diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 1e973456a69bc5744aa21f9c67c94a3baf58ae2f..32904405739aa909577d00467b2d5315ee55b68b 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -2469,8 +2469,8 @@ msgstr "Voorkeure" msgid "" "When several video formats are available, select one whose resolution is " "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this " -"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play higher " -"resolutions." +"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play " +"higher resolutions." msgstr "" #: src/libvlc-module.c:744 diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 5748b43a2611f20a27f3bbffa5527290fe9f2ba8..7decbec40bf5a112b5485c347d0d2624fc793a05 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -30432,13 +30432,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "نسبة التسجيل " -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "هذا هو التخل٠النسبي ÙÙŠ Øجم الخطوط التي ستقدم على الÙيديو. اذا Øددت Øجم " -#~ "الخط المطلق ،الØجم نسبي سو٠ينقضها." - #~ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" #~ msgstr "‎( اللعبة_الموسيقى _emu ) GME demuxer " diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 3309f67180ee2c831c860510fa90b5a52edde5e4..8b9ded16465cf9bd3b040fe38ca17f67e8adf1b2 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -29837,13 +29837,6 @@ msgstr "Изчакване на опашка" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Ðвтоматичен режим на кодиране на изображението" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Задаване на отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ на шрифта. Ðко ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ \n" -#~ "на шрифта е различен от нула, той ще подмени отноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€." - #~ msgid "...when VLC is in background" #~ msgstr "...когато VLC е във фонов режим" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 5287ba0ae21aba0e64398e6ae1db0b90a37712d1..4435280c0c4fea7ad494c2ef760298dd818ceb28 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -30621,13 +30621,6 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦•à¦¿à¦‰ করা হবে (&E)" #~ "কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ কোড করতে হবে তা জানার জনà§à¦¯ ইনপà§à¦Ÿ ছবি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° - ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦²à§‡à¦¸à§‡à¦¡ অথবা " #~ "পà§à¦°à¦—à§à¦°à§‡à¦¸à¦¿à¦" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "à¦à¦Ÿà¦¿ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° আপেকà§à¦·à¦¿à¦• পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ আকার যা à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“র ওপর রেনà§à¦¡à¦¾à¦° করা হবে। যদি " -#~ "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হয় তাহলে আপেকà§à¦·à¦¿à¦• আকার উপেকà§à¦·à¦¿à¦¤ হবে।" - #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "VLC পটà¦à§‚মিতে থাকলে মিডিয়া কী কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9cf50c76f4b5314ea740309ba95c44f48cde6ff1..dcf039ed998f7c9cef7d13561e83e3863158cb90 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -31123,15 +31123,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Mode de transmissió terrestre" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "La mida de les lletres utilitzada pel mòdul OSD. Si està definit a un " -#~ "valor diferent a 0 aquesta opció substituirà la mida relativa de la " -#~ "lletra. " - #, fuzzy #~ msgid "SessionManager" #~ msgstr "Nom de la sessió" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ce7dd3417056c81410d9e37584992d5b8a852dca..c485bce90451c2e65c9d695c19545e10c6fc9983 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -30004,14 +30004,6 @@ msgstr "&ZaÅ™adit do fronty" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Nahrávánà dokonÄeno" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Toto je relativnà výchozà velikost pÃsma, které bude vykresleno na video. " -#~ "Pokud je nastavena absolutnà velikost, tak bude relativnà velikost " -#~ "potlaÄena." - #~ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" #~ msgstr "GME demultiplexer (Game_Music_Emu)" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 67683c84ef47255b1ec9b33a853e1bd5bff72ffa..8c283c79aee740d2671f9e210d2842b369842f69 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -30302,14 +30302,6 @@ msgstr "&Sæt i kø" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Decoding" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er den relative standardstørrelse af de skrifttyper, der vil blive " -#~ "anvendt pÃ¥ videoen. Hvis du angiver en fast skriftstørrelse, anvendes " -#~ "dette i stedet for relativ størrelse." - #~ msgid "...when VLC is in background" #~ msgstr "...nÃ¥r VLC er i baggrunden" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 31a077526e0acdb59446542abcb70ae3b67995dc..7d725e406cb999180fbea9fe75de5e2f77d010c4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -31031,11 +31031,3 @@ msgstr "Anhäng&en" #~ msgstr "" #~ "Nutzt zur Kodierentscheidung das Eingangsbild - Zeilensprungverfahren " #~ "Interlaced oder Progressive" - -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist die relative Standardgröße der Schrift, die auf das Video gelegt " -#~ "wird. Wenn eine absolute Schriftgröße angegeben wird, wird diese " -#~ "Einstellung ignoriert." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 12ee0c326ceb093962343e6e3f42cc796126f047..13fc4d517e9c5dca7e4910a4a0b2a1c3ad5c5840 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -30318,12 +30318,6 @@ msgstr "&Encolar" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Modo de codificación de imagen" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Tamaño relativo predeterminado de las fuentes que se generan en el vÃdeo." - #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "Use las teclas multimedia cuando VLC este segundo plano" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 22f3970219035c6be560ddc35483a57bdbae580a..2b45a25b97b685f3c1ef283d7ecb6b4b8ec6bcd5 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -29614,14 +29614,6 @@ msgstr "&Lisa ootejärjekorda" #~ msgid "Advanced video filter controls" #~ msgstr "Muud videofiltrite sätted" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "See on videol rendertatava teksti fondi suhteline suurus. Kui absoluutne " -#~ "fondi suurus on määratud, siis suhteline suurus tühistatakse." - #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Automatiseeri pildi kodeerimise režiimi" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index a7af1df31db781ee40b17d9add17ce8ecbead5f1..992f36567477e107f309921b7f33429b734dcfa0 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -30398,14 +30398,6 @@ msgstr "&Lerrokatu" #~ "Erabili sarrera irudia nola kodeatu erabakitzeko - elkarlotuta edo " #~ "aurrerakoi" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Hau da bideoan aurkeztuk diren hizkien berezko neurri erlatiboa. " -#~ "Hizkiaren neurri osoa ezartzen bada, neurri erlatiboa baliogabetua izango " -#~ "da. " - #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: aukera `%s' okerra\n" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 8656aa6a1524b31c4931ce449b6a4292035a63d6..69a56847898a17e0901c469b4b01a9b0630d719f 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -29913,14 +29913,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "نسبت ضبط" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "این اندازهٔ پیش‌Ùرض قلم‌هایی است Ú©Ù‡ روی ویدئو رسم خواهند شد. این گزینه اگر " -#~ "چیزی غیر از Û° تنظیم شود بر اندازهٔ نسبی قلم ارجØیت خواهد داشت." - #, fuzzy #~ msgid "SessionManager" #~ msgstr "نام نشست" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f177c21dce6d0245fb6a1a8367fa46358439b874..da3ff54a401f6226b5ffd6a310bd5a01df29554b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -31058,13 +31058,6 @@ msgstr "&Lisää jonoon" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Kuvankoodauksen tila" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Videon päälle renderöitävän tekstin oletuskoko (suhteellinen). Jos " -#~ "absoluuttinen koko on määrätty, suhteellinen koko yliajetaan." - #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "Käytä medianäppäinohjausta myös taustalla" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c24651685d02b1b0cbcb6914d6a6227920488639..a927978a2e49e78f079e477a9fe74cd84e034992 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -30426,14 +30426,6 @@ msgstr "Mettre à la file" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Réglage de mode d'image" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Taille par défaut relative des polices à afficher. Si une taille absolue " -#~ "est spécifiée, la taille relative sera surchargée." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Address of the locking callback function. This function must fill in " diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index cc2e6b1720fb28fb49911557ecd129c253c5a80b..ef96786719b325e0b42c9b996e1e52760d1c30b1 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -30735,14 +30735,6 @@ msgstr "Poñer na &fila" #~ "Usar a imaxe de entrada para determinar como codificala: modo entrelazado " #~ "ou progresivo" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Este e o tamaño predeterminado dos tipos de letra que se renderizarán no " -#~ "vÃdeo. Se se estabelece un tamaño de tipo de letra absoluto, o tamaño " -#~ "relativo ignorarase." - #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "" #~ "Usar o control de teclas multimedia cando o VLC está en segundo plano" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index a9a6f291722843882fc8688f7b4dd56acc70f48d..0977e81afba4c5be69670ab10680d7856db50567 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -31173,14 +31173,6 @@ msgstr "&Uvrstiti za Äekanje" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "NaÄin kodiranja slike" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "To je razmjerna polazna veliÄina fontova, koji će biti predoÄeni na video " -#~ "slici. Ukoliko se postavi apsolutna veliÄina fonta, razmjerna veliÄina će " -#~ "biti zanemarena." - #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "Koristiti upravljanje medijskim tipkama kada je VLC u pozadini" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a783db4b35246b95f5d0e332601cde89da34354f..2b41b572c7525076d221f88d1d224a40815f0d4c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -30904,13 +30904,6 @@ msgstr "&Sorba állÃtás" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Képkódolási mód" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a képen megjelenÃtendÅ‘ betűk alapértelmezett viszonylagos mérete. Az " -#~ "abszolút betűkészletméret felülbÃrálja a relatÃv méretet." - #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "Médiabillentyűs irányÃtás használata, ha a VLC a háttérben van" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 36f4577fdd16f2652787050f733d6ea4003822d2..5966edbbccd6fd90c9d6fedc301fb9bdd6c7ac72 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -33627,15 +33627,6 @@ msgstr "&Õ€Õ¥Ö€Õ©Õ« Õ´Õ¥Õ» Õ¤Õ¶Õ¥Õ¬" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Ô¼Õ¸Ö‚Õ½Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¨ Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ´Õ¡Õ´Õ¢ Õ¼Õ¥ÕªÕ«Õ´`" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "ÕÕ¡ Õ°Õ¡Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¬Õ¼Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¹Õ¡ÖƒÕ¨ տառատեսաӀ¯ների, Õ¸Ö€ ÕºÕ¥Õ¿Ö„ Õ§ Õ´Õ¡Õ¿Õ¸Ö‚ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¾Ö€Õ¡ " -#~ "Õ¾Õ«Õ¤Õ¥Õ¸. ÔµÕ©Õ¥ Õ¢Õ¡ÖÕ¡Ö€Õ±Õ¡Õ¯ Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¹Õ¡ÖƒÕ¨ Õ§ սահմաӀ¶ել, հարաբերակӀ¡ն չաԀƒը Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ« " -#~ "overridden\"." - #, fuzzy #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¤Õ«Õ¡ Õ°Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¾Õ¥Ö€Õ¡Õ°Õ½Õ¯Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨, Õ¥Ö€Õ¢ VLC Õ§ Ö†Õ¸Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 3429b4e40816305ffa2c7cbca79d3ba51312274a..d68fc72dd3cc1ff2137b285d20dfb44e949c90bf 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -29661,13 +29661,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Mode pengkodean gambar" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Ini adalah default ukuran font relatif yang akan dirender pada video. " -#~ "Jika ukuran font absolut ditetapkan, besar font relatif akan diabaikan." - #~ msgid "" #~ "By default, VLC will accept media key events also when being in " #~ "background." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 41f0edcb1cdec84f997112c7e30a8d365565eaff..bd1dbafb90976cab8f00f81a0a429c6d261fc90e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -30073,14 +30073,6 @@ msgstr "Acco&da" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "modalità di resa video" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "La dimensione dei caratteri utilizzati dal modulo osd. Se impostata ad un " -#~ "valore diverso da 0, modifica la dimensione relativa dei caratteri " - #~ msgid "...when VLC is in background" #~ msgstr "...quando VLC è in esecuzione in background" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 38d1f3aaa725a48f81e20f370642cae7021b2bea..3825ea5d58082ec72303f1eac04134ddec4763f9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -30184,12 +30184,5 @@ msgstr "å†ç”Ÿã‚ューã«è¿½åŠ (&E)" #~ "progressive" #~ msgstr "入力画åƒã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åŒ–(インターレース/プãƒã‚°ãƒ¬ãƒƒã‚·ãƒ–)を自動判別ã—ã¾ã™ã€‚" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "ã“ã‚Œã¯ãƒ“デオ上ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã®ç›¸å¯¾çš„ãªãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚µã‚¤ã‚ºã§ã™ã€‚絶対値ã§" -#~ "フォントサイズãŒæŒ‡å®šã•ã‚ŒãŸå ´åˆã€ç›¸å¯¾ã‚µã‚¤ã‚ºã¯ä¸Šæ›¸ãã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" - #~ msgid "Automatic gain/exposure" #~ msgstr "自動ゲイン/露出" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 23a55ec95fca3e0384a369caf6dd14d511cf1a06..2024a6b377f4300bf303a6f16267182ccb044f0d 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -29956,12 +29956,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Y" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი სიდიდე ის ვიდერ-სკენ სიდიდე " - #, fuzzy #~ msgid "SessionManager" #~ msgstr "სესიის სáƒáƒ®áƒ”ლი" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 9eb32893b97147836ecfcd0ea9fb37bcab04f33d..a46e580d0cadc5065033aa7d2cde10e1f4b07a43 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -30098,13 +30098,6 @@ msgstr "ដាក់​ជា​ជួរ" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "របៀប​ដាក់​កូដ​រូបភាព" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "áž“áŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶â€‹áž‘ំហំ​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំដើម​ដែល​ទាក់ទង​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​នៅលើ​វីដáŸáž¢áž¼Â ។ ប្រសិន​បើ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ំហំ​" -#~ "ពុម្ពអក្សរ​ដាច់ážáž¶áž ទំហំ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​បដិសáŸáž’ ។" - #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "ប្រើ​វážáŸ’ážáž»â€‹áž”ញ្ជា​សោ​មáŸážŒáŸ€â€‹ នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚áž› VLC ស្ážáž·ážâ€‹áž€áŸ’នុង​ផ្ទៃ​ážáž¶áž„ក្រោយ" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index ee0208f2515408c28b692cab08fecc2f6c2300d4..52ec27cabb035e824775fe073bf68ac9a13eb28c 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -30562,13 +30562,6 @@ msgstr "Digilir" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Mod pengkodan gambar" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Ini adalah saiz lalai relatif font yang akan diberikan pada video. Jika " -#~ "sai font mutlak ditetapkan, saiz font relatif akan ditindih." - #~ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" #~ msgstr "Demuxer GME (Game_Music_Emu)" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 0644f4d15f0b1e2dec6260ffe5855e3db986b589..fa06f0b2810cd16507d2088ebd2c7e874316a8d3 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -30845,13 +30845,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "रेकरà¥à¤¡à¤¿à¤™ अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥‹à¤®à¤¾ रेनà¥à¤¡à¤° गरिनेसà¤à¤— यो फनà¥à¤Ÿà¤•à¥‹ सापेकà¥à¤·à¤¿à¤• पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ साइज हो । यदि पूरà¥à¤£ साइज " -#~ "सेट गरेमा, सापेकà¥à¤·à¤¿à¤• साइज अधिरोहण हà¥à¤¨à¥à¤› ।" - #~ msgid "" #~ "Address of the locking callback function. This function must fill in " #~ "valid plane memory address information for use by the video renderer." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 59d6dfc99ff06d797088d00fd9e08c34c05060b5..cdb9cc6754a459416e759b93fd7a515eb123a784 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -30558,14 +30558,6 @@ msgstr "Aan afspeellijst to&evoegen" #~ "Gebruik de invoerafbeelding om aan te tonen hoe te coderen - " #~ "geïnterlinieerd of progressief" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Dit is de relatieve standaardgrootte van de lettertypen die op de video " -#~ "weergegeven zullen worden. Als de absolute lettertypegrootte ingesteld " -#~ "is, zal de relatieve grootte overschreven worden." - #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "" #~ "Gebruik aansturing van de mediatoetsen als VLC in de achtergrond draait" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 3cd78e859e57999b253a21235a785049037105a4..277d9c19f18a15b4d35c1b44a9674554cb333343 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -31153,12 +31153,6 @@ msgstr "&Legg i kø" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "standard pÃ¥." - #~ msgid "Other codecs" #~ msgstr "Andre kodekar" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1c6347b22ca89cdd1fb3beabf5d804fa21bdf023..1c748c1b46ed8a92f48a98d8c505d17cb2312e35 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -30777,14 +30777,6 @@ msgstr "Do &kolejki" #~ "Użyj obrazu wejÅ›ciowego w celu okreÅ›lenia jego kodowania - z przeplotem " #~ "lub progresywnie" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "To jest wzglÄ™dny domyÅ›lny rozmiar czcionki, który bÄ™dzie renderowany na " -#~ "obrazie. JeÅ›li podaÅ‚eÅ› caÅ‚kowity rozmiar czcionki, wzglÄ™dny rozmiar " -#~ "zostanie pominiÄ™ty." - #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "Używaj klawisza multimedialnego do sterowania, jeÅ›li VLC jest w tle" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7590604f8eab7b139c379002e555301bbfbe44e8..e82819ad83d0e884830808cd1adb5d6f625dcd76 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -30845,13 +30845,6 @@ msgstr "&Enfileirar" #~ "Usar a imagem de entrada para determinar como codificá-la - entrelaçado " #~ "ou progressivo" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho relativo das fontes que serão exibidas no vÃdeo. Se um tamanho " -#~ "absoluto de fonte for especificado, o tamanho relativo será sobreposto." - #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "" #~ "Usar o controle por tecla de mÃdia quando o VLC estiver em segundo plano" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 595c7ddc1730520f0902a2c61401da66f83d8472..189651bde356199e76adc08a15335ca3ba2c436a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -30008,14 +30008,6 @@ msgstr "&Adaugă la coadă" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Mod de codare imagine" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Dimensiunea relativă implicită a fonturilor care vor fi randate pe video. " -#~ "Dacă valoarea absolută a fontului este stabilită, dimensiunea relativă va " -#~ "fi suprascrsă." - #~ msgid "" #~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" #~ msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fc489a97609fe8e95c946d1ef37563195a1f4877..12bd83e06e69ee20769c500bdd73d2776c15116b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -30691,10 +30691,3 @@ msgstr "Добавить в &очередь" #~ msgstr "" #~ "Определить тип развёртки (прогреÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ череÑÑтрочнаÑ) при " #~ "кодировании по входному изображению." - -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "ОтноÑительный размер шрифтов, которые будет выводитьÑÑ Ð½Ð° видео. ЕÑли " -#~ "указан абÑолютный размер шрифта, отноÑительный будет проигнорирован." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 32716acb0d92ec250b7a57f6bb7bc736adce581f..80213901fcc434696cb9d30102723e10f222a7a5 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -31043,15 +31043,6 @@ msgstr "&ZaradiÅ¥" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Režim kódovania obrázkov" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Toto je relatÃvna predvolená veľkosÅ¥ pÃsma, ktoré sa zobrazà na videu. Ak " -#~ "je nastavená absolútna veľkosÅ¥ pÃsma, na relatÃvnu veľkosÅ¥ program " -#~ "neberie ohľad." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Address of the locking callback function. This function must fill in " diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 989e7207efa1acebe1ed57c6ad4d1910d5084993..2afa92824e0daf389fa20349c965e49c3710e937 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -30823,13 +30823,6 @@ msgstr "&Uvrsti predmete" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "NaÄin kodiranja slike" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Relativna velikost besedila, ki bo izrisano na posnetku. Vrednosti so " -#~ "prezrte v primeru, da je doloÄena absolutna vrednost." - #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "Uporabi medijske tipke za nadzor delovanja programa v ozadju." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 3aaa2e9d791b9ad5e32a29749f459764eccf7a7d..20b8db7a7d9de2be2475898415ca93b27a157133 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -30817,14 +30817,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "ÐžÐ´Ð½Ð¾Ñ Ñнимања" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Ово је релативна подразумевана величина фонтова који ће бити рендеровани " -#~ "на видеу. Ðко је подешена апÑолутна величина фонта, релативна величина ће " -#~ "бити преклопљена." - #, fuzzy #~ msgid "SessionManager" #~ msgstr "Име ÑеÑије" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f388532000e7bddc780e9388a49d1892c99fe6d6..896f9a8119ad68911a5a42028b28e8e77ebbda40 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -30614,14 +30614,6 @@ msgstr "KuyruÄŸa &Ekle" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Resim kodlama kipi" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "Bu deÄŸer görüntü üzerinde gösterilecek yazı tipinin varsayılan yaklaşık " -#~ "büyüklüğüdür. EÄŸer kesin bir yazı tipi büyüklüğü belirtilirse, yaklaşık " -#~ "büyüklük deÄŸerinin yerine geçer." - #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "VLC art alandayken medya tuÅŸu denetimini kullan" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 065f5f89d7aace712784d57a6f82edfe6d27c370..58d90413faaadedb0c67838753eb989eea0efb18 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -30642,13 +30642,6 @@ msgstr "ПоміÑтити у чергу" #~ msgid "Automate picture coding mode" #~ msgstr "Режим ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ½ÐºÑƒ" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "ВідноÑний розмір шрифтів, Ñкі буде виводитиÑÑ Ð½Ð° відео. Якщо зазначений " -#~ "абÑолютний розмір шрифту, відноÑний буде ігноровано." - #~ msgid "Use media key control when VLC is in background" #~ msgstr "" #~ "ВикориÑтовувати ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ´Ñ–Ð°ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ–ÑˆÐ°Ð¼Ð¸ тоді, коли VLC знаходитьÑÑ Ñƒ фоні" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 36dfb0d7f6136962b77ddc78854182908efedb38..b14cb5da112c6ec64f1ba4c4f5c02253d6af9b4e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -29572,13 +29572,6 @@ msgstr "åŠ å…¥é˜Ÿåˆ—(&E)" #~ "progressive" #~ msgstr "æ ¹æ®è¾“入画é¢å†³å®šå¦‚何编ç ——隔行或é€è¡Œ" -#~ msgid "" -#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on " -#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." -#~ msgstr "" -#~ "这是一个将è¦åœ¨è§†é¢‘上渲染的相对å—体默认大å°ã€‚如果设置了ç»å¯¹å—体大å°ï¼Œç›¸å¯¹å¤§" -#~ "å°å°†è¢«è¦†ç›–。" - #~ msgid "Compiled by %s" #~ msgstr "ç”± %s 编译"