…dzenie][@surowe_urzÄ…dzenie][@[tytuÅ‚][,[rozdziaÅ‚][,kÄ…t]]]" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 #, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "moduÅ‚ wyjÅ›ciowy obrazu" +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Liczba wierszy" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +#, fuzzy +msgid "Use playback control?" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "UsuÅ„" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "wyjÅ›cie obrazu w skali szaroÅ›ci" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8116,40 +8125,40 @@ msgstr "dekoder dźwiÄ™ku MPEG warstwa I/II" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "dekoder dźwiÄ™ku MPEG warstwa I/II" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 #, fuzzy msgid "Video scaling filter" msgstr "U_stawienia" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "moduÅ‚ filtru obrazu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 #, fuzzy msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "moduÅ‚ filtru obrazu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "moduÅ‚ odwracania obrazu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 #, fuzzy msgid "Direct rendering" msgstr "moduÅ‚ dekodera obrazu MPEG I/II" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8157,11 +8166,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8175,43 +8184,43 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 #, fuzzy msgid "Post processing quality" msgstr "moduÅ‚ kompensacji ruchu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Polaryzacja" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8221,32 +8230,32 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 #, fuzzy msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "moduÅ‚ kompensacji ruchu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8291,143 +8300,143 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" "Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " "otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "Liczba wierszy" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "DźwiÄ™k" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "DźwiÄ™k" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "moduÅ‚ dekodera podtytułów DVD" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 #, fuzzy msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" "Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " "otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "moduÅ‚ kompensacji ruchu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 #, fuzzy msgid "Strict rate control" msgstr "moduÅ‚ dekodera podtytułów DVD" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 #, fuzzy msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" "Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " "otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "moduÅ‚ interfejsu sterowania zdalnego" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "moduÅ‚ interfejsu sterowania zdalnego" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "moduÅ‚ interfejsu sterowania zdalnego" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Wybór" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 #, fuzzy msgid "Quality level" msgstr "Informacje o..." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8435,124 +8444,134 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" "Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " "otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" "Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " "otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Polaryzacja" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 #, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "moduÅ‚ filtru obrazu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 #, fuzzy msgid "Motion masking" msgstr "moduÅ‚ kompensacji ruchu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 #, fuzzy msgid "Scaling mode" msgstr "Tryb znieksztaÅ‚ceÅ„" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 #, fuzzy msgid "Scaling mode to use." msgstr "Tryb znieksztaÅ‚ceÅ„" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "dekoder dźwiÄ™ku MPEG warstwa I/II" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "moduÅ‚ wyjÅ›ciowy obrazu" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 #, fuzzy @@ -8568,17 +8587,17 @@ msgstr "U_stawienia" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 #, fuzzy msgid "Flac audio decoder" msgstr "wybierz dekoder dźwiÄ™ku AC3" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 #, fuzzy msgid "Flac audio encoder" msgstr "wybierz dekoder dźwiÄ™ku AC3" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 #, fuzzy msgid "Flac audio packetizer" msgstr "moduÅ‚ dekodera podtytułów DVD" @@ -9391,119 +9410,137 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "moduÅ‚ wejÅ›cia satelity" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "format wyjÅ›ciowy dźwiÄ™ku" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Nic" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Tryb sieci" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Tryb sieci" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "moduÅ‚ dostÄ™pu" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "Dysk" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Pionowa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Przyspiesz" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Nic" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Zwolnij" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Wszysko" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "Wszysko" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 #, fuzzy msgid "temporal" msgstr "Przechodzi wstecz" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Autorzy" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9856,343 +9893,347 @@ msgstr "moduÅ‚ interfejsu sterowania zdalnego" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "moduÅ‚ interfejsu sterowania zdalnego" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "NaciÅ›nij klawisz ENTER aby kontynuować...\n" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -11814,8 +11855,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "liczba zmiennoprz." #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "WyÅ›wietl informacje o wersji" @@ -12022,7 +12063,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -12179,12 +12220,83 @@ msgstr "UDP" msgid "Save File" msgstr "Wybierz plik" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "URI" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Informacje zaawansowane" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "WejÅ›cie" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "moduÅ‚ demux" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Szybkość symboliczna" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Zdekodowane bloki" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "WyÅ›wietlone klatki" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "Zgubione klatki" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "Zatrzymuje strumieÅ„" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "WysÅ‚ane pakiety" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "WysÅ‚ane bajty" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "PrÄ™dkość wysyÅ‚ania" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "Odtworzone bufory" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Zgubione bufory" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 #, fuzzy msgid "Save Playlist..." @@ -12265,77 +12377,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "URI" -msgstr "URL" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Informacje zaawansowane" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "WejÅ›cie" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "moduÅ‚ demux" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Szybkość symboliczna" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Zdekodowane bloki" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "WyÅ›wietlone klatki" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "Zgubione klatki" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "Zatrzymuje strumieÅ„" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "WysÅ‚ane pakiety" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "WysÅ‚ane bajty" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "PrÄ™dkość wysyÅ‚ania" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "Odtworzone bufory" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Zgubione bufory" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 #, fuzzy @@ -13916,11 +13957,6 @@ msgstr "moduÅ‚ interfejsu" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "moduÅ‚ interfejsu" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 #, fuzzy msgid "Edit bookmark" @@ -14011,6 +14047,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -15891,6 +15932,11 @@ msgstr "format wyjÅ›ciowy dźwiÄ™ku" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +#, fuzzy +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "moduÅ‚ AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 #, fuzzy msgid "libc memcpy" @@ -15911,11 +15957,6 @@ msgstr "moduÅ‚ MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "moduÅ‚ MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -#, fuzzy -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "moduÅ‚ AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 #, fuzzy msgid "Growl server" @@ -16575,111 +16616,111 @@ msgstr "Wstrzymaj" msgid "Podcast" msgstr "Wstrzymaj" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 #, fuzzy msgid "SAP multicast address" msgstr "Adres" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "moduÅ‚ interfejsu" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "KanaÅ‚:" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Przyspiesz" @@ -16789,7 +16830,7 @@ msgstr "Odtwarza strumieÅ„" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Odtwarza strumieÅ„" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 #, fuzzy msgid "Output access method" msgstr "format wyjÅ›ciowy dźwiÄ™ku" @@ -16823,7 +16864,7 @@ msgstr "" "Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " "otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 #, fuzzy msgid "Output muxer" msgstr "format wyjÅ›ciowy dźwiÄ™ku" @@ -16957,7 +16998,7 @@ msgstr "" "Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " "otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 #, fuzzy msgid "Session name" msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia" @@ -16985,24 +17026,24 @@ msgstr "" "Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " "otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 #, fuzzy msgid "Session URL" msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -17061,28 +17102,28 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "wyjÅ›cie obrazu w skali szaroÅ›ci" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "DomyÅ›lnie używane urzÄ…dzenie DVD." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "Otwiera plik" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" "Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " "otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " @@ -17091,12 +17132,12 @@ msgstr "" "Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " "otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 #, fuzzy msgid "Session groupname" msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " @@ -17105,19 +17146,47 @@ msgstr "" "Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " "otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Opis" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " +"otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Nazwa urzÄ…dzenia" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Ta opcja umożliwia ustawienie domyÅ›lnej Å›cieżki, którÄ… interfejs bÄ™dzie " +"otwieraÅ‚ w poszukiwaniu pliku." + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 #, fuzzy msgid "Standard stream output" msgstr "Zatrzymuje strumieÅ„" @@ -18849,11 +18918,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "moduÅ‚ filtru obrazu" @@ -20147,10 +20216,6 @@ msgstr "Wybierz plik" #~ msgid "Use diseqc with antenna" #~ msgstr "używanie diseqc z antenÄ…" -#, fuzzy -#~ msgid "Satellite input" -#~ msgstr "moduÅ‚ wejÅ›cia satelity" - #, fuzzy #~ msgid "SLP scopes list" #~ msgstr "_Preferencje..." diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index 0dc3ad9ec0262f3dd8d8666c3a53c29fdd7a3c13..805260f0c2e1becda5430da1654134a2f75675b3 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc-translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n" "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n" "Language-Team: Pashto\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 #, fuzzy msgid "VLC preferences" @@ -308,7 +300,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -746,6 +738,14 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -962,8 +962,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -988,20 +988,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1091,28 +1091,28 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1125,53 +1125,53 @@ msgstr "ps" msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4452,14 +4452,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "د بروكرام به هكله" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4511,17 +4520,8 @@ msgstr "_غر" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -5028,18 +5028,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5223,7 +5211,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5232,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5241,7 +5229,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5250,7 +5238,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5291,6 +5279,18 @@ msgstr "_نويكيد" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5476,6 +5476,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5547,63 +5613,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5634,136 +5700,345 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "Automatic" +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "SECAM" +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "SECAM" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 @@ -5790,11 +6065,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5886,40 +6156,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6010,10 +6304,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6055,30 +6345,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6105,420 +6371,162 @@ msgstr "" msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "تش" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -#, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "د بروكرام به هكله" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "تش" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "د بروكرام به هكله" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7440,35 +7448,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7476,11 +7484,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7494,41 +7502,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7538,31 +7546,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7607,123 +7615,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7731,113 +7739,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7851,15 +7867,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8609,106 +8625,122 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "Statistics output file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9020,340 +9052,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10821,8 +10857,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_نويكيد" @@ -11016,7 +11052,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11154,12 +11190,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11230,72 +11332,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12732,11 +12768,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12822,6 +12853,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14541,6 +14577,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14557,10 +14597,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15168,106 +15204,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15367,7 +15403,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15391,7 +15427,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15499,7 +15535,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15519,22 +15555,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15583,51 +15619,71 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +msgid "Session descriptipn" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17217,11 +17273,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "_وديو" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4069494ab42df3de9219815b18619e2344281ca3..5b126f1d53431e4d3979a3d673e504609c5dd6b9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n" "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n" -"Você poderá redistribuÃ-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n" -"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n" -"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferências do VLC" @@ -318,7 +306,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 #, fuzzy msgid "SAP" msgstr "UDP" @@ -797,6 +785,18 @@ msgstr "Nome do Codec" msgid "Codec Description" msgstr "Descrição do Codec" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n" +"Você poderá redistribuÃ-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n" +"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n" +"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por Amostra" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de Bits" @@ -1043,20 +1043,20 @@ msgstr "Taxa de Amostra:" msgid "Subtitle" msgstr "Legenda" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1146,32 +1146,32 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Trocar a Interface" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 #, fuzzy msgid "Add Interface" msgstr "Adicionar interface" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Alternar _Interface" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Interface" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "Interface de logging de arquivo" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Gênero" @@ -1185,53 +1185,53 @@ msgstr "Pt_BR" msgid "Help options" msgstr "Opções de ajuda" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "inteiro" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "flutuante" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "(padrão habilitado)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "(padrão desabilitado)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Conversões de " -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgid "key" msgstr "tecla" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5029,14 +5029,23 @@ msgstr "Cortar" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Proporção de Aspecto" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Valor de cache em ms" @@ -5095,17 +5104,8 @@ msgstr "Faixa de Audio" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Faixa de Audio" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -5713,21 +5713,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " -"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5929,7 +5914,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 #, fuzzy msgid "Certificate file" @@ -5939,7 +5924,7 @@ msgstr "Usar arquivo de legendas" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5948,7 +5933,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 #, fuzzy msgid "Root CA file" @@ -5958,7 +5943,7 @@ msgstr "Escolha o Arquivo" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 #, fuzzy msgid "CRL file" @@ -6003,6 +5988,21 @@ msgstr "Visualizações" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " +"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6222,6 +6222,82 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "Módulo de acesso de saÃda" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Diretório fonte" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Codificação das legendas" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Codificação das legendas" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Posição de inÃcio" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Selecione um arquivo ou diretório" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Posição de inÃcio" + #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -6306,11 +6382,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Entrada FTP" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 #, fuzzy msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." @@ -6321,7 +6397,7 @@ msgstr "" "meuproxy.meudomÃnio:minhaporta/. Se nenhum for especificado, será tentado o " "ambiente de variável HTTP_PROXY" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 #, fuzzy msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6329,51 +6405,51 @@ msgstr "" "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams mms. Este " "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "agente de usuário HTTP" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 #, fuzzy msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "Permite o agente de usuário que será usado na conexão." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 #, fuzzy msgid "Auto re-connect" msgstr "Codec de audio" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 #, fuzzy msgid "Continuous stream" msgstr "Parar Stream" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "Entrada HTTP" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 #, fuzzy msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6409,80 +6485,317 @@ msgstr "Sempre selecione o stream com a taxa de bits máxima." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access/pvr.c:49 +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Stream de saÃda simulado" + +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:63 #, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +msgid "Append to file" +msgstr "Abre um arquivo" + +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " -"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +#: modules/access_output/file.c:68 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Stream de arquivo de saÃda" -#: modules/access/pvr.c:53 +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 #, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "Dispositivo de VÃdeo" +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário FTP" -#: modules/access/pvr.c:55 +#: modules/access_output/http.c:63 #, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Dispositivo de audio" +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: modules/access/pvr.c:56 +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Dispositivo de VÃdeo" +msgid "Password" +msgstr "Senha FTP" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Norm" +#: modules/access_output/http.c:66 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:70 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "Tempo" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Direito" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Freqüência" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 +#: modules/access_output/http.c:95 #, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "Intervalo de quadro-chave" +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Stream Http de saÃda" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "stream" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descrição do Codec" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descrição do Codec" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descrição" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "O bitrate máximo do stream" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Taxa de Amostra:" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "O bitrate máximo do stream" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Número de clones" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "O bitrate máximo do stream" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "O bitrate máximo do stream" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "stream de saÃda" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Módulo de acesso de saÃda" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de cache (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " +"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Copiar packetizer" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Corte automático" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Stream UDP de saÃda" + +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " +"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: modules/access/pvr.c:53 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "Dispositivo de VÃdeo" + +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Dispositivo de audio" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "Dispositivo de VÃdeo" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Norm" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Direito" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüência" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +#, fuzzy +msgid "Key interval" +msgstr "Intervalo de quadro-chave" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/pvr.c:80 @@ -6581,11 +6894,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Entrada de placa Codificadora de MPEG (com drivers ivtv)" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de cache (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6700,7 +7008,7 @@ msgstr "CPU" msgid "TCP input" msgstr "Entrada TCP" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 #, fuzzy msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6708,21 +7016,21 @@ msgstr "" "Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " "Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 #, fuzzy msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " @@ -6731,15 +7039,45 @@ msgstr "" "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este " "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "Entrada UDP/RTP" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Nome do dispositivo" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Especifique o nome do dispositivo de vÃdeo que será usado. Se você não " +"especificar nada, nenhum dispositivo de vÃdeo será usado." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "Normalmente 0 é para sintonizador, 1 para composto e 2 para svideo" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Entrada Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Entrada Video4Linux" + #: modules/access/v4l.c:78 #, fuzzy msgid "" @@ -6848,11 +7186,6 @@ msgstr "Sintonizador:" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Taxa de Amostra:" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6899,39 +7232,9 @@ msgstr "Entrada Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Entrada Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Nome do dispositivo" - -#: modules/access/v4l2.c:55 +#: modules/access/vcd/vcd.c:43 #, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Especifique o nome do dispositivo de vÃdeo que será usado. Se você não " -"especificar nada, nenhum dispositivo de vÃdeo será usado." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "Normalmente 0 é para sintonizador, 1 para composto e 2 para svideo" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Entrada Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Entrada Video4Linux" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:43 -#, fuzzy -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " "Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" @@ -7017,411 +7320,117 @@ msgid "Entries" msgstr "Entradas" #: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Primeiro Ponto de Entrada" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "ùltimo Ponto de Entrada" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -#, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Tipo" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Combinar" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -#, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "lista de reprodução" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Interface &Extendida" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -#, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Seleção" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -#, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "<desconhecido>" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID da lista" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Entrada de Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) " - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx:[disp-ou-arquivo][@{P,S,T}num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" -"Se não for zero, isto irá fornecer informações de depuração adicionais." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -#, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Número de streams" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Usar controle de reprodução?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"Se o VCD foi produzido com controle de reproduçaõ, use-o. De outra forma nós " -"tocamos por faixas." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -#, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Mostrar a GUI extendida" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -#, fuzzy -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Módulo de acesso de saÃda" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Diretório fonte" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Codificação das legendas" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Codificação das legendas" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Posição de inÃcio" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Selecione um arquivo ou diretório" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Posição de inÃcio" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Stream de saÃda simulado" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Abre um arquivo" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Stream de arquivo de saÃda" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário FTP" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Senha FTP" - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." - -#: modules/access_output/http.c:68 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Tempo" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Stream Http de saÃda" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "stream" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descrição do Codec" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stream" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descrição do Codec" +msgid "First Entry Point" +msgstr "Primeiro Ponto de Entrada" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "ùltimo Ponto de Entrada" + +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descrição" +msgid "type" +msgstr "Tipo" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "Combinar" -#: modules/access_output/shout.c:88 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 #, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "O bitrate máximo do stream" +msgid "play list" +msgstr "lista de reprodução" -#: modules/access_output/shout.c:91 +#: modules/access/vcdx/info.c:153 #, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "O bitrate máximo do stream" +msgid "extended selection list" +msgstr "Interface &Extendida" -#: modules/access_output/shout.c:93 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Número de clones" +msgid "selection list" +msgstr "Seleção" -#: modules/access_output/shout.c:94 +#: modules/access/vcdx/info.c:166 #, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "O bitrate máximo do stream" +msgid "unknown type" +msgstr "<desconhecido>" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID da lista" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "O bitrate máximo do stream" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Entrada de Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) " -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "stream de saÃda" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx:[disp-ou-arquivo][@{P,S,T}num]" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" +"Se não for zero, isto irá fornecer informações de depuração adicionais." -#: modules/access_output/shout.c:106 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 #, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Módulo de acesso de saÃda" +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Número de streams" -#: modules/access_output/udp.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Usar controle de reprodução?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. " -"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos" +"Se o VCD foi produzido com controle de reproduçaõ, use-o. De outra forma nós " +"tocamos por faixas." -#: modules/access_output/udp.c:95 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Copiar packetizer" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#, fuzzy +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Mostrar a GUI extendida" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 #, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Stream UDP de saÃda" +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#, fuzzy +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8468,40 +8477,40 @@ msgstr "demuxer ffmpeg" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "demuxer ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 #, fuzzy msgid "Video scaling filter" msgstr "Alinhamento do vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 #, fuzzy msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "conversão de chroma ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Filtro de vÃdeo de corte." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 #, fuzzy msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "Filtro de vÃdeo de corte." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Filtro de desentrelação de vÃdeo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "Renderização direta" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "Elasticidade a erro" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 #, fuzzy msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" @@ -8514,11 +8523,11 @@ msgstr "" "isto irá produzir um monte de erros.\n" "Variação válida é de -1 a 99 (-1 desabilita todas as elasticidades a erros)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Contornar bugs" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 #, fuzzy msgid "" "Try to fix some bugs:\n" @@ -8541,12 +8550,12 @@ msgstr "" "32 ac vlc\n" "64 chroma Qpel" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "Apressar" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 #, fuzzy msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " @@ -8556,11 +8565,11 @@ msgstr "" "não há tempo suficiente. É útil para poder de CPU baixo mas pode produzir " "imagens distorcidas." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Qualidade de pós processamento" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -8570,20 +8579,20 @@ msgstr "" "NÃveis mais altos requerem consideravelmente mais poder de CPU, mas produzem " "imagens mais bonitas." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 #, fuzzy msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Visualizações" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8593,32 +8602,32 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 #, fuzzy msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "cadeia de filtros pósproc ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8663,142 +8672,142 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Tolerância de Taxa de Bits:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Tolerância de Taxa de Bits:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Codificação das legendas" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 #, fuzzy msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 #, fuzzy msgid "Strict rate control" msgstr "Codificação das legendas" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 #, fuzzy msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "Interface de controle remoto" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Interface de controle remoto" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Interface de controle remoto" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Resolução de ruido" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 #, fuzzy msgid "Quality level" msgstr "Qualidade:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 #, fuzzy msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8806,126 +8815,136 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Visualizações" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 #, fuzzy msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 #, fuzzy msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Número de faixas" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 #, fuzzy msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 #, fuzzy msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 #, fuzzy msgid "Motion masking" msgstr "Mapeamento de ação" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 #, fuzzy msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "Permite remapear as ações." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 #, fuzzy msgid "Scaling mode" msgstr "Selecionar Nenhum" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 #, fuzzy msgid "Scaling mode to use." msgstr "Selecionar Nenhum" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "demuxer ffmpeg" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "Módulo de acesso de saÃda" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8939,15 +8958,15 @@ msgstr "1 (menor)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (maior)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "decodificador de audio flac" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "codificador de audio flac" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "packetizer de audio Flac" @@ -9744,115 +9763,133 @@ msgstr "Polarização" #: modules/codec/x264.c:288 #, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Entrada de satélite" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Arquivo de saÃda" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +#, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Saturação" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Pequeno" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Selecionar Nenhum" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Selecionar Nenhum" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Módulo de acesso" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Sim" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Rápido" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normal" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Devagar" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Pequeno" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -10210,350 +10247,354 @@ msgstr "Interface de controle remoto" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Interface de controle remoto" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Pressione ENTER para continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Pressione ENTER para continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Arquivo de saÃda" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Pressione ENTER para continuar...\n" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -12138,8 +12179,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Interface &Extendida" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "imprimir informações de versão" @@ -12341,7 +12382,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -12490,12 +12531,89 @@ msgstr "UDP" msgid "Save File" msgstr "Salvar Arquivo" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Parar Stream" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Número do demux" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Taxa de Bits Máxima" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Decodificadores" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Blues" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Blues" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "stream" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Copiar packetizer" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Taxa de Amostra:" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Tocar mais rápido" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Salvar Lista de Reprodução..." @@ -12577,83 +12695,6 @@ msgstr "Entre um nome para o novo grupo:" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Parar Stream" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Número do demux" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Taxa de Bits Máxima" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Decodificadores" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Blues" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Blues" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "stream" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Copiar packetizer" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Taxa de Amostra:" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Tocar mais rápido" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -14200,11 +14241,6 @@ msgstr "Módulo de interface wxWindows" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Provedor de diálogos wxWindows" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 #, fuzzy msgid "Edit bookmark" @@ -14293,6 +14329,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -16167,6 +16208,10 @@ msgstr "Arquivo de saÃda" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "memcpy AltiVec" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "memcpy libc" @@ -16183,10 +16228,6 @@ msgstr "memcpy 3D Now!" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "memcpy MMX EXT" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "memcpy AltiVec" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 #, fuzzy msgid "Growl server" @@ -16847,116 +16888,116 @@ msgstr "Colar" msgid "Podcast" msgstr "Colar" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "Endereço SAP de multicast" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 #, fuzzy msgid "IPv4 SAP" msgstr "scope SAP IPv6 " -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Anúncio SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 #, fuzzy msgid "IPv6 SAP" msgstr "scope SAP IPv6 " -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 #, fuzzy msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Anúncio SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "scope SAP IPv6 " -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 #, fuzzy msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Ajusta o espaço para anúncios IPv6 (padrão é 8)" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "Estéreo" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "Anunciação SAP:" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "Acima" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Nome de usuário FTP" @@ -17065,7 +17106,7 @@ msgstr "Mostrar stream de saÃda" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplicar stream de saÃda" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 #, fuzzy msgid "Output access method" msgstr "Métodos de saÃda" @@ -17095,7 +17136,7 @@ msgstr "Módulo de saÃda de vÃdeo" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 #, fuzzy msgid "Output muxer" msgstr "Arquivo de saÃda" @@ -17223,7 +17264,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 #, fuzzy msgid "Session name" msgstr "Nome do dispositivo" @@ -17247,24 +17288,24 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 #, fuzzy msgid "Session URL" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 #, fuzzy msgid "Session email" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -17321,26 +17362,26 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "SaÃda de Stream RTP" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "Alvo de destino:" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " @@ -17348,32 +17389,56 @@ msgid "" msgstr "" "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 #, fuzzy msgid "Session groupname" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão." -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Descrição do Codec" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Nome do dispositivo" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão." + +#: modules/stream_out/standard.c:81 #, fuzzy msgid "SAP announcing" msgstr "Anúncio SAP" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "SaÃda de stream padrão" @@ -19143,11 +19208,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "Ajusta o contraste da imagem, entre 0 e 2. Padrões em 1" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filtro de vÃdeo de corte." @@ -21917,9 +21982,6 @@ msgstr "Espectro" #~ msgid "Use diseqc with antenna" #~ msgstr "Use diseqc with antenna" -#~ msgid "Satellite input" -#~ msgstr "Entrada de satélite" - #, fuzzy #~ msgid "< Back" #~ msgstr "Voltar" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 3e8b943c7221afa6b55a39c100d3fbd786d9f826..69b7c205c296c74e4fa1f7a5c36c3646276c72da 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_PT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 10:30+0100\n" "Last-Translator: Ari Constâncio <ari.constancio at gmail dot com>\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -14,18 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Este programa vem SEM GARANTIA, na extensão permitida por lei.\n" -"Pode redistribuÃ-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU;\n" -"veja o ficheiro denominado COPYING para detalhes.\n" -"Escrito pela equipa VideoLAN; veja o ficheiro AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferências de VLC" @@ -306,7 +294,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -761,6 +749,18 @@ msgstr "Nome de codec" msgid "Codec Description" msgstr "Descrição de codec" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Este programa vem SEM GARANTIA, na extensão permitida por lei.\n" +"Pode redistribuÃ-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU;\n" +"veja o ficheiro denominado COPYING para detalhes.\n" +"Escrito pela equipa VideoLAN; veja o ficheiro AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -980,8 +980,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por sample" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1006,20 +1006,20 @@ msgstr "Taxa de frames" msgid "Subtitle" msgstr "SubtÃtulo" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "A sua entrada não pode ser aberta" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC não consegue abrir o MRL '%s'. Verifique o log para detalhes." -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "Formato de entrada não reconhecido" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1109,30 +1109,30 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Mudar interface" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Adicionar interface" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Interface" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Interface" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1145,47 +1145,47 @@ msgstr "C" msgid "Help options" msgstr "Opções de ajuda" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "inteiro" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "precisão simples" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (padrão activado)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (padrão desactivado)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Versão VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Compilado por %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Compilador: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" "\n" "Conteúdo enviado para vlc-help.txt\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4513,14 +4513,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4570,17 +4579,8 @@ msgstr "" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -5080,20 +5080,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Valor de cache para emissões DV. O valor deve ser introduzido em " -"milissegundos." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5277,7 +5263,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5286,7 +5272,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5295,7 +5281,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5304,7 +5290,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5344,6 +5330,20 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Valor de cache para emissões DV. O valor deve ser introduzido em " +"milissegundos." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5527,6 +5527,74 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Gravar" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Gravar" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5600,63 +5668,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Entrada GnomeVFS" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "emissão contÃnua" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "Entrada HTTP" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "Autenticação HTTP" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5689,123 +5757,332 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:102 @@ -5845,11 +6122,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5941,40 +6213,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6064,10 +6360,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6109,30 +6401,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6155,424 +6423,164 @@ msgstr "" msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:131 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Gravar" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Gravar" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" +#: modules/access/vcdx/access.c:131 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7491,35 +7499,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7527,11 +7535,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7545,41 +7553,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7589,31 +7597,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7658,123 +7666,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7782,113 +7790,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7902,15 +7918,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8666,107 +8682,124 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Ficheiro de saÃda RRD" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Filtros de acesso" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9078,340 +9111,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10870,8 +10907,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "Informação" @@ -11064,7 +11101,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11201,12 +11238,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11277,72 +11380,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12780,11 +12817,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12870,6 +12902,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Informação de media e emissão" @@ -14624,6 +14661,10 @@ msgstr "Ficheiro de saÃda RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14640,10 +14681,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "Servidor Growl" @@ -15248,106 +15285,106 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "Endereço multicast SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "SAP IPv4" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "SAP IPv6" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15447,7 +15484,7 @@ msgstr "Mostrar saÃda de emissão" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplicar saÃda de emissão" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "Método de acesso de saÃda" @@ -15471,7 +15508,7 @@ msgstr "Método de acesso de saÃda de vÃdeo" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15578,7 +15615,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Nome de sessão" @@ -15598,22 +15635,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "URL de sessão" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "Email de sessão" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15660,51 +15697,73 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Descrição de sessão" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Nome de sessão" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17300,11 +17359,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Filtros de vÃdeo" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index f43afaae1b900f5254dce60a505c81ddc021b3a4..c2c2936b4b4dfde02e7064d7f2a855d78460e929 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n" "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -16,19 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" -"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " -"GNU;\n" -"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" -"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferinte VLC" @@ -351,7 +338,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -827,6 +814,19 @@ msgstr "Nume Codor" msgid "Codec Description" msgstr "Descriere Codor" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n" +"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale " +"GNU;\n" +"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n" +"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1045,8 +1045,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Batai pe esantion" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1071,20 +1071,20 @@ msgstr "Viteza cadre" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitrare" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1173,30 +1173,30 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Schimba interfata" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Adauga interfata" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Setari generale pentru interfata" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Interfata" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1209,53 +1209,53 @@ msgstr "ro" msgid "Help options" msgstr "Optiuni ajutor" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "(implicit activat)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (implicit dezactivat)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgid "key" msgstr "tasta" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4989,14 +4989,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Raport de aspect al sursei" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Valoare pt. prindere in ms." @@ -5053,17 +5062,8 @@ msgstr "CD Audio - Pista" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "CD Audio - Pista %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "nimic" @@ -5670,21 +5670,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " -"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy msgid "" @@ -5874,7 +5859,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "Fisier de certificat" @@ -5883,7 +5868,7 @@ msgstr "Fisier de certificat" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "Fisier pentru cheie privata" @@ -5892,7 +5877,7 @@ msgstr "Fisier pentru cheie privata" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5901,7 +5886,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5943,6 +5928,21 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " +"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6138,6 +6138,79 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "Director pentru inregistrare" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" +"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Inregistrare" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Coordonata x video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Deplasare timp" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Directorul de instantanee video" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Deplasare timp" + #: modules/access/ftp.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -6222,11 +6295,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Directorul da intrare a fisierelor sistem standard" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 #, fuzzy msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." @@ -6237,7 +6310,7 @@ msgstr "" "proxy.domeniu:port/.Daca nici unul nu e specificat , variabila de mediu " "HTTP_PROXY va fi incercata." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 #, fuzzy msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6245,33 +6318,33 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "Agent utilizator HTTP" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 #, fuzzy msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" "Va permite sa modificati agentul utilizatorului care va fi folosit pentru " "conexiune." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Auto reconectare" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 #, fuzzy msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" "Va incerca automat o reconectare in cazul in care a conexiunea fost inchisa." -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Flux continuu" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 #, fuzzy msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " @@ -6281,20 +6354,20 @@ msgstr "" "Activati aceasta optiune pentru a citi un fisier care e modificat constant" "( ex. un fisier JPG pe un server)" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "Intrare HTTp" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 #, fuzzy msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -6330,84 +6403,325 @@ msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) " -#: modules/access/pvr.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " -"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Iesire de flux falsa" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Echipament" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Fals" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Echipament video PVR" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Echipament audio" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "Echipament video PVR" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Nume utilizator" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +#: modules/access_output/http.c:63 #, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " +"fluxului." -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Latime" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Parola" -#: modules/access/pvr.c:63 +#: modules/access_output/http.c:66 #, fuzzy -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)" - -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Inaltime" +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecventa" +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Frecventa ce va fi capturata (in Hz), daca se poate aplica" +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" +"SSL" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +#: modules/access_output/http.c:78 #, fuzzy -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -"Rata a cadrelor pentru captura, daca se poate aplica (-1 autodetectare)" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Interval intre chei" +#: modules/access_output/http.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." -#: modules/access/pvr.c:78 +#: modules/access_output/http.c:87 #, fuzzy -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " +"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux iesire HTTp" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Flux" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Descriere" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flux" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descriere" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descriere" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Mod preferat pentru canalele de iesire audio" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Flux de iesire" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Iesirea de iesire" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " +"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Grup pachete" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " +"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " +"incarcarii in sistemele foarte incarcate." + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux iesire UDP" + +#: modules/access/pvr.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " +"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Echipament" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Echipament video PVR" + +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Echipament audio" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "Echipament video PVR" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +#, fuzzy +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Latime" + +#: modules/access/pvr.c:63 +#, fuzzy +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Inaltime" + +#: modules/access/pvr.c:67 +#, fuzzy +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecventa" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +#, fuzzy +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Frecventa ce va fi capturata (in Hz), daca se poate aplica" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +#, fuzzy +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" +"Rata a cadrelor pentru captura, daca se poate aplica (-1 autodetectare)" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Interval intre chei" + +#: modules/access/pvr.c:78 +#, fuzzy +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "Intervalul intre cadrele cheie (-1 pt. auto)" #: modules/access/pvr.c:80 @@ -6503,11 +6817,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 #, fuzzy msgid "" @@ -6619,7 +6928,7 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Intrare TCP" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 #, fuzzy msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6627,60 +6936,89 @@ msgstr "" "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " "fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetectare a MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "Intrare UDP/RTP" -#: modules/access/v4l.c:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" msgstr "" -"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " -"fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." -#: modules/access/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:55 #, fuzzy msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." msgstr "" "Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e " "specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video." -#: modules/access/v4l.c:86 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:59 msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -"Specificati numele echipamentului audio care va fi folosit. Daca nu e " -"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament audio." + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Intrare Video4Linux" + +#: modules/access/v4l.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii de buffer pentru " +"fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde." + +#: modules/access/v4l.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "" +"Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e " +"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video." + +#: modules/access/v4l.c:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." +msgstr "" +"Specificati numele echipamentului audio care va fi folosit. Daca nu e " +"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament audio." #: modules/access/v4l.c:90 msgid "" @@ -6764,10 +7102,6 @@ msgstr "Tuner" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Tuner-ul care va fi folosit, daca exista mai multe" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6811,35 +7145,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Intrare Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e " -"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Intrare Video4Linux" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 #, fuzzy msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." @@ -6932,396 +7237,99 @@ msgstr "Primul Punct de Intrare" #: modules/access/vcdx/info.c:126 msgid "Last Entry Point" -msgstr "Ultimul punct de intrare" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Marimea pistei (in sectoare)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "tip" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "sfarsit" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "lista de redare" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "lista selectie extinsa" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "lista selectie" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "tip necunoscut" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID Lista" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Folosesc control redare?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "Director pentru inregistrare" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" -"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Inregistrare" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Coordonata x video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Deplasare timp" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Directorul de instantanee video" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Deplasare timp" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Iesire de flux falsa" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Fals" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Nume utilizator" - -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea " -"fluxului." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: modules/access_output/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/" -"SSL" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." - -#: modules/access_output/http.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul " -"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Flux iesire HTTp" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Flux" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Descriere" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Flux" +msgstr "Ultimul punct de intrare" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Marimea pistei (in sectoare)" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Descriere" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "tip" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "sfarsit" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Descriere" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "lista de redare" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "lista selectie extinsa" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "lista selectie" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "tip necunoscut" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Mod preferat pentru canalele de iesire audio" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID Lista" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Flux de iesire" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug." -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire." -#: modules/access_output/shout.c:106 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Iesirea de iesire" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Folosesc control redare?" -#: modules/access_output/udp.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre " -"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Grup pachete" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati " -"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea " -"incarcarii in sistemele foarte incarcate." -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Flux iesire UDP" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8289,36 +8297,36 @@ msgstr "Demultiplexoare" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Demultiplexoare" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Titlu video" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8326,11 +8334,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8344,41 +8352,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8388,31 +8396,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8457,126 +8465,126 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "De cate ori va fi repetata intrarea " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Toleranta bitrate" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Modul interfata" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8584,115 +8592,124 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Latime video" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Vizualizari" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Demultiplexoare" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8706,15 +8723,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -9498,111 +9515,129 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Intrare satelit" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Fisier iesire" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Domeniu SMB" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Sincronizare tacuta" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Modulele filtrelor de acces" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Persana" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Mai incet" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9924,350 +9959,354 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Echipament de iesire" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -11773,8 +11812,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "lista selectie extinsa" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Meta-informatie" @@ -11971,7 +12010,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -12110,12 +12149,87 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "Meta-informatie" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Lista de intrari" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Demultiplexoare" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Bitrate local maxim" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Decodoare" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Sarire cadre" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Activeaza filtru bucla" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Grup pachete" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Esantionare ritm" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -12191,81 +12305,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "Meta-informatie" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Lista de intrari" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Demultiplexoare" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Bitrate local maxim" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Decodoare" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Sarire cadre" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Activeaza filtru bucla" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Grup pachete" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Esantionare ritm" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13719,11 +13758,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -13811,6 +13845,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -15567,6 +15606,10 @@ msgstr "Fisier iesire" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -15583,10 +15626,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 #, fuzzy msgid "Growl server" @@ -16207,106 +16246,106 @@ msgstr "Pashto" msgid "Podcast" msgstr "Pashto" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -16406,7 +16445,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -16433,7 +16472,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "Va permite sa modificati parola care va fi folosita pentru conexiune." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -16554,7 +16593,7 @@ msgstr "" "Va permite sa specificati bitrate-ul maxim in kbps. Util pentru aplicatii de " "redare." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -16574,22 +16613,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16642,26 +16681,26 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 #, fuzzy msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "Echipament de iesire" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "Va permite sa modificati contul care va fi folosit pentru conexiune." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " @@ -16670,11 +16709,11 @@ msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care " "va fi citit cand VLM este lansat." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " @@ -16683,19 +16722,46 @@ msgstr "" "Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care " "va fi citit cand VLM este lansat." -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Descriere" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care " +"va fi citit cand VLM este lansat." + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care " +"va fi citit cand VLM este lansat." + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -18366,11 +18432,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Titlu video" @@ -19791,9 +19857,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Satellite default transponder polarization" #~ msgstr "Polarizarea implicita a transponderului satelitului" -#~ msgid "Satellite input" -#~ msgstr "Intrare satelit" - #~ msgid "Late delay (ms)" #~ msgstr "Timp de intarziere (ms)" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b9ff1c12265bf37caa28fa65366f011bcf12c74b..bb9a838f16f4fd6b55e11d863646feb01a7aacbb 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 20:10+0700\n" "Last-Translator: Vladimir Yermolayev <init@siptelecom.ru>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -19,20 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Ðта программа поÑтавлÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— ГÐÐ ÐÐТИИ, в Ñтепени, разрешенной " -"законодательÑтвом.\n" -"Ð’Ñ‹ можете пользоватьÑÑ Ð¸ передавать ее на уÑловиÑÑ… ОÑновной Публичной " -"Лицензии GNU;\n" -"подробнее Ñмотрите в файле COPYING. \n" -"ÐапиÑано командой VideoLAN; подробнее Ñмотрите в файле AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "ÐаÑтройки VLC" @@ -336,7 +322,7 @@ msgstr "" "\"Streaming Howto\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации. Ð’Ñ‹ также можете " "уÑтановить параметры по-умолчанию Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ потока." -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -808,6 +794,20 @@ msgstr "Ðазвание кодека" msgid "Codec Description" msgstr "ОпиÑание кодека" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Ðта программа поÑтавлÑетÑÑ Ð‘Ð•Ð— ГÐÐ ÐÐТИИ, в Ñтепени, разрешенной " +"законодательÑтвом.\n" +"Ð’Ñ‹ можете пользоватьÑÑ Ð¸ передавать ее на уÑловиÑÑ… ОÑновной Публичной " +"Лицензии GNU;\n" +"подробнее Ñмотрите в файле COPYING. \n" +"ÐапиÑано командой VideoLAN; подробнее Ñмотрите в файле AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1028,8 +1028,8 @@ msgstr "%d Гц" msgid "Bits per sample" msgstr "Бит" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" @@ -1054,20 +1054,20 @@ msgstr "ЧаÑтота кадров" msgid "Subtitle" msgstr "Субтитры" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1156,31 +1156,31 @@ msgstr "Отмена" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Переключить интерфейÑ" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Добавить интерфейÑ" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Открыть окно ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "ИнтерфейÑ" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "Журналирование в файл" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "ЖеÑÑ‚Ñ‹" @@ -1194,47 +1194,47 @@ msgstr "ru" msgid "Help options" msgstr "Параметры Ñправки" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "Ñтрока" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "целое" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "дробное" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (по-умолчанию включено)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (по-умолчанию выключено)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC верÑÐ¸Ñ %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Скомпилировано %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "КомпилÑтор: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "ОÑнован на svn ревизии [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" "\n" "Содержимое Ñохранено в файл vlc-help.txt .\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4203,7 +4203,7 @@ msgid "key" msgstr "key" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 #, fuzzy msgid "Media Library" msgstr "VLC media player" @@ -4844,14 +4844,24 @@ msgstr "Обрезать" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Соотношение Ñторон" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, fuzzy +msgid "CD reading failed" +msgstr "МаÑштабирование" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Размер кÑша в мÑ." @@ -4901,18 +4911,8 @@ msgstr "Ðудио CD - Дорожка " msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ðудио CD - Дорожка %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, fuzzy -msgid "CD reading failed" -msgstr "МаÑштабирование" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "нет" @@ -5493,18 +5493,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° DV. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекудах." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "ИÑточник Digital Video (Firewire/IEEE 1394)" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5701,7 +5689,7 @@ msgstr "" "Путь к файлу Ñо ÑпиÑком ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа (Ñквивалент .hosts), который " "позволÑет опеределенному диапазон IP подключатьÑÑ Ðº внутреннему HTTP-Ñерверу." -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "Файл Ñертификатов" @@ -5710,7 +5698,7 @@ msgstr "Файл Ñертификатов" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "Файл Ñертификатов x509 PEM Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñа HTTP (включает SSL)" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "Файл приватного ключа" @@ -5719,7 +5707,7 @@ msgstr "Файл приватного ключа" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "Файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ ключем x509 PEM Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñа HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "Файл корневого Ñертификата (Root CA)" @@ -5728,7 +5716,7 @@ msgstr "Файл корневого Ñертификата (Root CA)" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "Файл корневого Ñертификата x509 PEM Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñа HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "CRL-файл" @@ -5770,6 +5758,18 @@ msgstr "ÐÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ñти" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° DV. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекудах." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "ИÑточник Digital Video (Firewire/IEEE 1394)" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "Угол DVD" @@ -5976,6 +5976,79 @@ msgstr "ОÑтановить поток" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "ОÑтановить поток" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "ИÑпользовать модуль Ñдвига по времени" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "Каталог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Каталог, где будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñе запиÑи." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Декодирование" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "ЧаÑтота запиÑи" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Размер Ñдвига по времени" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Размер временных файлов, которые будут Ñодержать Ñдвинутые по времени потоки." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Каталог Ñдвига по времени" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" +"Каталог, где будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ файлы Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ñдвига по времени." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +#, fuzzy +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "ИÑпользовать модуль Ñдвига по времени" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Сдвиг по времени" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6050,11 +6123,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Ввод из GnomeVFS" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-прокÑи" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " @@ -6064,33 +6137,33 @@ msgstr "" "домен:порт/ ; ЕÑли ничего ну указано, будет иÑпользоватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ " "Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ http_proxy." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° HTTP. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP User-Agent" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "Значение User-Fgent, которое будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑоединениÑ." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "ÐвтоматичеÑки воÑÑтанавливать Ñоединение" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "ÐвтоматичеÑки пытатьÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановить Ñоединение в Ñлучае обрыва." -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Ðепрерывный поток" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " @@ -6100,20 +6173,20 @@ msgstr "" "Ñервере). Ð’Ñ‹ не должны включать Ñтот параметр, как общий, так как он " "нарушает ÑовмеÑтимоÑÑ‚ÑŒ Ñо вÑеми другими потоками HTTP." -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "Ввод Ñ HTTP" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 #, fuzzy msgid "HTTP authentication" msgstr "RTP Multicast" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 #, fuzzy msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°" @@ -6147,89 +6220,326 @@ msgstr "МакÑимальный разрешенный битрейт пото msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Ввод Ñ Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² PVR. Значение указыватеÑÑ Ð² миллиÑекундах." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "УÑтройÑтво" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Видео уÑтройÑтво PVR" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Радио уÑтройÑтво" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Ложный вывод потока" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Радио уÑтройÑтво PVR" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Ложный" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Стандарт" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ к файлу" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Стандарт потока (ÐвтоматичеÑки, SECAM, PAL или NTSC)." +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ поток к файлу вмеÑто того, чтобы заменÑÑ‚ÑŒ его." -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "Вывод потока в файл" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Ширина захватываемого потока (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Ð’Ñ‹Ñота" +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, которое будет запрошено Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к потоку." -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Ð’Ñ‹Ñота захватываемого потока (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "ЧаÑтота:" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Пароль, который будет запрошен Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к потоку." -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "ЧаÑтота захвата (в кГц), еÑли возможно изменение." +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -"ЧаÑтота кадров захвата, еÑли возможно применение (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." - -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Интервал ключевых кадров" +"Типы MIME, возвращаемые Ñервером (автоопределение, еÑли ничего не указано)." -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Интервал между ключевыми кадрами (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Путь к файлу Ñертификатов x509 PEM, который будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS." -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B-кадры" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Путь к файлу приватного ключа x509 PEM, который будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS. " +"ОÑтавьте пуÑтым, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет." -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -"При включении Ñтого параметра будут иÑпользоватьÑÑ B-кадры. Укажите " -"количеÑтво B-кадров." +"Путь к файлу доверенного корневого Ñертификата (Root CA) x509 PEM, который " +"будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS. ОÑтавьте пуÑтым, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет." -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Путь к файлу Ñо ÑпиÑком отозванных Ñертификатов x509 PEM (CRL), который " +"будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS. ОÑтавьте пуÑтым, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет." + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Оповещение Bonjur" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Оповещать о потоке Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ протокола Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Вывод потока HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° или канала на Ñервере icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "ОпиÑание потока" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "ОпиÑание потока или Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ вашем канале." + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Вещать в MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Обычно вы должны передавать модулю shoutcast потоки Ogg. Ðо также возможно " +"вмеÑто Ñтого вещать MP3, так что вы можете передавать потоки MP3 на Ñервер " +"icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "ОпиÑание потока" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "ОпиÑание" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Целевой битрейт Ñжатого аудио потока." + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Целевой битрейт Ñжатого видео потока" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "КоличеÑтво выходных каналов" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "КоличеÑтво каналов звука в Ñжатом потоке." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Целевой битрейт Ñжатого видео потока" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ОÑтановить поток" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Вывод в IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Размер кÑша (мÑ)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑходÑщих потоков UDP. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Пакеты в группах" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Пакеты могут поÑылатьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ за одном или в группах. Ð’Ñ‹ можете выбирать " +"количеÑтво пакетов, поÑылаемых за один раз. Ðто помогает уменьшать нагрузку " +"на загруженных ÑиÑтемах." + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "Ð¡Ñ‹Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð°" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"Пакеты будут поÑылать напрÑмую, без попытки заполнить MTU (то еÑÑ‚ÑŒ без " +"попытки Ñобирать наибольшие возможные пакеты Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ вещаниÑ)." + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "ÐвтоматичеÑкое обрезание" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Вывод потока UDP" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² PVR. Значение указыватеÑÑ Ð² миллиÑекундах." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "УÑтройÑтво" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Видео уÑтройÑтво PVR" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Радио уÑтройÑтво" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Радио уÑтройÑтво PVR" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Стандарт" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Стандарт потока (ÐвтоматичеÑки, SECAM, PAL или NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Ширина захватываемого потока (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Ð’Ñ‹Ñота" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Ð’Ñ‹Ñота захватываемого потока (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "ЧаÑтота:" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "ЧаÑтота захвата (в кГц), еÑли возможно изменение." + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" +"ЧаÑтота кадров захвата, еÑли возможно применение (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Интервал ключевых кадров" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Интервал между ключевыми кадрами (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B-кадры" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" +"При включении Ñтого параметра будут иÑпользоватьÑÑ B-кадры. Укажите " +"количеÑтво B-кадров." + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "Ðеобходимый битрейт (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ)." #: modules/access/pvr.c:87 @@ -6306,11 +6616,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Ввод Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñ‹ IVTV MPEG Encoding" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Размер кÑша (мÑ)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6406,16 +6711,16 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "Ввод Ñ TCP" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² UDP. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Ðвтоопределение MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" @@ -6423,11 +6728,11 @@ msgstr "" "ÐвтоматичеÑки определÑÑ‚ÑŒ MTU линии. Ðто увеличит размер, еÑли будут " "обнаружены обрезанные пакеты" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "Таймаут перераÑпределенÑи RTP в мÑ" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." @@ -6435,24 +6740,54 @@ msgstr "" "VLC перераÑпределÑет пакеты RTP. Ввод будет ждать опоздавшие пакеты времÑ, " "указанное в Ñтом параметре (в миллиÑекундах)." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP порт" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "Ввод Ñ UDP/RTP" -#: modules/access/v4l.c:78 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð° Ñ V4L. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÑтройÑтва" -#: modules/access/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ уÑтройÑтва. ЕÑли параметр не казан, не будет иÑпользовано никакого " +"уÑтройÑтва." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "Канал карты (обычно, 0 = тюнер, 1 = композитный вход, 2 - s-video)." + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Ввод из Video4Linux" + +#: modules/access/v4l.c:78 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð° Ñ V4L. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." + +#: modules/access/v4l.c:82 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" "Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ уÑтройÑтва. ЕÑли параметр не казан, не будет иÑпользовано никакого " "уÑтройÑтва." @@ -6539,10 +6874,6 @@ msgstr "Тюнер" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Выберите тюнер, еÑли их неÑколько." -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6585,36 +6916,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Ввод из Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÑтройÑтва" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ уÑтройÑтва. ЕÑли параметр не казан, не будет иÑпользовано никакого " -"уÑтройÑтва." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "Канал карты (обычно, 0 = тюнер, 1 = композитный вход, 2 - s-video)." - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Ввод из Video4Linux" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "Размер кÑша Ð´Ð»Ñ VCD. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." @@ -6706,394 +7007,102 @@ msgstr "ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° входа" msgid "Last Entry Point" msgstr "ПоÑледнÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° входа" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Размер дорожки (в Ñекторах)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "тип" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "конец" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "плейлиÑÑ‚" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "раÑширенный ÑпиÑок выбора" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "ÑпиÑок выбора" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "ÐеизвеÑтный тип" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID ÑпиÑка" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Супер) Видео CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Ввод Ñ Ð’Ð¸Ð´ÐµÐ¾ CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, GQVCD)" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[уÑтройÑтво-или-файл][@{P,S,T}номер]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Ðенулевое значение дает дополнительную отладочную информацию" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "ЧиÑло блоков CD, читаемых за одну операцию чтениÑ" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "ИÑпользовать управление воÑпроизведением?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"ЕÑли VCD Ñоздан Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ воÑпроизведением, вы можете иÑпользовать его. " -"Иначе будут воÑпроизводитьÑÑ Ð²Ñе дорожки." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "ИÑпользовать длину дорожки как макÑимальную позицию при перемотке?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" -"УÑтановить длину полоÑÑ‹ перемотки, как длину дорожки вмеÑто длины запиÑи." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Показывать дополнительную информацию о VCD?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" -"Показывать макÑимальное количеÑтво информации в окне \"Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ потоке" -"\". К примеру, показываетÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ навигацией воÑпроизведениÑ." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Формат Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"иÑполнитель\" Ñлементов плейлиÑта." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Формат Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"название\" Ñлементов плейлиÑта." - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "ИÑпользовать модуль Ñдвига по времени" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "Каталог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Каталог, где будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñе запиÑи." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Декодирование" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "ЧаÑтота запиÑи" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Размер Ñдвига по времени" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Размер временных файлов, которые будут Ñодержать Ñдвинутые по времени потоки." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Каталог Ñдвига по времени" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" -"Каталог, где будут ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ файлы Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ñдвига по времени." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "ИÑпользовать модуль Ñдвига по времени" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Сдвиг по времени" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Ложный вывод потока" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Ложный" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ к файлу" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ поток к файлу вмеÑто того, чтобы заменÑÑ‚ÑŒ его." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "Вывод потока в файл" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, которое будет запрошено Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к потоку." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Пароль, который будет запрошен Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к потоку." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" -"Типы MIME, возвращаемые Ñервером (автоопределение, еÑли ничего не указано)." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Путь к файлу Ñертификатов x509 PEM, который будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Путь к файлу приватного ключа x509 PEM, который будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS. " -"ОÑтавьте пуÑтым, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет." - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Путь к файлу доверенного корневого Ñертификата (Root CA) x509 PEM, который " -"будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS. ОÑтавьте пуÑтым, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Путь к файлу Ñо ÑпиÑком отозванных Ñертификатов x509 PEM (CRL), который " -"будет иÑпользован Ð´Ð»Ñ HTTPS. ОÑтавьте пуÑтым, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Оповещение Bonjur" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Оповещать о потоке Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ протокола Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Вывод потока HTTP" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ° или канала на Ñервере icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "ОпиÑание потока" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "ОпиÑание потока или Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ вашем канале." - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Вещать в MP3" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -#, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Обычно вы должны передавать модулю shoutcast потоки Ogg. Ðо также возможно " -"вмеÑто Ñтого вещать MP3, так что вы можете передавать потоки MP3 на Ñервер " -"icecast." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Размер дорожки (в Ñекторах)" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "ОпиÑание потока" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "тип" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "конец" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "ОпиÑание" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "плейлиÑÑ‚" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "раÑширенный ÑпиÑок выбора" -#: modules/access_output/shout.c:88 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Целевой битрейт Ñжатого аудио потока." +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "ÑпиÑок выбора" -#: modules/access_output/shout.c:91 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Целевой битрейт Ñжатого видео потока" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "ÐеизвеÑтный тип" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "КоличеÑтво выходных каналов" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID ÑпиÑка" -#: modules/access_output/shout.c:94 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "КоличеÑтво каналов звука в Ñжатом потоке." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Супер) Видео CD" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Ввод Ñ Ð’Ð¸Ð´ÐµÐ¾ CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, GQVCD)" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Целевой битрейт Ñжатого видео потока" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[уÑтройÑтво-или-файл][@{P,S,T}номер]" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "ОÑтановить поток" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Ðенулевое значение дает дополнительную отладочную информацию" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "ЧиÑло блоков CD, читаемых за одну операцию чтениÑ" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Вывод в IceCAST" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "ИÑпользовать управление воÑпроизведением?" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"Размер кÑша Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑходÑщих потоков UDP. Значение указываетÑÑ Ð² миллиÑекундах." +"ЕÑли VCD Ñоздан Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ воÑпроизведением, вы можете иÑпользовать его. " +"Иначе будут воÑпроизводитьÑÑ Ð²Ñе дорожки." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Пакеты в группах" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "ИÑпользовать длину дорожки как макÑимальную позицию при перемотке?" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"Пакеты могут поÑылатьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ за одном или в группах. Ð’Ñ‹ можете выбирать " -"количеÑтво пакетов, поÑылаемых за один раз. Ðто помогает уменьшать нагрузку " -"на загруженных ÑиÑтемах." +"УÑтановить длину полоÑÑ‹ перемотки, как длину дорожки вмеÑто длины запиÑи." -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "Ð¡Ñ‹Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð°" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Показывать дополнительную информацию о VCD?" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -"Пакеты будут поÑылать напрÑмую, без попытки заполнить MTU (то еÑÑ‚ÑŒ без " -"попытки Ñобирать наибольшие возможные пакеты Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ вещаниÑ)." +"Показывать макÑимальное количеÑтво информации в окне \"Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ потоке" +"\". К примеру, показываетÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ навигацией воÑпроизведениÑ." -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Вывод потока UDP" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Формат Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"иÑполнитель\" Ñлементов плейлиÑта." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Формат Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"название\" Ñлементов плейлиÑта." #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8069,35 +8078,35 @@ msgstr "ДемультиплекÑор FFmpeg" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "ДемультиплекÑор FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "МаÑштабирование" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "Преобразование цветноÑти" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Видео фильтр FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "Фильтр обрезаниÑ/ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Видео фильтр деинтерлейÑа FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "ПрÑмой рендеринг" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "УÑтойчивоÑÑ‚ÑŒ к ошибкам" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8110,11 +8119,11 @@ msgstr "" "MPEG-4 от Microsoft) Ñто может вызвать множеÑтво ошибок. Возможные значение " "- от 0 до 4 (0 отключает любое изменение)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Обход ошибок" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8137,12 +8146,12 @@ msgstr "" "64 цветноÑÑ‚ÑŒ QpelÐ’Ñ‹ должны ввеÑти Ñумму необходимых значений. К примеру, " "чтобы иÑправить \"ac vlc\" и \"ump4\", введите 40." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "УÑкорить" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." @@ -8151,11 +8160,11 @@ msgstr "" "времени. Ðто может быть полезно Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ CPU, но может давать иÑпорченную " "картину." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "КачеÑтво поÑтпроцеÑÑинга" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -8165,19 +8174,19 @@ msgstr "" "Более выÑокие уровни требуют значительно больше реÑурÑов CPU, но дают более " "краÑивую картину." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "МаÑка Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "Укажите маÑку Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸ ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "Показать движение векторов" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8194,11 +8203,11 @@ msgstr "" "4 - показывать прогнозы обратного Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ B-кадров\n" "Чтобы показать вÑе векторы, укажите значение 7." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Декодирование Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼ разрешением" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -8206,11 +8215,11 @@ msgstr "" "Декодировать только вариант видео Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼ разрешением. Ðто требует меньге " "реÑурÑов." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "ПропуÑтить loop-фильтр при декодировании H.264" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -8218,11 +8227,11 @@ msgstr "" "ПропуÑк loop-фильтра (деблокинг) обычно дает ухудшение качеÑтва изображениÑ, " "однако дает большой прироÑÑ‚ производительноÑти на потоках выÑокой плотноÑти." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "Цепочка фильтров поÑÑ‚-обработки FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8267,69 +8276,69 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "ЧаÑтота ключевых кадров" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "ЧиÑло кадров, которые будут закодированы от одного ключевого кадра." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "ЧаÑтота B-кадров" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" "ЧиÑло B-кадров, которые будут закодированы между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€ÐµÑ„ÐµÑ€ÐµÐ½Ñными кадрами." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "ДопуÑтимое отклонение битрейта видео" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "ДопуÑтимое отклонение битрейта видео в кбит/Ñек." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "ЧереÑÑтрочное кодирование" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "Разрешить отдельный алгоритм Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´Ñ€Ð¾Ð² Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð»ÐµÐ¹Ñингом." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "ЧереÑÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½ÐºÐ° движениÑ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "Включить череÑÑтрочные алгоритмы оценки движениÑ. Требует более мощного CPU." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Оценка пре-движениÑ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Включить алгоритм оценки пре-движениÑ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "Строгий контроль чаÑтоты кадров" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "Включить алгоритм Ñтрогого ÐºÐ¾Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñтоты кадров." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "Размер буфера ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñтоты" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -8337,19 +8346,19 @@ msgstr "" "Размер буфера ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñтоты (в килобайтах). Большие Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° " "позволÑÑŽÑ‚ лучше контролировать чаÑтоту, но вызывают большую задержку потока." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "ÐффективноÑÑ‚ÑŒ буфера ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñтоты" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "ÐффективноÑÑ‚ÑŒ буфера ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñтоты." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "Фактор ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ I-кадров" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -8357,12 +8366,12 @@ msgstr "" "Фактор ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ I-кадров, в Ñравнении Ñ P-кадрами (например при 1.0 " "маÑштаб ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ I и P-кадров будет одинаковым)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Уменьшение шума" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -8370,11 +8379,11 @@ msgstr "" "Включить алгоритм проÑтого ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð° Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñти " "ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ битрейта за Ñчет менее качеÑтвенных кадров." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Матрица ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ MPEG4" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -8384,11 +8393,11 @@ msgstr "" "дает лучшее изображение, однако оÑтавлÑет невÑовмеÑтимоÑÑ‚ÑŒ Ñо Ñтандартными " "декодерами MPEG2." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "Уровень качеÑтва" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -8396,7 +8405,7 @@ msgstr "" "Уровень качеÑтва Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñто может ÑущеÑтвенно " "замедлить процеÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8407,36 +8416,36 @@ msgstr "" "ÑохранÑÑ‚ÑŒ ÑкороÑÑ‚ÑŒ кодированиÑ. Он выключает квантование trellis, затем rate " "distortion и поднимает значение шумоподавлениÑ, чтобы уменьшить загрузку." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Минимальный коÑффициент квантованиÑ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Минимальное значение качеÑтвенноÑти макроблока." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "МакÑимальный коÑффициент квантованиÑ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "МакÑимальное значение качеÑтвенноÑти макроблока." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "Квантование trellis" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" "Включить квантование trellis (rate distortion Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñффициентов макроблока)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "ФикÑированный коÑффициент квантованиÑ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -8444,42 +8453,42 @@ msgstr "" "ФикÑированное значение качеÑтвенноÑти макроблока Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² режиме " "VBR (допуÑтимые значениÑ: от 0.01 до 255.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Строгое Ñледование Ñтандартам" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "Включить Ñтрогое Ñледование Ñтандартом при кодировании (допуÑтимые значениÑ: " "-1, 0, 1)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ñрких учаÑтков" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Увеличивает коÑффициент ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñрких макроблоков (по-" "умолчанию: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… учаÑтков" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "Увеличивает коÑффициент ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ темных макроблоков (по-" "умолчанию: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -8487,11 +8496,11 @@ msgstr "" "Увеличивает коÑффициент ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑ€Ð¾Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² Ñ Ð²Ñ‹Ñокой ÑкороÑтью " "Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (по-умолчанию: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð°ÐµÐ²" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." @@ -8499,11 +8508,11 @@ msgstr "" "Увеличивает коÑффициент ÐºÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑ€Ð¾Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² на краю кадра (по-" "умолчанию: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ ÑркоÑти" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -8511,11 +8520,11 @@ msgstr "" "ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ ÑркоÑти макроблоков, еÑли PSNR не Ñлишком Ñильно менÑетÑÑ (по-" "умолчанию: 0.0). Стандарт H.264 рекомендует значение -4." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ñти" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -8523,14 +8532,24 @@ msgstr "" "ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ñти макроблоков, еÑли PSNR не Ñлишком Ñильно менÑетÑÑ (по-" "умолчанию: 0.0). Стандарт H.264 рекомендует значение -4." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "Режим маÑштабированиÑ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "Режим маÑштабированиÑ." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "ДемультиплекÑор FFmpeg" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "ИÑпользовать модуль Ñдвига по времени" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8544,15 +8563,15 @@ msgstr "1 (Ðизкое)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (Ð’Ñ‹Ñокое)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Ðудио декодер FLAC" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Ðудио кодировщик FLAC" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Ðудио упаковщик FLAC" @@ -9410,107 +9429,125 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "ИÑпользовать аÑÑемблерную оптимизацию CPU" #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "СтатиÑтика" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Файл вывода RRD" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "ВычиÑление PSNR" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "ВычиÑление SSIM" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "Тихий режим" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "Тихий режим" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "СтатиÑтика" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Показывать ÑтатиÑтику каждого кадра." -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Фильтры ввода" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "быÑтрый" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "обычный" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "медленный" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "вÑе" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "spatial" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "temporal" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "автоматичеÑкий" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Кодировщик AVC H.264/MPEG4 (иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ x264)" @@ -9840,308 +9877,312 @@ msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð´Ð¸Ñтанционного управлениÑ" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½. Введите 'help' Ð´Ð»Ñ Ñправки." -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° `%s'. Введите `help' Ð´Ð»Ñ Ñправки." -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Команды диÑтанционного ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . добавить XYZ в плейлиÑÑ‚" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . добавить XYZ в плейлиÑÑ‚" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . показать Ñлементы текушего плейлиÑта" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . воÑпроизвеÑти поток" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . оÑтановить поток" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . Ñледующий Ñлемент плейлиÑта" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . предыдущий Ñлемент плейлиÑта" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . перейти к Ñлементу" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . переключить полноÑкранный режим" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . переключить полноÑкранный режим" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . очиÑтить плейлиÑÑ‚" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . текущий ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ñта" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . уÑтановить/получить раздел текущего Ñлемента" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . Ñледующий раздел текущего Ñлемента" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . предыдущий раздел текущего Ñлемента" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . уÑтановить/получить главу текущего Ñлемента" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð° текушего Ñлемента" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð° текущего Ñлемента" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . перемотать на X Ñекунд, к примеру `seek 12'" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . переключить паузу" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . уÑтановить макÑимальную ÑкороÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . уÑтановить минимальную ÑкороÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . воÑпроизводить быÑтрее" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . воÑпроизводить медленнее" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . обычное воÑпроизведение" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . переключить полноÑкранный режим" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ текущем потоке" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "| get_time . . показать Ñекунды, прошедшие Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° воÑпроизведениÑ" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| is_playing . . 1, еÑли поток воÑпроизводитÑÑ, иначе 0" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| get_title . . . заголовок текущего потока" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| get_length . . длительноÑÑ‚ÑŒ текущего потока" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . уÑтановить/получить громкоÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . увеличить громкоÑÑ‚ÑŒ на X шагов" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . уменьшить громкоÑÑ‚ÑŒ на X шагов" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . уÑтановить/получить аудио уÑтройÑтво" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . уÑтановить/получить аудио каналы" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . уÑтановить/получить аудио уÑтройÑтво" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . уÑтановить/получить аудио уÑтройÑтво" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . уÑтановить/получить аудио уÑтройÑтво" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . уÑтановить/получить аудио уÑтройÑтво" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . уÑтановить/получить громкоÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . уÑтановить/получить аудио каналы" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] иÑпользовать меню" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . наложить STRING на видео" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . Ñмещение Ñлева" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . Ñмещение Ñверху" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . . отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . цвет шрифта, RGB" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . прозрачноÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . таймаут, в мÑ" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . размер шрифта, в пикÑелÑÑ…" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file STRING . . . наложить файл" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . Ñмещение Ñлева" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . Ñмещение Ñверху" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . . прозрачноÑÑ‚ÑŒ" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . прозрачноÑÑ‚ÑŒ мозаики" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . . выÑота мозаики" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . ширина мозаики" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . верхний левый угол позиционированиÑ" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . верхний лейвый угол позиционированиÑ" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . верхний левый угол позиционированиÑ" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . выравнивание мозаики" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . вертикальный край" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . горизонтальный край" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" "| mosaic-position {0=автоматичеÑки,1=фикÑированнаÑ} . . . . Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ¸" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . количеÑтво Ñ€Ñдов" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . . количеÑтво Ñтолбцов" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 #, fuzzy msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . горизонтальный край" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . ÑохранÑÑ‚ÑŒ Ñоотношение Ñторон" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -10149,46 +10190,46 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . показать Ñправку" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . показать длинную Ñправку" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . выйти (в Ñлучае Ñ Ñоединением через Ñокет)" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . закрыть vlc" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ конец Ñправки ]" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Ðажмите выбор меню или паузу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Введите 'menu select' или 'pause' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Следующий файл" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Введите 'pause' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "Укажит один из Ñледующих параметров:" @@ -11719,8 +11760,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "РаÑширенный интерфейÑ\tCtrl-G" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "ИнформациÑ" @@ -11916,7 +11957,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Разрешить Ñдвиг времени" @@ -12053,12 +12094,78 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Сохранить файл" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Ðвтор" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "Прочитано" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Битрейт входÑщего потока" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "ДемультиплекÑировано" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Битрейт потока" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Блоков декодировано" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Показано кадров" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "ПотерÑно кадров" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Вещание" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "ОтоÑлано пакетов" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "ОтоÑлано байт" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Битрейт иÑходÑщего потока" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "ВоÑпроизведено буферов" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "ПотерÑно буферов" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Сохранить плейлиÑÑ‚..." @@ -12131,72 +12238,6 @@ msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°" msgid "Empty Folder" msgstr "ПуÑтой каталог" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "Прочитано" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Битрейт входÑщего потока" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "ДемультиплекÑировано" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Битрейт потока" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Блоков декодировано" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Показано кадров" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "ПотерÑно кадров" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Вещание" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "ОтоÑлано пакетов" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "ОтоÑлано байт" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Битрейт иÑходÑщего потока" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "ВоÑпроизведено буферов" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "ПотерÑно буферов" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13755,11 +13796,6 @@ msgstr "Модуль интерфейÑа WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "WinCE dialogs provider" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Редактировать закладку" @@ -13851,6 +13887,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Входной поток был изменен " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ потоке" @@ -15694,6 +15735,10 @@ msgstr "Файл вывода RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Выводить данны Ð´Ð»Ñ RRDTool в Ñтот файл." +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15710,10 +15755,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "Сервер Growl" @@ -16371,11 +16412,11 @@ msgstr "Потоки Podcast" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "Multicast-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." @@ -16383,46 +16424,46 @@ msgstr "" "Модуль SAP обычно Ñам выбирает нужный адреÑ. Однако, вы можете выбрать " "другой." -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Слушать Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ IPv4 на адреÑа по-умолчанию." -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Слушать Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ IPv4 на адреÑа по-умолчанию." -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Границы IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Границы Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ð¹ по IPv6 (по-умолчанию 8)" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "Таймаут SAP (Ñекунды)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" "Таймаут, поÑле которого Ñлемент SAP будет удален, еÑли на него не пришло " "никаких оповещений." -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "ПытатьÑÑ Ñамому обработать оповещениÑ" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." @@ -16430,11 +16471,11 @@ msgstr "" "Включает обработки оповещений модулем SAP. Иначе вÑе Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ " "обрабатыватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»ÐµÐ¼ \"livedotcom\" (RTP/RTSP)" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "Строгий режим SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." @@ -16442,11 +16483,11 @@ msgstr "" "При уÑтановленном параметре обработчик SAP не будет принимать некоторые " "оповещениÑ, не ÑоответÑтвующие Ñтандартам." -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "ИÑпользовать кÑш" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." @@ -16455,7 +16496,7 @@ msgstr "" "но вы можете ÑтолкнутьÑÑ Ñ Ñлементами плейлиÑта, ÑÑылающимиÑÑ Ð½Ð° уÑтаревшие " "потоки." -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." @@ -16463,28 +16504,28 @@ msgstr "" "ÐвтоматичеÑки включает Ñдвиг по времени Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð², обнаруженным Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ " "оповещений SAP." -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "ÐžÐ¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "ПарÑер файлов SDP Ð´Ð»Ñ UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "СеÑÑиÑ" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "СеÑÑиÑ" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "ИнÑтрумент" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -16593,7 +16634,7 @@ msgstr "Вывод потока на диÑплей" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Вывод дублирующего потока" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "Режим вывода" @@ -16617,7 +16658,7 @@ msgstr "Режим вывода видео" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "Режим вывода видео." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "Выходной мультиплекÑор" @@ -16729,7 +16770,7 @@ msgstr "" "Укажите мультиплекÑор выходного потока. По-умолчанию не иÑпользуетÑÑ " "никакого мультиплекÑора (обычный поток RTP)." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Ðазвание ÑеÑÑии" @@ -16751,11 +16792,11 @@ msgstr "" "ПозволÑет задать подробное опиÑание потока, которое будет указано в SDP " "(Session Decriptor)" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "URL СеÑÑии" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " @@ -16764,11 +16805,11 @@ msgstr "" "ПозволÑет задать URL Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробным опиÑанием потока (чаÑто веб-Ñайт " "организации), которое будет указано в SDP (Session Decriptor)" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "E-mail ÑеÑÑии" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16820,53 +16861,81 @@ msgstr "ПозволÑет вещать аудио потоки MPEG4 LATM (Ñм msgid "RTP stream output" msgstr "Вывод потока по RTP" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "ИÑпользуемый режим выходного потока." -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "ИÑпользуемый мультиплекÑор." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "Целевой URL" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "ИÑпользуемый целевой URL." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" "Ðазвание ÑеÑÑии, которое будет указано в оповещениÑÑ… при иÑпользовании SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "Группа ÑеÑиии" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" "Группа ÑеÑиии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ указана в оповещениÑÑ… при иÑпользовании SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "ОпиÑание ÑеÑÑии" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"ПозволÑет задать подробное опиÑание потока, которое будет указано в SDP " +"(Session Decriptor)" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Ðазвание ÑеÑÑии" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"ПозволÑет задать e-mail Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð², которое будет указано в SDP (Session " +"Decriptor)" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "Оповещение SAP" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "РаÑÑылать Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± Ñтой ÑеÑÑии Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "Стандартный вывод потока" @@ -18591,11 +18660,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "Укажите контраÑÑ‚ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ 0 до 2. По-умолчанию 1." -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Обрезание" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 45660aef07a14cc13b861e6488c81a560daab54e..827968ba0e59466ad19614442467186df022aaea 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slovak translation for VLC Media Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 14:32+0100\n" "Last-Translator: Marián HikanÃk <podnety@mojepreklady.net>\n" "Language-Team: Marián HikanÃk, translation controlled by: Pavel KřÞ\n" @@ -14,18 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Tento program je poskytovaný BEZ akejkoľvek záruky.\n" -"Môžete ho redistribuovaÅ¥ za dodržania podmienok GNU General Public " -"Licencie;\n" -"pre detailnejÅ¡ie informácie si preÄÃtajte text v súbore COPYING.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Nastavenia programu VLC" @@ -337,7 +325,7 @@ msgstr "" "Howto). Tu môžete nastavovaÅ¥ predvolené nastavenia pre každý sout-stream " "modul. " -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -812,6 +800,18 @@ msgstr "Názov kodeku" msgid "Codec Description" msgstr "Popis kodeku" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Tento program je poskytovaný BEZ akejkoľvek záruky.\n" +"Môžete ho redistribuovaÅ¥ za dodržania podmienok GNU General Public " +"Licencie;\n" +"pre detailnejÅ¡ie informácie si preÄÃtajte text v súbore COPYING.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1032,8 +1032,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "bitov na vzorok" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Dátový tok" @@ -1058,20 +1058,20 @@ msgstr "RýchlosÅ¥ snÃmkovania" msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1160,28 +1160,28 @@ msgstr "Storno" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Prepnúť rozhranie" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "PridaÅ¥ rozhranie" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "Rozhranie Telnet" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "Webové rozhranie" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "Rozhranie pre záznam informácià pre ladenie" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Rozhranie pre gestá pomocou myÅ¡i" @@ -1194,47 +1194,47 @@ msgstr "sk" msgid "Help options" msgstr "Vlastnosti pomocnÃka" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "prÃkaz" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "hodnota" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "plávajúci" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "(v predvolenom nastavenÃ: zapnuté)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "(v predvolenom nastavenÃ: vypnuté)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "Verzia programu VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Kompiloval: %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kompilátor: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Založené na svn changeset [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" "\n" "Analyzovaný obsah sa uložà do súboru vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgid "key" msgstr "kľúÄ" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "Knižnica s médiami" @@ -4928,14 +4928,24 @@ msgstr "Vystrihnúť" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Stranový pomer" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +#, fuzzy +msgid "CD reading failed" +msgstr "poÅ¡kodený zvuk" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "UkladaÅ¥ do vyrovnávacej pamäte (zadávajte v ms)" @@ -4986,18 +4996,8 @@ msgstr "Audio CD - Stopa" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Audio CD - Stopa %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, fuzzy -msgid "CD reading failed" -msgstr "poÅ¡kodený zvuk" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "žiaden" @@ -5620,20 +5620,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Táto hodnota urÄuje, aká dĺžka DV streamov sa ukladá do vyrovnávacej pamäte. " -"Táto hodnota sa udáva v milisekundách." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "Vstup pre digitálne video (Firewire/ieee1394)" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5835,7 +5821,7 @@ msgstr "" "hosts), v ktorom sú uložené IP adresy poÄÃtaÄov, ktoré sa môžu prihlásiÅ¥ na " "interný HTTP server." -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "Súbor s certifikátom" @@ -5844,7 +5830,7 @@ msgstr "Súbor s certifikátom" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "CertifikaÄný súbor HTTP rozhrania x509 PEM (zapne sa Å¡ifrovanie SSL)." -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "Súbor s privátnym kľúÄom" @@ -5853,7 +5839,7 @@ msgstr "Súbor s privátnym kľúÄom" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "Súbor s privátnym kľúÄom HTTP rozhrania x509 PEM." -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "Hlavný CA súbor" @@ -5862,7 +5848,7 @@ msgstr "Hlavný CA súbor" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "Súbor s certifikátmi dôveryhodných serverov x509 PEM v HTTP rozhranÃ." -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "CRL súbor" @@ -5904,6 +5890,20 @@ msgstr "Vyrovnávanie hlasitosti zvuku" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Táto hodnota urÄuje, aká dĺžka DV streamov sa ukladá do vyrovnávacej pamäte. " +"Táto hodnota sa udáva v milisekundách." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "Vstup pre digitálne video (Firewire/ieee1394)" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "Uhol snÃmok na DVD" @@ -6117,6 +6117,82 @@ msgstr "Farba video-vstupu" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "Farba video-vstupu" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "VynútiÅ¥ si použitie modulu pre Äasový posun" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "PrieÄinok pre nahrávanie" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "PrieÄiok, kam sa uložà nahrávka." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Dekódovanie" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "RýchlosÅ¥ nahrávania" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Granularita (zrnitosÅ¥) pri Äasovom posune" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" +"Toto je veľkosÅ¥ doÄasných súborov, do ktorých sa budú ukladaÅ¥ Äasovo " +"posunuté streamy." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "PrieÄinok pre ukladanie Äasovo-posunutých súborov" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" +"PrieÄinok, do ktorého sa budú ukladaÅ¥ súbory, na ktoré sa uplatil Äasový " +"posun." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "VynútiÅ¥ si použitie modulu pre Äasový posun" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" +"VynútiÅ¥ si použitie modulov pre Äasový posun aj vtedy, ak prÃstup deklaruje, " +"že dokáže kontrolovaÅ¥ rýchlosÅ¥, alebo pozastaviÅ¥ prehrávanie." + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "ÄŒasový posun" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6194,11 +6270,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Vstup Gnome VFS" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " @@ -6208,37 +6284,37 @@ msgstr "" "http:///[použÃvateľ[:heslo]@]môjproxy.mojadoména:môjport/ ; ak takúto adresu " "nezadáte, vykoná sa pokus o zÃskanie premennej http_proxy automaticky." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte. Táto hodnota sa udáva v " "milisekundách." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "PoužÃvateľský agent HTTP" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "PoužÃvateľský agent, ktorý sa použije pri spojenÃ." -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Automatické znovu-pripojenie" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" "V prÃpade náhodného odpojenia sa program pripojà znova a pokúsi sa " "pokraÄovaÅ¥ v streamovanÃ." -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Kontinuálny stream" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " @@ -6248,19 +6324,19 @@ msgstr "" "nejaký JPG obrázok na serveri). Túto voľbu by ste nemali ponechaÅ¥ " "aktivovanú, pretože môže naruÅ¡iÅ¥ prehrávanie iných typov HTTP streamov." -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "Vstup HTTP" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "Autentifikácia HTTP" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "ProsÃm zadajte platné meno užÃvateľa a heslo." @@ -6295,71 +6371,312 @@ msgstr "VybraÅ¥ stream s najväÄÅ¡Ãm dátovým tokom pod touto hranicou." msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Vstup Microsoft Media Server (MMS)" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" -"Predvolená hodnota pre naÄÃtavanie PVR streamov do vyrovnávacej pamäte. Táto " -"hodnota sa nastavuje v milisekundách." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Fingovaný výstup streamu" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Jednotka" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Fingovaný" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "Jednotka pre video-PVR" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "PripojiÅ¥ k súboru" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Rádio" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Pripojenie k súboru (ak už nejaký existuje), nie jeho nahradenie." -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "Jednotka pre PVR - rádio" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "Výstup streamovania súboru" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Norma" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Meno užÃvateľa" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "Norma v tomto streame (automatická, SECAM, PAL, alebo NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "PoužÃvateľské meno, ktoré je potrebné pre prÃstup k streamu." -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Å Ãrka" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Å Ãrka zachytávaného streamu (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "PoužÃvateľské heslo, ktoré je potrebné pre prÃstup k streamu." -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Výška" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "MIME typ" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Výška zachytávaného streamu (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "" +"Hodnota MIME vrátená serverom (ak nie je Å¡pecifikovaná tak je súbor " +"detekovaný automaticky)." -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencia" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "" +"Cesta k certifikaÄnému súboru x509 PEM, ktorý sa použÃva pri prenose pomocou " +"protokolu HTTPS." -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "Zachytávaná frekvencia (in kHz)." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" +"Cesta k súboru s privátnym kľúÄom x509 PEM, ktorý sa použÃva pri prenose " +"pomocou protokolu HTTPS. Ak súbor s privátnym kľúÄom nemáte, ponechajte " +"polÃÄko prázdne. " -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "Zachytávaný stranový pomer (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Cesta k certifikátom dôveryhodných serverov, ktoré sa použÃvajú pri prenose " +"pomocou protokolu HTTPS. Ak certifikáty nemáte, ponechajte polÃÄko prázdne." -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "KľúÄový interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" +"Cesta k zoznamu s odvolanými certifikátmi X509. Tento zoznam sa použÃva pri " +"SSL-spojenÃ. Ak takýto súbor nemáte, ponechajte polÃÄko prázdne." + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "OznamovaÅ¥ stream pomocou Bonjour" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "OznamovaÅ¥ tento stream pomocou protokolu Bonjour." + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Výstup HTTP streamu" + +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "Názov streamu" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Názov streamu/kanála, ktorý chcete zadaÅ¥ na server icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "Popis streamu" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Popis obsahu streamu alebo informácia o VaÅ¡om kanáli." + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "StreamovaÅ¥ MP 3 súbory" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Za normálnych okolnostà sa pri streamovanà vysielajú väÄÅ¡inou Ogg-streamy. V " +"prÃpade potreba sa vÅ¡ak dajú tieto streamy previesÅ¥ do formátu MP3 a vo " +"formáte MP3 ich potom môžete odosielaÅ¥ na server icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Popis streamu" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Popis" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Dátový tok v prekódovanom video-streame." + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Vzorkovacia frekvencia" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Dátový tok v prekódovanom video-streame." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "PoÄet výstupných zvukových kanálov" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "PoÄet audio-kanálov v streamoch." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Dátový tok v prekódovanom video-streame." + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Výstupný tok" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Výstup IceCAST" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte. Táto hodnota sa udáva v " +"milisekundách." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Skupinové pakety" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakety je možné odosielaÅ¥ jednotlivo, alebo v skupinách. Tu môžete urÄiÅ¥, " +"koľko paketov sa odoÅ¡le naraz. OdosielanÃm paketov v skupinách sa Å¡etrà Äas " +"pri naÄÃtavanà jednotlivých paketov a zmenÅ¡uje sa zaÅ¥aženie systémov." + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "Zápis vo formáte raw" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" +"Pakety sa budú odosielaÅ¥ priamo a ihneÄ, bez toho, aby si program zoraÄoval " +"pakety podľa veľkosti." + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Automatické obstrihnutie" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Výstup streamu UDP" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Predvolená hodnota pre naÄÃtavanie PVR streamov do vyrovnávacej pamäte. Táto " +"hodnota sa nastavuje v milisekundách." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Jednotka" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "Jednotka pre video-PVR" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Rádio" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "Jednotka pre PVR - rádio" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Norma" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "Norma v tomto streame (automatická, SECAM, PAL, alebo NTSC)." + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Å Ãrka" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Å Ãrka zachytávaného streamu (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)." + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Výška zachytávaného streamu (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)." + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencia" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "Zachytávaná frekvencia (in kHz)." + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "Zachytávaný stranový pomer (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)." + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "KľúÄový interval" #: modules/access/pvr.c:78 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." @@ -6457,11 +6774,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "Vstupy kódovacÃch kariet pre IVTV MPEG" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6566,18 +6878,18 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP vstup" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte. Táto hodnota sa nastavuje v " "milisekundách." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Autodetekcia max. veľkosti paketu" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" @@ -6586,11 +6898,11 @@ msgstr "" "Touto voľbou sa zvýši veľkosÅ¥ v prÃpade, že sa nájdu skrátené alebo " "poÅ¡kodené pakety." -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "ÄŒasový limit pre reorganizáciu RTP (v ms) " -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." @@ -6599,15 +6911,46 @@ msgstr "" "limit, poÄas ktorého bude program ÄakaÅ¥ na usporiadanie paketov (Äas " "udávajte v milisekundách)." -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "vstup UDP/RTP" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "OznaÄenie jednotky" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" +"Názov video-zariadenia, ktoré chcete použiÅ¥. Ak neÅ¡pecifikujete žiadne " +"zariadenie, nepoužije sa žiadne video-zariadenie." + +#: modules/access/v4l2.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" +"Kanál karty, ktorý chcete použiÅ¥ (0 = tuner, 1 = kompozitný, 2 = svideo)." + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Vstup Video4Linux" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6706,10 +7049,6 @@ msgstr "Tuner" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "PoužÃvaný tuner." -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Vzorkovacia frekvencia" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6754,37 +7093,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Vstup Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "OznaÄenie jednotky" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Názov video-zariadenia, ktoré chcete použiÅ¥. Ak neÅ¡pecifikujete žiadne " -"zariadenie, nepoužije sa žiadne video-zariadenie." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Kanál karty, ktorý chcete použiÅ¥ (0 = tuner, 1 = kompozitný, 2 = svideo)." - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Vstup Video4Linux" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6869,410 +7177,111 @@ msgstr "Systémové ID" msgid "Entries" msgstr "Záznamy" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Prvý vstupný bod" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Posledný vstupný bod" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "VeľkosÅ¥ stopy (v sektoroch)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "typ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "koniec" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "playlist" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "RozÅ¡Ãrený zoznam s výberom" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "Zoznam výberu" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "neznámy typ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "ID zoznamu" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) vstup" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[jednotka-alebo-súbor][@{P,S,T}ÄÃslo]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Ak hodnota nie je nulová, doplnia sa ÄalÅ¡ie informácie pre ladenie." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "PoÄet blokov CD, ktoré sa naÄÃtajú pri jednom ÄÃtanÃ." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Chcete aktivovaÅ¥ aj kontrolu prehrávania?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" -"Ak je VCD vybavené kontrolným mechanizmom pre prehrávanie, použite ho. V " -"opaÄnom prÃpade sa bude disk prehrávaÅ¥ postupne - po stopách." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "NastaviÅ¥ dĺžku tejto stopy ako maximálnu jednotku pre vyhľadávanie?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" -"Ak je táto voľba aktÃvna, tak bude dĺžka vyhľadávacej liÅ¡ty menÅ¡ia, ako " -"dĺžka záznamu." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "ZobraziÅ¥ rozÅ¡Ãrené informácie o VCD?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" -"ZobraziÅ¥ maximálne množstvo informácià o streame alebo médiu. V tomto " -"nastavenà sa budú zobrazovaÅ¥ naprÃklad aj navigaÄné tlaÄidlá." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "Formát, ktorý sa bude použÃvaÅ¥ v playliste, v polÃÄku \"author\"" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "Formát, ktorý sa bude použÃvaÅ¥ v playliste, v polÃÄku \"title\"" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "VynútiÅ¥ si použitie modulu pre Äasový posun" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "PrieÄinok pre nahrávanie" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "PrieÄiok, kam sa uložà nahrávka." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Dekódovanie" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "RýchlosÅ¥ nahrávania" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Granularita (zrnitosÅ¥) pri Äasovom posune" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" -"Toto je veľkosÅ¥ doÄasných súborov, do ktorých sa budú ukladaÅ¥ Äasovo " -"posunuté streamy." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "PrieÄinok pre ukladanie Äasovo-posunutých súborov" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" -"PrieÄinok, do ktorého sa budú ukladaÅ¥ súbory, na ktoré sa uplatil Äasový " -"posun." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "VynútiÅ¥ si použitie modulu pre Äasový posun" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" -"VynútiÅ¥ si použitie modulov pre Äasový posun aj vtedy, ak prÃstup deklaruje, " -"že dokáže kontrolovaÅ¥ rýchlosÅ¥, alebo pozastaviÅ¥ prehrávanie." - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "ÄŒasový posun" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Fingovaný výstup streamu" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Fingovaný" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "PripojiÅ¥ k súboru" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Pripojenie k súboru (ak už nejaký existuje), nie jeho nahradenie." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "Výstup streamovania súboru" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Meno užÃvateľa" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "PoužÃvateľské meno, ktoré je potrebné pre prÃstup k streamu." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "PoužÃvateľské heslo, ktoré je potrebné pre prÃstup k streamu." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "MIME typ" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" -"Hodnota MIME vrátená serverom (ak nie je Å¡pecifikovaná tak je súbor " -"detekovaný automaticky)." - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" -"Cesta k certifikaÄnému súboru x509 PEM, ktorý sa použÃva pri prenose pomocou " -"protokolu HTTPS." - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" -"Cesta k súboru s privátnym kľúÄom x509 PEM, ktorý sa použÃva pri prenose " -"pomocou protokolu HTTPS. Ak súbor s privátnym kľúÄom nemáte, ponechajte " -"polÃÄko prázdne. " - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Cesta k certifikátom dôveryhodných serverov, ktoré sa použÃvajú pri prenose " -"pomocou protokolu HTTPS. Ak certifikáty nemáte, ponechajte polÃÄko prázdne." - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" -"Cesta k zoznamu s odvolanými certifikátmi X509. Tento zoznam sa použÃva pri " -"SSL-spojenÃ. Ak takýto súbor nemáte, ponechajte polÃÄko prázdne." - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "OznamovaÅ¥ stream pomocou Bonjour" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "OznamovaÅ¥ tento stream pomocou protokolu Bonjour." - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Výstup HTTP streamu" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "Názov streamu" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -#, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "Názov streamu/kanála, ktorý chcete zadaÅ¥ na server icecast." - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "Popis streamu" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "Popis obsahu streamu alebo informácia o VaÅ¡om kanáli." - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "StreamovaÅ¥ MP 3 súbory" - -#: modules/access_output/shout.c:68 -#, fuzzy -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" -"Za normálnych okolnostà sa pri streamovanà vysielajú väÄÅ¡inou Ogg-streamy. V " -"prÃpade potreba sa vÅ¡ak dajú tieto streamy previesÅ¥ do formátu MP3 a vo " -"formáte MP3 ich potom môžete odosielaÅ¥ na server icecast." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "Prvý vstupný bod" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Popis streamu" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Posledný vstupný bod" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "VeľkosÅ¥ stopy (v sektoroch)" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Popis" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "typ" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "koniec" -#: modules/access_output/shout.c:88 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Dátový tok v prekódovanom video-streame." +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "playlist" -#: modules/access_output/shout.c:91 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Dátový tok v prekódovanom video-streame." +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "RozÅ¡Ãrený zoznam s výberom" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "PoÄet výstupných zvukových kanálov" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "Zoznam výberu" -#: modules/access_output/shout.c:94 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "PoÄet audio-kanálov v streamoch." +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "neznámy typ" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "ID zoznamu" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Dátový tok v prekódovanom video-streame." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Výstupný tok" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) vstup" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[jednotka-alebo-súbor][@{P,S,T}ÄÃslo]" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "Výstup IceCAST" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "Ak hodnota nie je nulová, doplnia sa ÄalÅ¡ie informácie pre ladenie." -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "PoÄet blokov CD, ktoré sa naÄÃtajú pri jednom ÄÃtanÃ." + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Chcete aktivovaÅ¥ aj kontrolu prehrávania?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte. Táto hodnota sa udáva v " -"milisekundách." +"Ak je VCD vybavené kontrolným mechanizmom pre prehrávanie, použite ho. V " +"opaÄnom prÃpade sa bude disk prehrávaÅ¥ postupne - po stopách." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Skupinové pakety" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "NastaviÅ¥ dĺžku tejto stopy ako maximálnu jednotku pre vyhľadávanie?" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"Pakety je možné odosielaÅ¥ jednotlivo, alebo v skupinách. Tu môžete urÄiÅ¥, " -"koľko paketov sa odoÅ¡le naraz. OdosielanÃm paketov v skupinách sa Å¡etrà Äas " -"pri naÄÃtavanà jednotlivých paketov a zmenÅ¡uje sa zaÅ¥aženie systémov." +"Ak je táto voľba aktÃvna, tak bude dĺžka vyhľadávacej liÅ¡ty menÅ¡ia, ako " +"dĺžka záznamu." -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "Zápis vo formáte raw" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "ZobraziÅ¥ rozÅ¡Ãrené informácie o VCD?" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -"Pakety sa budú odosielaÅ¥ priamo a ihneÄ, bez toho, aby si program zoraÄoval " -"pakety podľa veľkosti." +"ZobraziÅ¥ maximálne množstvo informácià o streame alebo médiu. V tomto " +"nastavenà sa budú zobrazovaÅ¥ naprÃklad aj navigaÄné tlaÄidlá." -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "Výstup streamu UDP" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "Formát, ktorý sa bude použÃvaÅ¥ v playliste, v polÃÄku \"author\"" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "Formát, ktorý sa bude použÃvaÅ¥ v playliste, v polÃÄku \"title\"" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -8245,35 +8254,35 @@ msgstr "Demuxér formátu FFmpeg" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Muxér formátu FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "Filter pre Å¡kálovanie videa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "Konverzia formátu FFmpeg chroma" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Video-filter FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "Filter pre vystrihovanie a vypĺňanie vo formáte FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "Video-filter pre rozkladanie formátu FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "Priame renderovanie" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "Zvýraznenie chýb" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -8286,11 +8295,11 @@ msgstr "" "Platné sú hodnoty v rozsahu od 0 do 4 (0 = zablokovaÅ¥ akékoľvek zvýraznenie " "chýb)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Chyby prostredia" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8315,12 +8324,12 @@ msgstr "" "opraviÅ¥ chyby \"ac vlc\" a \"ump4\", zadajte voľbu 40 - teda súÄet hodnôt 32" "+8." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "ZrýchliÅ¥" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." @@ -8330,11 +8339,11 @@ msgstr "" "že procesor poÄÃtaÄa má menÅ¡Ã výkon ako by bolo žiadúce. PreskoÄenÃm snÃmok " "sa vÅ¡ak môže naruÅ¡iÅ¥ plynulosÅ¥ prehrávania." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Kvalita dodatoÄného spracovávania" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -8344,19 +8353,19 @@ msgstr "" "VyÅ¡Å¡ia kvalita spracovávania si vyžaduje aj výkonnejÅ¡Ã procesor, ale " "výsledné obrázky budú oveľa kvalitnejÅ¡ie." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "Maska pre dolaÄovanie" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "NastaviÅ¥ masku pre doladenie formátu ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "VizualizovaÅ¥ pohybové vektory" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8373,11 +8382,11 @@ msgstr "" "4 - vizualizovaÅ¥ oneskorene predpovedané MV pri B snÃmkach \n" "Ak chcete nechaÅ¥ vizualizovaÅ¥ vÅ¡etky vektory, mali by ste nastaviÅ¥ hodnotu 7." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Dekódovanie nÃzkeho rozlÃÅ¡enia" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" @@ -8385,11 +8394,11 @@ msgstr "" "DekódovaÅ¥ len video v nÃzkom rozlÃÅ¡enÃ. Takéto dekódovanie spotrebováva " "menej systémových prostriedkov" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "PreskoÄiÅ¥ filtrovanie sluÄiek pri dekódovanà formátu H.264" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." @@ -8397,11 +8406,11 @@ msgstr "" "PreskoÄenÃm filtrovania sluÄiek sa zvyÄajne znÞi kvalita videa. Môže sa " "vÅ¡ak zvýšiÅ¥ rýchlosÅ¥ filtrovania streamov vo vysokom rozlÃÅ¡enÃ." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "FiltraÄné reÅ¥azce pre dodatoÄnú úpravu formátu FFmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -8495,69 +8504,69 @@ msgstr "" "lepÅ¡ie filtrovanie\n" "fq forceQuant <quantizer> VynútiÅ¥ si kvantizáciu\n" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Pomer kľúÄových snÃmok" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "PoÄet snÃmok, ktoré sa zakódujú k jednej kľúÄovej snÃmke." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "Pomer B snÃmok" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "PoÄet B snÃmok, ktoré sa vložia medzi dve referenÄné snÃmky." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Tolerancia dátového toku videa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Tolerancia dátového toku videa v kbit/s." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "Prekladané kódovanie" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "AktivovaÅ¥ algoritmy vyhradené pre prekladanie snÃmok." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Odhadovanie pohybu v prekladaných snÃmkach" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" "AktivovaÅ¥ algoritmy pre odhad pohybu v prekladaných snÃmkach. Tieto " "algoritmy sú nároÄné na výpoÄtový výkon procesora." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Odhadovanie pohybu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Tu môžete zapnúť algoritmus pre odhadovanie pohybu." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "Striktná kontrola rýchlosti" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "Zapnúť algoritmus pre prÃsnu kontrolu rýchlosti." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "RýchlosÅ¥ kontroly vyrovnávacej pamäte" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." @@ -8566,19 +8575,19 @@ msgstr "" "pamäť je možné kontrolovaÅ¥ vyÅ¡Å¡ou rýchlosÅ¥ou. Takáto kontrola pamäte vÅ¡ak " "môže spôsobovaÅ¥ Äasový posun v streamoch." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Agresivita pri kontrole vyrovnávacej pamäte" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Agresivita pri kontrole vyrovnávacej pamäte." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "KvantizaÄný faktor pre I-snÃmky" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." @@ -8586,12 +8595,12 @@ msgstr "" "KvantizaÄný faktor I snÃmok, v porovnanà s P snÃmkami (hodnota 1.0 naprÃklad " "znamená, že I aj P snÃmky budú maÅ¥ rovnakú Å¡kálu q)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcia Å¡umu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -8599,11 +8608,11 @@ msgstr "" "Zapnúť jednoduchý algoritmus pre odstránenie Å¡umu. ZnÞi sa dĺžka kódovania " "a dátový tok, ale bude to na úkor kvality snÃmok." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "Å ablóna pre kvantizáciu formátu MPEG4" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " @@ -8613,11 +8622,11 @@ msgstr "" "VäÄÅ¡inou sa použitÃm tejto Å¡ablóny zlepÅ¡Ã výsledný obraz, môže sa ale " "zhorÅ¡iÅ¥ kompatibilita so Å¡tandardnými dekodérmi formátu MPEG2." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "Úroveň kvality" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." @@ -8625,7 +8634,7 @@ msgstr "" "Úroveň kvality kódovania pohybových vektorov (vysoká úroveň kvality môže " "kódovanie znaÄne spomaliÅ¥)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8638,35 +8647,35 @@ msgstr "" "trellis, znÞi sa rýchlosÅ¥ skresľovania pohybových vektorov a zvýši sa " "hranica redukcie Å¡umu. " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "Minimálna mierka video-kvantizéra" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimálna mierka video-kvantizéra" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "Maximálna mierka video-kvantizéra" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Maximálna mierka video-kvantizéra" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "Kvantizácia Trellis" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "Zapnúť kvantizáciu Trellis." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "Fixná mierka kvantizéra" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." @@ -8674,42 +8683,42 @@ msgstr "" "Fixná mierka video-kvantizéra pri VBR kódovanà (akceptované sú hodnoty od " "0.01 do 255.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "Presná zhoda so Å¡tandardom" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" "VynútiÅ¥ si striktnú zhodu so Å¡tandardom pri kódovanà (akceptované sú " "hodnota: -1,0,1)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "Maskovanie presvietenosti" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "ZvýšiÅ¥ hodnotu kvantizéra pri veľmi jasných makroblokoch (predvolená hodnota " "je 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "Maskovanie tmavosti" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" "ZvýšiÅ¥ hodnotu kvantizéra vo veľmi tmavých makro-blokoch (predvolená hodnota " "je: 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "Maskovanie pohybu" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." @@ -8717,11 +8726,11 @@ msgstr "" "ZvýšiÅ¥ hodnotu kvantizéra pre makro-bloky s veľkou Äasovou komplexnosÅ¥ou " "(predvolená hodnota je 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "Maskovanie okraja" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." @@ -8729,11 +8738,11 @@ msgstr "" "ZvýšiÅ¥ hodnotu kvantizéra pre makrobloky v dolnej Äasti snÃmok (predvolená " "hodnota je 0.0)." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "Eliminovanie presvietenosti" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." @@ -8742,11 +8751,11 @@ msgstr "" "presvietené. Predvolená hodnota je 0.0. Å pecifikácia kodeku udáva ako " "najlepÅ¡iu, hodnotu ÄÃslo -4." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "Eliminovanie odleskov" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." @@ -8755,14 +8764,24 @@ msgstr "" "Predvolená hodnota je 0.0. Å pecifikácia kodeku H264 udáva ako najlepÅ¡iu, " "hodnotu ÄÃslo 7." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "Å kálovacà mód" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "Å kálovacà mód, ktorý sa bude použÃvaÅ¥" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Muxér formátu FFmpeg" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "VynútiÅ¥ si použitie modulu pre Äasový posun" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8776,15 +8795,15 @@ msgstr "1 (Najmenej)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (Najviac)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Audio-dekodér Flac" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Audio-enkodér Flac" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Paketizér pre zvuk vo formáte Flac" @@ -9657,10 +9676,28 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "PoužiÅ¥ assemblovacie optimalizácie pre procesor." #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Å tatistiky" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Výstupný súbor RRD" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "Vykalkulovanie PSNR" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." @@ -9668,11 +9705,11 @@ msgstr "" "VykalkukovaÅ¥ a zobraziÅ¥ Å¡tatistiku pre PSNR. Táto voľba nemá žiaden vplyv na " "kvalitu kódovania." -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "VykalkulovaÅ¥ SMB" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." @@ -9680,28 +9717,28 @@ msgstr "" "VykalkulovaÅ¥ a zobraziÅ¥ Å¡tatistiku pre SSIM. Táto voľba nemá žiaden vplyv na " "kvalitu kódovania" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "Tichý mód" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "Tichý mód. " -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Å tatistiky" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "ZobrazovaÅ¥ Å¡tatistiky pre každú snÃmku." -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "IdentifikaÄné ÄÃsla SPS a PPS" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." @@ -9709,60 +9746,60 @@ msgstr "" "NastaviÅ¥ identifikaÄné ÄÃsla SPS a PPS - tieto ÄÃsla umožňujú zreÅ¥azenie " "streamov s rozdielnymi nastaveniami." -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "OddeľovaÄe prÃstupových bodov" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "GenerovaÅ¥ oddeľovaÄe prÃstupových bodov pre NAL jednotky." -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "rýchlo" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normálne" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "pomaly" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "vÅ¡etky" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "priestorový" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "doÄasný" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "autom." -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Enkodér H.264/MPEG4 AVC (s použitÃm knižnice x264)" @@ -10099,304 +10136,308 @@ msgstr "" "Rozhranie pre dialkove ovladanie je inicializovane. Ak potrebujete " "pomocnika, napiste prikaz `help' " -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" "Prikaz `%s' nie je znamy a vykonatelny. Ak potrebujte pomocnika, napiste " "prosim prikaz `help'" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Prikazy z dialkoveho ovladania ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . pridat XYZ do playlistu" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . . zaradit XYZ do playlistu" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . zobrazit aktualne polozky v playliste" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . prehrat stream" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . zastavit prehravanie streamu" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . dalsia polozka v playliste" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . predchadzajuca polozka v playliste" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . prejst na index" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . prepnut do celoobrazovkoveho rezimu" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . prepnut do celoobrazovkoveho rezimu" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . vycistit playlist" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . stav aktualneho playlistu" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . nastavit/nacitat titulok aktualnej polozky" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . dalsi titul v aktualnej polozke" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . predchadzajuci titul v aktualnej polozke" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . nastavit/nacitat kapitolu v aktualnej polozke" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . dalsia kapitola v aktualnej polozke" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . predchadzajuca kapitola v aktualnej polozke" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" "| seek X . vyhladavanie pozicie v sekundach, prikaz zadavajte napr. takto: " "`seek 12'" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . pozastavit prehravanie" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . nastavit na max. rychlost" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . nastavit na minimalnu rychlost" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . rychlejsie prehravanie streamu" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . pomalsie prehravanie streamu" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . normalne prehravanie streamu" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . prepnut do celoobrazovkoveho rezimu" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . informacia o aktualnom streame" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" "| get_time . . zobrazit pocet sekund, ktore uplynuli od zaciatku prehravania" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| is_playing . . hodnota 1=stream sa prehrava, hodnota 0=ine" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| get_title . . . titulok (nazov) aktualneho streamu" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| get_length . . zisti dlzku streamu" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . nastavit/nacitat uroven hlasitosti" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . zvysit hlasitost o zadany pocet stupnov" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . znizit hlasitost o zadany pocet stupnov" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . nastavit/detekovat audio-zariadenie" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . nastavit/nacitat audio-kanaly" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . nastavit/detekovat audio-stopu" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . nastavit/detekovat video-stopu" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| titul [X] . . . . nastavit/detekovat stranovy pomer videa" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . nastavit/detekovat vystrihnutie videa" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| hlasitost [X] . . . . . . . . nastavit/nacitat uroven priblizenia" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| achan [X]. . . . . . . . nastavit/detekovat stopu s titulkami" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] pouzitie menu" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "| marq-marquee STRING . . prekryvaci prikaz vo videu" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset zlava" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset zhora" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "| marq-position #. . . .ovladanie relativnej pozicie" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . farba pisma, RGB" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . priehladnost" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . casovy limit v ms" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . velkost pisma v pixeloch" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "| logo-file STRING. . .cesta a nazov suboru" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset zlava" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset zhora" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . relativna pozicia" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .priehladnost" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa-kanal" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .vyska" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . sirka" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .pozicia laveho horneho rohu" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .pozicia laveho horneho rohu" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .pozicia laveho horneho rohu" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .zarovnanie mozaiky" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertikalny okraj mozaiky" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontalny okraj" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .pozicia" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .pocet riadkov mozaiky" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .pocet stlpcov mozaiky" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mozaika-radenie id(,id)* . . . . radenie obrázkov" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .stranovy pomer" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -10404,50 +10445,50 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . toto okno s pomocnikom" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . obsiahlejsie informacie z pomocnika" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . ukoncenie (socketoveho spojenia)" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . ukoncit program vlc" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ koniec pomocnika ]" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "Pre pokraÄovanie stlaÄte tlaÄidlo pre výber menu alebo pozastavenie " "prehrávania." -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "Pre pokraÄovanie stlaÄte tlaÄidlo pre výber menu alebo pozastavenie " "prehrávania." -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Vstup sa zmenil" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Ak chcete pokraÄovaÅ¥, napÃÅ¡te slovo 'pause'" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "ProsÃm zadajte jeden z týchto parametrov:" @@ -11994,8 +12035,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "RozÅ¡Ãrené ovládanie" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "Informácia" @@ -12198,7 +12239,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "PovoliÅ¥ Äasový posun" @@ -12335,12 +12376,78 @@ msgstr "URL adresa pre SDP" msgid "Save File" msgstr "UložiÅ¥ súbor" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Autor" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "RozÅ¡Ãrená informácia" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "NaÄÃtané z média" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Dátový tok na vstupe" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "Demuxované" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Bitová rýchlosÅ¥ streamu" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Dekódované bloky" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Zobrazené snÃmky" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "Stratené snÃmky" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Streamovanie" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "Poslané pakety" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Poslané byty" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "RýchlosÅ¥ posielania" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "Prehrané buffery" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Stratené buffery" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "UložiÅ¥ playlist..." @@ -12411,72 +12518,6 @@ msgstr "ProsÃm zadajte názov pre nový uzol." msgid "Empty Folder" msgstr "Prázdny prieÄinok" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "RozÅ¡Ãrená informácia" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "NaÄÃtané z média" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Dátový tok na vstupe" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "Demuxované" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Bitová rýchlosÅ¥ streamu" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Dekódované bloky" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Zobrazené snÃmky" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "Stratené snÃmky" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Streamovanie" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "Poslané pakety" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Poslané byty" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "RýchlosÅ¥ posielania" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "Prehrané buffery" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Stratené buffery" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -14062,11 +14103,6 @@ msgstr "Modul vzhľadu WinCE" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Poskytovateľ dialógov WinCE" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "VÅ¡etky súbory (*.*)|*|Zvukové súbory (*.mp3, *.ogg, atÄ.)|" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "UpraviÅ¥ záložku" @@ -14162,6 +14198,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Vstup sa zmenil" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "VÅ¡etky súbory (*.*)|*|Zvukové súbory (*.mp3, *.ogg, atÄ.)|" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Informácie o dátovom toku alebo médiu" @@ -16042,6 +16083,10 @@ msgstr "Výstupný súbor RRD" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "Výstupné dáta pre RRDTool obsahuje tento súbor." +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -16058,10 +16103,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "Growl server" @@ -16739,11 +16780,11 @@ msgstr "Podcasty" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "Multicast-adresa pre SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." @@ -16752,44 +16793,44 @@ msgstr "" "sa budú prijÃmaÅ¥ pokyny a dáta. Vy vÅ¡ak môžete zadanú adresu zmeniÅ¥, alebo " "zadaÅ¥ úplne inú adresu." -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "PrijÃmaÅ¥ oznamy IPv4 na Å¡tandardnej adrese." -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "PrijÃmaÅ¥ oznamy IPv6 na Å¡tandardnej adrese." -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "Rozsah IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "Å Ãrka oznamov cez IPv6 (predvolená hodnota je 8)" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "ÄŒasový limit pre SAP (v sekundách)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "Doba, po ktorej sa vymaže položka SAP, ak nebude doruÄené niÄ ÄalÅ¡ie." -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "PokúsiÅ¥ sa analyzovaÅ¥ oznam" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." @@ -16798,11 +16839,11 @@ msgstr "" "takéto analyzovanie nezapnete, vÅ¡etky oznamy sa budú analyzovaÅ¥ pomocou RTP/" "RTSP modulu \"livedotcom\"." -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "Exaktný mód SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." @@ -16810,11 +16851,11 @@ msgstr "" "Ak je táto voľba aktivovaná, analyzátor SAP vylúÄi niektoré nekompatibilné " "oznamy sám." -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "PoužiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť pre SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." @@ -16822,7 +16863,7 @@ msgstr "" "Touto voľbou môžete zapnúť vyrovnávaciu pamäť pre protokol SAP. Protokol sa " "potom rýchlejÅ¡ie spustÃ." -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." @@ -16830,27 +16871,27 @@ msgstr "" "Týmto automaticky zapnete Äasové oneskorovanie tých streamov, ktoré budú " "objavené na základe oznamov zo SAP." -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "Oznamy SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "Analyzátor súborov SDP pre protokol UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "Sesie SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "Sesia" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "Nástroj" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "PoužÃvateľ" @@ -16960,7 +17001,7 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ výstupný stream" msgid "Duplicate stream output" msgstr "DuplikovaÅ¥ výstupný stream" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "Metóda výstupu" @@ -16984,7 +17025,7 @@ msgstr "Metóda výstupu videa" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "Toto je predvolená metóda výstupu videa, ktorá sa bude použÃvaÅ¥." -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "Výstupný muxér" @@ -17097,7 +17138,7 @@ msgstr "" "Tu môžete zadaÅ¥ muxér použÃvaný vo výstupnom stream. V predvolenom nastavenà " "sa nepoužÃva žiaden muxér (jedná sa o Å¡tandardné RTP streamy)." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Názov relácie" @@ -17119,11 +17160,11 @@ msgstr "" "Tu môžete zadaÅ¥ podrobnejÅ¡Ã popis streamu. Tento popis sa bude uvádzaÅ¥ aj v " "oznamoch vysielaných cez SDP." -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "URL adresa relácie" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " @@ -17133,11 +17174,11 @@ msgstr "" "(na takejto adrese je Äasto webstránka organizácie, ktorá stream poskytuje). " "Táto adresa bude zobrazená aj v SDP (popise relácie)." -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "E-mail pre túto reláciu" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -17191,23 +17232,23 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "Výstup RTP streamu" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "Toto je predvolená metóda access-output, ktorá sa bude použÃvaÅ¥." -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "Toto je predvolený muxér, ktorý sa bude použÃvaÅ¥." -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "Cieľ výstupu" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "Toto je URL adresa, ktorá sa bude použÃvaÅ¥ pri streamovanÃ." -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." @@ -17215,11 +17256,11 @@ msgstr "" "Tu môžete zadaÅ¥ názov relácie, ktorý sa použije v SAP-oznamoch, keÄ " "aktivujete oznamovanie cez SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "Skupinový názov relácie" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." @@ -17227,19 +17268,47 @@ msgstr "" "Tu môžete zadaÅ¥ skupinu pre reláciu. Skupina bude uvedená v oznamoch " "vysielaných cez SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Popis relácie (SDP)" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Tu môžete zadaÅ¥ podrobnejÅ¡Ã popis streamu. Tento popis sa bude uvádzaÅ¥ aj v " +"oznamoch vysielaných cez SDP." + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Názov relácie" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" +"Pomocou tejto voľby môžete pridaÅ¥ do streamu aj kontaktnú adresu. Táto " +"adresa bude súÄasÅ¥ou oznamov cez SDP." + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "OznamovaÅ¥ cez SAP" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "OznámiÅ¥ túto reláciu pomocou SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "Å tandardné" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "Å tandardný výstup streamu" @@ -18997,11 +19066,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "Nastavte kontrast obrázka, medzi 0 a 2. Predvolená hodnota je 1." -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Video-filter pre obstrihávanie" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 1710090564772fbd9c9da2b47a0ec0e8d6f8a850..37d7ad722ac2aede813e3b233e39b1f7a94a7b65 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n" "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n" @@ -15,14 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Preferencat" @@ -298,7 +290,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -730,6 +722,14 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -946,8 +946,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -972,20 +972,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1074,30 +1074,30 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Pamja grafike" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Pamja grafike" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1110,53 +1110,53 @@ msgstr "sq" msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4424,14 +4424,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4481,17 +4490,8 @@ msgstr "" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -4992,18 +4992,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5187,7 +5175,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5196,7 +5184,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5205,7 +5193,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5214,7 +5202,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5254,6 +5242,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5437,6 +5437,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5508,63 +5574,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5595,136 +5661,345 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "Automatic" +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "SECAM" +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "SECAM" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 @@ -5751,11 +6026,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5847,40 +6117,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -5970,10 +6264,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6015,30 +6305,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6053,430 +6319,172 @@ msgstr "" msgid "VCD input" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:54 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:105 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:131 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:105 +msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" +#: modules/access/vcdx/access.c:131 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7395,35 +7403,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7431,11 +7439,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7449,41 +7457,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7493,31 +7501,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7562,123 +7570,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7686,113 +7694,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7806,15 +7822,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8564,106 +8580,122 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "Statistics output file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8976,340 +9008,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10767,8 +10803,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "" @@ -10960,7 +10996,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11097,12 +11133,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11173,72 +11275,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12667,11 +12703,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12757,6 +12788,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14461,6 +14497,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14477,10 +14517,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15083,106 +15119,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15281,7 +15317,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15305,7 +15341,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15412,7 +15448,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15432,22 +15468,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15494,51 +15530,71 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +msgid "Session descriptipn" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17119,11 +17175,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Fitltri i treguesit" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b27a5d87d41c26217e23b9c10258364e4ab30107..25092c3cf1188f617b43b1c5a61f8742a87e51be 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-29 18:56+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -17,18 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Detta program kommer UTAN GARANTI, sÃ¥ lÃ¥ngt som lagen tillÃ¥ter.\n" -"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n" -"se filen som heter COPYING för detaljer.\n" -"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Inställningar för VLC" @@ -318,7 +306,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -785,6 +773,18 @@ msgstr "Kodekens namn" msgid "Codec Description" msgstr "Beskrivning av kodek" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Detta program kommer UTAN GARANTI, sÃ¥ lÃ¥ngt som lagen tillÃ¥ter.\n" +"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n" +"se filen som heter COPYING för detaljer.\n" +"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -1004,8 +1004,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Bitar per sampling" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighet" @@ -1030,21 +1030,21 @@ msgstr "Bildhastighet" msgid "Subtitle" msgstr "Textremsa" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer." -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "Känner inte igen formatet pÃ¥ inmatningen" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1135,28 +1135,28 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Byt gränssnitt" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Lägg till gränssnitt" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "Telnet-gränssnitt" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "Webbgränssnitt" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "Felsökningslogg" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "Musgester" @@ -1169,47 +1169,47 @@ msgstr "sv" msgid "Help options" msgstr "Hjälpinställningar" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "sträng" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "heltal" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "(som standard aktiverad)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "(som standard inaktiverad)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC version %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Kompilator: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "Baserad pÃ¥ svn ändringsuppsättning [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "" "\n" "Dumpade innehÃ¥ll till filen vlc-help.txt.\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgid "key" msgstr "tangent" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "Mediabibliotek" @@ -4640,14 +4640,23 @@ msgstr "Beskär" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Bildformat" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Mellanlagringsvärde i ms" @@ -4699,17 +4708,8 @@ msgstr "Ljud-cd - SpÃ¥r " msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ljud-cd - SpÃ¥r %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -5219,19 +5219,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "FÃ¥ngstenheten \"%s\" har inte stöd för de nödvändiga parametrarna." -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Mellanlagringsvärde för DV-strömmar. Detta värde ska vara i millisekunder." - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5424,7 +5411,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "Certifikatfil" @@ -5433,7 +5420,7 @@ msgstr "Certifikatfil" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "HTTP-gränssnittets x509 PEM-certifikatfil (aktiverar SSL)" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "Privat nyckelfil" @@ -5442,7 +5429,7 @@ msgstr "Privat nyckelfil" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "HTTP-gränssnittets privata x509 PEM-nyckelfil" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "Fil för rot-CA" @@ -5451,7 +5438,7 @@ msgstr "Fil för rot-CA" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "CRL-fil" @@ -5493,6 +5480,19 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Mellanlagringsvärde för DV-strömmar. Detta värde ska vara i millisekunder." + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "Dvd-vinkel" @@ -5677,6 +5677,74 @@ msgstr "VLC kunde inte öppna filen \"%s\"." msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "VLC kunde inte öppna filen \"%s\" (%s)." +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "Inspelningskatalog" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "Katalog där inspelning kommer att lagras." + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Avkodar" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Avkodar" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5753,11 +5821,11 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS-inmatning" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-proxy" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " @@ -5767,54 +5835,54 @@ msgstr "" "lösenord]@]minproxy.mindomän:minport/ ; om den är tom kommer miljövariablen " "http_proxy att provas och användas." -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Mellanlagringsvärde för HTTP-strömmar. Detta värde ska ställas in i " "millisekunder." -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Ã…teranslut automatiskt" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Kontinuerlig ström" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP-inmatning" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP-autentisering" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Ange ett giltigt inloggningsnamn och ett lösenord." @@ -5847,101 +5915,320 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -"Standardmellanlagringsvärde för PVR-strömmar. Detta värde ska vara i " -"millisekunder." - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR-videoenhet" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "Radioenhet" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR-radioenhet" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "Infoga i fil" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Infoga i filen om den finns istället för att ersätta den." -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "Bredd" - -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Bredd pÃ¥ strömmen som ska fÃ¥ngas (-1 för automatisk identifiering)." +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Användarnamnet som kommer att begäras för att komma Ã¥t strömmen." -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "Höjd pÃ¥ strömmen som ska fÃ¥ngas (-1 för automatisk identifiering)." +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Lösenordet som kommer att begäras för att komma Ã¥t strömmen." -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Tangentintervall" +#: modules/access_output/http.c:75 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:87 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "Bithastighet att använda (-1 för standard)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "Annonsera med Bonjour" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "Annonsera strömmen med Bonjour-protokollet." -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "Bithastighetsläge)" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "Strömnamn" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "Strömbeskrivning" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Strömma MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" +msgstr "Genrebeskrivning" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "Genre för innehÃ¥llet. " + +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" +msgstr "URL-beskrivning" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "| info . . . information om den aktuella strömmen" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Samplingshastighet" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "Antal kanaler" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Antal trÃ¥dar som används för omkodningen." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Stopp " + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Tillgänglihets utmatning" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Mellanlagringsvärde (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Standardmellanlagringsvärde för utgÃ¥ende UDP-strömmar. Detta värde ska vara " +"i millisekunder." + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Gruppaket" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "RÃ¥skrivning" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "Automatisk beskärning" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Standardmellanlagringsvärde för PVR-strömmar. Detta värde ska vara i " +"millisekunder." + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR-videoenhet" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "Radioenhet" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR-radioenhet" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Bredd pÃ¥ strömmen som ska fÃ¥ngas (-1 för automatisk identifiering)." + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "Höjd pÃ¥ strömmen som ska fÃ¥ngas (-1 för automatisk identifiering)." + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Tangentintervall" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "Bithastighet att använda (-1 för standard)." + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "Bithastighetsläge)" #: modules/access/pvr.c:92 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." @@ -6007,11 +6294,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Mellanlagringsvärde (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6111,63 +6393,94 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP-inmatning" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" "Mellanlagringsvärde för UDP-strömmar. Detta värde ska ställas in i " "millisekunder." -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "Automatisk identifiering av MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:78 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" -"Mellanlagringsvärde för V4L-fÃ¥ngst. Detta värde ska vara i millisekunder." +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Enhetsnamn" -#: modules/access/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." msgstr "" -"Namnet pÃ¥ videoenheten att använda. Om du inte anger nÃ¥got kommer ingen " -"videoenhet att användas." +"Detta är standard-vcd-enheten som används. Om du inte anger nÃ¥got kommer vi " +"att söka efter en lämplig cd-rom-enhet." -#: modules/access/v4l.c:86 +#: modules/access/v4l2.c:59 +#, fuzzy msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -"Namnet pÃ¥ ljudenheten att använda. Om du inte anger nÃ¥got kommer ingen " -"ljudenhet att användas." +"Kanal pÃ¥ kortet som ska användas (Normalt sett, 0 = tuner, 1 = komposit, 2 = " +"S-video)" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux2" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux-inmatning" + +#: modules/access/v4l.c:78 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Mellanlagringsvärde för V4L-fÃ¥ngst. Detta värde ska vara i millisekunder." + +#: modules/access/v4l.c:82 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "" +"Namnet pÃ¥ videoenheten att använda. Om du inte anger nÃ¥got kommer ingen " +"videoenhet att användas." + +#: modules/access/v4l.c:86 +msgid "" +"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +"device will be used." +msgstr "" +"Namnet pÃ¥ ljudenheten att använda. Om du inte anger nÃ¥got kommer ingen " +"ljudenhet att användas." #: modules/access/v4l.c:90 msgid "" @@ -6243,10 +6556,6 @@ msgstr "Tuner" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Tuner att använda, om det finns flera." -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Samplingshastighet" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6290,37 +6599,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux-inmatning" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Enhetsnamn" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" -"Detta är standard-vcd-enheten som används. Om du inte anger nÃ¥got kommer vi " -"att söka efter en lämplig cd-rom-enhet." - -#: modules/access/v4l2.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" -"Kanal pÃ¥ kortet som ska användas (Normalt sett, 0 = tuner, 1 = komposit, 2 = " -"S-video)" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux2" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux-inmatning" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6394,384 +6672,115 @@ msgid "Vol max #" msgstr "Vol max #" #: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "System-id" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "Poster" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "SpÃ¥rstorlek (i sektorer)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "typ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "slut" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "spela lista" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "utökad vallista" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "vallista" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "okänd typ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video-cd" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[enhet-eller-fil][@{P,S,T}num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Antal cd-block att hämta i en enstaka läsning." - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "Använd uppspelningskontroll?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Visa utökad vcd-information?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "Inspelningskatalog" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Katalog där inspelning kommer att lagras." - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Avkodar" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Avkodar" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "Infoga i fil" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "Infoga i filen om den finns istället för att ersätta den." - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Användarnamnet som kommer att begäras för att komma Ã¥t strömmen." - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Lösenordet som kommer att begäras för att komma Ã¥t strömmen." - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" - -#: modules/access_output/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" - -#: modules/access_output/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "Annonsera med Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" +msgstr "System-id" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "Annonsera strömmen med Bonjour-protokollet." +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "Poster" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "Strömnamn" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "Strömbeskrivning" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "SpÃ¥rstorlek (i sektorer)" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "typ" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "Strömma MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "slut" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "spela lista" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" -msgstr "Genrebeskrivning" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "utökad vallista" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "Genre för innehÃ¥llet. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "vallista" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" -msgstr "URL-beskrivning" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "okänd typ" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "| info . . . information om den aktuella strömmen" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video-cd" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" -msgstr "Antal kanaler" - -#: modules/access_output/shout.c:94 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Antal trÃ¥dar som används för omkodningen." - -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[enhet-eller-fil][@{P,S,T}num]" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Stopp " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Antal cd-block att hämta i en enstaka läsning." -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "Använd uppspelningskontroll?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Tillgänglihets utmatning" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -"Standardmellanlagringsvärde för utgÃ¥ende UDP-strömmar. Detta värde ska vara " -"i millisekunder." -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Gruppaket" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "Visa utökad vcd-information?" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "RÃ¥skrivning" - -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7714,38 +7723,38 @@ msgstr "AIFF demuxer" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "AIFF demuxer" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "Videoskalningsfilter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "ffmpeg videofilter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 #, fuzzy msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "FöregÃ¥ende fil" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ffmpeg videofilter" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7753,11 +7762,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Temporärlösning för fel" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7781,22 +7790,22 @@ msgstr "" "Detta mÃ¥ste vara summan av värdena. Till exempel, för att rätta till \"ac vlc" "\" och \"ump4\", ange 40." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "Skynda pÃ¥" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Kvalitet för efterbehandling" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " @@ -7805,19 +7814,19 @@ msgstr "" "Kvalitet för efterbehandling. Giltigt intervall är 0 upp till 6\n" "Högre nivÃ¥er kräver mycket mer processorkraft men producerar finare bilder." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "Felsökningsmask" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "Ställ in felsökningsmask för ffmpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7827,31 +7836,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "LÃ¥g upplöst avkodning" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7896,99 +7905,99 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "Antal bildrutor som kommer att kodas för en nyckelbildruta." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Tolerans för videobithastighet i kbit/s." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Gränssnittsmodul" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Markera allt" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Sessionsbeskrivning" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "Strikt hastighetskontroll" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Störningsreducering" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." @@ -7996,28 +8005,28 @@ msgstr "" "Aktivera en enkel algoritm för störningsreducering för att minska " "kodningslängden och bithastigheten, pÃ¥ bekostnad av lägre kvalitet." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "KvalitétsnivÃ¥" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8025,114 +8034,123 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Visualiseringar" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "Skalningsläge" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "Skalningsläge att använda." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "AIFF demuxer" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8146,15 +8164,15 @@ msgstr "1 (Lägst)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (Högst)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Avkodare för Flac-ljud" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Kodare för Flac-ljud" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Flac-ljudpaketerare" @@ -8928,107 +8946,125 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "Använd assembleroptimeringar." #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Statistik" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Paus" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "PSNR-beräkningar" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "SSIM-beräkningar" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "Tyst läge" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "Tyst läge." -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "Skriv ut statistik för varje bildruta." -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Ã…tkomstfilter" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "snabb" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "lÃ¥ngsam" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "alla" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "auto" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "Kodare för H.264/MPEG4 AVC (använder x264-biblioteket)" @@ -9355,306 +9391,310 @@ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontroll" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Gränssnitt för fjärrkontroll initerad. Skriv \"help\" för hjälp." -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "Okänt kommando \"%s\". Skriv \"help\" för hjälp." -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Kommandon för fjärrkontroll ]" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . lägg till XYZ till spellista" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 #, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . lägg till XYZ till spellista" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "| playlist . . . visa aktuella objekt i spellistan" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . spela upp ström" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stoppa ström" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . nästa objekt i spellista" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . föregÃ¥ende spellisteobjekt" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . gÃ¥ till objekt i index" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 #, fuzzy msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . växla helskärm" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 #, fuzzy msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . växla helskärm" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "| clear . . . . . . . . . . . töm spellistan" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "| status . . . . . . . . . aktuell status för spellista" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "| title_p . . . . föregÃ¥ende titel i aktuellt objekt" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "| chapter_n . . . . nästa kapitel i aktuellt objekt" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "| chapter_p . . föregÃ¥ende kapitel i aktuellt objekt" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "| seek X . spola i sekunder, till exempel \"seek 12\"" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . växla paus" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . snabbspola bakÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . snabbare uppspelning av ström" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . lÃ¥ngsammare uppspelning av ström" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . normal uppspelning av ström" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . växla helskärm" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "| info . . . information om den aktuella strömmen" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "| is_playing . . 1 om en ström spelas upp, 0 annars" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "| get_title . . . titeln pÃ¥ aktuell ström" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "| get_length . . längden pÃ¥ aktuell ström" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 #, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 #, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 #, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 #, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 #, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 #, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "| fastforward . . . . . . . snabbspola framÃ¥t" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] använd menyn" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .position frÃ¥n vänster" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . position frÃ¥n överkant" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . typsnittsfärg, RGB" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacitet" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . tidsgräns, i ms" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "| marq-size # . . . . . . . . typsnittsstorlek, i bildpunkter" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .position frÃ¥n vänster" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . position frÃ¥n överkant" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "| logo-position #. . . . . . . . relativ position" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparens" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .höjd" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . bredd" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 #, fuzzy msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . ordning pÃ¥ bilder " -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .antal rader" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .antal kolumner" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . ordning pÃ¥ bilder " -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .bildformat" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" @@ -9662,46 +9702,46 @@ msgstr "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . detta hjälpmeddelande" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "| longhelp . . . . . . . . . ett längre hjälpmeddelande" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "| logout . . . . . avsluta (om uttagsanslutning används)" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . avsluta vlc" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "+----[ sluta pÃ¥ hjälpen ]" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "Tryck menyval eller paus för att fortsätta." -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "Ange \"menyval\" eller \"paus\" för att fortsätta." -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Inmatning har ändrats" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "Ange \"paus\" för att fortsätta." -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "TillhandahÃ¥ll en av följande parametrar:" @@ -11193,8 +11233,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "Utökade kontroller" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -11387,7 +11427,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11524,12 +11564,78 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Spara fil" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Upphovsman" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "Avancerad information" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "Bithastighet för inmatning" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Strömmens bithastighet" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Avkodade block" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "Visade bildrutor" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "Förlorade bildrutor" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "Strömmar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "Skickade paket" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "Skickade byte" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "Sändhastighet" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "Spelade buffertar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "Förlorade buffertar" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Spara spellista..." @@ -11601,72 +11707,6 @@ msgstr "Ange nodnamn" msgid "Empty Folder" msgstr "Tom mapp" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "Avancerad information" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "Bithastighet för inmatning" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Strömmens bithastighet" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Avkodade block" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "Visade bildrutor" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "Förlorade bildrutor" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "Strömmar" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "Skickade paket" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "Skickade byte" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "Sändhastighet" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "Spelade buffertar" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "Förlorade buffertar" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13169,11 +13209,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "Alla filer (*.*)|*|Ljudfiler (*.mp3, *.ogg, etc.)|" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Redigera bokmärke" @@ -13263,6 +13298,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Inmatning har ändrats " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "Alla filer (*.*)|*|Ljudfiler (*.mp3, *.ogg, etc.)|" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "Ström och mediainfo" @@ -15010,6 +15050,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -15026,10 +15070,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "Growl-server" @@ -15637,106 +15677,106 @@ msgstr "Poddsändningar" msgid "Podcast" msgstr "Poddsändning" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP-multicastadress" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "Lyssna efter IPv4-annonseringar pÃ¥ standardadressen." -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "Lyssna efter IPv6-annonseringar pÃ¥ standardadresserna." -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP-tidsgräns (sekunder)" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "Försök att tolka annonseringen" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "Använd SAP-cache" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP-annonseringar" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "SAP-sessioner" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "Verktyg" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "Användare" @@ -15837,7 +15877,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15861,7 +15901,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15969,7 +16009,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "LÃ¥ter dig ange \"description\" metadata för en inmatning." -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "Sessionsnamn" @@ -15989,22 +16029,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "Session URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "Session e-post" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16057,51 +16097,73 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "MÃ¥l för utmatning" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "Sessionsgruppnamn" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Sessionsbeskrivning" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "Sessionsnamn" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "SAP-annonsering" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "Annonsera denna session med SAP." -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17749,11 +17811,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "Ställ in kontrast, mellan 0 och 2. Standardvärde är 1." -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "ffmpeg videofilter" diff --git a/po/tet.po b/po/tet.po index 6b0ab2a25d0504c541fc084687b3049563be492c..c9b6bf09ad7676760713422c044081465b1162a1 100644 --- a/po/tet.po +++ b/po/tet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc-translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n" "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n" "Language-Team: Tetum\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC preferações" @@ -306,7 +298,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -744,6 +736,14 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -960,8 +960,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -986,20 +986,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1089,28 +1089,28 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1123,53 +1123,53 @@ msgstr "tet" msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4450,14 +4450,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4509,17 +4518,8 @@ msgstr "_Audio" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -5026,18 +5026,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5221,7 +5209,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5230,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5239,7 +5227,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5248,7 +5236,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5289,6 +5277,18 @@ msgstr "_Navigação" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5474,6 +5474,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5545,63 +5611,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5632,136 +5698,345 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "Automatic" +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "SECAM" +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "SECAM" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 @@ -5788,11 +6063,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5884,40 +6154,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6008,10 +6302,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6053,30 +6343,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6103,420 +6369,162 @@ msgstr "" msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Mamuk" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -#, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Mamuk" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7438,35 +7446,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7474,11 +7482,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7492,41 +7500,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7536,31 +7544,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7605,123 +7613,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7729,113 +7737,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7849,15 +7865,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8607,106 +8623,122 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "Statistics output file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9018,340 +9050,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10819,8 +10855,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Navigação" @@ -11014,7 +11050,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11152,12 +11188,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11228,72 +11330,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12730,11 +12766,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12820,6 +12851,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14539,6 +14575,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14555,10 +14595,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15166,106 +15202,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15365,7 +15401,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15389,7 +15425,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15497,7 +15533,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15517,22 +15553,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15581,51 +15617,71 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +msgid "Session descriptipn" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17215,11 +17271,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "_Video" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 3cb2e41ea0dcf96537dbd8901ab8bffc0bb735b5..701a173c604f48eefff6abf305d857efd156e4b6 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: l 10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:50+0700\n" "Last-Translator: devleop5 <devleop5@datawiz.co.th>\n" "Language-Team: Thai <thailang@buraphalinux.org>\n" @@ -15,18 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"คุณควรเผยà¹à¸žà¸£à¹ˆà¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ ายใต้ลิขสิทธิ์à¹à¸šà¸š GNU General Public License;\n" -"ดูรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”ที่ไฟล์ชื่ภCOPYING \n" -"จัดทำโดย VideoLAN team; รายบละเà¸à¸µà¸¢à¸”ที่ไฟล์ AUTHORS \n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "ตัวเลืà¸à¸ VLC" @@ -300,7 +288,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -742,6 +730,18 @@ msgstr "ชื่ภCodec " msgid "Codec Description" msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢ Codec " +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"คุณควรเผยà¹à¸žà¸£à¹ˆà¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ ายใต้ลิขสิทธิ์à¹à¸šà¸š GNU General Public License;\n" +"ดูรายละเà¸à¸µà¸¢à¸”ที่ไฟล์ชื่ภCOPYING \n" +"จัดทำโดย VideoLAN team; รายบละเà¸à¸µà¸¢à¸”ที่ไฟล์ AUTHORS \n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -958,8 +958,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -984,20 +984,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "คำบรรยาย" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1086,28 +1086,28 @@ msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "สลับส่วนติดต่à¸" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "เพิ่มส่วนติดต่à¸" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "ส่วนติดต่à¸à¹€à¸—ลเน็ต" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "ส่วนติดต่à¸à¹€à¸§à¹‡à¸š" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1120,53 +1120,53 @@ msgstr "th" msgid "Help options" msgstr "à¸à¸à¸›à¸Šà¸±à¹ˆà¸™à¸§à¸´à¸˜à¸µà¹ƒà¸Šà¹‰" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (ค่าตั้งต้นคืà¸à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (ค่าตั้งต้นคืà¸à¸›à¸´à¸”ใช้)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¹ˆà¸™ VLC %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "คà¸à¸¡à¹„พล์โดย %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "ผู้คà¸à¸¡à¹„พล์: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "ขึ้นà¸à¸±à¸š svn changeset [%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgid "key" msgstr "key" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4454,14 +4454,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "à¹à¸à¸ªà¹€à¸›à¹‡à¸à¸•à¹Œà¹€à¸£à¹‚ช" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4511,17 +4520,8 @@ msgstr "" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "ไม่มี" @@ -5026,18 +5026,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5221,7 +5209,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "ไฟล์ Certificate" @@ -5230,7 +5218,7 @@ msgstr "ไฟล์ Certificate" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "ไฟล์ Private key " @@ -5239,7 +5227,7 @@ msgstr "ไฟล์ Private key " msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "ไฟล์ Root CA" @@ -5248,7 +5236,7 @@ msgstr "ไฟล์ Root CA" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "ไฟล์ CRL" @@ -5288,6 +5276,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "มุมà¸à¸¥à¹‰à¸à¸‡ DVD" @@ -5471,6 +5471,74 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "บันทึà¸" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "บันทึà¸" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "เวลาที่เลื่à¸à¸™à¸à¸à¸à¹„ป" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5542,63 +5610,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "ทำà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸±à¸•à¸´à¹‚นมัติ" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸•à¹ˆà¸à¹€à¸™à¸·à¹ˆà¸à¸‡" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "สิ่งนำเข้า HTTP " -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5629,114 +5697,326 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "เครื่à¸à¸‡" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸§à¸´à¸”ีโภPVR" - -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "วิทยุ" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "Dummy" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "วิทยุ PVR" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "เพิ่มไฟล์" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "ชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "ชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸à¹€à¸‚้าใช้à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "ความสูง" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "รหัสผ่านจะถูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸à¹€à¸‚้าใช้à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "ความถี่" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B Frames" - -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:87 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "ชื่à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "จำนวนคà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œ" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "เครื่à¸à¸‡" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸§à¸´à¸”ีโภPVR" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "วิทยุ" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "วิทยุ PVR" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "ความสูง" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "ความถี่" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B Frames" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 msgid "Volume" msgstr "ความดัง" @@ -5785,11 +6065,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5883,40 +6158,65 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "สิ่งนำเข้า TCP " -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "ค่าà¹à¸„ชสำหรับà¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ UDP ค่านี้จะà¸à¸³à¸«à¸™à¸”เป็นมิลลิวินาที" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "สิ่งนำเข้า UDP/RTP " +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "ชื่à¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "ชื่à¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸§à¸´à¸”ีโà¸à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹ƒà¸™ DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟà¸à¸¥à¸•à¹Œ ถ้าคุณไม่ระบุค่า" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6006,10 +6306,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6051,31 +6347,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "สิ่งนำเข้า Video4Linux" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "ชื่à¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "ชื่à¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸§à¸´à¸”ีโà¸à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹ƒà¸™ DirectShow plugin .จะใช้ค่าดีฟà¸à¸¥à¸•à¹Œ ถ้าคุณไม่ระบุค่า" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6127,398 +6398,135 @@ msgid "VCD Format" msgstr "รูปà¹à¸šà¸š VCD" #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "à¸à¸±à¸¥à¸šà¸±à¸¡" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "ชนิด" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "จบ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "play list" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "ไม่รู้จัà¸à¸Šà¸™à¸´à¸”" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "สิ่งนำเข้า Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) " - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "บันทึà¸" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "บันทึà¸" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "เวลาที่เลื่à¸à¸™à¸à¸à¸à¹„ป" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "เพิ่มไฟล์" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "ชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "ชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸à¹€à¸‚้าใช้à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "รหัสผ่าน" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "รหัสผ่านจะถูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸à¹€à¸‚้าใช้à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +msgid "Album" +msgstr "à¸à¸±à¸¥à¸šà¸±à¸¡" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "ชื่à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" - -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" - -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "à¸à¸£à¸°à¹à¸ªà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "ชนิด" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "จบ" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "play list" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢" - -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "ไม่รู้จัà¸à¸Šà¸™à¸´à¸”" + +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "จำนวนคà¸à¸¥à¸±à¸¡à¸™à¹Œ" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "สิ่งนำเข้า Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) " -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7444,35 +7452,35 @@ msgstr "FFmpeg demuxer" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "FFmpeg muxer" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "ตัวà¸à¸£à¸à¸‡à¸§à¸´à¸”ีโภFFmpeg " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7480,11 +7488,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7498,41 +7506,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "เร่งรีบ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7542,31 +7550,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7652,123 +7660,123 @@ msgstr "" " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "à¸à¸±à¸•à¸£à¸²à¸ªà¹ˆà¸§à¸™ B frame" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7776,113 +7784,122 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "FFmpeg muxer" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7896,15 +7913,15 @@ msgstr "1 (ต่ำที่สุด)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (สูงที่สุด)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "ตัวถà¸à¸”รหัสเสียง Flac " -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "ตัวเข้ารหัสเสียง Flac " -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8655,106 +8672,124 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "สถิติ" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "สถิติ" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "โหมดเงียบ" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "โหมดเงียบ" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "สถิติ" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "dia" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "hex" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "เร็ว" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "ปà¸à¸•à¸´" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "ช้า" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "ทั้งหมด" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "บางส่วน" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "ชั่วคราว" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "ตัวเข้ารหัส H.264/MPEG4 AVC (ใช้ x264 library)" @@ -9070,340 +9105,344 @@ msgstr "ส่วนติดต่ภRemote control" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "ไม่รู้คำสั่ง `%s' พิมพ์ `help' สำหรับวิธีใช้" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "à¸à¸”เมนู select หรืภpause เพื่à¸à¸—ำงานต่à¸" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "พิมพ์ 'menu select' หรืภ'pause' เพื่à¸à¸—ำงานต่à¸" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "พิมพ์ 'pause' เพื่à¸à¸—ำงานต่à¸" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าà¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่าขà¸à¸‡à¸žà¸²à¸£à¸²à¸¡à¸´à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œà¹€à¸«à¸¥à¹ˆà¸²à¸™à¸µà¹‰:" @@ -10869,8 +10908,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥" @@ -11062,7 +11101,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11199,12 +11238,78 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "บันทึà¸à¹„ฟล์" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸‚ั้นสูง" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "ส่ง packet" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "ส่งไบต์" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "บันทึภPlaylist..." @@ -11276,72 +11381,6 @@ msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าใส่ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" msgid "Empty Folder" msgstr "โฟล์เดà¸à¸£à¹Œà¸§à¹ˆà¸²à¸‡" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸‚ั้นสูง" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "ส่ง packet" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "ส่งไบต์" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12795,11 +12834,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "ไฟล์ทั้งหมด (*.*)|*|ไฟล์เสียง (*.mp3, *.ogg, etc.)|" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12885,6 +12919,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "สิ่งนำเข้าถูà¸à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "ไฟล์ทั้งหมด (*.*)|*|ไฟล์เสียง (*.mp3, *.ogg, etc.)|" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14603,6 +14642,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -14619,10 +14662,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15227,106 +15266,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" @@ -15426,7 +15465,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15450,7 +15489,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "muxer ขà¸à¸‡à¹€à¸à¸²à¸•à¹Œà¸žà¸¸à¸•" @@ -15557,7 +15596,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15577,22 +15616,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15639,51 +15678,72 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "คำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "มาตรà¸à¸²à¸™" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17274,11 +17334,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "บันทึà¸à¸¥à¸‡à¹„ฟล์" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index ae7e9dca528a284e944c02f9c582c4a06dfbbfb7..088a12624fd6eb2235975554157ff988251b1976 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc-translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n" "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n" "Language-Team: Tagalog\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC preperenses" @@ -306,7 +298,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -744,6 +736,14 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -960,8 +960,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -986,20 +986,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1089,28 +1089,28 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1123,53 +1123,53 @@ msgstr "tl" msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4450,14 +4450,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4509,17 +4518,8 @@ msgstr "M_adungan" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -5026,18 +5026,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5221,7 +5209,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5230,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5239,7 +5227,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5248,7 +5236,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5289,6 +5277,18 @@ msgstr "_Nabigit" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5474,6 +5474,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5545,63 +5611,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5632,136 +5698,345 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "Automatic" +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "SECAM" +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "SECAM" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 @@ -5788,11 +6063,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5884,40 +6154,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6008,10 +6302,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6053,30 +6343,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6103,420 +6369,162 @@ msgstr "" msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Way Sulod" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -#, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Way Sulod" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7438,35 +7446,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7474,11 +7482,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7492,41 +7500,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7536,31 +7544,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7605,123 +7613,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7729,113 +7737,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7849,15 +7865,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8607,106 +8623,122 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "Statistics output file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9018,340 +9050,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10819,8 +10855,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "_Nabigit" @@ -11014,7 +11050,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11152,12 +11188,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11228,72 +11330,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12730,11 +12766,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12820,6 +12851,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14539,6 +14575,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14555,10 +14595,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15166,106 +15202,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15365,7 +15401,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15389,7 +15425,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15497,7 +15533,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15517,22 +15553,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15581,51 +15617,71 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +msgid "Session descriptipn" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17215,11 +17271,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "_Makit-an" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4fed8ad8397aca9db71654d307ac4c4eebed2e88..3d08c156299aca9710c7792ad8d5b8e39b171289 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n" "Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -15,19 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅŸullarına tabi deÄŸildir.\n" -"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " -"dağıtabilirsiniz;\n" -"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" -"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC tercihleri" @@ -321,7 +308,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -786,6 +773,19 @@ msgstr "Codec Ä°smi" msgid "Codec Description" msgstr "Codec Açıklama" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTÄ° koÅŸullarına tabi deÄŸildir.\n" +"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden " +"dağıtabilirsiniz;\n" +"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n" +"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1005,8 +1005,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "Örnek başına bit (bps)" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "Bit oranı" @@ -1031,20 +1031,20 @@ msgstr "Çerçeve oranı" msgid "Subtitle" msgstr "Altyazı" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1133,30 +1133,30 @@ msgstr "Ä°ptal" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "Arayüze geç" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "Arayüz ekle" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Telnet Arayüzü portu" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Arayüz" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Akışı duraklat" @@ -1170,53 +1170,53 @@ msgstr "tr" msgid "Help options" msgstr "Yardım seçenekleri" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "dizge" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "tamsayı" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "ondalık sayı" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "(varsayılan etkin)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (varsayılan devredışı)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgid "key" msgstr "anahtar/kare" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4564,14 +4564,23 @@ msgstr "Kırp" msgid "Aspect-ratio" msgstr "En-boy Oranı" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "Arabellek deÄŸeri ms" @@ -4624,17 +4633,8 @@ msgstr "Ses CDsi - Ä°z" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "Ses CDsi - Ä°z %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "hiçbiri" @@ -5144,18 +5144,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5345,7 +5333,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "Sertifika dosyası" @@ -5354,7 +5342,7 @@ msgstr "Sertifika dosyası" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "KiÅŸisel anahtar dosyası" @@ -5363,7 +5351,7 @@ msgstr "KiÅŸisel anahtar dosyası" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "Kök CA dosyası" @@ -5372,7 +5360,7 @@ msgstr "Kök CA dosyası" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "CRL dosyası" @@ -5415,6 +5403,18 @@ msgstr "Seviye normalize" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "DVD açısı" @@ -5603,6 +5603,78 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "EriÅŸim çıktı modülü" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Kod çözme" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Kod çözme" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Zaman kaydırma" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-iÅŸleme için kullanılırlar" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "Video enstantane klasörü" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "Zaman kaydırma" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5677,64 +5749,64 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "Girdi yok" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP kullanıcı ajanı" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "Otomatik yeniden baÄŸlan" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "Kesintisiz akış" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP girdisi" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 #, fuzzy msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5766,105 +5838,322 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "BoÅŸ akış çıktısı" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "Aygıt" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "BoÅŸ/Aptal" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR video aygıtı" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "Dosyaya ekle" -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "Ses Aygıtı" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR video aygıtı" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "Dosya akış çıktısı" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "GeniÅŸlik" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "Parola" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekans" - -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "Anahtar aralığı" - -#: modules/access/pvr.c:78 -#, fuzzy -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B Kareleri" - -#: modules/access/pvr.c:81 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP akış çıktısı" + +#: modules/access_output/shout.c:59 #, fuzzy -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "Bit oranı" +msgid "Stream name" +msgstr "Akış" -#: modules/access/pvr.c:92 +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Açıklama" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Akış" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Açıklama" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Açıklama" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "Örnekleme oranı" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Akış çıktısı" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "EriÅŸim çıktısı" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Arabellek deÄŸeri (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "Paketleri grupla" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP akış çıktısı" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "Aygıt" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR video aygıtı" + +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "Ses Aygıtı" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR video aygıtı" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "Norm" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "GeniÅŸlik" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "Yükseklik" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekans" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "Anahtar aralığı" + +#: modules/access/pvr.c:78 +#, fuzzy +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B Kareleri" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "Bit oranı" + +#: modules/access/pvr.c:92 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" @@ -5926,11 +6215,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Arabellek deÄŸeri (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6025,40 +6309,66 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP girdisi" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP girdisi" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "Aygıt ismi" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux girdisi" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6148,10 +6458,6 @@ msgstr "Tuner" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "Örnekleme oranı" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6193,32 +6499,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux girdisi" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "Aygıt ismi" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux girdisi" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6302,378 +6582,106 @@ msgstr "Sistem Id" msgid "Entries" msgstr "GiriÅŸler/Ögeler" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "Birinci GiriÅŸ Noktası" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "Son GiriÅŸ Noktası" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "Ä°z boyutu (sektör)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "tür" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "son" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "bilinmeyen tür" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "Liste ID" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Süper) Video CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "EriÅŸim çıktı modülü" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Kod çözme" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Kod çözme" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Zaman kaydırma" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-iÅŸleme için kullanılırlar" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "Video enstantane klasörü" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "Zaman kaydırma" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "BoÅŸ akış çıktısı" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "BoÅŸ/Aptal" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "Dosyaya ekle" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "Dosya akış çıktısı" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP akış çıktısı" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Akış" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "Birinci GiriÅŸ Noktası" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "Son GiriÅŸ Noktası" -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Açıklama" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "Ä°z boyutu (sektör)" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "tür" -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Akış" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "son" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Açıklama" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Açıklama" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "bilinmeyen tür" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "Liste ID" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Süper) Video CD" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu" - -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Akış çıktısı" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "EriÅŸim çıktısı" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "Paketleri grupla" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP akış çıktısı" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -7621,36 +7629,36 @@ msgstr "Ayırıcılar" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Ayırıcılar" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 #, fuzzy msgid "FFmpeg video filter" msgstr "Video Süzgeçleri" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "Hata esnekliÄŸi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7658,11 +7666,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "Bug'ları hallet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7676,41 +7684,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "Acele et" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "Son iÅŸleme kalitesi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7720,31 +7728,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "Düşük çözünürlüklü kod çözme" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7789,130 +7797,130 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "Anahtar kareler oranı" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "B kareleri oranı" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Video bit oranı toleransı" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "Video bit oranı toleransı" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Geçmeli video kodlama etkin" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "I kuantalama faktörü" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Gürültü azaltma" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 #, fuzzy msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "I kuantalama faktörü" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "Kalite seviyesi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7920,116 +7928,126 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 #, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "Görsel Ögeler" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "Ayırıcılar" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "EriÅŸim çıktı modülü" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -8043,15 +8061,15 @@ msgstr "1 (En düşük)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (En yüksek)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8827,112 +8845,130 @@ msgstr "Polarizasyon" #: modules/codec/x264.c:288 #, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "Uydu girdisi" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "Çıktı dosyası" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +#, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Doyma/Doygunluk" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "SMB etki alanı" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Sessiz mod" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Sessiz mod" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "EriÅŸim Süzgeci modülleri" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Byte" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "hızlı" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "YavaÅŸ" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "tümü" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "otomatik" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9251,350 +9287,354 @@ msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuÅŸuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuÅŸuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "Girdi deÄŸiÅŸti " -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 #, fuzzy msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Devam etmek için ENTER tuÅŸuna basınız...\n" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -11120,8 +11160,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "GeniÅŸletilmiÅŸ denetimler" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Dönüşümler" @@ -11319,7 +11359,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "Zaman kaymasına izin ver" @@ -11462,12 +11502,88 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "Dosya Kaydet" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "Yazar" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +#, fuzzy +msgid "Advanced Information" +msgstr "GeliÅŸmiÅŸ seçenekler" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "Sout akışı" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "Ayırıcılar" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "Maksimum yerel bit oranı" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "Kod çözücüler" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "Kareleri atla" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "B çerçeveleri" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +#, fuzzy +msgid "Sent packets" +msgstr "Paketleri grupla" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "Örnekleme oranı" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "Hızlı oynat" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "Listeyi Kaydet..." @@ -11546,82 +11662,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#, fuzzy -msgid "Advanced Information" -msgstr "GeliÅŸmiÅŸ seçenekler" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "Sout akışı" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "Ayırıcılar" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "Maksimum yerel bit oranı" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "Kod çözücüler" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "Kareleri atla" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "B çerçeveleri" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "Paketleri grupla" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "Örnekleme oranı" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "Hızlı oynat" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -13098,11 +13138,6 @@ msgstr "WinCE arayüz modülü" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "WinCE diyalog saÄŸlayıcı" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "Yer imlerini düzenle" @@ -13192,6 +13227,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "Girdi deÄŸiÅŸti " +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 #, fuzzy msgid "Stream and Media Info" @@ -14962,6 +15002,10 @@ msgstr "Çıktı dosyası" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14978,10 +15022,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 #, fuzzy msgid "Growl server" @@ -15604,110 +15644,110 @@ msgstr "Yapıştır" msgid "Podcast" msgstr "Yapıştır" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 #, fuzzy msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "SAP anons aralığı" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 #, fuzzy msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "SAP anons aralığı" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 #, fuzzy msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP anonsu:" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "Ä°zinler" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15807,7 +15847,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15831,7 +15871,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15939,7 +15979,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15959,22 +15999,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -16021,52 +16061,73 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 #, fuzzy msgid "Output destination" msgstr "Çıktı Seçenekleri" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "Açıklama" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17726,11 +17787,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "Video Süzgeçleri" @@ -19341,9 +19402,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü" #~ msgid "Demux number" #~ msgstr "Ayırıcı numarası" -#~ msgid "Satellite input" -#~ msgstr "Uydu girdisi" - #, fuzzy #~ msgid "< Back" #~ msgstr "Geri" diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot index 692a56d4eaa299723f84dbf86d0ca78a3831f5a7..27653a8d3268df8a18c3299d59796c6bb67ad88e 100644 --- a/po/vlc.pot +++ b/po/vlc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,14 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "" @@ -297,7 +289,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "" @@ -726,6 +718,14 @@ msgstr "" msgid "Codec Description" msgstr "" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 msgid "Audio filtering failed" @@ -942,8 +942,8 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -968,20 +968,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1070,28 +1070,28 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" @@ -1104,53 +1104,53 @@ msgstr "" msgid "Help options" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgid "key" msgstr "" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4415,14 +4415,23 @@ msgstr "" msgid "Aspect-ratio" msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4472,17 +4481,8 @@ msgstr "" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "" @@ -4982,18 +4982,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5177,7 +5165,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5186,7 +5174,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "" @@ -5195,7 +5183,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "" @@ -5204,7 +5192,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "" @@ -5244,6 +5232,18 @@ msgstr "" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5427,6 +5427,72 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +msgid "Force use of dump module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5498,63 +5564,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5585,136 +5651,345 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:95 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access_output/shout.c:77 +msgid "Genre description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access_output/shout.c:80 +msgid "URL description" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Channel" +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "Automatic" +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 -msgid "SECAM" +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:95 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:99 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:102 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 +msgid "SECAM" msgstr "" #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146 @@ -5741,11 +6016,6 @@ msgstr "" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5837,40 +6107,64 @@ msgstr "" msgid "TCP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -5960,10 +6254,6 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6005,30 +6295,6 @@ msgstr "" msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -msgid "Video4Linux2" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -6043,430 +6309,172 @@ msgstr "" msgid "VCD input" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:54 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:105 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:131 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 -#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5260 -msgid "Segment" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -msgid "Force use of dump module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -msgid "Recording done" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:105 +msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" +#: modules/access/vcdx/access.c:131 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364 +#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290 +#: modules/access/vcdx/info.c:291 +msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/demux/mkv.cpp:5260 +msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56 +msgid "Album" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/vcdx/info.c:92 +msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:94 +msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre description" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL description" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:93 -msgid "Number of channels" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Stream public" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 @@ -7385,35 +7393,35 @@ msgstr "" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7421,11 +7429,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7439,41 +7447,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7483,31 +7491,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7552,123 +7560,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7676,113 +7684,121 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7796,15 +7812,15 @@ msgstr "" msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" @@ -8553,106 +8569,122 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "Statistics output file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -8963,340 +8995,344 @@ msgstr "" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 msgid "goto is deprecated" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -10749,8 +10785,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "" @@ -10942,7 +10978,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11079,12 +11115,78 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "" @@ -11155,72 +11257,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12645,11 +12681,6 @@ msgstr "" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "" @@ -12735,6 +12766,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "" @@ -14438,6 +14474,10 @@ msgstr "" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14454,10 +14494,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "" @@ -15060,106 +15096,106 @@ msgstr "" msgid "Podcast" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 msgid "SAP sessions" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "" @@ -15258,7 +15294,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "" @@ -15282,7 +15318,7 @@ msgstr "" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "" @@ -15389,7 +15425,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "" @@ -15409,22 +15445,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15471,51 +15507,71 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +msgid "Session descriptipn" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +msgid "Session phone number" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "" @@ -17090,11 +17146,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 msgid "Sharpen video filter" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d51882b2d1dbfa8373e96a91599b58091606dce4..8d9d142c4b5b8498e3c1bd24dc8b2d49e25a3266 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.4-test1-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 18:47+0700\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" @@ -18,18 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"本程åºåœ¨é€‚用法律å…许范围内ç»å¯¹æ²¡æœ‰ä»»ä½•ä¿è¯ã€‚您å¯ä»¥åœ¨ GNU 通用\n" -"公开许å¯å议下é‡æ–°å‘布本软件,具体情况请å‚看 COPYING 文件。\n" -"\n" -"本软件由 VideoLAN å¼€å‘组开å‘,请å‚看 AUTHORS 文件。\n" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC 选项" @@ -321,7 +309,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -785,6 +773,18 @@ msgstr "ç¼–ç 器å称" msgid "Codec Description" msgstr "ç¼–ç 器æè¿°" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"本程åºåœ¨é€‚用法律å…许范围内ç»å¯¹æ²¡æœ‰ä»»ä½•ä¿è¯ã€‚您å¯ä»¥åœ¨ GNU 通用\n" +"公开许å¯å议下é‡æ–°å‘布本软件,具体情况请å‚看 COPYING 文件。\n" +"\n" +"本软件由 VideoLAN å¼€å‘组开å‘,请å‚看 AUTHORS 文件。\n" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -1003,8 +1003,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "比特æ¯é‡‡æ ·" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "ä½çŽ‡" @@ -1029,20 +1029,20 @@ msgstr "帧率" msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1131,28 +1131,28 @@ msgstr "å–消" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "切æ¢ç•Œé¢" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "新增界é¢" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 msgid "Telnet Interface" msgstr "Telnet ç•Œé¢" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 msgid "Web Interface" msgstr "Web ç•Œé¢" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "调试记录" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 msgid "Mouse Gestures" msgstr "é¼ æ ‡æ‰‹åŠ¿" @@ -1165,47 +1165,47 @@ msgstr "zh_CN" msgid "Help options" msgstr "说明选项" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "å—符串型" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "æ•´åž‹" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "浮点型" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (默认打开)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (默认关é—)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC 版本 %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "ç”± %s 在 %s.%s 编译\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "编译器: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "基于 svn 修改集[%s]\n" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" "\n" "将内容写到 vlc-help.txt 文件.\n" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgid "key" msgstr "é”®" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4561,14 +4561,23 @@ msgstr "修整" msgid "Aspect-ratio" msgstr "纵横比" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "缓å˜å€¼ (毫秒)" @@ -4618,17 +4627,8 @@ msgstr "音频 CD - 轨" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "音频 CD - 轨 %i" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "æ— " @@ -5133,18 +5133,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "DV 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "æ•°å—视频 (æ— çº¿/ieee1394) 输入" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5328,7 +5316,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "è¯ä¹¦æ–‡ä»¶" @@ -5337,7 +5325,7 @@ msgstr "è¯ä¹¦æ–‡ä»¶" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "ç§é’¥æ–‡ä»¶" @@ -5346,7 +5334,7 @@ msgstr "ç§é’¥æ–‡ä»¶" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "æ ¹ CA 文件" @@ -5355,7 +5343,7 @@ msgstr "æ ¹ CA 文件" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "CRL 文件" @@ -5397,6 +5385,18 @@ msgstr "音é‡æ£è§„化" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "DV 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "æ•°å—视频 (æ— çº¿/ieee1394) 输入" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "DVD 角度" @@ -5582,6 +5582,76 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "å˜å–输出模å—" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +msgid "Record directory" +msgstr "录制目录" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "录制的å˜æ”¾ç›®å½•ã€‚" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "解ç " + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "录制比率" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "æ¤é€‰é¡¹æ˜¯å°†è¢«ç”¨äºŽä¸²æµçš„目的地 (URL)。" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "时间差目录" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +msgid "Timeshift" +msgstr "时间差" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5655,63 +5725,63 @@ msgstr "GnomeVFS 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS 输入" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP 代ç†" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "HTTP 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP 用户代ç†" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "用于这个连接的用户代ç†ã€‚" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "自动é‡æ–°è¿žæŽ¥" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "è¿žç»æµ" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP输入" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5742,91 +5812,305 @@ msgstr "选择在æ¤é™åˆ¶ä¸‹çš„最大比特率的串æµã€‚" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "PVR 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "虚拟串æµè¾“出" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "设备" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "虚拟" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR 视频设备" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" +msgstr "è¿½åŠ åˆ°æ–‡ä»¶" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "收音机设备" +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "如果文件已ç»å˜åœ¨çš„è¯ï¼Œè¿½åŠ 到它åŽé¢è€Œä¸æ˜¯æ›¿æ¢å®ƒã€‚" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR 收音机模å¼" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "文件串æµè¾“出" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" -msgstr "规范" +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "用户å" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "宽度" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "密ç " -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "高度" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." +msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿”回的 MIME (如未指定,则为自动检测)。" + +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "频率" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" -msgstr "关键帧间隔" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "关键帧之间的间隔 (-1 为自动检测)。" +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B 帧" +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP 串æµè¾“出" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "串æµå称" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ä½çŽ‡ (-1 为使用默认值)。" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "串æµæè¿°" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "比特率峰值" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ä¸²æµ MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "串æµæè¿°" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "æè¿°" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "输出频é“æ•°é‡" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "串æµè¾“出" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST 输出" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "缓å˜å€¼ (毫秒)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "外界 UDP 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "Raw 写入" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "自动修整" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP 串æµè¾“出" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "PVR 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR 视频设备" + +#: modules/access/pvr.c:55 +msgid "Radio device" +msgstr "收音机设备" + +#: modules/access/pvr.c:56 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR 收音机模å¼" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "规范" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "宽度" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "频率" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "关键帧间隔" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "关键帧之间的间隔 (-1 为自动检测)。" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "B 帧" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ä½çŽ‡ (-1 为使用默认值)。" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "比特率峰值" #: modules/access/pvr.c:88 msgid "Peak bitrate in VBR mode." @@ -5898,11 +6182,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "IVTV MPEG 压缩å¡è¾“å…¥" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "缓å˜å€¼ (毫秒)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5996,40 +6275,67 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP输入" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "UDP 串æµçš„缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "自动检测 MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP 输入" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "装置å称" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "é»˜è®¤çš„è§†é¢‘è®¾å¤‡ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œåˆ™æ²¡æœ‰è®¾å¤‡å°†ä¼šè¢«ä½¿ç”¨ã€‚" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux输入" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6119,10 +6425,6 @@ msgstr "调节器" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "若有多个调è°å™¨æ—¶ï¼Œé€‰æ‹©è¦ä½¿ç”¨çš„一个" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6164,33 +6466,6 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux输入" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "装置å称" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "é»˜è®¤çš„è§†é¢‘è®¾å¤‡ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œåˆ™æ²¡æœ‰è®¾å¤‡å°†ä¼šè¢«ä½¿ç”¨ã€‚" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux输入" - #: modules/access/vcd/vcd.c:43 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "VCD 的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" @@ -6269,375 +6544,109 @@ msgstr "å·ç³»åˆ—" msgid "System Id" msgstr "系统 Id" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "项" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "第一个入å£ç‚¹" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "最åŽä¸€ä¸ªå…¥å£ç‚¹" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "éŸ³è½¨å¤§å° (扇区)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "类型" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "结æŸ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "æ’放列表" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "扩展选择列表" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "选择清å•" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "未知类型" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "列表 ID" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(超级) VCD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "视频 CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 输入" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "vcdx://[设备或文件][@{P,S,T}ç¼–å·]" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "如éžé›¶ï¼Œå°†ä¼šç»™å‡ºé™„åŠ è°ƒè¯•ä¿¡æ¯ã€‚" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "æ¯æ¬¡è¯»å–çš„ CD å—数。" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "使用回放控制" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "将音轨长度用于查找的最大å•ä½?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "显示扩展 VCD ä¿¡æ¯?" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "å˜å–输出模å—" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -msgid "Record directory" -msgstr "录制目录" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "录制的å˜æ”¾ç›®å½•ã€‚" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "解ç " - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "录制比率" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "æ¤é€‰é¡¹æ˜¯å°†è¢«ç”¨äºŽä¸²æµçš„目的地 (URL)。" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -msgid "Timeshift directory" -msgstr "时间差目录" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "时间差" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "虚拟串æµè¾“出" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "虚拟" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "è¿½åŠ åˆ°æ–‡ä»¶" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "如果文件已ç»å˜åœ¨çš„è¯ï¼Œè¿½åŠ 到它åŽé¢è€Œä¸æ˜¯æ›¿æ¢å®ƒã€‚" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "文件串æµè¾“出" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "用户å" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "密ç " - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿”回的 MIME (如未指定,则为自动检测)。" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP 串æµè¾“出" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "串æµå称" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "项" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" +msgstr "第一个入å£ç‚¹" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "串æµæè¿°" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "最åŽä¸€ä¸ªå…¥å£ç‚¹" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "éŸ³è½¨å¤§å° (扇区)" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "ä¸²æµ MP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "类型" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "结æŸ" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "串æµæè¿°" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "æ’放列表" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" +msgstr "扩展选择列表" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "æè¿°" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "选择清å•" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "未知类型" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" +msgstr "列表 ID" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(超级) VCD" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "输出频é“æ•°é‡" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "视频 CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 输入" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[设备或文件][@{P,S,T}ç¼–å·]" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "如éžé›¶ï¼Œå°†ä¼šç»™å‡ºé™„åŠ è°ƒè¯•ä¿¡æ¯ã€‚" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "æ¯æ¬¡è¯»å–çš„ CD å—数。" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "串æµè¾“出" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "使用回放控制" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST 输出" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "将音轨长度用于查找的最大å•ä½?" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "外界 UDP 串æµçš„默认的缓å˜å€¼ã€‚这个值是以毫秒为å•ä½çš„。" - -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "显示扩展 VCD ä¿¡æ¯?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" -msgstr "Raw 写入" - -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP 串æµè¾“出" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7564,35 +7573,35 @@ msgstr "FFmpeg 分离器" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "FFmpeg å¤ç”¨å™¨" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "视频缩放过滤器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "ffmpeg 彩度转æ¢" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "ffmpeg 视频过滤器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "ffmpeg 修整填补过滤器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ffmpeg 解除交错视频过滤器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7600,11 +7609,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7618,41 +7627,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "快速" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "åŽå¤„ç†è´¨é‡" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "调试掩ç " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "设置 ffmpeg 调试掩ç " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7662,31 +7671,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "低分辨率译ç " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7731,123 +7740,123 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "将会被为一个关键帧编ç 的帧数。" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "在两个å‚考帧之间将会被编ç çš„ B 帧数。" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "视频比特率容å¿åº¦" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "视频比特率容å¿åº¦, 以åƒæ¯”特æ¯ç§’为å•ä½ã€‚" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 msgid "Interlaced encoding" msgstr "交错编ç " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 msgid "Pre-motion estimation" msgstr "动作å‰ä¼°è®¡" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "噪声消除" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "è´¨é‡ç‰çº§" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7855,113 +7864,123 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "最å°视频é‡åŒ–规模" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "最大视频é‡åŒ–规模" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "固定é‡åŒ–器刻度" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "动作é®æŽ©" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "边界é®æŽ©" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "缩放模å¼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„缩放模å¼" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "FFmpeg å¤ç”¨å™¨" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "å˜å–输出模å—" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7975,15 +7994,15 @@ msgstr "1 (最低)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (最高)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac音频译ç 器" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac音频编ç 器" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Flac音频å°åŒ…器" @@ -8735,106 +8754,123 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 -msgid "PSNR computation" +msgid "Statistics input file" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "RRD 输出文件" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "SSIM computation" msgstr "SSIM 计算" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Quiet mode" msgstr "安é™æ¨¡å¼" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "Quiet mode." msgstr "安é™æ¨¡å¼ã€‚" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "快速" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "慢速" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "全部" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "自动" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9149,341 +9185,345 @@ msgstr "摇控界é¢" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "é¥æŽ§ç•Œé¢å·²åˆå§‹åŒ–,打 'help' 显示帮助信æ¯" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "未知命令 `%s', 键入 `help' 获得帮助" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "按èœå•é€‰æ‹©æˆ–æš‚åœå¯ç»§ç»" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "打 'menu select' 或 'pause' å¯ç»§ç»" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "输入已改å˜" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "打 'pause' å¯ç»§ç»" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "请æ供下列å‚æ•°ä¸çš„一个:" @@ -10960,8 +11000,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "扩展控制" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "ä¿¡æ¯" @@ -11153,7 +11193,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11290,12 +11330,78 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "储å˜æ–‡ä»¶" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "作者" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "高级信æ¯" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "在媒体ä¸è¯»å–" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "输入比特率" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +msgid "Demuxed" +msgstr "已分离的" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "串æµæ¯”特率" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "已解ç 的帧" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +msgid "Displayed frames" +msgstr "已显示的帧" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +msgid "Lost frames" +msgstr "丢失帧" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "串æµ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "å·²å‘é€çš„包" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "å·²å‘é€çš„å—节" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "å‘é€çŽ‡" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +msgid "Played buffers" +msgstr "å·²æ’放的缓冲区" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "丢失的缓冲区" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "储å˜æ’放列表..." @@ -11368,72 +11474,6 @@ msgstr "请输入节点编å·" msgid "Empty Folder" msgstr "空文件夹" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "高级信æ¯" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "在媒体ä¸è¯»å–" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "输入比特率" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -msgid "Demuxed" -msgstr "已分离的" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "串æµæ¯”特率" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -msgid "Decoded blocks" -msgstr "已解ç 的帧" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -msgid "Displayed frames" -msgstr "已显示的帧" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -msgid "Lost frames" -msgstr "丢失帧" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "串æµ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "å·²å‘é€çš„包" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "å·²å‘é€çš„å—节" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "å‘é€çŽ‡" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Played buffers" -msgstr "å·²æ’放的缓冲区" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "丢失的缓冲区" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12898,11 +12938,6 @@ msgstr "WinCE ç•Œé¢æ¨¡å—" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "Wince 对è¯æ供商" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "所有文件 (*.*)|*|音频文件 (*.mp3, *.ogg, etc.)|" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "编辑书ç¾" @@ -12988,6 +13023,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "输入已改å˜" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "所有文件 (*.*)|*|音频文件 (*.mp3, *.ogg, etc.)|" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "串æµåŠåª’体信æ¯" @@ -14726,6 +14766,10 @@ msgstr "RRD 输出文件" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "libc memcpy" @@ -14742,10 +14786,6 @@ msgstr "MMX memcpy" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "AltiVec memcpy" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "Growl æœåŠ¡å™¨" @@ -15350,107 +15390,107 @@ msgstr "Podcast" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP 多æ’地å€" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "åœ¨æ ‡å‡†åœ°å€ä¸Šç›‘å¬ IPv4 通告." -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "åœ¨æ ‡å‡†åœ°å€ä¸Šç›‘å¬ IPv6 通告" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP 范围" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "设置 IPv6 通告的范围 (默认是 8)。" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP 超时" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Try to parse the announce" msgstr "å°è¯•è§£æžé€šå‘Š" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "SAP ä¸¥æ ¼æ¨¡å¼" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "使用SAP缓å˜" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "SAP 通告" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "UDPçš„SDP文件解æžå™¨" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "部分" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "部分" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "工具" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "用户" @@ -15551,7 +15591,7 @@ msgstr "显示串æµè¾“出" msgid "Duplicate stream output" msgstr "åŒå·¥ä¸²æµè¾“出" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "输出å˜å–æ–¹å¼" @@ -15575,7 +15615,7 @@ msgstr "视频输出å˜å–æ–¹å¼" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "视频串æµè¾“出的输出å˜å–方法" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "输出å¤ç”¨å™¨" @@ -15682,7 +15722,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "å…è®¸ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¾“出的å¤ç”¨å™¨ã€‚默认为ä¸ä½¿ç”¨å¤ç”¨å™¨ (æ ‡å‡† RTP 串æµ)。" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "部分å称" @@ -15702,22 +15742,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "å…è®¸ä½ ä¸ºæµä½œä¸€ä¸ªæ›´å¹¿çš„æ述。它将在 SDP (会è¯æ述符) ä¸è¢«é€šå‘Šã€‚" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "ä¼šè¯ URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "ä¼šè¯ E-mail" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15764,51 +15804,75 @@ msgstr "å…è®¸ä¸²æµ MPEG4 LATM éŸ³é¢‘ä¸²æµ (å‚è§ RFC3016)。" msgid "RTP stream output" msgstr "RTP串æµè¾“出" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "这是è¦ä½¿ç”¨çš„å¤ç”¨å™¨ã€‚" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "输出目的地" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "æ¤é€‰é¡¹æ˜¯å°†è¢«ç”¨äºŽä¸²æµçš„目的地 (URL)。" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "å…许您为会è¯æŒ‡å®šä¸€ä¸ªå称,如果您选择使用 SAP çš„è¯ï¼Œè¿™ä¸ªå称将被通告。" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "会è¯ç»„å" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "å…许您为会è¯æŒ‡å®šä¸€ä¸ªç»„,如果您选择使用 SAP çš„è¯ï¼Œè¿™ä¸ªç»„将被通告。" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "部分æè¿°" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "å…è®¸ä½ ä¸ºæµä½œä¸€ä¸ªæ›´å¹¿çš„æ述。它将在 SDP (会è¯æ述符) ä¸è¢«é€šå‘Šã€‚" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "部分å称" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "å…è®¸ä½ ä¸ºæµä½œä¸€ä¸ªæ›´å¹¿çš„æ述。它将在 SDP (会è¯æ述符) ä¸è¢«é€šå‘Šã€‚" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "SAP 通告" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "用SAP通告这个会è¯" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "æ ‡å‡†" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "æ ‡å‡†ä¸²æµè¾“出" @@ -17433,11 +17497,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "设置影åƒçš„对比,介于0å’Œ2之间,默认值为1" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "修整视频过滤器" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 60f5717e01e813203a0d6ff774717abb5a67b067..61be76617f6c7d40807494ac27ad5ed3f5fcab13 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_TW\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - #: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "å好è¨å®š" @@ -299,7 +291,7 @@ msgid "" "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -757,6 +749,14 @@ msgstr "編碼器å稱" msgid "Codec Description" msgstr "編碼器æè¿°" +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 #: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy @@ -976,8 +976,8 @@ msgstr "%d Hz" msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84 -#: modules/access_output/shout.c:87 +#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 msgid "Bitrate" msgstr "ä½å…ƒçŽ‡" @@ -1002,20 +1002,20 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "å—幕" -#: src/input/input.c:2058 +#: src/input/input.c:2060 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2059 +#: src/input/input.c:2061 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2134 +#: src/input/input.c:2136 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2135 +#: src/input/input.c:2137 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1104,30 +1104,30 @@ msgstr "å–消" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:340 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" msgstr "切æ›ä»‹é¢" -#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520 +#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Add Interface" msgstr "新增介é¢" -#: src/interface/interface.c:373 +#: src/interface/interface.c:372 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "一般介é¢è¨å®š" -#: src/interface/interface.c:376 +#: src/interface/interface.c:375 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "介é¢" -#: src/interface/interface.c:379 +#: src/interface/interface.c:378 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:382 +#: src/interface/interface.c:381 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "é¡žåž‹" @@ -1141,53 +1141,53 @@ msgstr "zh_TW" msgid "Help options" msgstr "說明é¸é …" -#: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217 +#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" msgstr "å—串" -#: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" msgstr "整數" -#: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" msgstr "浮點數" -#: src/libvlc-common.c:1424 +#: src/libvlc-common.c:1445 msgid " (default enabled)" msgstr " (é è¨é–‹å•Ÿ)" -#: src/libvlc-common.c:1425 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default disabled)" msgstr " (é è¨é—œé–‰)" -#: src/libvlc-common.c:1607 +#: src/libvlc-common.c:1628 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC 版本 %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1608 +#: src/libvlc-common.c:1629 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "ç”± %s@%s.%s ç·¨è¯\n" -#: src/libvlc-common.c:1610 +#: src/libvlc-common.c:1631 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "ç·¨è¯è€…: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1613 +#: src/libvlc-common.c:1634 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1645 +#: src/libvlc-common.c:1666 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1665 +#: src/libvlc-common.c:1686 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgid "key" msgstr "金鑰" #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:101 +#: src/playlist/loadsave.c:104 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -4525,14 +4525,23 @@ msgstr "è£å‰ª" msgid "Aspect-ratio" msgstr "採樣率" +#: modules/access/cdda/access.c:294 +msgid "CD reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/access.c:295 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" + #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56 +#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76 +#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76 #: modules/access/vcd/vcd.c:41 msgid "Caching value in ms" msgstr "å¿«å–值(ms)" @@ -4585,17 +4594,8 @@ msgstr "音訊軌" msgid "Audio CD - Track %i" msgstr "音訊軌" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:295 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "none" msgstr "j6" @@ -5108,18 +5108,6 @@ msgstr "" msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" - #: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5304,7 +5292,7 @@ msgid "" "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72 +#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74 #: modules/control/http/http.c:49 msgid "Certificate file" msgstr "" @@ -5313,7 +5301,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77 #: modules/control/http/http.c:52 msgid "Private key file" msgstr "ç§é‘°æª”案" @@ -5322,7 +5310,7 @@ msgstr "ç§é‘°æª”案" msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79 +#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81 #: modules/control/http/http.c:54 msgid "Root CA file" msgstr "Root CA檔案" @@ -5331,7 +5319,7 @@ msgstr "Root CA檔案" msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86 #: modules/control/http/http.c:57 msgid "CRL file" msgstr "CRL檔案" @@ -5373,6 +5361,18 @@ msgstr "音é‡æ£è¦åŒ–" msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" +#: modules/access/dv.c:70 +msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:74 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:75 +msgid "dv" +msgstr "dv" + #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -5559,6 +5559,81 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." msgstr "" +#: modules/access_filter/dump.c:39 +#, fuzzy +msgid "Force use of dump module" +msgstr "å˜å–輸出模組" + +#: modules/access_filter/dump.c:40 +msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:43 +msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/dump.c:44 +msgid "" +"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " +"megabyte were performed." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/record.c:45 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æª”案或目錄" + +#: modules/access_filter/record.c:47 +#, fuzzy +msgid "Directory where the record will be stored." +msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®éŒ„" + +#: modules/access_filter/record.c:323 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "解碼" + +#: modules/access_filter/record.c:325 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "錄製比率" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:46 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "時間" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the size of the temporary files that will be used to store the " +"timeshifted streams." +msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¼¸å‡ºçš„目的音訊編碼器" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:50 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "視訊快照目錄" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:51 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:53 +msgid "Force use of the timeshift module" +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +msgid "" +"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " +"control pace or pause." +msgstr "" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "時間" + #: modules/access/ftp.c:56 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5632,63 +5707,63 @@ msgstr "" msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS輸入" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:51 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP 代ç†ä¼ºæœå™¨" -#: modules/access/http.c:52 +#: modules/access/http.c:53 msgid "" "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:58 +#: modules/access/http.c:59 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:62 msgid "HTTP user agent" msgstr "HTTP使用者代ç†äºº" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:63 msgid "User agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:66 msgid "Auto re-connect" msgstr "自動é‡æ–°é€£æŽ¥" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:72 msgid "Continuous stream" msgstr "連續的串æµ" -#: modules/access/http.c:72 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server).You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/http.c:79 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP輸入" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/http.c:81 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:297 +#: modules/access/http.c:298 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759 +#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" @@ -5719,109 +5794,323 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "è£ç½®" - -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR視訊è£ç½®" - -#: modules/access/pvr.c:55 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "音訊è£ç½®" +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "虛擬串æµè¼¸å‡º" -#: modules/access/pvr.c:56 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR視訊è£ç½®" +#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "虛擬" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 -msgid "Norm" +#: modules/access_output/file.c:63 +msgid "Append to file" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access_output/file.c:64 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "寬度" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "File stream output" +msgstr "檔案串æµè¼¸å‡º" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Username" +msgstr "使用者å稱" + +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "高度" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 +msgid "Password" +msgstr "密碼" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency" -msgstr "é »çŽ‡" +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access_output/http.c:71 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:75 +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:77 -msgid "Key interval" +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:81 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "ä½å…ƒçŽ‡å³°å€¼" +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP串æµè¼¸å‡º" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access_output/shout.c:59 +msgid "Stream name" +msgstr "串æµå稱" + +#: modules/access_output/shout.c:60 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "ä½å…ƒçŽ‡æ¨¡å¼)" +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream description" +msgstr "串æµæè¿°" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream MP3" +msgstr "串æµMP3" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:77 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "æè¿°" + +#: modules/access_output/shout.c:78 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:80 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "æè¿°" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:88 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Samplerate" +msgstr "å–æ¨£é »çŽ‡" + +#: modules/access_output/shout.c:91 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "複製數é‡" + +#: modules/access_output/shout.c:94 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:97 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "串æµè¼¸å‡º" + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:106 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST輸出" + +#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41 +#: modules/demux/live555.cpp:64 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "å¿«å–值(ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:89 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:92 +msgid "Group packets" +msgstr "全組å°åŒ…" + +#: modules/access_output/udp.c:93 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:98 +msgid "Raw write" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:99 +msgid "" +"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " +"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:103 +#, fuzzy +msgid "Automatic multicast streaming" +msgstr "自動修整" + +#: modules/access_output/udp.c:104 +msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:108 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP串æµè¼¸å‡º" + +#: modules/access/pvr.c:49 +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:52 +msgid "Device" +msgstr "è£ç½®" + +#: modules/access/pvr.c:53 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR視訊è£ç½®" + +#: modules/access/pvr.c:55 +#, fuzzy +msgid "Radio device" +msgstr "音訊è£ç½®" + +#: modules/access/pvr.c:56 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR視訊è£ç½®" + +#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/video_filter/mosaic.c:101 +msgid "Width" +msgstr "寬度" + +#: modules/access/pvr.c:63 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108 +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: modules/access/pvr.c:67 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Frequency" +msgstr "é »çŽ‡" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:77 +msgid "Key interval" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:78 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "B Frames" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:81 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:85 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 +msgid "Bitrate peak" +msgstr "ä½å…ƒçŽ‡å³°å€¼" + +#: modules/access/pvr.c:88 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Bitrate mode)" +msgstr "ä½å…ƒçŽ‡æ¨¡å¼)" + +#: modules/access/pvr.c:92 +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "Audio bitmask" +msgstr "" #: modules/access/pvr.c:95 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." @@ -5877,11 +6166,6 @@ msgstr "PVR" msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90 -#: modules/demux/live555.cpp:64 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "å¿«å–值(ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:43 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5975,40 +6259,67 @@ msgstr "TCP" msgid "TCP input" msgstr "TCP輸入" -#: modules/access/udp.c:60 +#: modules/access/udp.c:71 msgid "" "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:63 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "Autodetection of MTU" msgstr "自動åµæ¸¬MTU" -#: modules/access/udp.c:65 +#: modules/access/udp.c:76 msgid "" "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " "truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:68 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "RTP reordering timeout in ms" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "" "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " "time specified here (in milliseconds)." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/udp.c:78 +#: modules/access/udp.c:89 msgid "UDP/RTP input" msgstr "UDP/RTP輸入" +#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 +msgid "Device name" +msgstr "è£ç½®å稱" + +#: modules/access/v4l2.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " +"be used." +msgstr "é è¨çš„音樂CDè£ç½®ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹å¼å°‡æœƒè‡ªå‹•æŽƒæé©åˆçš„光碟機" + +#: modules/access/v4l2.c:59 +msgid "" +"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:64 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux輸入" + +#: modules/access/v4l2.c:65 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux輸入" + #: modules/access/v4l.c:78 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6102,10 +6413,6 @@ msgstr "調節器" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "若有多個音訊輸入時,é¸æ“‡éŸ³è¨Šé“" -#: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90 -msgid "Samplerate" -msgstr "å–æ¨£é »çŽ‡" - #: modules/access/v4l.c:127 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" @@ -6147,36 +6454,9 @@ msgstr "Video4Linux" msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux輸入" -#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721 -msgid "Device name" -msgstr "è£ç½®å稱" - -#: modules/access/v4l2.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "é è¨çš„音樂CDè£ç½®ï¼Œå¦‚æžœä½ ä¸æŒ‡å®šï¼Œç¨‹å¼å°‡æœƒè‡ªå‹•æŽƒæé©åˆçš„光碟機" - -#: modules/access/v4l2.c:59 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2.c:64 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux輸入" - -#: modules/access/v4l2.c:65 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux輸入" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:43 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:43 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592 @@ -6244,389 +6524,118 @@ msgstr "" msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:122 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "åž‹æ…‹" - -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "çµæŸ" - -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -msgid "play list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "é¸æ“‡æ¸…å–®" - -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "未知類型" - -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(Super) Video CD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)輸入" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "使用é‡æ’控制" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:39 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "å˜å–輸出模組" - -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/record.c:45 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "é¸æ“‡ä¸€å€‹æª”案或目錄" - -#: modules/access_filter/record.c:47 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šå¿«ç…§çš„å˜æ”¾ç›®éŒ„" - -#: modules/access_filter/record.c:323 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "解碼" - -#: modules/access_filter/record.c:325 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "錄製比率" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "時間" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¼¸å‡ºçš„目的音訊編碼器" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "視訊快照目錄" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "時間" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "虛擬串æµè¼¸å‡º" - -#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "虛擬" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:68 -msgid "File stream output" -msgstr "檔案串æµè¼¸å‡º" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118 -msgid "Username" -msgstr "使用者å稱" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#: modules/access_output/http.c:64 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:68 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:73 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:76 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:80 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:85 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:88 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:93 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP串æµè¼¸å‡º" - -#: modules/access_output/shout.c:59 -msgid "Stream name" -msgstr "串æµå稱" +#: modules/access/vcdx/info.c:101 +msgid "Entries" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:60 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/vcdx/info.c:122 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Stream description" -msgstr "串æµæè¿°" +#: modules/access/vcdx/info.c:126 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/vcdx/info.c:127 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Stream MP3" -msgstr "串æµMP3" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "type" +msgstr "åž‹æ…‹" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:139 +msgid "end" +msgstr "çµæŸ" -#: modules/access_output/shout.c:77 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "æè¿°" +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +msgid "play list" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:78 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/vcdx/info.c:153 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "æè¿°" +#: modules/access/vcdx/info.c:154 +msgid "selection list" +msgstr "é¸æ“‡æ¸…å–®" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:166 +msgid "unknown type" +msgstr "未知類型" -#: modules/access_output/shout.c:88 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/access/vcdx/info.c:316 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access_output/shout.c:93 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "複製數é‡" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)輸入" -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:96 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:99 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "串æµè¼¸å‡º" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +msgid "Use playback control?" +msgstr "使用é‡æ’控制" -#: modules/access_output/shout.c:100 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:106 -msgid "IceCAST output" -msgstr "IceCAST輸出" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:95 -msgid "Group packets" -msgstr "全組å°åŒ…" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:96 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:101 -msgid "Raw write" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:102 -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:108 -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP串æµè¼¸å‡º" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -7564,37 +7573,37 @@ msgstr "FFmpeg解多工器" msgid "FFmpeg muxer" msgstr "ffmpeg解多工器" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53 msgid "Video scaling filter" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 msgid "FFmpeg chroma conversion" msgstr "FFmpeg彩度轉æ›" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221 msgid "FFmpeg video filter" msgstr "FFmpeg視訊éŽæ¿¾å™¨" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227 #, fuzzy msgid "FFmpeg crop padd filter" msgstr "ffmpeg視訊éŽæ¿¾å™¨" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 #, fuzzy msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "ffmpeg視訊éŽæ¿¾å™¨" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 msgid "Direct rendering" msgstr "直接æˆåƒ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 msgid "" "Ffmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -7602,11 +7611,11 @@ msgid "" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -7620,41 +7629,41 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 #: modules/stream_out/transcode.c:180 msgid "Hurry up" msgstr "快一點" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125 msgid "Debug mask" msgstr "除錯é®ç½©" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "è¨å®šffmpeg除錯é®ç½©" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -7664,31 +7673,31 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138 msgid "Low resolution decoding" msgstr "低解æžåº¦è§£ç¢¼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147 msgid "FFmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150 msgid "" "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:" "<option>...]]...\n" @@ -7733,130 +7742,130 @@ msgid "" "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 #, fuzzy msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgstr "é »å¸¶é–“çš„ç©ºç™½åƒç´ 數é‡" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 #, fuzzy msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "é »å¸¶é–“çš„ç©ºç™½åƒç´ 數é‡" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200 #, fuzzy msgid "Interlaced encoding" msgstr "啟用交錯編碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204 #, fuzzy msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "啟用交錯編碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 #, fuzzy msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "啟用交錯編碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208 #, fuzzy msgid "Pre-motion estimation" msgstr "啟用交錯編碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209 #, fuzzy msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "啟用交錯編碼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 msgid "Strict rate control" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213 msgid "Enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269 #: modules/demux/mod.c:73 msgid "Noise reduction" msgstr "雜訊é™ä½Ž" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Quality level" msgstr "å“質ç‰ç´š" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -7864,115 +7873,125 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258 #, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "視訊寬度" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261 #, fuzzy msgid "Trellis quantization" msgstr "視覺效果" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281 msgid "Motion masking" msgstr "動作é®ç½©" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299 msgid "Scaling mode" msgstr "比例縮放模å¼" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300 msgid "Scaling mode to use." msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "ffmpeg解多工器" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303 +#, fuzzy +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "å˜å–輸出模組" + #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Post processing" @@ -7986,15 +8005,15 @@ msgstr "1 (最低)" msgid "6 (Highest)" msgstr "6 (最高)" -#: modules/codec/flac.c:174 +#: modules/codec/flac.c:178 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac音訊解碼器" -#: modules/codec/flac.c:179 +#: modules/codec/flac.c:183 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac音訊編碼器" -#: modules/codec/flac.c:185 +#: modules/codec/flac.c:189 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Flac音訊å°åŒ…器" @@ -8759,110 +8778,128 @@ msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:288 +#, fuzzy +msgid "Statistics input file" +msgstr "統計" + +#: modules/codec/x264.c:289 +msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +#, fuzzy +msgid "Statistics output file" +msgstr "RRD輸出檔案" + +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:296 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:297 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:292 +#: modules/codec/x264.c:300 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "VLMè¨å®šæª”" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:296 +#: modules/codec/x264.c:304 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "éœéŸ³æ¨¡å¼" -#: modules/codec/x264.c:297 +#: modules/codec/x264.c:305 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "éœéŸ³æ¨¡å¼" -#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:308 +#: modules/codec/x264.c:316 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "å˜å–模組" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:317 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "dia" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:315 +#: modules/codec/x264.c:323 msgid "esa" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "fast" msgstr "快速" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "normal" msgstr "æ£å¸¸" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "slow" msgstr "æ…¢" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "all" msgstr "全部" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "spatial" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340 msgid "temporal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/video_filter/mosaic.c:177 msgid "auto" msgstr "自動" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" msgstr "" @@ -9181,341 +9218,345 @@ msgstr "æ–控介é¢" msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "æ–控介é¢" -#: modules/control/rc.c:802 +#: modules/control/rc.c:809 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:835 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:840 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:842 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 +#: modules/control/rc.c:850 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:844 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:845 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:851 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| title_p . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| info . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| get_title . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| get_length . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:888 +msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:900 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:901 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:903 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:912 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:918 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "" "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:933 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1035 +#: modules/control/rc.c:1043 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561 -#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800 -#: modules/control/rc.c:1899 +#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569 +#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808 +#: modules/control/rc.c:1907 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1341 +#: modules/control/rc.c:1349 #, fuzzy msgid "goto is deprecated" msgstr "輸出è£ç½®" -#: modules/control/rc.c:1457 +#: modules/control/rc.c:1465 msgid "Type 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923 +#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" @@ -11014,8 +11055,8 @@ msgid "Extended Controls" msgstr "延伸控制" #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:430 msgid "Information" msgstr "資訊" @@ -11208,7 +11249,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821 -#: modules/services_discovery/sap.c:113 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "Allow timeshifting" msgstr "" @@ -11346,12 +11387,83 @@ msgstr "SDP URL" msgid "Save File" msgstr "儲å˜æª”案" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 #: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "製作人" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 +msgid "Advanced Information" +msgstr "進階資訊" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +msgid "Input bitrate" +msgstr "輸入ä½å…ƒçŽ‡" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 +#, fuzzy +msgid "Demuxed" +msgstr "解多工器" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "串æµä½å…ƒçŽ‡" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "解碼器" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "ç•¥éŽé é¢" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 +#, fuzzy +msgid "Lost frames" +msgstr "Logo檔å" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 +msgid "Streaming" +msgstr "串æµ" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 +msgid "Sent packets" +msgstr "傳é€å°åŒ…" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 +msgid "Sent bytes" +msgstr "傳é€ä½å…ƒçµ„" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 +msgid "Send rate" +msgstr "傳é€çŽ‡" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "快速æ’放" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/playlist.m:425 msgid "Save Playlist..." msgstr "儲å˜æ’放清單..." @@ -11425,77 +11537,6 @@ msgstr "" msgid "Empty Folder" msgstr "空的資料夾" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -msgid "Advanced Information" -msgstr "進階資訊" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -msgid "Read at media" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -msgid "Input bitrate" -msgstr "輸入ä½å…ƒçŽ‡" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "解多工器" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 -msgid "Stream bitrate" -msgstr "串æµä½å…ƒçŽ‡" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "解碼器" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "ç•¥éŽé é¢" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 -#, fuzzy -msgid "Lost frames" -msgstr "Logo檔å" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:137 -msgid "Streaming" -msgstr "串æµ" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -msgid "Sent packets" -msgstr "傳é€å°åŒ…" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -msgid "Sent bytes" -msgstr "傳é€ä½å…ƒçµ„" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -msgid "Send rate" -msgstr "傳é€çŽ‡" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "快速æ’放" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -msgid "Lost buffers" -msgstr "" - #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213 msgid "Reset All" @@ -12959,11 +13000,6 @@ msgstr "WinCE介é¢æ¨¡çµ„" msgid "WinCE dialogs provider" msgstr "" -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 -msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75 msgid "Edit bookmark" msgstr "編輯書籤" @@ -13055,6 +13091,11 @@ msgstr "" msgid "Input has changed " msgstr "輸入已改變" +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437 +#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263 +msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54 msgid "Stream and Media Info" msgstr "串æµåŠåª’體資訊" @@ -14795,6 +14836,10 @@ msgstr "RRD輸出檔案" msgid "Output data for RRDTool in this file." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -14811,10 +14856,6 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/notify/growl.c:59 msgid "Growl server" msgstr "Growl伺æœå™¨" @@ -15423,108 +15464,108 @@ msgstr "Podcasts" msgid "Podcast" msgstr "Podcast" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:83 msgid "" "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " "However, you can specify a specific address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv4 SAP" msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:90 msgid "IPv6 SAP" msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:92 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:94 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:96 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 #, fuzzy msgid "Try to parse the announce" msgstr "嘗試解æžSAP" -#: modules/services_discovery/sap.c:101 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:104 +#: modules/services_discovery/sap.c:106 msgid "SAP Strict mode" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#: modules/services_discovery/sap.c:108 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:108 +#: modules/services_discovery/sap.c:110 msgid "Use SAP cache" msgstr "使用SAPå¿«å–" -#: modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:112 msgid "" "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup " "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:116 msgid "" "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP " "announcements." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:125 +#: modules/services_discovery/sap.c:127 msgid "SAP Announcements" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:152 +#: modules/services_discovery/sap.c:154 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:304 +#: modules/services_discovery/sap.c:320 #, fuzzy msgid "SAP sessions" msgstr "權é™" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790 msgid "Session" msgstr "作æ¥éšŽæ®µ" -#: modules/services_discovery/sap.c:783 +#: modules/services_discovery/sap.c:786 msgid "Tool" msgstr "工具" -#: modules/services_discovery/sap.c:788 +#: modules/services_discovery/sap.c:791 msgid "User" msgstr "使用者" @@ -15624,7 +15665,7 @@ msgstr "顯示串æµè¼¸å‡º" msgid "Duplicate stream output" msgstr "雙工串æµè¼¸å‡º" -#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39 +#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40 msgid "Output access method" msgstr "輸出å˜å–æ–¹å¼" @@ -15651,7 +15692,7 @@ msgstr "視訊輸出å˜å–æ–¹å¼" msgid "This is the output access method that will be used for video." msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šè¦–è¨Šä¸²æµè¼¸å‡ºçš„輸出å˜å–方法" -#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43 +#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44 msgid "Output muxer" msgstr "輸出多工器" @@ -15763,7 +15804,7 @@ msgid "" "is to use no muxer (standard RTP stream)." msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¼¸å‡ºçš„URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51 +#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52 msgid "Session name" msgstr "工作階段å稱" @@ -15783,22 +15824,22 @@ msgid "" "announced in the SDP (Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:73 +#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Session URL" msgstr "工作階段URL" -#: modules/stream_out/rtp.c:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68 msgid "" "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the " "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " "(Session Descriptor)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:78 +#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71 msgid "Session email" msgstr "工作階段email" -#: modules/stream_out/rtp.c:80 +#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73 msgid "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." @@ -15849,52 +15890,74 @@ msgstr "å…è¨±ä½ åœ¨ä¸²æµæ™‚æ’放該串æµ" msgid "RTP stream output" msgstr "RTP串æµè¼¸å‡º" -#: modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/standard.c:43 msgid "This is the output access method that will be used." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:47 msgid "This is the muxer that will be used." msgstr "這是將會使用的多工器" -#: modules/stream_out/standard.c:47 +#: modules/stream_out/standard.c:48 msgid "Output destination" msgstr "輸出目的地" -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream." msgstr "å…è¨±ä½ æŒ‡å®šä¸²æµè¼¸å‡ºçš„目的音訊編碼器" -#: modules/stream_out/standard.c:53 +#: modules/stream_out/standard.c:54 msgid "" "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if " "you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Session groupname" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:58 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "" "This allows you to specify a group for the session, that will be announced " "if you choose to use SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:61 +#: modules/stream_out/standard.c:62 +#, fuzzy +msgid "Session descriptipn" +msgstr "工作階段æè¿°" + +#: modules/stream_out/standard.c:64 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:75 +#, fuzzy +msgid "Session phone number" +msgstr "工作階段å稱" + +#: modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "" +"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will " +"be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:81 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:82 msgid "Announce this session with SAP." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:70 +#: modules/stream_out/standard.c:90 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:91 msgid "Standard stream output" msgstr "標準串æµè¼¸å‡º" @@ -17545,11 +17608,11 @@ msgstr "" msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgstr "è¨å®šå½±åƒçš„å°æ¯”,介於0å’Œ2之間,é è¨å€¼ç‚º1" -#: modules/video_filter/sharpen.c:58 +#: modules/video_filter/sharpen.c:60 msgid "Augment contrast between contours." msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:59 +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 #, fuzzy msgid "Sharpen video filter" msgstr "複製視訊éŽæ¿¾å™¨"