From 1056615da783d3e57a15ae795196499e48a9d965 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Baptiste Kempf <jb@videolan.org> Date: Fri, 24 Nov 2017 14:25:08 +0100 Subject: [PATCH] i18n: add Uighur translation --- po/LINGUAS | 1 + po/ug.po | 27263 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 27264 insertions(+) create mode 100644 po/ug.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 4fb19ed4b562..83bcf03fe90f 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -88,6 +88,7 @@ tet th tl tr +ug uk uz vi diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po new file mode 100644 index 000000000000..d7041086cd7a --- /dev/null +++ b/po/ug.po @@ -0,0 +1,27263 @@ +# Uighur translation +# Copyright (C) 2017 VideoLAN +# This file is distributed under the same license as the vlc package. +# +# Translators: +# Abduqadir Abliz <sahran.ug@gmail.com>, 2015 +# eltikinuyghur <eltikinuyghur@hotmail.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" +"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n" +"Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" +"ug/)\n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: include/vlc_common.h:1036 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:33 +msgid "VLC preferences" +msgstr "VLC مايىللىقى" + +#: include/vlc_config_cat.h:35 +msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." +msgstr "بارلىق تاللانمىلارنى كۆرۈش ئۈچۈن «ئالىي تاللانمىلار» نى تاللاÚ." + +#: include/vlc_config_cat.h:38 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +msgid "Interface" +msgstr "ئارايۈز" + +#: include/vlc_config_cat.h:39 +msgid "Settings for VLC's interfaces" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:41 +msgid "Main interfaces settings" +msgstr "ئاساسىي ئارايۈز تەÚشەكلەر" + +#: include/vlc_config_cat.h:43 +msgid "Main interfaces" +msgstr "ئاساسىي ئارايۈز" + +#: include/vlc_config_cat.h:44 +msgid "Settings for the main interface" +msgstr "ئاساسىي Ø¦Ø§Ø±Ø§ÙŠÛˆØ²Ù†Ù‰Ú ØªÛ•Úشەكلىرى" + +#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81 +msgid "Control interfaces" +msgstr "ئارايۈز تىزگىنى" + +#: include/vlc_config_cat.h:47 +msgid "Settings for VLC's control interfaces" +msgstr "بۇ VLC Ù†Ù‰Ú Ø¦Ø§Ø±Ø§ÙŠÛˆØ² تىزگىن تەÚشەكلىرى" + +#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230 +msgid "Hotkeys settings" +msgstr "تÛز كۇنۇپكا تەÚشەكلەر" + +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 +#: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 +msgid "Audio" +msgstr "ئۈن" + +#: include/vlc_config_cat.h:54 +msgid "Audio settings" +msgstr "ئۈن تەÚشەكلەر" + +#: include/vlc_config_cat.h:56 +msgid "General audio settings" +msgstr "ئادەتتىكى ئاۋاز تەÚشەكلەر" + +#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760 +msgid "Filters" +msgstr "سۈزگۈچ" + +#: include/vlc_config_cat.h:59 +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166 +msgid "Audio resampler" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 +msgid "Visualizations" +msgstr "كۆرۈنۈشچان ئۈنۈملەر" + +#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319 +#: src/libvlc-module.c:206 +msgid "Audio visualizations" +msgstr "ئۈن كۆرۈنۈشچان ئۈنۈم" + +#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78 +msgid "Output modules" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:67 +msgid "General settings for audio output modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "باشقىلار" + +#: include/vlc_config_cat.h:70 +msgid "Miscellaneous audio settings and modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 +#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +msgid "Video" +msgstr "سىن" + +#: include/vlc_config_cat.h:74 +msgid "Video settings" +msgstr "كۆرۈش چاستوتا تەÚØ´Û•Ø´" + +#: include/vlc_config_cat.h:76 +msgid "General video settings" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:79 +msgid "General settings for video output modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:82 +msgid "Video filters are used to process the video stream." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:84 +msgid "Subtitles / OSD" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:85 +msgid "" +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:88 +#, fuzzy +msgid "Splitters" +msgstr "سۈزگۈچ" + +#: include/vlc_config_cat.h:89 +msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:97 +msgid "Input / Codecs" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:98 +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:101 +msgid "Access modules" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:103 +msgid "" +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:107 +msgid "Stream filters" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:109 +msgid "" +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:112 +msgid "Demuxers" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:113 +msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:115 +msgid "Video codecs" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:116 +msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:118 +msgid "Audio codecs" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:119 +msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:121 +msgid "Subtitle codecs" +msgstr "Ùىلىم Ø®Ûتى كودلىنىشى" + +#: include/vlc_config_cat.h:122 +msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:124 +msgid "General input settings. Use with care..." +msgstr "ئادەتتىكى كىرگۈزۈش تەÚشەكلەر. Use with care..." + +#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947 +#: modules/access/avio.h:50 +msgid "Stream output" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:129 +msgid "" +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" +"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " +"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" +"RTSP).\n" +"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " +"duplicating...)." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:137 +msgid "General stream output settings" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:139 +msgid "Muxers" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:141 +msgid "" +"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " +"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " +"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" +"You can also set default parameters for each muxer." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:147 +msgid "Access output" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:149 +msgid "" +"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " +"setting allows you to always force a specific access output method. You " +"should probably not do that.\n" +"You can also set default parameters for each access output." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:154 +msgid "Packetizers" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:156 +msgid "" +"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " +"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " +"not do that.\n" +"You can also set default parameters for each packetizer." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:162 +msgid "Sout stream" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:163 +msgid "" +"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " +"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " +"for each sout stream module here." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:168 +msgid "VOD" +msgstr "VOD" + +#: include/vlc_config_cat.h:169 +msgid "VLC's implementation of Video On Demand" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056 +#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +msgid "Playlist" +msgstr "قويۇش تىزىملىكى" + +#: include/vlc_config_cat.h:174 +msgid "" +"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " +"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:178 +msgid "General playlist behaviour" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:179 +msgid "Services discovery" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:180 +msgid "" +"Services discovery modules are facilities that automatically add items to " +"playlist." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847 +#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Advanced" +msgstr "ئالىي" + +#: include/vlc_config_cat.h:185 +msgid "Advanced settings. Use with care..." +msgstr "ئالىي تەÚشەكلەر. Use with care..." + +#: include/vlc_config_cat.h:187 +msgid "Advanced settings" +msgstr "ئالىي تەÚØ´Û•Ùƒ" + +#: include/vlc_intf_strings.h:46 +msgid "&Open File..." +msgstr "ھۆججەت ئاچ(&O)…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:47 +msgid "&Advanced Open..." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:48 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:50 +msgid "Select one or more files to open" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Select Directory" +msgstr "مۇندەرىجە تاللا" + +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Select Folder" +msgstr "قىسقۇچ تاللا" + +#: include/vlc_intf_strings.h:55 +msgid "Media &Information" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:56 +msgid "&Codec Information" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:57 +msgid "&Messages" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:58 +msgid "Jump to Specific &Time" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:59 +msgid "Custom &Bookmarks" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:60 +msgid "&VLM Configuration" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:62 +msgid "&About" +msgstr "ھەققىدە(&A)" + +#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71 +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64 +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261 +msgid "Play" +msgstr "قوي" + +#: include/vlc_intf_strings.h:66 +msgid "Remove Selected" +msgstr "تاللىغاننى چىقىرىۋەت" + +#: include/vlc_intf_strings.h:67 +msgid "Information..." +msgstr "ئۇچۇر…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:68 +msgid "Create Directory..." +msgstr "مۇندەرىجە قۇر…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:69 +msgid "Create Folder..." +msgstr "قىسقۇچ قۇر…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:70 +msgid "Rename Directory..." +msgstr "مۇندەرىجە ئاتىنى ئۆزگەرت…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +msgid "Rename Folder..." +msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرت…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:72 +msgid "Show Containing Directory..." +msgstr "ئىچىدىكى مۇندەرىجىنى كۆرسەت…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:73 +msgid "Show Containing Folder..." +msgstr "ئىچىدىكى قىسقۇچنى كۆرسەت…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:74 +msgid "Stream..." +msgstr "ئÛقىم…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:75 +msgid "Save..." +msgstr "ساقلا…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 +msgid "Repeat All" +msgstr "ھەممىنى قايتىلا" + +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 +msgid "Repeat One" +msgstr "بىرنى قايتىلا" + +#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 +msgid "Random" +msgstr "ئىختىيارىي" + +#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425 +msgid "Random Off" +msgstr "ئىختىيارىي تاقاق" + +#: include/vlc_intf_strings.h:83 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "قويۇش تىزىملىكىگە قوش" + +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237 +msgid "Add File..." +msgstr "ھۆججەت قوش…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:86 +msgid "Add Directory..." +msgstr "مۇندەرىجە قوش…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:87 +msgid "Add Folder..." +msgstr "قىسقۇچ قوش…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:89 +msgid "Save Playlist to &File..." +msgstr "قويۇش تىزىمىنى ھۆججەتكە ساقلا(&F)…" + +#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186 +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138 +msgid "Search" +msgstr "ئىزدە" + +#: include/vlc_intf_strings.h:99 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292 +msgid "Waves" +msgstr "دولقۇن" + +#: include/vlc_intf_strings.h:100 +msgid "" +"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " +"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</" +"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a " +"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a " +"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki." +"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media " +"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the " +"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:" +"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document." +"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and " +"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://" +"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</" +"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href=" +"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To " +"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki." +"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking " +"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/" +"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the " +"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www." +"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel " +"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</" +"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>" +msgstr "" + +#: src/audio_output/filters.c:267 +msgid "Audio filtering failed" +msgstr "" + +#: src/audio_output/filters.c:268 +#, c-format +msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." +msgstr "" + +#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 +#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +msgid "Disable" +msgstr "چەكلە" + +#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142 +msgid "Spectrometer" +msgstr "" + +#: src/audio_output/output.c:267 +msgid "Scope" +msgstr "دائىرە" + +#: src/audio_output/output.c:270 +msgid "Spectrum" +msgstr "نۇر دولقۇنى" + +#: src/audio_output/output.c:273 +msgid "VU meter" +msgstr "" + +#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201 +msgid "Audio filters" +msgstr "ئۈن سۈزگۈچلەر" + +#: src/audio_output/output.c:325 +msgid "Replay gain" +msgstr "" + +#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 +msgid "Stereo audio mode" +msgstr "" + +#: src/audio_output/output.c:419 +#, fuzzy +msgid "Original" +msgstr "ئەسلى كىملىكى" + +#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197 +msgid "Dolby Surround" +msgstr "" + +#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196 +#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76 +#: modules/codec/twolame.c:70 +msgid "Stereo" +msgstr "ستÛرÛئو" + +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/control/gestures.c:85 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299 +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80 +#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283 +msgid "Left" +msgstr "سول" + +#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197 +#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/control/gestures.c:85 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301 +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80 +#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232 +msgid "Right" +msgstr "ئوÚ" + +#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196 +msgid "Reverse stereo" +msgstr "" + +#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 +msgid "Headphones" +msgstr "تىÚشىغۇچ" + +#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 +#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 +#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +msgid "Automatic" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: src/config/file.c:452 +msgid "boolean" +msgstr "بولىئان رەقىمى" + +#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426 +msgid "integer" +msgstr "پۈتۈن سان" + +#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476 +msgid "float" +msgstr "ئونلۇق كەسىر" + +#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383 +msgid "string" +msgstr "ھەرپ تىزمىسى" + +#: src/config/help.c:164 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "" + +#: src/config/help.c:168 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline.\n" +"They will be enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n" +" [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" file:///path/file Plain media file\n" +" http://host[:port]/file HTTP URL\n" +" ftp://host[:port]/file FTP URL\n" +" mms://host[:port]/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" dvd://[device] DVD device\n" +" vcd://[device] VCD device\n" +" cdda://[device] Audio CD device\n" +" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline.\n" +"They will be enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n" +" [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" file:///path/file Plain media file\n" +" http://host[:port]/file HTTP URL\n" +" ftp://host[:port]/file FTP URL\n" +" mms://host[:port]/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" dvd://[device] DVD device\n" +" vcd://[device] VCD device\n" +" cdda://[device] Audio CD device\n" +" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +"\n" + +#: src/config/help.c:490 +#, fuzzy +msgid "(default enabled)" +msgstr " (ÙƒÛ†Úۈلدىكى قوزغىتىلغان)" + +#: src/config/help.c:491 +#, fuzzy +msgid "(default disabled)" +msgstr " (ÙƒÛ†Úۈلدىكى چەكلەنگەن)" + +#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655 +msgid "Note:" +msgstr "دىققەت:" + +#: src/config/help.c:651 +msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." +msgstr "" + +#: src/config/help.c:656 +#, c-format +msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n" +msgid_plural "" +"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n" +msgstr[0] "" + +#: src/config/help.c:663 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " +"modules." +msgstr "" + +#: src/config/help.c:721 +#, c-format +msgid "VLC version %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/config/help.c:722 +#, c-format +msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/config/help.c:724 +#, c-format +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "" + +#: src/config/help.c:753 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" +msgstr "" + +#: src/config/help.c:768 +msgid "" +"\n" +"Press the RETURN key to continue...\n" +msgstr "" + +#: src/darwin/error.c:37 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: src/input/control.c:203 +#, c-format +msgid "Bookmark %i" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:1875 +msgid "No description for this codec" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:1877 +msgid "Codec not supported" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:1878 +#, c-format +msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:1882 +msgid "Unidentified codec" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:1883 +msgid "VLC could not identify the audio or video codec" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:1894 +msgid "packetizer" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:1894 +msgid "decoder" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885 +#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362 +msgid "Streaming / Transcoding failed" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:1903 +#, c-format +msgid "VLC could not open the %s module." +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:2184 +msgid "VLC could not open the decoder module." +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +msgid "Track" +msgstr "نەغمە" + +#: src/input/es_out.c:1185 +#, c-format +msgid "%s [%s %d]" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 +#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 +msgid "Program" +msgstr "پروگرامما" + +#: src/input/es_out.c:1216 +#, c-format +msgid "Stream %d" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470 +msgid "Scrambled" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40 +msgid "Yes" +msgstr "ھەئە" + +#: src/input/es_out.c:2130 +#, c-format +msgid "DTVCC Closed captions %u" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2132 +#, c-format +msgid "Closed captions %u" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "قوشۇمچە ماۋزۇ" + +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 +#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "تىپى" + +#: src/input/es_out.c:3079 +msgid "Original ID" +msgstr "ئەسلى كىملىكى" + +#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763 +msgid "Codec" +msgstr "كود يەشكۈچ" + +#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 +#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 +msgid "Language" +msgstr "تىل" + +#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 +msgid "Description" +msgstr "چۈشەندۈرۈش" + +#: src/input/es_out.c:3106 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 +msgid "Channels" +msgstr "قانال" + +#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 +msgid "Sample rate" +msgstr "ئەۋرىشكە نىسبىتى" + +#: src/input/es_out.c:3111 +#, c-format +msgid "%u Hz" +msgstr "%u Hz" + +#: src/input/es_out.c:3121 +msgid "Bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 +msgid "Bitrate" +msgstr "بايت نىسبىتى" + +#: src/input/es_out.c:3126 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3138 +msgid "Track replay gain" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3140 +msgid "Album replay gain" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3141 +#, c-format +msgid "%.2f dB" +msgstr "%.2f dB" + +#: src/input/es_out.c:3151 +#, fuzzy +msgid "Video resolution" +msgstr "ئÛنىقلىق" + +#: src/input/es_out.c:3156 +msgid "Buffer dimensions" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 +#: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 +#: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78 +#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164 +#: modules/video_filter/fps.c:42 +msgid "Frame rate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3177 +msgid "Decoded format" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3182 +msgid "Top left" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3182 +#, fuzzy +msgid "Left top" +msgstr "سول" + +#: src/input/es_out.c:3183 +msgid "Right bottom" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3183 +#, fuzzy +msgid "Top right" +msgstr "نەشر ھوقۇقى" + +#: src/input/es_out.c:3184 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "تۆۋەن سول" + +#: src/input/es_out.c:3184 +#, fuzzy +msgid "Bottom right" +msgstr "تۆۋەن ئوÚ" + +#: src/input/es_out.c:3185 +msgid "Left bottom" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3185 +#, fuzzy +msgid "Right top" +msgstr "ئوÚ" + +#: src/input/es_out.c:3187 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "نىشان" + +#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 +#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 +msgid "Undefined" +msgstr "ئÛنىقلىمىسىز" + +#: src/input/es_out.c:3195 +msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3197 +msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3205 +msgid "Color primaries" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Linear" +msgstr "سىزىقلىق" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Hybrid Log-Gamma" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3223 +msgid "Color transfer function" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3236 +#, fuzzy +msgid "Color space" +msgstr "رەÚ" + +#: src/input/es_out.c:3236 +#, c-format +msgid "%s Range" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3238 +#, fuzzy +msgid "Full" +msgstr "ئÛغىر تۆۋەن ئاۋاز" + +#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297 +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80 +#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171 +msgid "Center" +msgstr "ئوتتۇرا" + +#: src/input/es_out.c:3246 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "سول ئۇستى" + +#: src/input/es_out.c:3247 +#, fuzzy +msgid "Top Center" +msgstr "ئوتتۇرا" + +#: src/input/es_out.c:3248 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "تۆۋەن سول" + +#: src/input/es_out.c:3249 +#, fuzzy +msgid "Bottom Center" +msgstr "تۆۋەن سول" + +#: src/input/es_out.c:3253 +#, fuzzy +msgid "Chroma location" +msgstr "ئورنى" + +#: src/input/es_out.c:3262 +msgid "Rectangular" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3265 +msgid "Equirectangular" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3268 +msgid "Cubemap" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3274 +#, fuzzy +msgid "Projection" +msgstr "يۆنىلىش" + +#: src/input/es_out.c:3276 +msgid "Yaw" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +msgid "Pitch" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3280 +msgid "Roll" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3282 +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3287 +msgid "Max luminance" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3292 +msgid "Min luminance" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3300 +msgid "Primary R" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3307 +msgid "Primary G" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3314 +msgid "Primary B" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3321 +#, fuzzy +msgid "White point" +msgstr "ئاق" + +#: src/input/es_out.c:3325 +msgid "MaxCLL" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3330 +msgid "MaxFALL" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2655 +msgid "Your input can't be opened" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2656 +#, c-format +msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 +msgid "Title" +msgstr "ماۋزۇ" + +#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64 +#: modules/mux/avi.c:49 +msgid "Artist" +msgstr "ئورۇنلىغۇچى" + +#: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110 +#: modules/mux/avi.c:51 +msgid "Genre" +msgstr "تىپ" + +#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52 +msgid "Copyright" +msgstr "نەشر ھوقۇقى" + +#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111 +msgid "Album" +msgstr "پلاستىنكا توپلىمى" + +#: src/input/meta.c:60 +msgid "Track number" +msgstr "ناخشا نومۇرى" + +#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64 +msgid "Rating" +msgstr "دەرىجە" + +#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113 +#: modules/mux/avi.c:50 +msgid "Date" +msgstr "Ú†Ûسلا" + +#: src/input/meta.c:64 +msgid "Setting" +msgstr "تەÚØ´Û•Ùƒ" + +#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188 +#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314 +msgid "Now Playing" +msgstr "قويۇۋاتىدۇ" + +#: src/input/meta.c:69 +msgid "Publisher" +msgstr "تارقاتقۇچى" + +#: src/input/meta.c:70 +msgid "Encoded by" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:71 +msgid "Artwork URL" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:72 +msgid "Track ID" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:73 +msgid "Number of Tracks" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:74 +msgid "Director" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:75 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:76 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:77 +msgid "Show Name" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:78 +msgid "Actors" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:79 +#, fuzzy +msgid "Album Artist" +msgstr "ئورۇنلىغۇچى" + +#: src/input/meta.c:80 +#, fuzzy +msgid "Disc number" +msgstr "ناخشا نومۇرى" + +#: src/input/var.c:159 +msgid "Bookmark" +msgstr "خەتكۈچ" + +#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +msgid "Programs" +msgstr "پروگرامما" + +#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 +#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 +msgid "Chapter" +msgstr "باب" + +#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 +msgid "Video Track" +msgstr " سىن يولى" + +#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 +msgid "Audio Track" +msgstr "ئۈن يولى" + +#: src/input/var.c:207 +msgid "Subtitle Track" +msgstr "Ùىلىم خەت يولى" + +#: src/input/var.c:275 +msgid "Next title" +msgstr "ÙƒÛيىنكى ماۋزۇ" + +#: src/input/var.c:282 +msgid "Previous title" +msgstr "ئالدىنقى ماۋزۇ" + +#: src/input/var.c:289 +#, fuzzy +msgid "Menu title" +msgstr "ÙƒÛيىنكى ماۋزۇ" + +#: src/input/var.c:296 +msgid "Menu popup" +msgstr "" + +#: src/input/var.c:330 +#, c-format +msgid "Title %i%s" +msgstr "" + +#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "" + +#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +msgid "Next chapter" +msgstr "ÙƒÛيىنكى بۆلەك" + +#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +msgid "Previous chapter" +msgstr "ئالدىنقى بۆلەك" + +#: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: src/interface/interface.c:89 +msgid "Console" +msgstr "تىزگىن سۇپا" + +#: src/interface/interface.c:93 +msgid "Telnet" +msgstr "" + +#: src/interface/interface.c:96 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: src/interface/interface.c:99 +msgid "Debug logging" +msgstr "" + +#: src/interface/interface.c:102 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "" + +#: src/interface/interface.c:225 +msgid "" +"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " +"interface." +msgstr "" + +#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... +#: src/libvlc.c:174 +msgid "C" +msgstr "ug" + +#: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430 +#: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 +msgid "Zoom" +msgstr "ÙƒÛÚەيت تارايت" + +#: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87 +msgid "1:4 Quarter" +msgstr "1:4 چارەك" + +#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88 +msgid "1:2 Half" +msgstr "1:2 ÙŠÛرىم" + +#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89 +msgid "1:1 Original" +msgstr "1:1 ئەسلى" + +#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90 +msgid "2:1 Double" +msgstr "2:1 قوش" + +#: src/libvlc-module.c:64 +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " +"select the main interface, additional interface modules, and define various " +"related options." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:68 +msgid "Interface module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:70 +msgid "" +"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best module available." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59 +msgid "Extra interface modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:76 +msgid "" +"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " +"the background in addition to the default interface. Use a colon separated " +"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" +"\", \"gestures\" ...)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:83 +msgid "You can select control interfaces for VLC." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:85 +msgid "Verbosity (0,1,2)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:87 +msgid "" +"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " +"1=warnings, 2=debug)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:90 +msgid "Default stream" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:92 +msgid "This stream will always be opened at VLC startup." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:94 +msgid "Color messages" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:96 +msgid "" +"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"needs Linux color support for this to work." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:99 +msgid "Show advanced options" +msgstr "ئالىي تاللانما كۆرسەت" + +#: src/libvlc-module.c:101 +msgid "" +"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " +"available options, including those that most users should never touch." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:105 +msgid "Interface interaction" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:107 +msgid "" +"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " +"user input is required." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:117 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " +"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " +"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in " +"the \"audio filters\" modules section." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:123 +msgid "Audio output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:125 +msgid "" +"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best method available." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:129 +#, fuzzy +msgid "Media role" +msgstr "&ۋاسىتە" + +#: src/libvlc-module.c:130 +msgid "Media (player) role for operating system policy." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261 +#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426 +msgid "Enable audio" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:134 +msgid "" +"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " +"not take place, thus saving some processing power." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:142 +#, fuzzy +msgid "Music" +msgstr "موسيقي" + +#: src/libvlc-module.c:142 +#, fuzzy +msgid "Communication" +msgstr "ئورنى" + +#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69 +msgid "Game" +msgstr "ئويۇن مۇزىكىسى" + +#: src/libvlc-module.c:143 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "ئورنى" + +#: src/libvlc-module.c:143 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "ئۇچۇر" + +#: src/libvlc-module.c:143 +#, fuzzy +msgid "Production" +msgstr "ئورنى" + +#: src/libvlc-module.c:144 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:144 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:147 +msgid "Audio gain" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:149 +msgid "This linear gain will be applied to outputted audio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:151 +msgid "Audio output volume step" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:153 +msgid "The step size of the volume is adjustable using this option." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:156 +msgid "Remember the audio volume" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:158 +msgid "" +"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:161 +msgid "Audio desynchronization compensation" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:163 +msgid "" +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " +"can be handy if you notice a lag between the video and the audio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:168 +msgid "This selects which plugin to use for audio resampling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:171 +msgid "" +"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your " +"hardware and the audio stream are compatible." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:174 +msgid "Force S/PDIF support" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:176 +msgid "" +"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF " +"support." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259 +msgid "Force detection of Dolby Surround" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:180 +msgid "" +"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " +"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " +"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " +"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 +#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62 +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747 +msgid "Auto" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405 +msgid "On" +msgstr "ئوچۇق" + +#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201 +#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405 +#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 +msgid "Off" +msgstr "تاقا" + +#: src/libvlc-module.c:189 +msgid "Stereo audio output mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112 +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429 +#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314 +msgid "Unset" +msgstr "بÛكىتىلمىگەن" + +#: src/libvlc-module.c:203 +msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:208 +msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:212 +msgid "Replay gain mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:214 +msgid "Select the replay gain mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:216 +msgid "Replay preamp" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:218 +msgid "" +"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " +"replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:221 +msgid "Default replay gain" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:223 +msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:225 +msgid "Peak protection" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:227 +msgid "Protect against sound clipping" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:230 +msgid "Enable time stretching audio" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:232 +msgid "" +"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the " +"audio pitch" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 +#: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#: src/libvlc-module.c:247 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the video output " +"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " +"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the " +"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " +"options." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:253 +msgid "Video output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:255 +msgid "" +"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best method available." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +msgid "Enable video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:260 +msgid "" +"You can completely disable the video output. The video decoding stage will " +"not take place, thus saving some processing power." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67 +#: modules/visualization/projectm.cpp:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52 +msgid "Video width" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:265 +msgid "" +"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " +"characteristics." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70 +#: modules/visualization/projectm.cpp:68 +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55 +msgid "Video height" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:270 +msgid "" +"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:273 +msgid "Video X coordinate" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:275 +msgid "" +"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " +"coordinate)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:278 +msgid "Video Y coordinate" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:280 +msgid "" +"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " +"coordinate)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:283 +msgid "Video title" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:285 +msgid "" +"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " +"interface)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:288 +msgid "Video alignment" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:290 +msgid "" +"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " +"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " +"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303 +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80 +#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282 +msgid "Top" +msgstr "ئۈستى" + +#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305 +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80 +#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233 +msgid "Bottom" +msgstr "ئاستى" + +#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:84 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307 +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81 +#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172 +msgid "Top-Left" +msgstr "سول ئۇستى" + +#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:84 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309 +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81 +#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172 +msgid "Top-Right" +msgstr "Ø¦ÙˆÚ Ø¦Û‡Ø³ØªÙ‰" + +#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:84 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311 +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81 +#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172 +msgid "Bottom-Left" +msgstr "تۆۋەن سول" + +#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:84 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313 +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81 +#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172 +msgid "Bottom-Right" +msgstr "تۆۋەن ئوÚ" + +#: src/libvlc-module.c:298 +msgid "Zoom video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:300 +msgid "You can zoom the video by the specified factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:302 +msgid "Grayscale video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:304 +msgid "" +"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " +"save some processing power." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:307 +msgid "Embedded video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:309 +msgid "Embed the video output in the main interface." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:311 +msgid "Fullscreen video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:313 +msgid "Start video in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 +msgid "Always on top" +msgstr "ھەمىشە ئۈستىدە" + +#: src/libvlc-module.c:317 +msgid "Always place the video window on top of other windows." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:319 +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:321 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:324 +msgid "Show media title on video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:326 +msgid "Display the title of the video on top of the movie." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:328 +msgid "Show video title for x milliseconds" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:330 +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:332 +msgid "Position of video title" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:334 +msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:336 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:339 +msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 +#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365 +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 +msgid "Deinterlace" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 +msgid "Deinterlace mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:354 +msgid "Deinterlace method to use for video processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Discard" +msgstr "ۋاز ÙƒÛ•Ú†" + +#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Blend" +msgstr "ئارىلاشما" + +#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Mean" +msgstr "ئوتتۇرىچە" + +#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Bob" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59 +msgid "Phosphor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59 +msgid "Film NTSC (IVTC)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:371 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:372 +msgid "Disable the screensaver during video playback." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:374 +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:375 +msgid "" +"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " +"computer being suspended because of inactivity." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +msgid "Window decorations" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:380 +msgid "" +"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " +"giving a \"minimal\" window." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:383 +msgid "Video splitter module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:385 +msgid "This adds video splitters like clone or wall" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:387 +msgid "Video filter module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:389 +msgid "" +"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " +"instance deinterlacing, or distort the video." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:393 +msgid "Video snapshot directory (or filename)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:395 +msgid "Directory where the video snapshots will be stored." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399 +msgid "Video snapshot file prefix" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:401 +msgid "Video snapshot format" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:403 +msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:405 +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:407 +msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:409 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:411 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:413 +msgid "Video snapshot width" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:415 +msgid "" +"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " +"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:419 +msgid "Video snapshot height" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:421 +msgid "" +"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " +"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " +"ratio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:425 +msgid "Video cropping" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:427 +msgid "" +"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " +"16:9, etc.) expressing the global image aspect." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:431 +msgid "Source aspect ratio" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:433 +msgid "" +"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " +"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " +"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" +"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " +"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:440 +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:442 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:444 +msgid "Video scaling factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:446 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:449 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:451 +msgid "" +"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:454 +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:456 +msgid "" +"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:459 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:461 +msgid "" +"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " +"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " +"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:466 +msgid "Monitor pixel aspect ratio" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:468 +msgid "" +"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " +"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " +"order to keep proportions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294 +msgid "Skip frames" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:474 +msgid "" +"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " +"computer is not powerful enough" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:477 +msgid "Drop late frames" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:479 +msgid "" +"This drops frames that are late (arrive to the video output after their " +"intended display date)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:482 +msgid "Quiet synchro" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:484 +msgid "" +"This avoids flooding the message log with debug output from the video output " +"synchronization mechanism." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:487 +msgid "Key press events" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:489 +msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91 +msgid "Mouse events" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:493 +msgid "This enables handling of mouse clicks on the video." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:501 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " +"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " +"channel." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:505 +msgid "File caching (ms)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:507 +msgid "Caching value for local files, in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:509 +msgid "Live capture caching (ms)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:511 +msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:513 +msgid "Disc caching (ms)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:515 +msgid "Caching value for optical media, in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:517 +msgid "Network caching (ms)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:519 +msgid "Caching value for network resources, in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:521 +msgid "Clock reference average counter" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:523 +msgid "" +"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " +"to 10000." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:526 +msgid "Clock synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:528 +msgid "" +"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " +"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:532 +msgid "Clock jitter" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:534 +msgid "" +"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization " +"algorithms should try to compensate (in milliseconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:537 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:538 +msgid "" +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Network Sync." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 +#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51 +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61 +#: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182 +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495 +msgid "Default" +msgstr "ÙƒÛ†Úۈلدىكى" + +#: src/libvlc-module.c:544 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 +msgid "Enable" +msgstr "قوزغات" + +#: src/libvlc-module.c:546 +msgid "MTU of the network interface" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:548 +msgid "" +"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " +"over the network (in bytes)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124 +msgid "Hop limit (TTL)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126 +msgid "" +"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " +"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" +"in default)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:559 +msgid "Multicast output interface" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:561 +msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:563 +msgid "DiffServ Code Point" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:564 +msgid "" +"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " +"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:570 +msgid "" +"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " +"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:576 +msgid "" +"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " +"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " +"(like DVB streams for example)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312 +msgid "Audio track" +msgstr "ئاۋازچاستۇتا يول" + +#: src/libvlc-module.c:584 +msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313 +msgid "Subtitle track" +msgstr "ئÛكران چۈشەندۈرۈشى ÙŠÛ‡Ù„" + +#: src/libvlc-module.c:589 +msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97 +msgid "Audio language" +msgstr "ئۈن تىلى" + +#: src/libvlc-module.c:594 +msgid "" +"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " +"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " +"language)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:597 +msgid "Subtitle language" +msgstr "ئÛكران خەت تىلى" + +#: src/libvlc-module.c:599 +msgid "" +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " +"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:602 +msgid "Menu language" +msgstr "تىزىملىك تىلى" + +#: src/libvlc-module.c:604 +msgid "" +"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two " +"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:608 +msgid "Audio track ID" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:610 +msgid "Stream ID of the audio track to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:612 +msgid "Subtitle track ID" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:614 +msgid "Stream ID of the subtitle track to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57 +msgid "Closed Captions decoder" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:617 +msgid "Preferred closed captions decoder" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:619 +msgid "EIA/CEA 608" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:619 +msgid "CEA 708" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:621 +msgid "Preferred video resolution" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:623 +msgid "" +"When several video formats are available, select one whose resolution is " +"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this " +"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play " +"higher resolutions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:629 +msgid "Best available" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:629 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:629 +msgid "HD (720p)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:630 +msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:631 +msgid "Low Definition (360 lines)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:632 +msgid "Very Low Definition (240 lines)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:635 +msgid "Input repetitions" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:637 +msgid "Number of time the same input will be repeated" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159 +msgid "Start time" +msgstr "باشلاش ۋاقتى" + +#: src/libvlc-module.c:641 +msgid "The stream will start at this position (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161 +msgid "Stop time" +msgstr "توختاش ۋاقتى" + +#: src/libvlc-module.c:645 +msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:647 +msgid "Run time" +msgstr "ئىجرا قىلىش ۋاقتى" + +#: src/libvlc-module.c:649 +msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:651 +msgid "Fast seek" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:653 +msgid "Favor speed over precision while seeking" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:655 +msgid "Playback speed" +msgstr "قۇيۇش تىزلىك" + +#: src/libvlc-module.c:657 +msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:659 +msgid "Input list" +msgstr "كىرگۈزۈش تىزىملىكى" + +#: src/libvlc-module.c:661 +msgid "" +"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " +"together after the normal one." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:664 +msgid "Input slave (experimental)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:666 +msgid "" +"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " +"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " +"inputs." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:670 +msgid "Bookmarks list for a stream" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:672 +msgid "" +"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " +"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," +"{...}\"" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:676 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "مەنبە مۇندەرىجە" + +#: src/libvlc-module.c:678 +msgid "Directory where the records will be stored" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:680 +msgid "Prefer native stream recording" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:682 +msgid "" +"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream " +"output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:685 +msgid "Timeshift directory" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:687 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:689 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:691 +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:694 +msgid "Change title according to current media" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:695 +msgid "" +"This option allows you to set the title according to what's being played<br>" +"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: " +"Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing" +"\" (Fall back on Title - Artist)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:700 +#, fuzzy +msgid "Disable lua" +msgstr "چەكلە" + +#: src/libvlc-module.c:701 +msgid "Disable all lua plugins" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:705 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " +"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these " +"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules " +"section. You can also set many miscellaneous subpictures options." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305 +msgid "Force subtitle position" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:713 +msgid "" +"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " +"over the movie. Try several positions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:716 +#, fuzzy +msgid "Subtitles text scaling factor" +msgstr "تÛكىست كودى" + +#: src/libvlc-module.c:717 +msgid "Set value to alter subtitles size where possible" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:719 +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:721 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290 +msgid "On Screen Display" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:725 +msgid "" +"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " +"Display)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:728 +msgid "Text rendering module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:730 +msgid "" +"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " +"instance." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:732 +msgid "Subpictures source module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:734 +msgid "" +"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some " +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:737 +msgid "Subpictures filter module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:739 +msgid "" +"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created " +"by subtitle decoders or other subpictures sources." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:742 +msgid "Autodetect subtitle files" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:744 +msgid "" +"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " +"(based on the filename of the movie)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:747 +msgid "Subtitle autodetection fuzziness" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:749 +msgid "" +"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " +"Options are:\n" +"0 = no subtitles autodetected\n" +"1 = any subtitle file\n" +"2 = any subtitle file containing the movie name\n" +"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" +"4 = subtitle file matching the movie name exactly" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:757 +msgid "Subtitle autodetection paths" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:759 +msgid "" +"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " +"found in the current directory." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:762 +msgid "Use subtitle file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:764 +msgid "" +"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " +"subtitle file." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:768 +msgid "DVD device" +msgstr "DVD ئۈسكۈنە" + +#: src/libvlc-module.c:769 +msgid "VCD device" +msgstr "VCD ئۈسكۈنە" + +#: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701 +msgid "Audio CD device" +msgstr "ئۈن CD ئۈسكۈنە" + +#: src/libvlc-module.c:774 +msgid "" +"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " +"the drive letter (e.g. D:)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:777 +msgid "" +"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " +"the drive letter (e.g. D:)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704 +msgid "" +"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " +"after the drive letter (e.g. D:)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:787 +msgid "This is the default DVD device to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:789 +msgid "This is the default VCD device to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709 +msgid "This is the default Audio CD device to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:805 +msgid "TCP connection timeout" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:807 +msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:809 +msgid "HTTP server address" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:811 +msgid "" +"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP " +"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict " +"them to a specific network interface." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:815 +msgid "RTSP server address" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:817 +msgid "" +"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base " +"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server " +"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or " +"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific " +"network interface." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:823 +msgid "HTTP server port" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:825 +msgid "" +"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number " +"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:830 +msgid "HTTPS server port" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:832 +msgid "" +"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port " +"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually " +"restricted by the operating system." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:837 +msgid "RTSP server port" +msgstr "RTSP مۇلازىمىتىر ئÛغىزى" + +#: src/libvlc-module.c:839 +msgid "" +"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number " +"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:844 +msgid "HTTP/TLS server certificate" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:846 +msgid "" +"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, " +"the string is used as a label to search the certificate in the keychain." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:849 +msgid "HTTP/TLS server private key" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:851 +msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:853 +msgid "SOCKS server" +msgstr "SOCKS مۇلازىمÛتىر" + +#: src/libvlc-module.c:855 +msgid "" +"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " +"used for all TCP connections" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:858 +msgid "SOCKS user name" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:860 +msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:862 +msgid "SOCKS password" +msgstr "SOCKS ئىم" + +#: src/libvlc-module.c:864 +msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:866 +msgid "Title metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:868 +msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:870 +msgid "Author metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:872 +msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:874 +msgid "Artist metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:876 +msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:878 +msgid "Genre metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:880 +msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:882 +msgid "Copyright metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:884 +msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:886 +msgid "Description metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:888 +msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:890 +msgid "Date metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:892 +msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:894 +msgid "URL metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:896 +msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:900 +msgid "" +"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " +"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " +"can break playback of all your streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:904 +msgid "Preferred decoders list" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:906 +msgid "" +"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " +"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " +"users should alter this option as it can break playback of all your streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:911 +msgid "Preferred encoders list" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:913 +msgid "" +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:922 +msgid "" +"These options allow you to set default global options for the stream output " +"subsystem." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:925 +msgid "Default stream output chain" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:927 +msgid "" +"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " +"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " +"all streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:931 +msgid "Enable streaming of all ES" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:933 +msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:935 +msgid "Display while streaming" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:937 +msgid "Play locally the stream while streaming it." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:939 +msgid "Enable video stream output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:941 +msgid "" +"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:944 +msgid "Enable audio stream output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:946 +msgid "" +"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:949 +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:951 +msgid "" +"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:954 +msgid "Keep stream output open" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:956 +msgid "" +"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " +"playlist item (automatically insert the gather stream output if not " +"specified)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:960 +msgid "Stream output muxer caching (ms)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:962 +msgid "" +"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " +"muxer. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:965 +msgid "Preferred packetizer list" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:967 +msgid "" +"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:970 +msgid "Mux module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:972 +msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:974 +msgid "Access output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:976 +msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:979 +msgid "" +"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " +"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:983 +msgid "SAP announcement interval" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:985 +msgid "" +"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " +"between SAP announcements." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:994 +msgid "" +"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " +"you really know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:997 +msgid "Access module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:999 +msgid "" +"This allows you to force an access module. You can use it if the correct " +"access is not automatically detected. You should not set this as a global " +"option unless you really know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1003 +msgid "Stream filter module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1005 +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1007 +msgid "Demux filter module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1009 +msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1011 +msgid "Demux module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1013 +msgid "" +"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " +"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " +"automatically detected. You should not set this as a global option unless " +"you really know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1018 +msgid "VoD server module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1020 +msgid "" +"You can select which VoD server module you want to use. Set this to " +"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1023 +msgid "Allow real-time priority" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1025 +msgid "" +"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " +"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " +"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " +"only activate this if you know what you're doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1031 +msgid "Adjust VLC priority" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1033 +msgid "" +"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " +"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " +"VLC instances." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1038 +msgid "" +"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1041 +msgid "VLM configuration file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1043 +msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1045 +msgid "Use a plugins cache" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1047 +msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1049 +msgid "Scan for new plugins" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1051 +msgid "" +"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the " +"startup time of VLC." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1054 +msgid "Preferred keystore list" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1056 +msgid "" +"List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should " +"alter this option." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1059 +msgid "Locally collect statistics" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1061 +msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1063 +msgid "Run as daemon process" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1065 +msgid "Runs VLC as a background daemon process." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1067 +msgid "Write process id to file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1069 +msgid "Writes process id into specified file." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1071 +msgid "Allow only one running instance" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1073 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " +"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " +"This option will allow you to play the file with the already running " +"instance or enqueue it." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1079 +msgid "VLC is started from file association" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1081 +msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551 +msgid "Use only one instance when started from file manager" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1086 +msgid "Increase the priority of the process" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1088 +msgid "" +"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " +"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " +"could otherwise take too much processor time. However be advised that in " +"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and " +"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your " +"machine." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554 +msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1098 +msgid "" +"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " +"playing current item." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1101 +msgid "Expose media player via D-Bus" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1102 +msgid "" +"Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus " +"MPRIS protocol." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1111 +msgid "" +"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " +"overridden in the playlist dialog box." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1114 +msgid "Automatically preparse items" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1116 +msgid "" +"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some " +"metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1119 +msgid "Preparsing timeout" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1121 +msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321 +#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564 +msgid "Allow metadata network access" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1128 +msgid "Collapse" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1128 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1130 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1132 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1137 +msgid "Ignored extensions" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1139 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Show hidden files" +msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت" + +#: src/libvlc-module.c:1146 +msgid "Ignore files starting with '.'" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1148 +msgid "Services discovery modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1150 +msgid "" +"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. " +"Typical value is \"sap\"." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1153 +msgid "Play files randomly forever" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1155 +msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1157 +msgid "Repeat all" +msgstr "ھەممىنى قايتىلا" + +#: src/libvlc-module.c:1159 +msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1161 +msgid "Repeat current item" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1163 +msgid "VLC will keep playing the current playlist item." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1165 +msgid "Play and stop" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1167 +msgid "Stop the playlist after each played playlist item." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1169 +msgid "Play and exit" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1171 +msgid "Exit if there are no more items in the playlist." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1173 +msgid "Play and pause" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1175 +msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1177 +#, fuzzy +msgid "Start paused" +msgstr "باشلاش ۋاقتى" + +#: src/libvlc-module.c:1179 +msgid "Pause each item in the playlist on the first frame." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1181 +msgid "Auto start" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1182 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1185 +msgid "Pause on audio communication" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1187 +msgid "" +"If pending audio communication is detected, playback will be paused " +"automatically." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1190 +msgid "Use media library" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1192 +msgid "" +"The media library is automatically saved and reloaded each time you start " +"VLC." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552 +msgid "Display playlist tree" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1197 +msgid "" +"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " +"directory." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1206 +msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103 +msgid "Ignore" +msgstr "پەرۋا قىلما" + +#: src/libvlc-module.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Volume control" +msgstr "ئاۋاز تىزگىنى" + +#: src/libvlc-module.c:1212 +#, fuzzy +msgid "Position control" +msgstr "ئورنى" + +#: src/libvlc-module.c:1212 +msgid "Position control reversed" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1215 +msgid "Mouse wheel vertical axis control" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1217 +msgid "" +"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be " +"ignored." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1219 +msgid "Mouse wheel horizontal axis control" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1221 +msgid "" +"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or " +"be ignored." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268 +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +msgid "Fullscreen" +msgstr "پۈتۈن ئÛكران" + +#: src/libvlc-module.c:1224 +msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1225 +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1226 +msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109 +msgid "Play/Pause" +msgstr "چال/توختات" + +#: src/libvlc-module.c:1228 +msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1229 +msgid "Pause only" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1230 +msgid "Select the hotkey to use to pause." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1231 +msgid "Play only" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1232 +msgid "Select the hotkey to use to play." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 +msgid "Faster" +msgstr "تÛزرەك" + +#: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240 +msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 +msgid "Slower" +msgstr "ئاستىراق" + +#: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242 +msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1237 +msgid "Normal rate" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1238 +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +msgid "Faster (fine)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +msgid "Slower (fine)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410 +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 +msgid "Next" +msgstr "ÙƒÛيىنكى" + +#: src/libvlc-module.c:1244 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414 +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160 +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 +msgid "Previous" +msgstr "ئالدىنقى" + +#: src/libvlc-module.c:1246 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 +msgid "Stop" +msgstr "توختا" + +#: src/libvlc-module.c:1248 +msgid "Select the hotkey to stop playback." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75 +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295 +#: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279 +msgid "Position" +msgstr "ئورنى" + +#: src/libvlc-module.c:1250 +msgid "Select the hotkey to display the position." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1252 +msgid "Very short backwards jump" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1254 +msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1255 +msgid "Short backwards jump" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1257 +msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1258 +msgid "Medium backwards jump" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1260 +msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1261 +msgid "Long backwards jump" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1263 +msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1265 +msgid "Very short forward jump" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1267 +msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1268 +msgid "Short forward jump" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1270 +msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1271 +msgid "Medium forward jump" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1273 +msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1274 +msgid "Long forward jump" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1276 +msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599 +msgid "Next frame" +msgstr "ÙƒÛيىنكى كاندۇك" + +#: src/libvlc-module.c:1279 +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1281 +msgid "Very short jump length" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1282 +msgid "Very short jump length, in seconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1283 +msgid "Short jump length" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1284 +msgid "Short jump length, in seconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1285 +msgid "Medium jump length" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1286 +msgid "Medium jump length, in seconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1287 +msgid "Long jump length" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1288 +msgid "Long jump length, in seconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +msgid "Quit" +msgstr "Ú†Ûكىن" + +#: src/libvlc-module.c:1291 +msgid "Select the hotkey to quit the application." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1292 +msgid "Navigate up" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1293 +msgid "" +"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up " +"(pitch)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1294 +msgid "Navigate down" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1295 +msgid "" +"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to " +"down (pitch)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1296 +msgid "Navigate left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1297 +msgid "" +"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to " +"left (yaw)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1298 +msgid "Navigate right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1299 +msgid "" +"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to " +"right (yaw)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1300 +msgid "Activate" +msgstr "ئاكتىپ" + +#: src/libvlc-module.c:1301 +msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500 +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "Ù†Ù‰Ú ØªØ§Ù„Ù„Ø§Ø´ جەدۋىلىگە بÛرىش DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1303 +msgid "Select the key to take you to the DVD menu" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1304 +msgid "Select previous DVD title" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1305 +msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1306 +msgid "Select next DVD title" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1307 +msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1308 +msgid "Select prev DVD chapter" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1309 +msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1310 +msgid "Select next DVD chapter" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1311 +msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1312 +msgid "Volume up" +msgstr "ئاۋازنى Ú†ÙˆÚايت" + +#: src/libvlc-module.c:1313 +msgid "Select the key to increase audio volume." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1314 +msgid "Volume down" +msgstr "ئاۋازنى كىچىكلەت" + +#: src/libvlc-module.c:1315 +msgid "Select the key to decrease audio volume." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 +msgid "Mute" +msgstr "ئۈنسىز" + +#: src/libvlc-module.c:1317 +msgid "Select the key to mute audio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1318 +msgid "Subtitle delay up" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1319 +msgid "Select the key to increase the subtitle delay." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1320 +msgid "Subtitle delay down" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1321 +msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1322 +msgid "Reset subtitles text scale" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1323 +msgid "Scale up subtitles text" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1324 +msgid "Scale down subtitles text" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1325 +msgid "Select the key to change subtitles text scaling" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1326 +msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1327 +msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1328 +msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1329 +msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1330 +msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1331 +msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1332 +msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1333 +msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1334 +msgid "Subtitle position up" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1335 +msgid "Select the key to move subtitles higher." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1336 +msgid "Subtitle position down" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1337 +msgid "Select the key to move subtitles lower." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1338 +msgid "Audio delay up" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1339 +msgid "Select the key to increase the audio delay." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1340 +msgid "Audio delay down" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1341 +msgid "Select the key to decrease the audio delay." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1348 +msgid "Play playlist bookmark 1" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1349 +msgid "Play playlist bookmark 2" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1350 +msgid "Play playlist bookmark 3" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1351 +msgid "Play playlist bookmark 4" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1352 +msgid "Play playlist bookmark 5" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1353 +msgid "Play playlist bookmark 6" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1354 +msgid "Play playlist bookmark 7" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1355 +msgid "Play playlist bookmark 8" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1356 +msgid "Play playlist bookmark 9" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1357 +msgid "Play playlist bookmark 10" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1358 +msgid "Select the key to play this bookmark." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1359 +msgid "Set playlist bookmark 1" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1360 +msgid "Set playlist bookmark 2" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1361 +msgid "Set playlist bookmark 3" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1362 +msgid "Set playlist bookmark 4" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1363 +msgid "Set playlist bookmark 5" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1364 +msgid "Set playlist bookmark 6" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1365 +msgid "Set playlist bookmark 7" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1366 +msgid "Set playlist bookmark 8" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1367 +msgid "Set playlist bookmark 9" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1368 +msgid "Set playlist bookmark 10" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1369 +msgid "Select the key to set this playlist bookmark." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1370 +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246 +msgid "Clear the playlist" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1371 +msgid "Select the key to clear the current playlist." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1373 +msgid "Playlist bookmark 1" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1374 +msgid "Playlist bookmark 2" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1375 +msgid "Playlist bookmark 3" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1376 +msgid "Playlist bookmark 4" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1377 +msgid "Playlist bookmark 5" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1378 +msgid "Playlist bookmark 6" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1379 +msgid "Playlist bookmark 7" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1380 +msgid "Playlist bookmark 8" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1381 +msgid "Playlist bookmark 9" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1382 +msgid "Playlist bookmark 10" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1384 +msgid "This allows you to define playlist bookmarks." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1386 +msgid "Cycle audio track" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1387 +msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1388 +msgid "Cycle subtitle track in reverse order" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1389 +msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1390 +msgid "Cycle subtitle track" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1391 +msgid "Cycle through the available subtitle tracks." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1392 +msgid "Toggle subtitles" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1393 +msgid "Toggle subtitle track visibility." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1394 +msgid "Cycle next program Service ID" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1395 +msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1396 +msgid "Cycle previous program Service ID" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1397 +msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1398 +msgid "Cycle source aspect ratio" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1399 +msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1400 +msgid "Cycle video crop" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1401 +msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1402 +msgid "Toggle autoscaling" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1403 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1404 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1406 +msgid "Decrease scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1408 +msgid "Toggle deinterlacing" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1409 +msgid "Activate or deactivate deinterlacing." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1410 +msgid "Cycle deinterlace modes" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1411 +msgid "Cycle through available deinterlace modes." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1412 +msgid "Show controller in fullscreen" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1413 +msgid "Boss key" +msgstr "يوشۇرۇش كۇنۇپكىسى" + +#: src/libvlc-module.c:1414 +msgid "Hide the interface and pause playback." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1415 +msgid "Context menu" +msgstr "مەزمۇن تىزىملىكى" + +#: src/libvlc-module.c:1416 +msgid "Show the contextual popup menu." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1417 +msgid "Take video snapshot" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1418 +msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/stream_out/record.c:60 +msgid "Record" +msgstr "خاتىرە" + +#: src/libvlc-module.c:1421 +msgid "Record access filter start/stop." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1423 +msgid "Normal/Loop/Repeat" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1424 +msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1427 +msgid "Toggle random playlist playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 +msgid "Un-Zoom" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1456 +msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1457 +msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1458 +msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1459 +msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1461 +msgid "Toggle wallpaper mode in video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1463 +msgid "Toggle wallpaper mode in video output." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1465 +msgid "Cycle through audio devices" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1466 +msgid "Cycle through available audio devices" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 +msgid "Snapshot" +msgstr "كەسمە" + +#: src/libvlc-module.c:1612 +msgid "Window properties" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1672 +msgid "Subpictures" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181 +#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765 +msgid "Subtitles" +msgstr "ئاستىدىكى Ø®Ûتى" + +#: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116 +msgid "Overlays" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1710 +msgid "Track settings" +msgstr "يول تەÚشەكلەر" + +#: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309 +msgid "Playback control" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1779 +msgid "Default devices" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1786 +msgid "Network settings" +msgstr "تور تەÚØ´Û•Ùƒ" + +#: src/libvlc-module.c:1812 +msgid "Socks proxy" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55 +msgid "Metadata" +msgstr "Ù…Ûتا سانلىق-مەلۇماتى" + +#: src/libvlc-module.c:1922 +msgid "Decoders" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85 +msgid "Input" +msgstr "كىرگۈز" + +#: src/libvlc-module.c:1965 +msgid "VLM" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2011 +msgid "Special modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89 +msgid "Plugins" +msgstr "قىستۇرما" + +#: src/libvlc-module.c:2028 +msgid "Performance options" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2047 +msgid "Clock source" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2165 +msgid "Hot keys" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2655 +msgid "Jump sizes" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2740 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2743 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2745 +msgid "" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " +"--help-verbose)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2748 +msgid "ask for extra verbosity when displaying help" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2750 +msgid "print a list of available modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2752 +msgid "print a list of available modules with extra detail" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2754 +msgid "" +"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" +"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2758 +msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2760 +msgid "reset the current config to the default values" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2762 +msgid "use alternate config file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2764 +msgid "resets the current plugins cache" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2766 +msgid "print version information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2806 +msgid "core program" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:52 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:53 +msgid "Brightness Down" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:54 +msgid "Brightness Up" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:55 +msgid "Browser Back" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:56 +msgid "Browser Favorites" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:57 +msgid "Browser Forward" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:58 +msgid "Browser Home" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:59 +msgid "Browser Refresh" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:60 +msgid "Browser Search" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:61 +msgid "Browser Stop" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 +msgid "Delete" +msgstr "ئۆچۈر" + +#: src/misc/actions.c:63 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73 +msgid "End" +msgstr "تامام" + +#: src/misc/actions.c:65 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: src/misc/actions.c:66 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: src/misc/actions.c:67 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: src/misc/actions.c:68 +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: src/misc/actions.c:69 +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: src/misc/actions.c:70 +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: src/misc/actions.c:71 +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: src/misc/actions.c:72 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: src/misc/actions.c:73 +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: src/misc/actions.c:74 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: src/misc/actions.c:75 +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: src/misc/actions.c:76 +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: src/misc/actions.c:77 +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: src/misc/actions.c:78 +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: src/misc/actions.c:79 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/misc/actions.c:80 +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/misc/actions.c:82 +msgid "Media Angle" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:83 +msgid "Media Audio Track" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:84 +msgid "Media Forward" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:85 +msgid "Media Menu" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:86 +msgid "Media Next Frame" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:87 +msgid "Media Next Track" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:88 +msgid "Media Play Pause" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:89 +msgid "Media Prev Frame" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:90 +msgid "Media Prev Track" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:91 +msgid "Media Record" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:92 +msgid "Media Repeat" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:93 +msgid "Media Rewind" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:94 +msgid "Media Select" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:95 +msgid "Media Shuffle" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:96 +msgid "Media Stop" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:97 +msgid "Media Subtitle" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:98 +msgid "Media Time" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:99 +msgid "Media View" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568 +msgid "Menu" +msgstr "تىزىملىك" + +#: src/misc/actions.c:101 +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:102 +msgid "Mouse Wheel Left" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:103 +msgid "Mouse Wheel Right" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:104 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:105 +msgid "Page Down" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:106 +msgid "Page Up" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72 +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +msgid "Pause" +msgstr "ۋاقىتلىق توختا" + +#: src/misc/actions.c:108 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77 +msgid "Space" +msgstr "بوشلۇق" + +#: src/misc/actions.c:111 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:113 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 +msgid "Volume Down" +msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلىتىش" + +#: src/misc/actions.c:115 +msgid "Volume Mute" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 +msgid "Volume Up" +msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلىتىش" + +#: src/misc/actions.c:117 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:118 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:246 +msgid "Ctrl+" +msgstr "Ctrl+" + +#: src/misc/actions.c:247 +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#: src/misc/actions.c:248 +msgid "Shift+" +msgstr "Shift+" + +#: src/misc/actions.c:249 +msgid "Meta+" +msgstr "" + +#: src/misc/actions.c:250 +msgid "Command+" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:482 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: src/misc/update.c:484 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: src/misc/update.c:488 +#, c-format +msgid "%<PRIu64> B" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:580 +msgid "Saving file failed" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:581 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834 +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475 +#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193 +#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197 +#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:189 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 +#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 +#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 +#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 +msgid "Cancel" +msgstr "ۋاز ÙƒÛ•Ú†" + +#: src/misc/update.c:598 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:649 +msgid "File could not be verified" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:650 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673 +msgid "Invalid signature" +msgstr "ئىمزا ئىناۋەتسىز" + +#: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674 +#, c-format +msgid "" +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:686 +msgid "File not verifiable" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:687 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710 +msgid "File corrupted" +msgstr "ھۆججەت بۇزۇلغان" + +#: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711 +#, c-format +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:723 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"install it now?" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199 +msgid "Install" +msgstr "ئورنات" + +#: src/misc/update.c:727 +msgid "Update VLC media player" +msgstr "" + +#: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +msgid "Media Library" +msgstr "ۋاستە ئامبىرى" + +#: src/text/iso-639_def.h:40 +msgid "Afar" +msgstr "ئاÙارچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:41 +msgid "Abkhazian" +msgstr "ئابغازچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:42 +msgid "Afrikaans" +msgstr "ئاÙرىكانچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:43 +msgid "Albanian" +msgstr "ئالبانچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:44 +msgid "Amharic" +msgstr "ئامخاراچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:45 +msgid "Arabic" +msgstr "ئەرەبچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:46 +msgid "Armenian" +msgstr "ئەرمەنچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:47 +msgid "Assamese" +msgstr "ئاسسامچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:48 +msgid "Avestan" +msgstr "ئاۋىستانچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:49 +msgid "Aymara" +msgstr "ئايماراچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:50 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "ئەزەربەيجانچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:51 +msgid "Bashkir" +msgstr "باشقىرتچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:52 +msgid "Basque" +msgstr "باسكÛÚ†Û•" + +#: src/text/iso-639_def.h:53 +msgid "Belarusian" +msgstr "بÛلورۇسىيىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:54 +msgid "Bengali" +msgstr "بÛنگالچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:55 +msgid "Bihari" +msgstr "بىخارىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:56 +msgid "Bislama" +msgstr "بىسلاماچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:57 +msgid "Bosnian" +msgstr "بوسىنيانچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:58 +msgid "Breton" +msgstr "برÛتونچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:59 +msgid "Bulgarian" +msgstr "بۇلغارچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:60 +msgid "Burmese" +msgstr "بىرمىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:61 +msgid "Catalan" +msgstr "كاتالانچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:62 +msgid "Chamorro" +msgstr "چامورروچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:63 +msgid "Chechen" +msgstr "Ú†ÛÚ†Û•Ù†Ú†Û•" + +#: src/text/iso-639_def.h:64 +msgid "Chinese" +msgstr "خەنزۇچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:65 +msgid "Church Slavic" +msgstr "چىركاۋ سلاۋيانچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:66 +msgid "Chuvash" +msgstr "چۇۋاشچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:67 +msgid "Cornish" +msgstr "كورنىشچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:68 +msgid "Corsican" +msgstr "كورسىكاچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:69 +msgid "Czech" +msgstr "Ú†Ûخچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:70 +msgid "Danish" +msgstr "دانىشچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:71 +msgid "Dutch" +msgstr "گوللاندىيىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:72 +msgid "Dzongkha" +msgstr "زوÚكاچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:73 +msgid "English" +msgstr "ئىنگلىزچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:74 +msgid "Esperanto" +msgstr "دۇنيا تىلى" + +#: src/text/iso-639_def.h:75 +msgid "Estonian" +msgstr "ئىستونىيىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:76 +msgid "Faroese" +msgstr "Ùاروئىسچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:77 +msgid "Fijian" +msgstr "Ùىجىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:78 +msgid "Finnish" +msgstr "Ùىنلاندچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "French" +msgstr "Ùرانسۇزچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:80 +msgid "Frisian" +msgstr "Ùرىسونچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:81 +msgid "Georgian" +msgstr "گرۇزىنچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:82 +msgid "German" +msgstr "Ú¯Ûرمانچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:83 +msgid "Gaelic (Scots)" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:84 +msgid "Irish" +msgstr "ئÛرلاندىيىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:85 +msgid "Gallegan" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:86 +msgid "Manx" +msgstr "Ins" + +#: src/text/iso-639_def.h:87 +msgid "Greek, Modern" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:88 +msgid "Guarani" +msgstr "گۇئارانىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:89 +msgid "Gujarati" +msgstr "گۇجاراتى" + +#: src/text/iso-639_def.h:90 +msgid "Hebrew" +msgstr "ئىبرانىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:91 +msgid "Herero" +msgstr "Ø®ÛررÛروچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:92 +msgid "Hindi" +msgstr "ھىندىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:93 +msgid "Hiri Motu" +msgstr "خىرى موتۇچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:94 +msgid "Hungarian" +msgstr "ھۇنگىرچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:95 +msgid "Icelandic" +msgstr "ئىسلاندچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:96 +msgid "Inuktitut" +msgstr "ئىنۇكتىتۇتچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:97 +msgid "Interlingue" +msgstr "خەلئارا تىل" + +#: src/text/iso-639_def.h:98 +msgid "Interlingua" +msgstr "لاتىنچە خەلقئارا تىل" + +#: src/text/iso-639_def.h:99 +msgid "Indonesian" +msgstr "ھىندونÛزىيىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:100 +msgid "Inupiaq" +msgstr "ئىنۇپىئاقچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:101 +msgid "Italian" +msgstr "ئىتالىيانچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:102 +msgid "Javanese" +msgstr "ياۋاچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:103 +msgid "Japanese" +msgstr "ياپونچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:104 +msgid "Greenlandic, Kalaallisut" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:105 +msgid "Kannada" +msgstr "كانناداچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:106 +msgid "Kashmiri" +msgstr "كەشمىرچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:107 +msgid "Kazakh" +msgstr "قازاقچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:108 +msgid "Khmer" +msgstr "كخمÛرچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:109 +msgid "Kikuyu" +msgstr "كىكۇيۇچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:110 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "كىنيارۋانداچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:111 +msgid "Kirghiz" +msgstr "قىرغىزچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:112 +msgid "Komi" +msgstr "كومىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:113 +msgid "Korean" +msgstr "كورىيەچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:114 +msgid "Kuanyama" +msgstr "كۇئانياماچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:115 +msgid "Kurdish" +msgstr "كۇردچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:116 +msgid "Lao" +msgstr "لائوسچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119 +msgid "Latin" +msgstr "لاتىنچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:118 +msgid "Latvian" +msgstr "لاتۋىئانچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:119 +msgid "Lingala" +msgstr "لىنگالاچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:120 +msgid "Lithuanian" +msgstr "لىتۋاچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:121 +msgid "Letzeburgesch" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:122 +msgid "Macedonian" +msgstr "ماكÛدونچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:123 +msgid "Marshall" +msgstr "مارشال" + +#: src/text/iso-639_def.h:124 +msgid "Malayalam" +msgstr "مالايالامچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:125 +msgid "Maori" +msgstr "ماۋرىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:126 +msgid "Marathi" +msgstr "ماراتىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:127 +msgid "Malay" +msgstr "مالايچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:128 +msgid "Malagasy" +msgstr "ماداغاسقارچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:129 +msgid "Maltese" +msgstr "مالتاچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:130 +msgid "Moldavian" +msgstr "مولداۋىيىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:131 +msgid "Mongolian" +msgstr "موÚغۇلچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:132 +msgid "Nauru" +msgstr "ناۋرۇ" + +#: src/text/iso-639_def.h:133 +msgid "Navajo" +msgstr "ناۋاجوچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:134 +msgid "Ndebele, South" +msgstr "ندÛبÛÙ„ÛØŒ جەنۇبى" + +#: src/text/iso-639_def.h:135 +msgid "Ndebele, North" +msgstr "ندىبÛÙ„ÛØŒ شىمالىي" + +#: src/text/iso-639_def.h:136 +msgid "Ndonga" +msgstr "ندونگا" + +#: src/text/iso-639_def.h:137 +msgid "Nepali" +msgstr "Ù†Ûپالچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:138 +msgid "Norwegian" +msgstr "نورۋىگىيەچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:139 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "نورۋىگىيە ناينوركس" + +#: src/text/iso-639_def.h:140 +msgid "Norwegian Bokmaal" +msgstr "نورۋÛگىيە بوكمالچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:141 +msgid "Chichewa; Nyanja" +msgstr "Ú†Ù‰Ú†Ûۋاچە؛ نىيانجاچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:142 +msgid "Occitan; Provençal" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:143 +msgid "Oriya" +msgstr "ئورىياچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:144 +msgid "Oromo" +msgstr "ئوروموچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:146 +msgid "Ossetian; Ossetic" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:147 +msgid "Panjabi" +msgstr "پەنجابچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:148 +msgid "Persian" +msgstr "پارسچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:149 +msgid "Pali" +msgstr "پالىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:150 +msgid "Polish" +msgstr "پولەكچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:151 +msgid "Portuguese" +msgstr "پورتۇگالچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:152 +msgid "Pushto" +msgstr "پوشتۇچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:153 +msgid "Quechua" +msgstr "كۇچۇاچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:154 +msgid "Original audio" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:155 +msgid "Raeto-Romance" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:156 +msgid "Romanian" +msgstr "رۇمىنچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:157 +msgid "Rundi" +msgstr "روندىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:158 +msgid "Russian" +msgstr "رۇسچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:159 +msgid "Sango" +msgstr "سانگوچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:160 +msgid "Sanskrit" +msgstr "سانسكرىتچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:161 +msgid "Serbian" +msgstr "سÛربچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:162 +msgid "Croatian" +msgstr "خورۋاتچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:163 +msgid "Sinhalese" +msgstr "سىنگالچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:164 +msgid "Slovak" +msgstr "سلوۋاكچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:165 +msgid "Slovenian" +msgstr "سلوۋÛنىيىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:166 +msgid "Northern Sami" +msgstr "شىمالىي سامىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:167 +msgid "Samoan" +msgstr "ساموئانچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:168 +msgid "Shona" +msgstr "شوناچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:169 +msgid "Sindhi" +msgstr "سىندىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:170 +msgid "Somali" +msgstr "سومالىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:171 +msgid "Sotho, Southern" +msgstr "سوتوچە، شىمالىي" + +#: src/text/iso-639_def.h:172 +msgid "Spanish" +msgstr "ئىسپانچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:173 +msgid "Sardinian" +msgstr "ساردىنىيەچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:174 +msgid "Swati" +msgstr "سىۋاتىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:175 +msgid "Sundanese" +msgstr "ساندانىسچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:176 +msgid "Swahili" +msgstr "سۋاھىلىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:177 +msgid "Swedish" +msgstr "شۋىدچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:178 +msgid "Tahitian" +msgstr "تاخىتىيانچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:179 +msgid "Tamil" +msgstr "تامىلچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:180 +msgid "Tatar" +msgstr "تاتارچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:181 +msgid "Telugu" +msgstr "تÛÙ„Û‡Ú¯Û‡Ú†Û•" + +#: src/text/iso-639_def.h:182 +msgid "Tajik" +msgstr "تاجىكچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:183 +msgid "Tagalog" +msgstr "تاگالوگچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:184 +msgid "Thai" +msgstr "تايلاندچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:185 +msgid "Tibetan" +msgstr "تىبەتچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:186 +msgid "Tigrinya" +msgstr "تىگرىنياچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:187 +msgid "Tonga (Tonga Islands)" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:188 +msgid "Tswana" +msgstr "تىسۋاناچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:189 +msgid "Tsonga" +msgstr "سونگاچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:190 +msgid "Turkish" +msgstr "تۈركچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:191 +msgid "Turkmen" +msgstr "تۈركمەنچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:192 +msgid "Twi" +msgstr "تۋىچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:193 +msgid "Uighur" +msgstr "ئۇيغۇرچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:194 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ئۇكرائىنچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:195 +msgid "Urdu" +msgstr "ئوردۇچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:196 +msgid "Uzbek" +msgstr "ئۆزبÛÙƒÚ†Û•" + +#: src/text/iso-639_def.h:197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ۋىيÛتنامچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:198 +msgid "Volapuk" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:199 +msgid "Welsh" +msgstr "Û‹Ûلشچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:200 +msgid "Wolof" +msgstr "ۋولوÙÚ†Û•" + +#: src/text/iso-639_def.h:201 +msgid "Xhosa" +msgstr "كوساچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:202 +msgid "Yiddish" +msgstr "يىددىشچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:203 +msgid "Yoruba" +msgstr "يورۇباچە" + +#: src/text/iso-639_def.h:204 +msgid "Zhuang" +msgstr "جۇاÚÚ†Û•" + +#: src/text/iso-639_def.h:205 +msgid "Zulu" +msgstr "زۇلۇچە" + +#: src/video_output/vout_intf.c:169 +msgid "Autoscale video" +msgstr "" + +#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180 +#: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 +msgid "Crop" +msgstr "كەس" + +#: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92 +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:36 +msgid "" +"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to " +"open a specific device named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:49 +msgid "192000 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:49 +msgid "176400 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "96000 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "88200 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "48000 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "44100 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "32000 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "22050 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "24000 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "16000 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "11025 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "8000 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "4000 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:56 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:57 +msgid "ALSA audio capture" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "قوشۇمچە" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" + +#: modules/access/avio.h:33 +msgid "AVIO" +msgstr "" + +#: modules/access/avio.h:34 +msgid "libavformat AVIO access" +msgstr "" + +#: modules/access/avio.h:44 +msgid "libavformat AVIO access output" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:68 +msgid "Blu-ray menus" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:69 +msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:71 +msgid "Region code" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:72 +msgid "" +"Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct " +"region code." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601 +#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299 +msgid "Blu-ray" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:93 +msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:715 +msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:730 +msgid "" +"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:736 +msgid "Blu-ray Disc is corrupted." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:738 +msgid "Missing AACS configuration file!" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:740 +msgid "No valid processing key found in AACS config file." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:742 +msgid "No valid host certificate found in AACS config file." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:744 +msgid "AACS Host certificate revoked." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:746 +msgid "AACS MMC failed." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:756 +msgid "" +"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:759 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:792 +msgid "Java required" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:793 +#, c-format +msgid "" +"This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n" +"Disc is played without menus." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:794 +msgid " Java was not found from your system." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:817 +msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 +#: modules/access/bluray.c:2284 +msgid "Blu-ray error" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:1667 +msgid "Top Menu" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:1670 +msgid "First Play" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:480 +#, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300 +msgid "Audio CD" +msgstr "ئۈن CD" + +#: modules/access/cdda.c:721 +msgid "Audio CD input" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:730 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:739 +msgid "CDDB Server" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:740 +msgid "Address of the CDDB server to use." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:741 +msgid "CDDB port" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:742 +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "" + +#: modules/access/concat.c:303 +#, fuzzy +msgid "Inputs list" +msgstr "كىرگۈزۈش تىزىملىكى" + +#: modules/access/concat.c:305 +msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate." +msgstr "" + +#: modules/access/concat.c:308 +#, fuzzy +msgid "Concatenation" +msgstr "ئورنى" + +#: modules/access/concat.c:309 +msgid "Concatenated inputs" +msgstr "" + +#: modules/access/dc1394.c:51 +msgid "DC1394" +msgstr "" + +#: modules/access/dc1394.c:52 +msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 +msgid "DCP" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:80 +msgid "Digital Cinema Package module" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:44 +msgid "Input card to use" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:46 +msgid "" +"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from " +"0." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:49 +msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:51 +msgid "" +"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a " +"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +msgid "Audio connection" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:57 +msgid "" +"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, " +"aesebu, analog. Leave blank for card default." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 +#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +msgid "Audio samplerate (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:63 +msgid "" +"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 +#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +msgid "Number of audio channels" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:68 +msgid "" +"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 " +"disables audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +msgid "Video connection" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:73 +msgid "" +"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, " +"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94 +msgid "SDI" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:82 +msgid "HDMI" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:82 +msgid "Optical SDI" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:82 +msgid "Component" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:82 +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "S-Video" +msgstr "سىن" + +#: modules/access/decklink.cpp:89 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:89 +msgid "AES/EBU" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:89 +msgid "Analog" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:97 +msgid "DeckLink" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:98 +msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +msgid "10 bits" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +msgid "Cable" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +msgid "Antenna" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +msgid "TV" +msgstr "تÛÙ„Ûۋىزور" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +msgid "FM radio" +msgstr "FM رادىيو" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 +msgid "AM radio" +msgstr "AM رادىيو" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 +msgid "DSS" +msgstr "DSS" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +msgid "Video device name" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +msgid "" +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +msgid "Audio device name" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +msgid "" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +msgid "Video size" +msgstr "سىن Ú†ÙˆÚلۇقى" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196 +msgid "Picture aspect-ratio n:m" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197 +msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53 +msgid "Video input chroma format" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +msgid "Video input frame rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +msgid "Device properties" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 +msgid "Tuner properties" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 +msgid "Tuner Frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +msgid "Video standard" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +msgid "Tuner country code" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +msgid "" +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 +msgid "Tuner input type" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 +msgid "Video input pin" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 +msgid "" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 +msgid "Audio input pin" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184 +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185 +msgid "Video output pin" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 +msgid "Audio output pin" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190 +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192 +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 +msgid "" +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199 +msgid "" +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281 +msgid "Audio sample rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205 +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219 +msgid "DirectShow" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298 +msgid "DirectShow input" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +msgid "Capture failed" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:517 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:591 +msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +msgid "" +"The device you selected cannot be used, because its type is not supported." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." +msgstr "" + +#: modules/access/dsm/access.c:61 +msgid "Windows networks" +msgstr "" + +#: modules/access/dsm/access.c:63 +msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser" +msgstr "" + +#: modules/access/dsm/access.c:67 +msgid "libdsm SMB input" +msgstr "" + +#: modules/access/dsm/access.c:80 +msgid "libdsm NETBIOS discovery module" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:36 +msgid "DVB adapter" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:38 +msgid "" +"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " +"must be selected. Numbering starts from zero." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:41 +msgid "DVB device" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:43 +msgid "" +"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device " +"number must be selected. Numbering starts from zero." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:45 +msgid "Do not demultiplex" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:47 +msgid "" +"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " +"option will disable demultiplexing and receive all programs." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:50 +msgid "Network name" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:51 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:53 +msgid "Network name to create" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:54 +msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:56 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:58 +msgid "" +"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " +"frequency. This is required to tune the receiver." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +msgid "Modulation / Constellation" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:62 +msgid "Layer A modulation" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:63 +msgid "Layer B modulation" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:64 +msgid "Layer C modulation" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:66 +msgid "" +"The digital signal can be modulated according with different constellations " +"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " +"constellation automatically, it needs to be configured manually." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:81 +msgid "Symbol rate (bauds)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:83 +msgid "" +"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " +"DVB-S and DVB-S2." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:86 +msgid "Spectrum inversion" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:88 +msgid "" +"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " +"be configured manually." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:94 +msgid "FEC code rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:95 +msgid "High-priority code rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:96 +msgid "Low-priority code rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:97 +msgid "Layer A code rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:98 +msgid "Layer B code rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:99 +msgid "Layer C code rate" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:101 +msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:111 +msgid "Transmission mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:119 +msgid "Bandwidth (MHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "10 MHz" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "8 MHz" +msgstr "8 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "7 MHz" +msgstr "7 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "6 MHz" +msgstr "6 MHz" + +#: modules/access/dtv/access.c:125 +msgid "5 MHz" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:125 +msgid "1.712 MHz" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:128 +msgid "Guard interval" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:136 +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:144 +msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:146 +msgid "Layer A segments count" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:147 +msgid "Layer B segments count" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:148 +msgid "Layer C segments count" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:150 +msgid "Layer A time interleaving" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:151 +msgid "Layer B time interleaving" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:152 +msgid "Layer C time interleaving" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:154 +msgid "Stream identifier" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:156 +msgid "Pilot" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:158 +msgid "Roll-off factor" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:163 +msgid "0.35 (same as DVB-S)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:163 +msgid "0.20" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:163 +msgid "0.25" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:166 +msgid "Transport stream ID" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:168 +msgid "Polarization (Voltage)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:170 +msgid "" +"To select the polarization of the transponder, a different voltage is " +"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:173 +msgid "Unspecified (0V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:174 +msgid "Vertical (13V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:174 +msgid "Horizontal (18V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:175 +msgid "Circular Right Hand (13V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:175 +msgid "Circular Left Hand (18V)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:177 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:179 +msgid "" +"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " +"receiver are long, higher voltage may be required.\n" +"Not all receivers support this." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:183 +msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:184 +msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:186 +msgid "" +"The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from " +"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " +"RF cable is the result." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:189 +msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:191 +msgid "" +"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " +"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " +"automatic continuous 22kHz tone will be sent." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:194 +msgid "Continuous 22kHz tone" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:196 +msgid "" +"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " +"the higher frequency band from a universal LNB." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:199 +msgid "DiSEqC LNB number" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:201 +msgid "" +"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" +"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " +"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:211 +msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:213 +msgid "" +"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" +"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted " +"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be " +"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should " +"be 0." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:220 +msgid "Network identifier" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:221 +msgid "Satellite azimuth" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:222 +msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:223 +msgid "Satellite elevation" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:224 +msgid "Satellite elevation in tenths of degree" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:225 +msgid "Satellite longitude" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:227 +msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:229 +msgid "Satellite range code" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:230 +msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:234 +msgid "Major channel" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:235 +msgid "ATSC minor channel" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:236 +msgid "Physical channel" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:242 +msgid "DTV" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:243 +msgid "Digital Television and Radio" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:281 +msgid "Terrestrial reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:293 +msgid "DVB-T reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:309 +msgid "ISDB-T reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:350 +msgid "Cable and satellite reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:362 +msgid "DVB-S2 parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:373 +msgid "ISDB-S parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:378 +msgid "Satellite equipment control" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:420 +msgid "ATSC reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:474 +msgid "Digital broadcasting" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:475 +msgid "" +"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" +"Please check the preferences." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:57 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:58 +msgid "DV" +msgstr "DV" + +#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 +msgid "DVD angle" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70 +msgid "Default DVD angle." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:73 +msgid "Start directly in menu" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:75 +msgid "" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:89 +msgid "DVD with menus" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:90 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:102 +msgid "DVDnav demuxer" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 +#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 +#: modules/access/dvdread.c:539 +msgid "Playback failure" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:295 +msgid "" +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:76 +msgid "DVD without menus" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:77 +msgid "DVDRead Input (no menu support)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:202 +#, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:217 +#, c-format +msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:472 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:540 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:34 +msgid "File input" +msgstr "ھۆججەت كىرگۈزۈش" + +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95 +msgid "File" +msgstr "ھۆججەت" + +#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +msgid "Directory" +msgstr "مۇندەرىجە" + +#: modules/access/fs.c:53 +msgid "List special files" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "Include devices and pipes when listing directories" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 +#: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65 +#: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21 +#: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 +#: modules/stream_out/rtp.c:173 +msgid "Username" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى" + +#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56 +#: modules/access/smb_common.h:22 +msgid "" +"Username that will be used for the connection, if no username is set in the " +"URL." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 +#: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68 +#: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24 +#: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54 +#: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 +#: modules/stream_out/rtp.c:176 +msgid "Password" +msgstr "ئىم" + +#: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59 +#: modules/access/smb_common.h:25 +msgid "" +"Password that will be used for the connection, if no username or password " +"are set in URL." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:74 +msgid "FTP account" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:75 +msgid "Account that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:78 +msgid "FTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:79 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:84 +msgid "FTP input" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:98 +msgid "FTP upload output" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537 +msgid "Network interaction failed" +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:370 +msgid "VLC could not connect with the given server." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:386 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:538 +msgid "Your account was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318 +msgid "HTTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." +msgstr "" + +#: modules/access/http/access.c:288 +msgid "HTTPS input" +msgstr "" + +#: modules/access/http/access.c:289 +msgid "HTTPS" +msgstr "" + +#: modules/access/http/access.c:296 +msgid "Continuous stream" +msgstr "" + +#: modules/access/http/access.c:297 +msgid "Keep reading a resource that keeps being updated." +msgstr "" + +#: modules/access/http/access.c:300 +msgid "Cookies forwarding" +msgstr "" + +#: modules/access/http/access.c:301 +msgid "Forward cookies across HTTP redirections." +msgstr "" + +#: modules/access/http/access.c:302 +msgid "Referrer" +msgstr "" + +#: modules/access/http/access.c:303 +msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)." +msgstr "" + +#: modules/access/http/access.c:307 +#, fuzzy +msgid "User agent" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى" + +#: modules/access/http/access.c:308 +msgid "" +"Override the name and version of the application as provided to the HTTP " +"server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by " +"a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:59 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP ۋاكالەتچى" + +#: modules/access/http.c:61 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:65 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP Û‹Ø§ÙƒØ§Ù„Û•ØªÚ†Ù‰Ù†Ù‰Ú Ø¦Ù‰Ù…Ù‰" + +#: modules/access/http.c:67 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:69 +msgid "Auto re-connect" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:71 +msgid "" +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:75 +msgid "HTTP input" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:77 +msgid "HTTP(S)" +msgstr "" + +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 +msgid "Dummy" +msgstr "Ù…Û•Û‹Ú¾Û‡Ù…" + +#: modules/access/idummy.c:42 +msgid "Dummy input" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46 +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48 +msgid "Group" +msgstr "گۇرۇپپا" + +#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50 +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:57 +msgid "Category" +msgstr "كاتÛگورىيە" + +#: modules/access/imem.c:59 +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361 +msgid "Unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: modules/access/imem.c:64 +msgid "Data" +msgstr "سانلىق-مەلۇمات" + +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:73 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:77 +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49 +msgid "Channels count" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:81 +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65 +#: modules/demux/rawvid.c:47 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 +msgid "Width" +msgstr "ÙƒÛ•Úلىك" + +#: modules/access/imem.c:84 +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66 +#: modules/demux/rawvid.c:51 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168 +#: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746 +msgid "Height" +msgstr "ئÛگىزلىك" + +#: modules/access/imem.c:87 +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:89 +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:91 +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:95 +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:97 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:99 +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:101 +msgid "Callback data" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:103 +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:105 +msgid "Get function" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:107 +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:109 +msgid "Release function" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:111 +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:113 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +msgid "Size" +msgstr "Ú†ÙˆÚلۇقى" + +#: modules/access/imem.c:115 +msgid "Size of stream in bytes" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119 +msgid "Memory input" +msgstr "" + +#: modules/access/imem-access.c:159 +msgid "Nemory stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem-access.c:160 +msgid "In-memory stream input" +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:59 +msgid "Pace" +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:61 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +msgid "Auto connection" +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:64 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:67 +msgid "JACK audio input" +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:69 +msgid "JACK Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68 +msgid "Link #" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 +msgid "" +"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " +"0)." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71 +msgid "Video ID" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 +msgid "Allows you to set the ES ID of the video." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 +msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77 +msgid "Audio configuration" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 +msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80 +msgid "Teletext configuration" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82 +msgid "" +"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83 +msgid "Teletext language" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85 +msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)." +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93 +msgid "SDI Input" +msgstr "" + +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114 +msgid "SDI Demux" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:73 +msgid "Kasenna RTSP dialect" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:74 +msgid "" +"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " +"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " +"RTSP servers." +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:78 +msgid "WMServer RTSP dialect" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:79 +msgid "" +"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " +"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:84 +msgid "" +"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:87 +msgid "" +"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:89 +msgid "RTSP frame buffer size" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:90 +msgid "" +"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of " +"broken pictures due to too small buffer." +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:96 +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:105 +msgid "RTSP/RTP access and demux" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:114 +msgid "Client port" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:115 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118 +msgid "Force multicast RTP via RTSP" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:125 +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:126 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:639 +msgid "RTSP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:640 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:665 +msgid "RTSP connection failed" +msgstr "" + +#: modules/access/live555.cpp:666 +msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:49 +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:54 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:56 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:58 +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:59 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:63 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" + +#: modules/access/mtp.c:57 +msgid "MTP input" +msgstr "" + +#: modules/access/mtp.c:58 +msgid "MTP" +msgstr "" + +#: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545 +msgid "File reading failed" +msgstr "" + +#: modules/access/mtp.c:168 +#, c-format +msgid "VLC could not read the file: %s" +msgstr "" + +#: modules/access/nfs.c:49 +msgid "Set NFS uid/guid automatically" +msgstr "" + +#: modules/access/nfs.c:50 +msgid "" +"If uid/gid are not specified in the url, this module will try to " +"automatically set a uid/gid." +msgstr "" + +#: modules/access/nfs.c:57 +#, fuzzy +msgid "NFS" +msgstr "fps" + +#: modules/access/nfs.c:58 +#, fuzzy +msgid "NFS input" +msgstr "ھۆججەت كىرگۈزۈش" + +#: modules/access/nfs.c:114 +#, fuzzy +msgid "NFS operation failed" +msgstr "باغلىنالمىدى" + +#: modules/access/oss.c:66 +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "" + +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 +msgid "Samplerate" +msgstr "" + +#: modules/access/oss.c:69 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" +msgstr "" + +#: modules/access/oss.c:76 +msgid "OSS" +msgstr "OSS" + +#: modules/access/oss.c:77 +msgid "OSS input" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:35 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:42 +msgid "PulseAudio" +msgstr "" + +#: modules/access/pulse.c:43 +msgid "PulseAudio input" +msgstr "" + +#: modules/access/rdp.c:72 +msgid "Encrypted connexion" +msgstr "" + +#: modules/access/rdp.c:74 +msgid "Acquisition rate (in fps)" +msgstr "" + +#: modules/access/rdp.c:85 +msgid "RDP" +msgstr "" + +#: modules/access/rdp.c:89 +msgid "RDP Remote Desktop" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:44 +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:46 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:51 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152 +msgid "" +"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-" +"character-long hexadecimal string." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:60 +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:62 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:64 +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:66 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:68 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:70 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:73 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:75 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:78 +msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:81 +msgid "" +"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 " +"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:96 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +msgid "SDP required" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#, c-format +msgid "" +"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " +"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)." +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49 +msgid "Real RTSP" +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:87 +msgid "Connection failed" +msgstr "باغلىنالمىدى" + +#: modules/access/rtsp/access.c:88 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:225 +msgid "Session failed" +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:226 +msgid "The requested RTSP session could not be established." +msgstr "" + +#: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59 +msgid "Receive buffer" +msgstr "" + +#: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60 +msgid "UDP receive buffer size (bytes)" +msgstr "" + +#: modules/access/satip.c:63 +msgid "Request multicast stream" +msgstr "" + +#: modules/access/satip.c:64 +msgid "Request server to send stream as multicast" +msgstr "" + +#: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87 +msgid "Host" +msgstr "باش ئاپپارات" + +#: modules/access/satip.c:70 +msgid "SAT>IP Receiver Plugin" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:45 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +msgid "Desired frame rate for the capture." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:48 +msgid "Capture fragment size" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:50 +msgid "" +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460 +#: modules/access/screen/xcb.c:47 +msgid "Region top row" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462 +#: modules/access/screen/xcb.c:49 +msgid "Ordinate of the capture region in pixels." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456 +#: modules/access/screen/xcb.c:43 +msgid "Region left column" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458 +#: modules/access/screen/xcb.c:45 +msgid "Abscissa of the capture region in pixels." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464 +#: modules/access/screen/xcb.c:51 +msgid "Capture region width" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:65 +msgid "Capture region heigh" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 +msgid "Follow the mouse" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:73 +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:75 +msgid "" +"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:80 +msgid "Display ID" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:82 +msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:83 +msgid "Screen index" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:85 +msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:98 +msgid "Screen Input" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473 +#: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654 +msgid "Screen" +msgstr "ئÛكران" + +#: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41 +#: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60 +msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53 +msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 +msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/wayland.c:474 +msgid "Screen capture (with Wayland)" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:71 +msgid "Screen capture (with X11/XCB)" +msgstr "" + +#: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79 +msgid "SDP" +msgstr "" + +#: modules/access/sdp.c:33 +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:53 +msgid "SFTP port" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:54 +msgid "SFTP port number to use on the server" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:64 +msgid "SFTP input" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:394 +msgid "SFTP authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:395 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57 +msgid "Frame buffer depth" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:48 +msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:50 +msgid "Frame buffer width" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:52 +msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:54 +msgid "Frame buffer height" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:56 +msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:58 +msgid "Frame buffer segment ID" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:60 +msgid "" +"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --" +"shm-file is specified)." +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:63 +msgid "Frame buffer file" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:65 +msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:75 +msgid "XWD file (autodetect)" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "8 bits" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:76 +msgid "15 bits" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "16 bits" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "24 bits" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "32 bits" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:83 +msgid "Framebuffer input" +msgstr "" + +#: modules/access/shm.c:84 +msgid "Shared memory framebuffer" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:65 +msgid "Samba (Windows network shares) input" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:68 +msgid "SMB input" +msgstr "" + +#: modules/access/smb_common.h:27 +msgid "SMB domain" +msgstr "" + +#: modules/access/smb_common.h:28 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/smb_common.h:31 +msgid "SMB authentication required" +msgstr "" + +#: modules/access/smb_common.h:32 +#, c-format +msgid "" +"The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n" +"Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;" +"username)\n" +" and a password" +msgstr "" + +#: modules/access/tcp.c:116 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: modules/access/tcp.c:117 +msgid "TCP input" +msgstr "" + +#: modules/access/timecode.c:42 +msgid "Time code" +msgstr "" + +#: modules/access/timecode.c:43 +msgid "Time code subpicture elementary stream generator" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:61 +msgid "UDP Source timeout (sec)" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:64 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + +#: modules/access/udp.c:65 +msgid "UDP input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/controls.c:770 +msgid "Reset defaults" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44 +msgid "Video capture device" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45 +msgid "Video capture device node." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46 +msgid "VBI capture device" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48 +msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92 +msgid "Standard" +msgstr "ئۆلچەملىك" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61 +msgid "Input of the card to use (see debug)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62 +msgid "Audio input" +msgstr "ئۈن كىرگۈزۈش" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68 +msgid "" +"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are " +"strictly positive)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:71 +msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73 +msgid "Radio device" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74 +msgid "Radio tuner device node." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +msgid "Frequency" +msgstr "ئۆسۈم Ù‚Ûتىم سانى" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 +msgid "Audio mode" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82 +msgid "Reset controls" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 +msgid "Reset controls to defaults." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217 +msgid "Brightness" +msgstr "يورۇقلۇق" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 +msgid "Picture brightness or black level." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86 +msgid "Automatic brightness" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 +msgid "Automatically adjust the picture brightness." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219 +msgid "Contrast" +msgstr "ئاق-قارىلىقى" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90 +msgid "Picture contrast or luma gain." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252 +msgid "Saturation" +msgstr "تويۇنۇش" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92 +msgid "Picture saturation or chroma gain." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216 +msgid "Hue" +msgstr "رەÚÚ¯Ù‰" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 +msgid "Hue or color balance." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 +msgid "Automatic hue" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 +msgid "Automatically adjust the picture hue." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 +msgid "White balance temperature (K)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 +msgid "" +"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum " +"incandescence, 6500 is maximum daylight)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102 +msgid "Automatic white balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104 +msgid "Automatically adjust the picture white balance." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105 +msgid "Red balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 +msgid "Red chroma balance." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108 +msgid "Blue balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110 +msgid "Blue chroma balance." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221 +msgid "Gamma" +msgstr "گامما" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 +msgid "Gamma adjust." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 +msgid "Automatic gain" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 +msgid "Automatically set the video gain." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62 +msgid "Gain" +msgstr "پايدا" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 +msgid "Picture gain." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 +msgid "Sharpness" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121 +msgid "Sharpness filter adjust." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 +msgid "Chroma gain" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 +msgid "Chroma gain control." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124 +msgid "Automatic chroma gain" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 +msgid "Automatically control the chroma gain." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127 +msgid "Power line frequency" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 +msgid "Power line frequency anti-flicker filter." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +msgid "50 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +msgid "60 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 +msgid "Backlight compensation" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141 +msgid "Band-stop filter" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 +msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144 +msgid "Horizontal flip" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 +msgid "Flip the picture horizontally." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147 +msgid "Vertical flip" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 +msgid "Flip the picture vertically." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150 +msgid "Rotate (degrees)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 +msgid "Picture rotation angle (in degrees)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152 +msgid "Color killer" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154 +msgid "" +"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the " +"signal is weak." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 +msgid "Color effect" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157 +msgid "Select a color effect." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +msgid "Black & white" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242 +#: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254 +msgid "Sepia" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Emboss" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Sketch" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Sky blue" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Grass green" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Skin whiten" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Vivid" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42 +#: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145 +msgid "Audio volume" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171 +msgid "Volume of the audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 +msgid "Audio balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174 +msgid "Balance of the audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175 +msgid "Bass level" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177 +msgid "Bass adjustment of the audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178 +msgid "Treble level" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 +msgid "Treble adjustment of the audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 +msgid "Mute the audio." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184 +msgid "Loudness mode" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 +msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188 +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190 +msgid "" +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vv) or use the v4l2-ctl application." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438 +#: modules/control/hotkeys.c:395 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99 +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79 +msgid "All" +msgstr "ھەممىسى" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246 +msgid "Multichannel television sound (MTS)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247 +msgid "525 lines / 60 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247 +msgid "625 lines / 50 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255 +msgid "PAL N Argentina" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256 +msgid "NTSC M Japan" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256 +msgid "NTSC M South Korea" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "Mono" +msgstr "يەككە يوللۇق ئاۋاز" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269 +msgid "Primary language" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270 +msgid "Secondary language or program" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70 +msgid "Dual mono" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 +msgid "V4L" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 +msgid "Video input" +msgstr "سىن كىرگۈزۈش" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:317 +msgid "Tuner" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:332 +msgid "Controls" +msgstr "تىزگىنلەشلەر" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333 +msgid "Video capture controls (if supported by the device)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:424 +msgid "Video4Linux compressed A/V input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:431 +msgid "Video4Linux radio tuner" +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "VCD input" +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 +msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:72 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:74 +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:76 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:80 +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:84 +msgid "VDR" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "VDR recordings" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:380 +#, c-format +msgid "VLC could not read the file (%s)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:545 +#, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:820 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:886 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:48 +msgid "X.509 Certificate Authority" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:49 +msgid "Certificate of the Authority to verify server's against" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:50 +msgid "X.509 Certificate Revocation List" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:51 +msgid "List of revoked servers certificates" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:52 +msgid "X.509 Client certificate" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:53 +msgid "Certificate for client authentication" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:54 +msgid "X.509 Client private key" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:55 +msgid "Private key for authentication by certificate" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:58 +msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:61 +msgid "Compression level" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:62 +msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:63 +msgid "Image quality" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:64 +msgid "Image quality 1 to 9 (max)" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:78 +msgid "VNC" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:82 +msgid "VNC client access" +msgstr "" + +#: modules/access/wasapi.c:485 +msgid "Loopback mode" +msgstr "" + +#: modules/access/wasapi.c:486 +msgid "Record an audio rendering endpoint." +msgstr "" + +#: modules/access/wasapi.c:489 +msgid "WASAPI" +msgstr "" + +#: modules/access/wasapi.c:490 +msgid "Windows Audio Session API input" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 +msgid "ARM NEON video chroma conversions" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/volume.c:38 +msgid "ARM NEON audio volume" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36 +msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48 +msgid "Time window to use in ms" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Time between two alarm messages in ms" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "Audiobar Graph" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51 +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64 +msgid "Compensate delay" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77 +msgid "Headphone effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78 +msgid "Use downmix algorithm" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 +msgid "Select channel to keep" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +msgid "This option silences all other channels except the selected channel." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +msgid "Rear left" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +msgid "Rear right" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +msgid "Low-frequency effects" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +msgid "Side left" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +msgid "Side right" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +msgid "Rear center" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 +msgid "Stereo to mono downmixer" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74 +msgid "Audio channel remapper" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50 +msgid "HRTF SOFA file for the binauralization" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 +msgid "" +"To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 +msgid "Headphones mode (binaural)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55 +msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64 +msgid "Ambisonics renderer and binauralizer" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Binauralizer" +msgstr "تەÚشىگۈچ" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74 +msgid "Sound Delay" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154 +#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54 +msgid "Delay" +msgstr "ÙƒÛچىكتۈر" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76 +msgid "Add a delay effect to the sound" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +msgid "Delay time" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81 +msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82 +msgid "Sweep Depth" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 +msgid "" +"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " +"be delay-time +/- sweep-depth." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 +msgid "Sweep Rate" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 +msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +msgid "Feedback gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +msgid "Gain on Feedback loop" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91 +msgid "Wet mix" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91 +msgid "Level of delayed signal" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93 +msgid "Dry Mix" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93 +msgid "Level of input signal" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +msgid "Attack time" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:159 +msgid "Set the attack time in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:161 +msgid "Release time" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +msgid "Set the release time in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Threshold level" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:165 +msgid "Set the threshold level in dB." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:168 +msgid "Set the ratio (n:1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238 +msgid "Knee radius" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:171 +msgid "Set the knee radius in dB." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239 +msgid "Makeup gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:174 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:177 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280 +#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:178 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 +msgid "Audio filter for PCM format conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49 +msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +msgid "Equalizer preset" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +msgid "Preset to use for the equalizer." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +msgid "Bands gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 +msgid "" +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 " +"-2 0 2\"." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +msgid "Use VLC frequency bands" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 +msgid "" +"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 +msgid "Two pass" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:76 +msgid "Global gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:77 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:80 +msgid "Equalizer with 10 bands" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:81 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279 +#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219 +msgid "Equalizer" +msgstr "تەÚشىگۈچ" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +msgid "Flat" +msgstr "تەكشىلىك" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65 +msgid "Classical" +msgstr "كلاسسىك مۇزىكا" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145 +msgid "Club" +msgstr "كۇلۇب" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36 +msgid "Dance" +msgstr "ئۇسسۇل مۇزىكىسى" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +msgid "Full bass" +msgstr "ئÛغىر تۆۋەن ئاۋاز" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 +msgid "Full bass and treble" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 +msgid "Full treble" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +msgid "Large Hall" +msgstr "Ú†ÙˆÚ Ø²Ø§Ù„" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +msgid "Live" +msgstr "Ù†Û•Ù‚ مەيدان" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +msgid "Party" +msgstr "يىغىلىش" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49 +msgid "Reggae" +msgstr "رÛگگا مۇزىكىسى" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50 +msgid "Rock" +msgstr "تولغانما ئۇسسۇل Rock" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54 +msgid "Ska" +msgstr "Ska مۇزىكىسى" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +msgid "Soft" +msgstr "يۇمشاق" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +msgid "Soft rock" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51 +msgid "Techno" +msgstr "ئÛلمۇزىكا Techno" + +#: modules/audio_filter/gain.c:58 +msgid "Gain multiplier" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/gain.c:59 +msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/gain.c:63 +msgid "Gain control filter" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268 +msgid "Karaoke" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/karaoke.c:34 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269 +msgid "Simple Karaoke filter" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:65 +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:66 +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +msgid "Maximal volume level" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:72 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262 +msgid "Volume normalizer" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 +msgid "Parametric Equalizer" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +msgid "Low freq gain (dB)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +msgid "High freq (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +msgid "High freq gain (dB)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 +msgid "Freq 1 (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +msgid "Freq 1 gain (dB)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +msgid "Freq 1 Q" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 +msgid "Freq 2 (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 +msgid "Freq 2 gain (dB)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +msgid "Freq 2 Q" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 +msgid "Freq 3 (Hz)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 +msgid "Freq 3 gain (dB)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 +msgid "Freq 3 Q" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89 +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34 +msgid "Resampling quality" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36 +msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43 +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44 +msgid "Speex resampler" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40 +msgid "Sample rate converter type" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42 +msgid "" +"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while " +"the fast one exhibits low quality." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49 +msgid "Sinc function (best quality)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49 +msgid "Sinc function (medium quality)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +msgid "Sinc function (fast)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +msgid "Zero Order Hold (fastest)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +msgid "Linear (fastest)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58 +msgid "SRC resampler" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59 +msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49 +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52 +msgid "Pitch Shifter" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53 +#, fuzzy +msgid "Audio pitch changer" +msgstr "ئۈن سۈزگۈچلەر" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271 +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270 +msgid "Scaletempo" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67 +msgid "Stride Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69 +msgid "Overlap Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69 +msgid "Percentage of stride to overlap" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71 +msgid "Search Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74 +msgid "Pitch Shift" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74 +msgid "Pitch shift in semitones" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 +msgid "Room size" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245 +msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +msgid "Room width" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248 +msgid "Width of the virtual room" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +msgid "Wet" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +msgid "Dry" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +msgid "Damp" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281 +#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75 +msgid "Spatializer" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273 +msgid "" +"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to " +"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, " +"thereby widening the stereo effect." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58 +msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61 +msgid "" +"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a " +"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives " +"widening effect." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +msgid "Crossfeed" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65 +msgid "" +"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing " +"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both " +"channels." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +msgid "Dry mix" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69 +msgid "Level of input signal of original channel." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272 +msgid "Stereo Enhancer" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78 +msgid "Simple stereo widening effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_mixer/float.c:49 +msgid "Single precision audio volume" +msgstr "" + +#: modules/audio_mixer/integer.c:38 +msgid "Integer audio volume" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/adummy.c:37 +msgid "Dummy audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69 +msgid "Audio output device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:65 +msgid "Audio output device (using ALSA syntax)." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140 +msgid "Audio output channels" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141 +msgid "" +"Channels available for audio output. If the input has more channels than the " +"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-" +"through is active." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:77 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:77 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:77 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:82 +msgid "ALSA audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095 +msgid "Audio output failed" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:394 +#, c-format +msgid "" +"The audio device \"%s\" could not be used:\n" +"%s." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/amem.c:34 +msgid "Audio memory" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/amem.c:35 +msgid "Audio memory output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/amem.c:42 +msgid "Sample format" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:45 +msgid "Last audio device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:53 +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:462 +msgid "System Sound Output Device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:529 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:1096 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directsound.c:62 +msgid "Output device" +msgstr "چىقىرىش ئۈسكۈنىسى" + +#: modules/audio_output/directsound.c:63 +msgid "Select your audio output device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directsound.c:65 +msgid "Speaker configuration" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directsound.c:66 +msgid "" +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directsound.c:70 +msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directsound.c:73 +msgid "DirectX audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:83 +msgid "Output format" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:85 +msgid "Number of output channels" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:86 +msgid "" +"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:89 +msgid "Add WAVE header" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:90 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382 +msgid "Output file" +msgstr "چىقىرىش ھۆججىتى" + +#: modules/audio_output/file.c:109 +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:112 +msgid "File audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:83 +msgid "Automatically connect to writable clients" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:85 +msgid "" +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:89 +msgid "Connect to clients matching" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:91 +msgid "" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:94 +msgid "Jack client name" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:101 +msgid "JACK audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/kai.c:93 +msgid "Device" +msgstr "ئۈسكۈنە" + +#: modules/audio_output/kai.c:95 +msgid "Select a proper audio device to be used by KAI." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/kai.c:98 +msgid "Open audio in exclusive mode." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/kai.c:100 +msgid "" +"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other " +"audio." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/kai.c:110 +msgid "K Audio Interface audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +msgid "Windows Multimedia Device output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#, fuzzy +msgid "Output back-end" +msgstr "چىقىرىش ئۈسكۈنىسى" + +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +msgid "Audio output back-end interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:70 +msgid "OSS device node path." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:74 +msgid "Open Sound System audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/pulse.c:43 +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/sndio.c:39 +msgid "OpenBSD sndio audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/volume.h:30 +msgid "Software gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/volume.h:31 +msgid "This linear gain will be applied in software." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +msgid "Windows Audio Session API output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:135 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:136 +msgid "" +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:149 +msgid "WaveOut audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:710 +msgid "Microsoft Soundmapper" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122 +msgid "Use float32 output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" + +#: modules/codec/a52.c:70 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/codec/a52.c:80 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/adpcm.c:48 +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/aes3.c:47 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/aes3.c:52 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/aom.c:50 +#, fuzzy +msgid "AOM video decoder" +msgstr "كۆرۈش چاستوتا كودÛÙƒ" + +#: modules/codec/araw.c:51 +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/araw.c:60 +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/arib/aribsub.c:46 +msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgstr "" + +#: modules/codec/arib/aribsub.c:47 +msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgstr "" + +#: modules/codec/arib/aribsub.c:48 +msgid "Use Core Text renderer" +msgstr "" + +#: modules/codec/arib/aribsub.c:49 +msgid "Use Core Text renderer in the subtitle." +msgstr "" + +#: modules/codec/arib/aribsub.c:53 +#, fuzzy +msgid "ARIB subtitles decoder" +msgstr "Ùىلىم Ø®Ûتى كودلىنىشى" + +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#, fuzzy +msgid "ARIB subtitles" +msgstr "ئاستىدىكى Ø®Ûتى" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 +msgid "Non-ref" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 +msgid "Bidir" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 +msgid "Non-key" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59 +msgid "rd" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59 +msgid "bits" +msgstr "بىتلار" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59 +msgid "simple" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "" +"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80 +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 +#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148 +msgid "Decoding" +msgstr "كود ÙŠÛشىش" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119 +#: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99 +#: modules/codec/schroedinger.c:370 +msgid "Encoding" +msgstr "كودلاش" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56 +msgid "Direct rendering" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59 +msgid "Show corrupted frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60 +msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62 +msgid "Error resilience" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 +msgid "" +"libavcodec can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 +msgid "" +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and " +"\"ump4\", enter 40." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/demux/rawdv.c:42 +msgid "Hurry up" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 +msgid "Allow speed tricks" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 +msgid "" +"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +msgid "" +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97 +msgid "Skip idct (default=0)" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99 +msgid "" +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102 +msgid "Debug mask" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 +msgid "Set FFmpeg debug mask" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +msgid "Codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113 +msgid "Hardware decoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114 +msgid "This allows hardware decoding when available." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117 +msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 +msgid "Ratio of key frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 +msgid "Ratio of B frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 +msgid "Video bitrate tolerance" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 +msgid "Interlaced encoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 +msgid "Interlaced motion estimation" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 +msgid "Pre-motion estimation" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 +msgid "Rate control buffer size" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +msgid "Rate control buffer aggressiveness" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 +msgid "Rate control buffer aggressiveness." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +msgid "I quantization factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 +msgid "" +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369 +#: modules/demux/mod.c:79 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 +msgid "" +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 +msgid "MPEG4 quantization matrix" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +msgid "" +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51 +msgid "Quality level" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +msgid "" +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 +msgid "" +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +msgid "Minimum video quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 +msgid "Minimum video quantizer scale." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 +msgid "Maximum video quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 +msgid "Maximum video quantizer scale." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192 +msgid "Trellis quantization" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +msgid "Fixed quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 +msgid "" +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +msgid "Strict standard compliance" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +msgid "" +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 +msgid "Luminance masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +msgid "Darkness masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +msgid "Motion masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +msgid "Border masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +msgid "Luminance elimination" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 +msgid "Chrominance elimination" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 +msgid "Specify AAC audio profile to use" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 +msgid "" +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 " +"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac " +"enabled libavcodec" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63 +#, fuzzy +msgid "Direct3D11 Video Acceleration" +msgstr "قاتتىق دÛتال تÛزلەتكۈ" + +#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51 +msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:373 +#, c-format +msgid "" +"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following " +"encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:872 +msgid "video" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873 +msgid "audio" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:873 +msgid "subpicture" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:886 +#, c-format +msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +msgid "VA-API video decoder via DRM" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#, fuzzy +msgid "VA-API video decoder" +msgstr "كۆرۈش چاستوتا كودÛÙƒ" + +#: modules/codec/bpg.c:49 +msgid "BPG image decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108 +#: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276 +msgid "Opacity" +msgstr "غۇۋالىقى" + +#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66 +msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read." +msgstr "" + +#: modules/codec/cc.c:56 +msgid "CC 608/708" +msgstr "" + +#: modules/codec/cdg.c:88 +msgid "CDG video decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/cvdsub.c:50 +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/cvdsub.c:55 +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63 +#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54 +#: modules/codec/vorbis.c:173 +msgid "Encoding quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/daala.c:111 +msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)." +msgstr "" + +#: modules/codec/daala.c:112 +msgid "Keyframe interval" +msgstr "" + +#: modules/codec/daala.c:114 +msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000." +msgstr "" + +#: modules/codec/daala.c:120 +#, fuzzy +msgid "Daala video decoder" +msgstr "كۆرۈش چاستوتا كودÛÙƒ" + +#: modules/codec/daala.c:125 +msgid "Daala video packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/daala.c:132 +#, fuzzy +msgid "Daala video encoder" +msgstr "كۆرۈش چاستوتا كودÛÙƒ" + +#: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54 +msgid "Chroma format" +msgstr "" + +#: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55 +msgid "" +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" +msgstr "" + +#: modules/codec/dca.c:61 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/codec/dca.c:73 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/ddummy.c:36 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "" + +#: modules/codec/ddummy.c:38 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." +msgstr "" + +#: modules/codec/ddummy.c:47 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65 +msgid "Dump decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:91 +msgid "DirectMedia Object decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:105 +msgid "DirectMedia Object encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:83 +msgid "Decoding X coordinate" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:84 +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:86 +msgid "Decoding Y coordinate" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:87 +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:89 +msgid "Subpicture position" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:91 +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:95 +msgid "Encoding X coordinate" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:96 +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:97 +msgid "Encoding Y coordinate" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:98 +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:121 +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +msgid "DVB subtitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/dvbsub.c:136 +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/edummy.c:40 +msgid "Dummy encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/faad.c:54 +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/faad.c:433 +msgid "AAC extension" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:67 +msgid "Encoder Profile" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:68 +msgid "Encoder Algorithm to use" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:70 +msgid "Enable spectral band replication" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:71 +msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:73 +msgid "VBR Quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:74 +msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:76 +msgid "Enable afterburner library" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:77 +msgid "" +"This library will produce higher quality audio at the expense of additional " +"CPU usage (default is enabled)" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:79 +msgid "Signaling mode of the extension AOT" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:80 +msgid "" +"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit " +"hierarchical" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "AAC-LC" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "HE-AAC" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "HE-AAC-v2" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "AAC-LD" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "AAC-ELD" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:100 +msgid "FDKAAC" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:101 +msgid "FDK-AAC Audio encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/flac.c:164 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/flac.c:171 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:47 +msgid "Sound fonts" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:53 +msgid "Synthesis gain" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:54 +msgid "" +"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation " +"when many notes are played at a time." +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +msgid "Polyphony" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:59 +msgid "" +"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values " +"require more processing power." +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82 +msgid "Reverb" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:70 +msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:72 +msgid "FluidSynth" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:150 +msgid "MIDI synthesis not set up" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:151 +msgid "" +"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" +"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " +"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/g711.c:46 +msgid "G.711 decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/g711.c:54 +msgid "G.711 encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76 +msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs" +msgstr "" + +#: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79 +msgid "Use DecodeBin" +msgstr "" + +#: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81 +msgid "" +"DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. " +"Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream " +"parsers which can provide more info such as codec profile, level and other " +"attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder." +msgstr "" + +#: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93 +msgid "GStreamer Based Decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/jpeg.c:52 +msgid "" +"Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)." +msgstr "" + +#: modules/codec/jpeg.c:111 +msgid "JPEG image decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/jpeg.c:120 +msgid "JPEG image encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44 +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:192 +msgid "" +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:199 +msgid "Shadow" +msgstr "سايە" + +#: modules/codec/kate.c:199 +msgid "Outline" +msgstr "ئىزنا" + +#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135 +msgid "Black" +msgstr "قارا" + +#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135 +msgid "Gray" +msgstr "كۈلرەÚ" + +#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135 +msgid "Silver" +msgstr "كۈمۈشرەÚ" + +#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135 +#: modules/video_filter/ball.c:120 +msgid "White" +msgstr "ئاق" + +#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135 +msgid "Maroon" +msgstr "توق قىزىل" + +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62 +#: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 +#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 +msgid "Red" +msgstr "قىزىل" + +#: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 +#: modules/video_filter/colorthres.c:65 +msgid "Fuchsia" +msgstr "قىزغۇچ بىنەپشە" + +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 +#: modules/video_filter/colorthres.c:65 +msgid "Yellow" +msgstr "سÛرىق" + +#: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 +msgid "Olive" +msgstr "زەيتۇن" + +#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63 +#: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 +#: modules/video_filter/ball.c:119 +msgid "Green" +msgstr "ÙŠÛشىل" + +#: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 +msgid "Teal" +msgstr "Ù‚Ûنىق ÙƒÛ†Ùƒ" + +#: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 +#: modules/video_filter/colorthres.c:65 +msgid "Lime" +msgstr "ئاچ ÙŠÛشىل" + +#: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 +msgid "Purple" +msgstr "بىنەپشە" + +#: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 +msgid "Navy" +msgstr "ئاسمان كۆكى" + +#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64 +#: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 +#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 +msgid "Blue" +msgstr "ÙƒÛ†Ùƒ" + +#: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 +#: modules/video_filter/colorthres.c:65 +msgid "Aqua" +msgstr "سۇس ÙƒÛ†Ùƒ" + +#: modules/codec/kate.c:211 +msgid "Use Tiger for rendering" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:212 +msgid "" +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:216 +msgid "Rendering quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:217 +msgid "" +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:221 +msgid "Default font effect" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:222 +msgid "" +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:226 +msgid "Default font effect strength" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:227 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:231 +msgid "Default font description" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:232 +msgid "" +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:237 +msgid "Default font color" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:238 +msgid "" +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:242 +msgid "Default font alpha" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:243 +msgid "" +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:247 +msgid "Default background color" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:248 +msgid "" +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:252 +msgid "Default background alpha" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:253 +msgid "" +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:259 +msgid "" +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:268 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: modules/codec/kate.c:269 +msgid "Kate overlay decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:288 +msgid "Tiger rendering defaults" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:323 +msgid "Kate text subtitles packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/libass.c:56 +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "" + +#: modules/codec/libass.c:57 +msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "" + +#: modules/codec/libass.c:245 +msgid "Building font cache" +msgstr "" + +#: modules/codec/libass.c:246 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a minute." +msgstr "" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:137 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/lpcm.c:60 +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/lpcm.c:65 +msgid "Linear PCM audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/lpcm.c:71 +msgid "Linear PCM audio encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/mad.c:78 +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/mft.c:62 +msgid "Media Foundation Transform decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/mpg123.c:67 +msgid "MPEG audio decoder using mpg123" +msgstr "" + +#: modules/codec/omxil/omxil.c:139 +msgid "OMX direct rendering" +msgstr "" + +#: modules/codec/omxil/omxil.c:141 +msgid "Enable OMX direct rendering." +msgstr "" + +#: modules/codec/omxil/omxil.c:145 +msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "" + +#: modules/codec/omxil/omxil.c:172 +msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "" + +#: modules/codec/omxil/vout.c:49 +msgid "OpenMAX IL video output" +msgstr "" + +#: modules/codec/opus.c:62 +msgid "Opus audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71 +msgid "Opus" +msgstr "" + +#: modules/codec/opus.c:69 +msgid "Opus audio encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/png.c:91 +msgid "PNG video decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/png.c:100 +msgid "PNG video encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:56 +msgid "Enable software mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:57 +msgid "" +"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs " +"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:61 +msgid "Codec Profile" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:63 +msgid "" +"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine " +"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. " +"'high'" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:67 +msgid "Codec Level" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:69 +msgid "" +"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine " +"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. " +"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:73 +msgid "Group of Picture size" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:75 +msgid "" +"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if " +"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-" +"frames are used." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:79 +msgid "Group of Picture Reference Distance" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:81 +msgid "" +"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is " +"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:85 +msgid "Target Usage" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:86 +msgid "" +"The target usage allow to choose between different trade-offs between " +"quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:90 +msgid "IDR interval" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:92 +msgid "" +"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; " +"if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then " +"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines " +"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts " +"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), " +"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:100 +msgid "Rate Control Method" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:102 +msgid "" +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:105 +msgid "Quantization parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:106 +msgid "" +"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, " +"qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used " +"only if rc_method is 'qp'." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:110 +msgid "Quantization parameter for I-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:111 +msgid "" +"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:114 +msgid "Quantization parameter for P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:115 +msgid "" +"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:118 +msgid "Quantization parameter for B-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:119 +msgid "" +"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:122 +msgid "Maximum Bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:123 +msgid "" +"Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control " +"method. If not set, this parameter is computed from other sources such as " +"bitrate, profile, level, etc." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:127 +msgid "Accuracy of RateControl" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:128 +msgid "" +"Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e." +"g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above " +"880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a " +"certained convergence period. See the convergence parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:134 +msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:135 +msgid "" +"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the " +"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:139 +msgid "Number of slices per frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:140 +msgid "" +"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-" +"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice " +"partitioning allowed by the codec standard." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143 +msgid "Number of reference frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:148 +msgid "Number of parallel operations" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:149 +msgid "" +"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the " +"result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 " +"needs at least 1 here." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:193 +msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)" +msgstr "" + +#: modules/codec/rawvideo.c:64 +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/rawvideo.c:71 +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/rtpvideo.c:45 +msgid "Raw video encoder for RTP" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:2:0" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:2:2" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:4:4" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:63 +msgid "Rate control method" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:64 +msgid "Method used to encode the video sequence" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:77 +msgid "Constant noise threshold mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:78 +msgid "Constant bitrate mode (CBR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:79 +msgid "Low Delay mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:80 +msgid "Lossless mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:81 +msgid "Constant lambda mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:82 +msgid "Constant error mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:83 +msgid "Constant quality mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:87 +msgid "GOP structure" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:88 +msgid "GOP structure used to encode the video sequence" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:100 +msgid "" +"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to " +"previous or future pictures." +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:101 +msgid "I-frame only sequence" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103 +msgid "Inter pictures refere to previous pictures only" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105 +msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:109 +msgid "Constant quality factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:110 +msgid "Quality factor to use in constant quality mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:113 +msgid "Noise Threshold" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:114 +msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:117 +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:118 +msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:121 +msgid "Maximum bitrate (kbps)" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:122 +msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:125 +msgid "Minimum bitrate (kbps)" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:126 +msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:129 +msgid "GOP length" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:130 +msgid "" +"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the " +"group of pictures" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:134 +msgid "Prefilter" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:135 +msgid "Enable adaptive prefiltering" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:147 +msgid "No pre-filtering" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:148 +msgid "Centre Weighted Median" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:149 +msgid "Gaussian Low Pass Filter" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:150 +msgid "Add Noise" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:151 +msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:152 +msgid "Low Pass Filter" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:156 +msgid "Amount of prefiltering" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:157 +msgid "Higher value implies more prefiltering" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:160 +msgid "Picture coding mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:161 +msgid "" +"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:166 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:167 +msgid "force coding frame as single picture" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:168 +msgid "force coding frame as separate interlaced fields" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:173 +msgid "Size of motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199 +#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338 +msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:183 +msgid "small - use small motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:184 +msgid "medium - use medium motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:185 +msgid "large - use large motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:190 +msgid "Overlap of motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:200 +msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:201 +msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:202 +msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:207 +msgid "Motion Vector precision" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:208 +msgid "Motion Vector precision in pels" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:214 +msgid "Three component motion estimation" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:215 +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:218 +msgid "Intra picture DWT filter" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:221 +msgid "Inter picture DWT filter" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:244 +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:245 +msgid "Also known as DWT levels" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:250 +msgid "Enable multiple quantizers" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:251 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:255 +msgid "Disable arithmetic coding" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:256 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:261 +msgid "perceptual weighting method" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:272 +msgid "perceptual distance" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:273 +msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:277 +msgid "Horizontal slices per frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:278 +msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:282 +msgid "Vertical slices per frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:283 +msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:287 +msgid "Size of code blocks in each subband" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:298 +msgid "small - use small code blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:299 +msgid "medium - use medium sized code blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:300 +msgid "large - use large code blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:301 +msgid "full - One code block per subband" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:306 +msgid "Enable hierarchical Motion Estimation" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:310 +msgid "Number of levels of downsampling" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:311 +msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:315 +msgid "Enable Global Motion Estimation" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:319 +msgid "Enable Phase Correlation Estimation" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:323 +msgid "Enable Scene Change Detection" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:327 +msgid "Force Profile" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:339 +msgid "VC2 Low Delay Profile" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:340 +msgid "VC2 Simple Profile" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:341 +msgid "VC2 Main Profile" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:342 +msgid "Main Profile" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:363 +msgid "Dirac video decoder using libschroedinger" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:371 +msgid "Dirac video encoder using libschroedinger" +msgstr "" + +#: modules/codec/scte18.c:41 +msgid "SCTE-18 decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/scte18.c:42 +msgid "SCTE-18" +msgstr "" + +#: modules/codec/scte18.h:24 +msgid "Emergency Alert Messaging for Cable" +msgstr "" + +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/shine.c:64 +msgid "MP3 fixed point audio encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/spdif.c:36 +msgid "S/PDIF pass-through decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +msgid "Mode" +msgstr "ھالىتى" + +#: modules/codec/speex.c:61 +msgid "Enforce the mode of the encoder." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:65 +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:67 +msgid "Encoding complexity" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:69 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:71 +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "Ø¦Û•Ú Ú†ÙˆÚ Ø¨Ù‰Øª نىسبىتى" + +#: modules/codec/speex.c:73 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183 +msgid "CBR encoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:77 +msgid "" +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:80 +msgid "Voice activity detection" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:82 +msgid "" +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:85 +msgid "Discontinuous Transmission" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:87 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:91 +msgid "Narrow-band (8kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:91 +msgid "Wide-band (16kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:91 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:98 +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:100 +msgid "Speex" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:104 +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:110 +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 +msgid "Disable DVD subtitle transparency" +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 +msgid "DVD subtitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/stl.c:47 +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "" + +#. xgettext: +#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for +#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European +#. languages using the Latin alphabet. +#: modules/codec/subsdec.c:100 +msgid "Default (Windows-1252)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:101 +msgid "System codeset" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:102 +msgid "Universal (UTF-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:103 +msgid "Universal (UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:104 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:105 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:106 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:110 +msgid "Western European (Latin-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:111 +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:112 +msgid "Western European (IBM 00850)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:114 +msgid "Eastern European (Latin-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:115 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:117 +msgid "Esperanto (Latin-3)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:119 +msgid "Nordic (Latin-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:121 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "سلاۋيانچە (Windows-1251)" + +#: modules/codec/subsdec.c:122 +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:123 +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:125 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:126 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "ئەرەبچە (Windows-1256)" + +#: modules/codec/subsdec.c:128 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:129 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "گرÛÙƒÚ†Û• (Windows-1253)" + +#: modules/codec/subsdec.c:131 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:132 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "ئىبرانىچە (Windows-1255)" + +#: modules/codec/subsdec.c:134 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:135 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "تۈركچە (Windows-1254)" + +#: modules/codec/subsdec.c:138 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:139 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "تايلاندچە(Windows-874)" + +#: modules/codec/subsdec.c:141 +msgid "Baltic (Latin-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:142 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "بالتىق (Windows-1257)" + +#: modules/codec/subsdec.c:145 +msgid "Celtic (Latin-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:148 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:150 +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:151 +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:152 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:153 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:154 +msgid "Japanese (Shift JIS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:155 +msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:156 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "كورىيىچە (ISO-2022-KR)" + +#: modules/codec/subsdec.c:157 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "مۇرەككەپ خەنزۇچە (Big5)" + +#: modules/codec/subsdec.c:158 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:159 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:161 +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "Û‹ÙŠÛتنامچە (VISCII)" + +#: modules/codec/subsdec.c:162 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "Û‹ÙŠÛتنامچە (Windows-1258)" + +#: modules/codec/subsdec.c:169 +msgid "Subtitle text encoding" +msgstr "تÛكىست كودى" + +#: modules/codec/subsdec.c:170 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36 +msgid "Subtitle justification" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37 +msgid "Set the justification of subtitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:173 +msgid "UTF-8 subtitle autodetection" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:174 +msgid "" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files." +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:182 +msgid "Text subtitle decoder" +msgstr "" + +#. xgettext: +#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. +#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set +#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). +#. Western European languages normally use "CP1252", which is a +#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. +#. Other scripts use other code pages. +#. +#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer +#. the VideoLAN translators mailing list. +#: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97 +msgctxt "GetACP" +msgid "CP1252" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsusf.c:45 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." +msgstr "" + +#: modules/codec/subsusf.c:50 +msgid "USFSubs" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsusf.c:51 +msgid "USF subtitles decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/substx3g.c:40 +msgid "tx3g subtitles decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/substx3g.c:41 +msgid "tx3g subtitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/svcdsub.c:48 +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/svcdsub.c:57 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/t140.c:36 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:54 +msgid "Override page" +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:55 +msgid "" +"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " +"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " +"usually 888 or 889)." +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:60 +msgid "Ignore subtitle flag" +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:61 +msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:64 +msgid "Workaround for France" +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:65 +msgid "" +"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " +"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " +"your subtitles don't appear." +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:71 +msgid "Teletext subtitles decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175 +msgid "" +"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " +"particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69 +msgid "Post processing quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/theora.c:116 +msgid "Theora video decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/theora.c:124 +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/theora.c:131 +msgid "Theora video encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/ttml/ttml.c:45 +msgid "TTML decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/ttml/ttml.c:46 +#, fuzzy +msgid "TTML subtitles decoder" +msgstr "Ùىلىم Ø®Ûتى كودلىنىشى" + +#: modules/codec/ttml/ttml.c:53 +msgid "TTML" +msgstr "" + +#: modules/codec/ttml/ttml.c:54 +msgid "TTML demuxer" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:56 +msgid "" +"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:59 +msgid "Stereo mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:60 +msgid "Handling mode for stereo streams" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "VBR mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:63 +msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:64 +msgid "Psycho-acoustic model" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:66 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:70 +msgid "Joint stereo" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:75 +msgid "Libtwolame audio encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41 +msgid "Ulead DV audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/videotoolbox.m:73 +msgid "Use Hardware decoders only" +msgstr "" + +#: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +msgid "Deinterlacing" +msgstr "Deinterlacing" + +#: modules/codec/videotoolbox.m:75 +msgid "" +"If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " +"expense of a pipeline delay." +msgstr "" + +#: modules/codec/videotoolbox.m:83 +msgid "VideoToolbox video decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:177 +msgid "Maximum encoding bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:179 +msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:180 +msgid "Minimum encoding bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:182 +msgid "" +"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +"channel." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:185 +msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:189 +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:200 +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:207 +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/vpx.c:53 +msgid "Quality mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/vpx.c:54 +msgid "" +"Quality setting which will determine max encoding time\n" +" - 0: Good quality\n" +" - 1: Realtime\n" +" - 2: Best quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/vpx.c:66 +msgid "WebM video decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/vpx.c:75 +#, fuzzy +msgid "WebM video encoder" +msgstr "كۆرۈش چاستوتا كودÛÙƒ" + +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:71 +msgid "Maximum GOP size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:72 +msgid "" +"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " +"-1 for infinite." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:76 +msgid "Minimum GOP size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:77 +msgid "" +"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " +"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " +"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:86 +msgid "Use recovery points to close GOPs" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:88 +msgid "" +"none: use closed GOPs only\n" +"normal: use standard open GOPs\n" +"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:92 +msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:95 +msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:96 +msgid "" +"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-" +"ray compatibility\n" +"e.g. resolution, framerate, level" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "Extra I-frames aggressivity" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:100 +msgid "" +"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " +"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " +"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " +"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:111 +msgid "B-frames between I and P" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:112 +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:115 +msgid "Adaptive B-frame decision" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:116 +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame. Range 0 to 2." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:120 +msgid "Influence (bias) B-frames usage" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:121 +msgid "" +"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " +"negative values cause less B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:125 +msgid "Keep some B-frames as references" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:126 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately.\n" +" - none: Disabled\n" +" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" +" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" +msgstr "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately.\n" +" - none: Disabled\n" +" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" +" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" + +#: modules/codec/x264.c:134 +msgid "Use fullrange instead of TV colorrange" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:135 +msgid "" +"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable " +"libx264 to use full colorrange on encoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "CABAC" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:139 +msgid "" +"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 +msgid "" +"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " +"but seems to make little difference in live-action source material. Some " +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:149 +msgid "Skip loop filter" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:150 +msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:152 +msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:153 +msgid "" +"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " +"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "H.264 level" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:158 +msgid "" +"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " +"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 " +"for letting x264 set level." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:163 +msgid "H.264 profile" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:164 +msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:170 +msgid "Interlaced mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:171 +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:173 +msgid "Frame packing" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:174 +msgid "" +"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n" +" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n" +" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n" +" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n" +" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n" +" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n" +" 5: frame alternation - one view per frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:182 +msgid "Use Periodic Intra Refresh" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:183 +msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:185 +msgid "Use mb-tree ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:186 +msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:188 +msgid "Force number of slices per frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:189 +msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:191 +msgid "Limit the size of each slice in bytes" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:192 +msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:194 +msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:195 +msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:198 +msgid "Set QP" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:199 +msgid "" +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:203 +msgid "Quality-based VBR" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:204 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:206 +msgid "Min QP" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:207 +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:210 +msgid "Max QP" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:211 +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:213 +msgid "Max QP step" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:214 +msgid "Max QP step between frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:216 +msgid "Average bitrate tolerance" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:217 +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:220 +msgid "Max local bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:221 +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:223 +msgid "VBV buffer" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:224 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:227 +msgid "Initial VBV buffer occupancy" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:228 +msgid "" +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:231 +msgid "How AQ distributes bits" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:232 +msgid "" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" +" - 0: Disabled\n" +" - 1: Current x264 default mode\n" +" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " +"frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:237 +msgid "Strength of AQ" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:238 +msgid "" +"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" +"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n" +" - 0.5: weak AQ\n" +" - 1.5: strong AQ" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:244 +msgid "QP factor between I and P" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:245 +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:248 +msgid "QP factor between P and B" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:249 +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:251 +msgid "QP difference between chroma and luma" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:252 +msgid "QP difference between chroma and luma." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:254 +msgid "Multipass ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:255 +msgid "" +"Multipass ratecontrol:\n" +" - 1: First pass, creates stats file\n" +" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" +" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:260 +msgid "QP curve compression" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:261 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267 +msgid "Reduce fluctuations in QP" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:264 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " +"blurs complexity." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:268 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally " +"blurs quants." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "Partitions to consider" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:274 +msgid "" +"Partitions to consider in analyse mode: \n" +" - none : \n" +" - fast : i4x4\n" +" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" +" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" +" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" +"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:282 +msgid "Direct MV prediction mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:285 +msgid "Direct prediction size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:286 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:291 +msgid "Weighted prediction for B-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "Weighted prediction for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:294 +msgid "Weighted prediction for P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:295 +msgid "" +"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +" - 1: Blind offset\n" +" - 2: Smart analysis\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:300 +msgid "Integer pixel motion estimation method" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:301 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm:\n" +" - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:308 +msgid "Maximum motion vector search range" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:309 +msgid "" +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:314 +msgid "Maximum motion vector length" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:315 +msgid "" +"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:318 +msgid "Minimum buffer space between threads" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:319 +msgid "" +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:322 +msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:323 +msgid "" +"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n" +"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, " +"default off" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:327 +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:329 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 9." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:333 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:336 +msgid "Decide references on a per partition basis" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:337 +msgid "" +"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " +"as opposed to only one ref per macroblock." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:341 +msgid "Chroma in motion estimation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:342 +msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:345 +msgid "Joint bidirectional motion refinement." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:347 +msgid "Adaptive spatial transform size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:349 +msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:351 +msgid "Trellis RD quantization" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:352 +msgid "" +"Trellis RD quantization: \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +"This requires CABAC." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:358 +msgid "Early SKIP detection on P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:359 +msgid "Early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:361 +msgid "Coefficient thresholding on P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:362 +msgid "" +"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"small single coefficient." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:365 +msgid "Use Psy-optimizations" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:366 +msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:370 +msgid "" +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:373 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:374 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:377 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:378 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:383 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:384 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:387 +msgid "CPU optimizations" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:388 +msgid "Use assembler CPU optimizations." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:390 +msgid "Filename for 2 pass stats file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:391 +msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:393 +msgid "PSNR computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:394 +msgid "" +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:397 +msgid "SSIM computation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:398 +msgid "" +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:401 +msgid "Quiet mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69 +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170 +msgid "Statistics" +msgstr "ستاتىستىكا" + +#: modules/codec/x264.c:404 +msgid "Print stats for each frame." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:406 +msgid "SPS and PPS id numbers" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:407 +msgid "" +"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " +"settings." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:410 +msgid "Access unit delimiters" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:411 +msgid "Generate access unit delimiter NAL units." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:413 +msgid "Framecount to use on frametype lookahead" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:414 +msgid "" +"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" +"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:417 +msgid "HRD-timing information" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:418 +msgid "Default tune setting used" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:419 +msgid "Default preset setting used" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:421 +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options" +msgstr "ئالىي تاللانما كۆرسەت" + +#: modules/codec/x264.c:422 +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:427 +msgid "dia" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:427 +msgid "hex" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:427 +msgid "umh" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:427 +msgid "esa" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:427 +msgid "tesa" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:438 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +msgid "Normal" +msgstr "نورمال" + +#: modules/codec/x264.c:438 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:443 +msgid "Spatial" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871 +msgid "Temporal" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:448 +msgid "checkerboard" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:448 +msgid "column alternation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:448 +msgid "row alternation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:448 +msgid "side by side" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:448 +msgid "top bottom" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:448 +msgid "frame alternation" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:448 +msgid "2D" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:452 +msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:456 +msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:460 +msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)" +msgstr "" + +#: modules/codec/x265.c:46 +msgid "H.265/HEVC encoder (x265)" +msgstr "" + +#: modules/codec/xwd.c:36 +msgid "XWD image decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:61 +msgid "Teletext page" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:62 +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:69 +msgid "Teletext alignment" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:71 +msgid "" +"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:75 +msgid "Teletext text subtitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:76 +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:79 +msgid "Presentation Level" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: modules/codec/zvbi.c:88 +msgid "1.5" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:88 +msgid "2.5" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:88 +msgid "3.5" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:95 +msgid "VBI and Teletext decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:96 +msgid "VBI & Teletext" +msgstr "" + +#: modules/control/dbus/dbus.c:136 +msgid "DBus" +msgstr "" + +#: modules/control/dbus/dbus.c:138 +msgid "D-Bus control interface" +msgstr "" + +#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/notify/osx_notifications.m:302 +#: modules/video_output/wayland/shell.c:348 +#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 +#: modules/video_output/xcb/window.c:464 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC ۋاسىتە قويغۇ" + +#: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176 +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "" + +#: modules/control/dummy.c:40 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" + +#: modules/control/dummy.c:53 +msgid "Dummy interface" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:73 +msgid "Motion threshold (10-100)" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:75 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:77 +msgid "Trigger button" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:79 +msgid "Trigger button for mouse gestures." +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:85 +msgid "Middle" +msgstr "ئوتتۇرا" + +#: modules/control/gestures.c:88 +msgid "Gestures" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:96 +msgid "Mouse gestures control interface" +msgstr "" + +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50 +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "پۈتۈن دائىرىلىك ئىسسىق كۇنۇپكا" + +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53 +msgid "Global Hotkeys interface" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:100 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230 +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 +msgid "Hotkeys" +msgstr "تÛزلەتمە كۇنۇپكىلار" + +#: modules/control/hotkeys.c:101 +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:390 +msgid "One" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:397 +#, c-format +msgid "Loop: %s" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:404 +#, c-format +msgid "Random: %s" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:530 +#, c-format +msgid "Audio Device: %s" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:591 +msgid "Recording" +msgstr "خاتىرىلەۋاتىدۇ" + +#: modules/control/hotkeys.c:591 +msgid "Recording done" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:606 +msgid "Sub sync: bookmarked audio time" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690 +msgid "No active subtitle" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:627 +msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:647 +msgid "Sub sync: set bookmarks first!" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:656 +#, c-format +msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:669 +msgid "Sub sync: delay reset" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:698 +#, c-format +msgid "Subtitle delay %i ms" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:715 +#, c-format +msgid "Audio delay %i ms" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:751 +#, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798 +#: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848 +#, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817 +#: modules/control/hotkeys.c:867 +msgid "N/A" +msgstr "ئۇچۇر يوق" + +#: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898 +#, c-format +msgid "Program Service ID: %s" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:1041 +#, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:1071 +#, c-format +msgid "Crop: %s" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:1145 +msgid "Zooming reset" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:1152 +msgid "Scaled to screen" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:1154 +msgid "Original Size" +msgstr "ئەسلى Ú†ÙˆÚلۇقى" + +#: modules/control/hotkeys.c:1223 +#, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295 +msgid "Deinterlace off" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290 +msgid "Deinterlace on" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:1320 +msgid "Subtitle position: no active subtitle" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:1332 +#, c-format +msgid "Subtitle position %d px" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:1355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle text scale %d%%" +msgstr "تÛكىست كودى" + +#: modules/control/hotkeys.c:1511 +#, c-format +msgid "Volume %ld%%" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:1516 +#, c-format +msgid "Speed: %.2fx" +msgstr "" + +#: modules/control/intromsg.h:34 +msgid "" +"\n" +"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, " +"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:47 +msgid "Change the lirc configuration file" +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:49 +msgid "" +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:59 +msgid "Infrared" +msgstr "ئىنÙرا قىزىل نۇر" + +#: modules/control/lirc.c:62 +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "" + +#: modules/control/motion.c:67 +msgid "motion" +msgstr "" + +#: modules/control/motion.c:70 +msgid "motion control interface" +msgstr "" + +#: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59 +msgid "" +"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:56 +msgid "Network master clock" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:57 +msgid "" +"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization " +"for clients listening" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:61 +msgid "Master server IP address" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:62 +msgid "" +"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization." +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:65 +msgid "UDP timeout (in ms)" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:66 +msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception." +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:70 +msgid "Network Sync" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:71 +msgid "Network synchronization" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Install Windows Service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:47 +msgid "Install the Service and exit." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:48 +msgid "Uninstall Windows Service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:50 +msgid "Uninstall the Service and exit." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:51 +msgid "Display name of the Service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:53 +msgid "Change the display name of the Service." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:54 +msgid "Configuration options" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:56 +msgid "" +"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" +"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:61 +msgid "" +"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " +"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:67 +msgid "NT Service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:68 +msgid "Windows Service interface" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:69 +msgid "Initializing" +msgstr "دەسلەپلەشتۈرۈۋاتىدۇ" + +#: modules/control/oldrc.c:70 +msgid "Opening" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:74 +msgid "Error" +msgstr "خاتالىق" + +#: modules/control/oldrc.c:160 +msgid "Show stream position" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:161 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:164 +msgid "Fake TTY" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:165 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:167 +msgid "UNIX socket command input" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:168 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73 +msgid "TCP command input" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74 +msgid "" +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:178 +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:188 +msgid "RC" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:191 +msgid "Remote control interface" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:356 +msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:755 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:773 +msgid "+----[ Remote control commands ]" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:775 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" + +#: modules/control/oldrc.c:776 +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" +msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" + +#: modules/control/oldrc.c:777 +msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" +msgstr "| playlist . . . . . show items currently in playlist" + +#: modules/control/oldrc.c:778 +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" + +#: modules/control/oldrc.c:779 +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" + +#: modules/control/oldrc.c:780 +msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" +msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" + +#: modules/control/oldrc.c:781 +msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" +msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" + +#: modules/control/oldrc.c:782 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" +msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" + +#: modules/control/oldrc.c:783 +msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" +msgstr "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" + +#: modules/control/oldrc.c:784 +msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" +msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" + +#: modules/control/oldrc.c:785 +msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" +msgstr "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" + +#: modules/control/oldrc.c:786 +msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" +msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" + +#: modules/control/oldrc.c:787 +msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" +msgstr "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" + +#: modules/control/oldrc.c:788 +msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" +msgstr "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" + +#: modules/control/oldrc.c:789 +msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" +msgstr "| title_n . . . . . . . . next title in current item" + +#: modules/control/oldrc.c:790 +msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" +msgstr "| title_p . . . . . . previous title in current item" + +#: modules/control/oldrc.c:791 +msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" +msgstr "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" + +#: modules/control/oldrc.c:792 +msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" +msgstr "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" + +#: modules/control/oldrc.c:793 +msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" +msgstr "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" + +#: modules/control/oldrc.c:795 +msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" +msgstr "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" + +#: modules/control/oldrc.c:796 +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" + +#: modules/control/oldrc.c:797 +msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" +msgstr "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" + +#: modules/control/oldrc.c:798 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" +msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" + +#: modules/control/oldrc.c:799 +msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" +msgstr "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" + +#: modules/control/oldrc.c:800 +msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" +msgstr "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" + +#: modules/control/oldrc.c:801 +msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" +msgstr "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" + +#: modules/control/oldrc.c:802 +msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" +msgstr "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" + +#: modules/control/oldrc.c:803 +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" + +#: modules/control/oldrc.c:804 +msgid "| info . . . . . information about the current stream" +msgstr "| info . . . . . information about the current stream" + +#: modules/control/oldrc.c:805 +msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" +msgstr "| stats . . . . . . . . show statistical information" + +#: modules/control/oldrc.c:806 +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" +msgstr "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" + +#: modules/control/oldrc.c:807 +msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" +msgstr "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" + +#: modules/control/oldrc.c:808 +msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" +msgstr "| get_title . . . . . the title of the current stream" + +#: modules/control/oldrc.c:809 +msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" +msgstr "| get_length . . . . the length of the current stream" + +#: modules/control/oldrc.c:811 +msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" +msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" + +#: modules/control/oldrc.c:812 +msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" +msgstr "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" + +#: modules/control/oldrc.c:813 +msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" +msgstr "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" + +#: modules/control/oldrc.c:814 +msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device" +msgstr "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device" + +#: modules/control/oldrc.c:815 +msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" +msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" + +#: modules/control/oldrc.c:816 +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" +msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" + +#: modules/control/oldrc.c:817 +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" +msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" + +#: modules/control/oldrc.c:818 +msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" +msgstr "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" + +#: modules/control/oldrc.c:819 +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" +msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" + +#: modules/control/oldrc.c:820 +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" +msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" + +#: modules/control/oldrc.c:821 +msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" + +#: modules/control/oldrc.c:822 +msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track" +msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track" + +#: modules/control/oldrc.c:823 +msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" +msgstr "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" + +#: modules/control/oldrc.c:825 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" +msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" + +#: modules/control/oldrc.c:826 +msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" +msgstr "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" + +#: modules/control/oldrc.c:827 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" + +#: modules/control/oldrc.c:829 +msgid "+----[ end of help ]" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:956 +msgid "Press pause to continue." +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426 +#: modules/control/oldrc.c:1470 +msgid "Type 'pause' to continue." +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1266 +msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1276 +#, c-format +msgid "Playlist has only %u element" +msgid_plural "Playlist has only %u elements" +msgstr[0] "" + +#: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808 +msgid "+-[Incoming]" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810 +#, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812 +#, c-format +msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814 +#, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816 +#, c-format +msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1731 +#, c-format +msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1733 +#, c-format +msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822 +msgid "+-[Video Decoding]" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824 +#, c-format +msgid "| video decoded : %5<PRIi64>" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826 +#, c-format +msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828 +#, c-format +msgid "| frames lost : %5<PRIi64>" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834 +msgid "+-[Audio Decoding]" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836 +#, c-format +msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838 +#, c-format +msgid "| buffers played : %5<PRIi64>" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840 +#, c-format +msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845 +msgid "+-[Streaming]" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847 +#, c-format +msgid "| packets sent : %5<PRIi64>" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848 +#, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" +msgstr "" + +#: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850 +#, c-format +msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 +msgid "Maximum device width" +msgstr "" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69 +msgid "Maximum device height" +msgstr "" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71 +msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s" +msgstr "" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72 +msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams" +msgstr "" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74 +msgid "Adaptive Logic" +msgstr "" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76 +msgid "Use regular HTTP modules" +msgstr "" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 +msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgstr "" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Predictive" +msgstr "خىيالىي مۇزىكا" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99 +msgid "Near Optimal" +msgstr "" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100 +msgid "Bandwidth Adaptive" +msgstr "" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101 +msgid "Fixed Bandwidth" +msgstr "" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102 +msgid "Lowest Bandwidth/Quality" +msgstr "" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103 +msgid "Highest Bandwidth/Quality" +msgstr "" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Adaptive" +msgstr "خىيالىي مۇزىكا" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113 +msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS" +msgstr "" + +#: modules/demux/aiff.c:50 +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/asf/asf.c:62 +msgid "ASF/WMV demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +msgid "Could not demux ASF stream" +msgstr "" + +#: modules/demux/asf/asf.c:268 +msgid "VLC failed to load the ASF header." +msgstr "" + +#: modules/demux/au.c:51 +msgid "AU demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 +msgid "Avformat demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:42 +msgid "Avformat" +msgstr "" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:45 +msgid "Demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:54 +msgid "Avformat muxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 +msgid "Muxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 +msgid "Avformat mux" +msgstr "" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 +msgid "Force use of a specific avformat muxer." +msgstr "" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:37 +msgid "Format name" +msgstr "" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:38 +msgid "Internal libavcodec format name" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:54 +msgid "Force interleaved method" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:56 +msgid "Force index creation" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:58 +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)." +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:66 +msgid "Ask for action" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:67 +msgid "Always fix" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:68 +msgid "Never fix" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:69 +msgid "Fix when necessary" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:73 +msgid "AVI demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +msgid "" +"Because this file index is broken or missing, seeking will not work " +"correctly.\n" +"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an " +"index in memory.\n" +"This step might take a long time on a large file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:805 +msgid "Do not play" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:806 +msgid "Build index then play" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:807 +msgid "Play as is" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +msgid "Broken or missing Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +msgid "Broken or missing AVI Index" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +msgid "Fixing AVI Index..." +msgstr "" + +#: modules/demux/caf.c:53 +msgid "CAF demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/cdg.c:43 +msgid "CDG demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:32 +msgid "Dump module" +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:33 +msgid "Dump filename" +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:35 +msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:36 +msgid "Append to existing file" +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:38 +msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:47 +msgid "File dumper" +msgstr "" + +#: modules/demux/dirac.c:41 +msgid "Value to adjust dts by" +msgstr "" + +#: modules/demux/dirac.c:54 +msgid "Dirac video demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/filter/noseek.c:79 +msgid "Seek prevention demux filter" +msgstr "" + +#: modules/demux/flac.c:50 +msgid "FLAC demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:44 +msgid "ES ID" +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:52 +msgid "Decode" +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:54 +msgid "Decode at the demuxer stage" +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:56 +msgid "Forced chroma" +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:58 +msgid "" +"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the " +"specified chroma." +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:61 +msgid "Duration in seconds" +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:63 +msgid "" +"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means " +"an unlimited play time." +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:68 +msgid "Frame rate of the elementary stream produced." +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:70 +msgid "Real-time" +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:72 +msgid "" +"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time " +"input slaves." +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:76 +msgid "Image demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:77 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53 +#: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43 +#: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208 +msgid "Frames per Second" +msgstr "" + +#: modules/demux/mjpeg.c:47 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " +"is the default value) for a live stream (from a camera)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mjpeg.c:53 +msgid "M-JPEG camera demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49 +msgid "Matroska stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56 +msgid "Respect ordered chapters" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57 +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60 +msgid "Chapter codecs" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61 +msgid "Use chapter codecs found in the segment." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65 +msgid "" +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109 +msgid "Seek based on percent not time" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69 +msgid "Seek based on percent not time." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72 +msgid "Dummy Elements" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76 +msgid "Preload clusters" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77 +msgid "" +"Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:55 +msgid "Enable noise reduction algorithm." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:56 +msgid "Enable reverberation" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:57 +msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:59 +msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Enable megabass mode" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:62 +msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:64 +msgid "" +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:67 +msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:69 +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:74 +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:85 +msgid "Reverberation level" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:87 +msgid "Reverberation delay" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:89 +msgid "Mega bass" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:92 +msgid "Mega bass level" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:94 +msgid "Mega bass cutoff" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:96 +msgid "Surround" +msgstr "ئايلانما ئاۋاز" + +#: modules/demux/mod.c:99 +msgid "Surround level" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:101 +msgid "Surround delay (ms)" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +msgid "Do not seek" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +msgid "Build index" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpc.c:63 +msgid "MusePack demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:54 +msgid "" +"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " +"streams." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:60 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:61 +msgid "Audio ES" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:73 +msgid "MPEG-4 video" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/h26x.c:47 +msgid "Desired frame rate for the stream." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/h26x.c:53 +msgid "H264 video demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/h26x.c:63 +msgid "HEVC/H.265 video demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ps.c:44 +msgid "Trust MPEG timestamps" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ps.c:45 +msgid "" +"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " +"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " +"calculate from the bitrate instead." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75 +msgid "MPEG-PS demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ps.c:63 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:80 +msgid "Extra PMT" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:82 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:84 +msgid "Set id of ES to PID" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:85 +msgid "" +"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " +"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " +"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +msgid "CSA Key" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174 +msgid "" +"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177 +msgid "Second CSA Key" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178 +msgid "" +"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:100 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:104 +msgid "Separate sub-streams" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:106 +msgid "" +"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn " +"off this option when using stream output." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:111 +msgid "" +"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time " +"position. If seeking doesn't work property, turn on this option." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:114 +msgid "Trust in-stream PCR" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:115 +msgid "Use the stream PCR as a reference." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100 +msgid "Digital TV Standard" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:123 +msgid "" +"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"and subtitles." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:127 +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +msgid "Main audio" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +msgid "Audio description for the visually impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +msgid "Clean audio for the hearing impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 +msgid "Teletext" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +msgid "Teletext: additional information" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +msgid "Teletext: program schedule" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +msgid "clean effects" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +msgid "hearing impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +msgid "visual impaired commentary" +msgstr "" + +#: modules/demux/nsc.c:47 +msgid "Windows Media NSC metademux" +msgstr "" + +#: modules/demux/nsv.c:49 +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/nuv.c:50 +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/ogg.c:57 +msgid "OGG demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:46 +msgid "Show shoutcast adult content" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:47 +msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:50 +msgid "Skip ads" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:51 +msgid "" +"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " +"prevent adding them to the playlist." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +msgid "M3U playlist import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +msgid "RAM playlist import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:76 +msgid "PLS playlist import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:80 +msgid "B4S playlist import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 +msgid "DVB playlist import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 +msgid "Podcast parser" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 +msgid "XSPF playlist import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:99 +msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 +msgid "ASX playlist import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:110 +msgid "Kasenna MediaBase parser" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:115 +msgid "QuickTime Media Link importer" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:120 +msgid "Dummy IFO demux" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:124 +msgid "iTunes Music Library importer" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:129 +msgid "WPL playlist import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +msgid "Podcast Info" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +msgid "Podcast Link" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +msgid "Podcast Copyright" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +msgid "Podcast Category" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +msgid "Podcast Keywords" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +msgid "Podcast Subtitle" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +msgid "Podcast Summary" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +msgid "Podcast Publication Date" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +msgid "Podcast Author" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +msgid "Podcast Subcategory" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +msgid "Podcast Duration" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +msgid "Podcast Type" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +msgid "Podcast Size" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "%s بايت" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 +msgid "Shoutcast" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328 +msgid "Listeners" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329 +msgid "Load" +msgstr "ئىشلىتىلىۋاتىدۇ" + +#: modules/demux/pva.c:43 +msgid "PVA demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:44 +msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316 +msgid "Audio channels" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:47 +msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." +msgstr "Audio channels in input stream. Numeric value >0. ÙƒÛ†Úۈلدىكى قىممىتى 2." + +#: modules/demux/rawaud.c:49 +msgid "FOURCC code of raw input format" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:51 +msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:53 +msgid "Forces the audio language" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:54 +msgid "" +"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " +"Default is 'eng'." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:64 +msgid "Raw audio demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawdv.c:43 +msgid "" +"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawdv.c:51 +msgid "DV (Digital Video) demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:44 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:48 +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:52 +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:55 +msgid "Force chroma (Use carefully)" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:56 +msgid "Force chroma. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:64 +msgid "Raw video demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/real.c:71 +msgid "Real demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/sid.cpp:53 +msgid "C64 sid demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/smf.c:727 +msgid "SMF demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/stl.c:43 +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:53 +msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:55 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:58 +msgid "" +"Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should " +"always work." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:60 +msgid "Override the default track description." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:72 +msgid "Text subtitle parser" +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275 +msgid "Subtitle delay" +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:82 +msgid "Subtitle format" +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:85 +msgid "Subtitle description" +msgstr "" + +#: modules/demux/tta.c:46 +msgid "TTA demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:59 +msgid "TY" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:60 +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:770 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:771 +msgid "Closed captions 3" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:772 +msgid "Closed captions 4" +msgstr "" + +#: modules/demux/vc1.c:44 +msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." +msgstr "" + +#: modules/demux/vc1.c:50 +msgid "VC1 video demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/vobsub.c:51 +msgid "Vobsub subtitles parser" +msgstr "" + +#: modules/demux/voc.c:43 +msgid "VOC demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/wav.c:52 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/xa.c:44 +msgid "XA demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:48 +msgid "Closed captions" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:50 +msgid "Textual audio descriptions" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:52 +msgid "Ticker text" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:53 +msgid "Active regions" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:54 +msgid "Semantic annotations" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:56 +msgid "Transcript" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64 +msgid "Lyrics" +msgstr "ناخشا سۆزى" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:58 +msgid "Linguistic markup" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:59 +msgid "Cue points" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67 +msgid "Subtitles (images)" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:68 +msgid "Slides (text)" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:69 +msgid "Slides (images)" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.c:588 +msgid "Unknown category" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330 +msgid "About VLC media player" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 +msgid "License" +msgstr "ئىجازەتنامە" + +#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122 +msgid "Authors" +msgstr "ئاپتورلار" + +#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109 +msgid "" +"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94 +msgid "" +"<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and " +"streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/" +"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</" +"span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on " +"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, " +"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href=" +"\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381 +msgid "Playlist parsers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385 +msgid "Service Discovery" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389 +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392 +msgid "Art and meta fetchers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395 +msgid "Extensions" +msgstr "ÙƒÛÚەيتىلمە" + +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115 +msgid "Show Installed Only" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423 +msgid "Find more addons online" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85 +msgid "Addons Manager" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130 +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54 +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "ئاپتور" + +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525 +msgid "Skins" +msgstr "&تÛرە" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224 +#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134 +msgid "2 Pass" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 +msgid "Preamp" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231 +msgid "Enable dynamic range compressor" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243 +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196 +#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66 +msgid "Reset" +msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +msgid "Release" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242 +msgid "Enable Spatializer" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254 +msgid "Headphone virtualization" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261 +msgid "Volume normalization" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267 +msgid "Maximum level" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260 +#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96 +msgid "Audio Effects" +msgstr "ئاۋاز ئۈنۈملىرى" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359 +msgid "Duplicate current profile..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037 +msgid "Organize Profiles..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737 +msgid "Duplicate current profile for a new profile" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738 +msgid "Enter a name for the new profile:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740 +#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443 +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301 +msgid "Save" +msgstr "ساقلا" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761 +msgid "Please enter a unique name for the new profile." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762 +msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804 +msgid "Remove a preset" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805 +msgid "Select the preset you would like to remove:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532 +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833 +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806 +#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154 +msgid "Remove" +msgstr "چىقىرىۋەت" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610 +msgid "Add new Preset..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615 +msgid "Organize Presets..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786 +msgid "Save current selection as new preset" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787 +msgid "Enter a name for the new preset:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77 +msgid "Bookmarks" +msgstr "خەتكۈشلەر" + +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78 +#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209 +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299 +msgid "Add" +msgstr "قوش" + +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276 +#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300 +msgid "Clear" +msgstr "تازىلا" + +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357 +msgid "Edit" +msgstr "تەھرىر" + +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91 +#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484 +msgid "Time" +msgstr "ۋاقىت" + +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88 +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211 +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546 +#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194 +#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 +#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +msgid "OK" +msgstr "جەزملە" + +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131 +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139 +msgid "Untitled" +msgstr "ماۋزۇسىز" + +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211 +msgid "No input" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215 +msgid "Input has changed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67 +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149 +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121 +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68 +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150 +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122 +msgid "Seek backward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71 +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152 +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72 +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153 +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119 +msgid "Seek forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76 +#, fuzzy +msgid "Playback position" +msgstr "قۇيۇش تىزلىك" + +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127 +#, fuzzy +msgid "Playback time" +msgstr "قويۇش" + +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161 +#, fuzzy +msgid "Go to previous item" +msgstr "ئالدىنقى ماۋزۇ" + +#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164 +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113 +msgid "Go to next item" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136 +msgid "Convert & Stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137 +msgid "Go!" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191 +msgid "Drop media here" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193 +msgid "Open media..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140 +msgid "Choose Profile" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141 +msgid "Customize..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142 +msgid "Choose Destination" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143 +msgid "Choose an output location" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 +#: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 +#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +msgid "Browse..." +msgstr "كۆز يۈگۈرت…" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146 +msgid "Setup Streaming..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147 +msgid "Select Streaming Method" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148 +msgid "Save as File" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94 +msgid "Stream" +msgstr "سانلىق مەلۇمات ئÛقىمى" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181 +msgid "Apply" +msgstr "قوللان" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154 +msgid "Save as new Profile..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725 +msgid "Encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751 +msgid "Video codec" +msgstr "كۆرۈش چاستوتا كودÛÙƒ" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761 +msgid "Audio codec" +msgstr "ئاۋاز كودÛÙƒ" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 +msgid "Keep original video track" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749 +msgid "Resolution" +msgstr "ئÛنىقلىق" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741 +msgid "Scale" +msgstr "نىسبىتى" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Keep original audio track" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764 +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183 +msgid "Stream Destination" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184 +msgid "Stream Announcement" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420 +msgid "Address" +msgstr "ئادرÛس" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187 +msgid "TTL" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67 +#: modules/stream_out/rtp.c:114 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91 +msgid "Port" +msgstr "ئÛغىز" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103 +msgid "SAP Announcement" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503 +msgid "HTTP Announcement" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499 +msgid "RTSP Announcement" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108 +msgid "Channel Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109 +msgid "SDP URL" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270 +msgid "Invalid container format for HTTP streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272 +msgid "" +"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for " +"technical reasons." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336 +msgid "Remove a profile" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337 +msgid "Select the profile you would like to remove:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473 +msgid "Save as new profile" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522 +msgid "%@ stream to %@:%@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531 +msgid "No Address given" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533 +msgid "In order to stream, a valid destination address is required." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538 +msgid "No Channel Name given" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540 +msgid "" +"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545 +msgid "No SDP URL given" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547 +msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +msgid "Custom" +msgstr "ئىختىيارى" + +#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195 +msgid "Remember" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417 +msgid "Random On" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487 +msgid "Repeat Off" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56 +msgid "Clean up" +msgstr "تازىلا" + +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110 +msgid "Play/Pause the current media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124 +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125 +#, fuzzy +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "تولۇق ئÛكراندىن Ú†Ûكىن" + +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427 +msgid "Volume" +msgstr "دىسكا" + +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128 +msgid "Adjust the volume" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131 +msgid "Adjust the current playback position" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "Video device" +msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسى" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "Opaqueness" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313 +msgid "Control system volume with the Apple Remote" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 +msgid "" +"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, " +"you can choose to control the global system volume instead." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314 +msgid "Display VLC status menu icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +msgid "" +"By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose " +"to disable it (restart required)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 +msgid "Control playlist items with the Apple Remote" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 +msgid "" +"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with " +"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 +msgid "Run VLC with dark interface style" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:93 +msgid "" +"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, " +"the grey interface style is used." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356 +msgid "Use the native fullscreen mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 +msgid "" +"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X " +"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and " +"later." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +msgid "Pause the video playback when minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +msgid "" +"With this option enabled, the playback will be automatically paused when " +"minimizing the window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +msgid "Allow automatic icon changes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +msgid "" +"This option allows the interface to change its icon on various occasions." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 +msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:114 +msgid "" +"Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in " +"fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System " +"Preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366 +msgid "Show Previous & Next Buttons" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:117 +msgid "Shows the previous and next buttons in the main window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368 +msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:120 +msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 +msgid "Show Audio Effects Button" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:123 +msgid "Shows the audio effects button in the main window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 +msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318 +msgid "Control external music players" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +msgid "Use large text for list views" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +msgid "Pause iTunes / Spotify" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 +msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:139 +msgid "Continue playback where you left off" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +msgid "" +"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" +"open one of those, playback will continue." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +msgid "Maximum Volume displayed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:159 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:171 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:184 +msgid "Apple Remote and media keys" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:199 +msgid "Video output" +msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" + +#: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240 +#, c-format +msgid "Level %i" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 +msgid "Smaller" +msgstr "كىچىكرەك" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 +msgid "Small" +msgstr "كىچىك" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 +msgid "Large" +msgstr "Ú†ÙˆÚراق" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 +msgid "Larger" +msgstr "Ú†ÙˆÚراق" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332 +msgid "Check for Update..." +msgstr "ÙŠÛÚىلاشنى تەكشۈر…" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333 +msgid "Preferences..." +msgstr "مايىللىق…" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339 +msgid "Services" +msgstr "مۇلازىمەتلەر" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340 +msgid "Hide VLC" +msgstr "VLC نى يوشۇر" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341 +msgid "Hide Others" +msgstr "باشقىلارنى يوشۇر" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 +msgid "Show All" +msgstr "ھەممىنى كۆرسەت" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343 +msgid "Quit VLC" +msgstr "VLC دىن Ú†Ûكىن" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345 +msgid "1:File" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347 +msgid "Open File..." +msgstr "ھۆججەت ئاچ…" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348 +msgid "Open Disc..." +msgstr "دىسكا ئاچ…" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349 +msgid "Open Network..." +msgstr "تور ئاچ…" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "تۇتۇش ئۈسكۈنىسىنى ئاچ…" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351 +msgid "Open Recent" +msgstr "ÙŠÛقىنقىنى ئاچ" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352 +msgid "Close Window" +msgstr "كۆزنەك ياپ" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353 +msgid "Convert / Stream..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "قويۇش تىزىملىكىنى ساقلاش..." + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358 +msgid "Cut" +msgstr "كەس" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359 +msgid "Copy" +msgstr "كۆچۈر" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360 +msgid "Paste" +msgstr "چاپلا" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234 +msgid "Select All" +msgstr "ھەممىنى تاللا" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365 +msgid "View" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374 +msgid "Playlist Table Columns" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376 +msgid "Playback" +msgstr "قويۇش" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 +msgid "Playback Speed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 +msgid "Track Synchronization" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 +msgid "A→B Loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 +msgid "Step Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 +msgid "Step Backward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 +#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 +msgid "Jump to Time" +msgstr "ۋاقىت بۇيىچە ئۈتۈش" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 +msgid "Increase Volume" +msgstr "ئاۋازنى Ú†ÙˆÚايتىش" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ئاۋازنى كىچىكلىتىش" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413 +msgid "Audio Device" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 +msgid "Half Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 +msgid "Normal Size" +msgstr "ئەسلى Ú†ÙˆÚلۇقى" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 +msgid "Double Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350 +msgid "Float on Top" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "پۈتۈن ئÛكران سىن ئۈسكۈنىسى" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 +#: modules/video_filter/postproc.c:201 +msgid "Post processing" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 +msgid "Add Subtitle File..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 +msgid "Subtitles Track" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 +msgid "Text Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 +msgid "Text Color" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 +msgid "Outline Thickness" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 +msgid "Background Opacity" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 +msgid "Transparent" +msgstr "سۈزۈك" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086 +msgid "Index" +msgstr "مۇندەرىجە" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 +msgid "Window" +msgstr "كۆزنەك" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 +msgid "Player..." +msgstr "چالغۇچ…" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 +msgid "Main Window..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 +msgid "Audio Effects..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 +msgid "Video Effects..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "خەتكۈشلەر…" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 +msgid "Playlist..." +msgstr "چالىدىغان تىزىم…" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235 +msgid "Media Information..." +msgstr "ۋاسىتە ئۇچۇرى" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 +msgid "Messages..." +msgstr "ئۇچۇرلار…" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "ھەممىسىنى Ø¦Û•Ú Ø¦Ø§Ù„Ø¯Ù‰ØºØ§ قوي" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +msgid "Help" +msgstr "ياردەم" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 +msgid "Make a donation..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 +msgid "Online Forum..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143 +msgid "File Format:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144 +msgid "Extended M3U" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +msgid "HTML playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148 +msgid "Save Playlist" +msgstr "قويۇش تىزىملىكى ساقلاش" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187 +msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194 +msgid "Open a dialog to select the media to play" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +msgid "Subscribe" +msgstr "ئÛلخەتكە مۇشتەرى" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "مۇشتەرىلىكتىن ئايرىلىش" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +msgid "Subscribe to a podcast" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208 +msgid "Unsubscribe from a podcast" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209 +msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235 +msgid "Check for album art and metadata?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235 +msgid "Enable Metadata Retrieval" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235 +msgid "No, Thanks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235 +msgid "" +"VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback " +"experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To " +"provide this functionality, VLC will send information about your contents to " +"trusted services in an anonymized form." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295 +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300 +msgid "MY COMPUTER" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301 +msgid "DEVICES" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302 +msgid "LOCAL NETWORK" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303 +msgid "INTERNET" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67 +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241 +msgid "Repeat" +msgstr "تەكرارلا" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68 +msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71 +#: share/lua/http/index.html:239 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume: %i %%" +msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلىتىش" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81 +msgid "Full Volume" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85 +#, fuzzy +msgid "Open Audio Effects window" +msgstr "ئاۋاز ئۈنۈملىرى" + +#: modules/gui/macosx/misc.m:301 +msgid "B" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/misc.m:308 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/misc.m:315 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/misc.m:323 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/misc.m:328 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130 +msgid "Open Source" +msgstr "ئوچۇق مەنبە" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 +msgid "Open" +msgstr "ئاچ" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136 +#, fuzzy +msgid "Stream output:" +msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137 +msgid "Settings..." +msgstr "تەÚشەكلەر…" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139 +msgid "Choose media input type" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141 +msgid "Disc" +msgstr "دىسكا" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359 +msgid "Network" +msgstr "تور" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143 +msgid "Capture" +msgstr "تۇت" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344 +msgid "Choose a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349 +#, fuzzy +msgid "Select a file for playback" +msgstr "بىر ھۆججەت تاللاÚ" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151 +msgid "Play another media synchronously" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548 +msgid "Choose..." +msgstr "تاللا…" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153 +msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158 +msgid "Custom playback" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166 +msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167 +msgid "Insert Disc" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173 +msgid "Disable DVD menus" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176 +msgid "Enable DVD menus" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 +msgid "IP Address" +msgstr "IP ئادرÛس:" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " +"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " +"press the button below." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191 +msgid "" +"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective " +"button below." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194 +msgid "Open RTP/UDP Stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83 +msgid "Protocol" +msgstr "ÙƒÛلىشىم" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055 +msgid "Unicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068 +msgid "Multicast" +msgstr "ھەممىگە ئاÚلىتىش" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146 +msgid "Input Devices" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210 +msgid "Subscreen left" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211 +msgid "Subscreen top" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212 +msgid "Subscreen Width" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213 +msgid "Subscreen Height" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215 +msgid "Capture Audio" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343 +msgid "Add Subtitle File:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348 +msgid "Setup subtitle playback details" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351 +#, fuzzy +msgid "Select a subtitle file" +msgstr "بىر ھۆججەت تاللاÚ" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 +msgid "Override parameters" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355 +msgid "FPS" +msgstr "fps" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357 +msgid "Subtitle encoding" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300 +msgid "Font size" +msgstr "خەت Ú†ÙˆÚلۇقى" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361 +msgid "Subtitle alignment" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364 +msgid "Dismiss the subtitle setup dialog" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365 +msgid "Font Properties" +msgstr "خەت نۇسخىسى خاسلىقى" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366 +msgid "Subtitle File" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658 +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258 +#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142 +msgid "Open File" +msgstr "ھۆججەت ئاچ" + +#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757 +#, c-format +msgid "%i tracks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61 +msgid "Streaming and Transcoding Options" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63 +msgid "Display the stream locally" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103 +msgid "Dump raw input" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81 +msgid "Transcoding options" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95 +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102 +msgid "Stream Announcing" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410 +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302 +msgid "Save File" +msgstr "ھۆججەت ساقلا" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106 +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109 +#: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61 +msgid "Duration" +msgstr "ۋاقتى" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115 +#: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232 +#, fuzzy +msgid "Expand All" +msgstr "ھەممىنى قايتىلا" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58 +#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54 +msgid "Media Information" +msgstr "ۋاسىتە ئۇچۇرى" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62 +msgid "Location" +msgstr "ئورنى" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65 +msgid "Save Metadata" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:122 +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68 +msgid "Codec Details" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86 +msgid "Read at media" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87 +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579 +msgid "Input bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89 +msgid "Stream bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92 +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102 +msgid "Decoded blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94 +msgid "Lost frames" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96 +msgid "Streaming" +msgstr "ئÛقىم" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97 +msgid "Sent packets" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98 +msgid "Sent bytes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99 +msgid "Send rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103 +msgid "Played buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104 +msgid "Lost buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56 +msgid "Preferences" +msgstr "مايىللىق" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:190 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 +msgid "Reset All" +msgstr "ھەممىنى ئەسلىگە قايتۇر" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:191 +msgid "Show Basic" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 +msgid "Select a directory" +msgstr "مۇندەرىجىدىن بىرنى تاللا" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 +msgid "Select a file" +msgstr "بىر ھۆججەت تاللاÚ" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150 +msgid "Select" +msgstr "تاللا" + +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 +msgid "Continue playback?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814 +#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106 +msgid "Continue" +msgstr "داۋاملاشتۇر" + +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51 +msgid "Always continue media playback" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94 +msgid "Restart playback" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69 +msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72 +#: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144 +msgid "Renderer discovery off" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75 +#: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145 +msgid "Enable renderer discovery" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77 +msgid "No renderer" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134 +msgid "Renderer discovery on" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135 +msgid "Disable renderer discovery" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 +msgid "Interface Settings" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +msgid "Audio Settings" +msgstr "ئۈن تەÚشىكى" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354 +msgid "Video Settings" +msgstr "سىن تەÚشەكلىرى" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228 +msgid "Input & Codec Settings" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262 +msgid "General Audio" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263 +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267 +msgid "Visualization" +msgstr "كۆرۈنۈشچان ئۈنۈم" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493 +msgid "Change" +msgstr "ئۆزگەرت" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 +msgid "Change Hotkey" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278 +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150 +msgid "Action" +msgstr "مەشغۇلات" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279 +msgid "Shortcut" +msgstr "تÛزلەتمە" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355 +msgid "Record directory or filename" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284 +msgid "Directory or filename where the records will be stored" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286 +msgid "Default Caching Level" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287 +#: modules/gui/qt/ui/open.h:266 +msgid "Caching" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291 +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293 +msgid "Edit default application settings for network protocols" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297 +msgid "Open network streams using the following protocols" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298 +msgid "Note that these are system-wide settings." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303 +#, fuzzy +msgid "General settings" +msgstr "ئادەتتىكى ئاۋاز تەÚشەكلەر" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305 +msgid "Interface style" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307 +msgid "Bright" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310 +msgid "Continue playback" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316 +#, fuzzy +msgid "Playback behaviour" +msgstr "قۇيۇش تىزلىك" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317 +msgid "Enable notifications on playlist item change" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555 +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 +#, fuzzy +msgid "HTTP web interface" +msgstr "ئاساسىي ئارايۈز" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326 +msgid "Enable HTTP web interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330 +msgid "Default Encoding" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331 +msgid "Display Settings" +msgstr "كۆرسىتىش تەÚØ´Û•Ùƒ" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301 +msgid "Font color" +msgstr "خەت رەÚÚ¯Ù‰" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157 +#: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299 +msgid "Font" +msgstr "خەت نۇسخا" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336 +msgid "Subtitle languages" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296 +msgid "Preferred subtitle language" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339 +msgid "Enable OSD" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104 +msgid "Force bold" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303 +msgid "Outline color" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343 +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302 +msgid "Outline thickness" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +msgid "Display" +msgstr "كۆرسەت" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348 +msgid "Show video within the main window" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen settings" +msgstr "پۈتۈن ئÛكران" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354 +#, fuzzy +msgid "Start in fullscreen" +msgstr "تولۇق ئÛكراندىن Ú†Ûكىن" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +msgid "Video snapshots" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361 +#: modules/meta_engine/folder.c:69 +msgid "Folder" +msgstr "قىسقۇچ" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +msgid "Format" +msgstr "Ùورمات" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +msgid "Prefix" +msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547 +msgid "" +"Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685 +msgid "Lowest Latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687 +msgid "Low Latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691 +msgid "Higher Latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693 +msgid "Highest Latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813 +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816 +msgid "" +"This will reset VLC media player's preferences.\n" +"\n" +"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will " +"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will " +"stop immediately.\n" +"\n" +"The Media Library will not be affected.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"This will reset VLC media player's preferences.\n" +"\n" +"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will " +"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will " +"stop immediately.\n" +"\n" +"The Media Library will not be affected.\n" +"\n" +"راستىنلا داۋاملاشتۇرامسىز؟" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086 +msgid "" +"This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256 +msgid "Choose" +msgstr "تاللا" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444 +msgid "Invalid combination" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260 +msgid "Not Set" +msgstr "بەلگىلەنمىگەن" + +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 +msgid "Audio/Video" +msgstr "ئاۋاز/سۈرەت" + +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +msgid "Audio track synchronization:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52 +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +msgid "Subtitle track synchronization:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +msgid "Subtitle duration factor:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +msgid "" +"Extend subtitle duration by this value.\n" +"Set 0 to disable." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +msgid "" +"Multiply subtitle duration by this value.\n" +"Set 0 to disable." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +msgid "" +"Recalculate subtitle duration according\n" +"to their content and this value.\n" +"Set 0 to disable." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175 +#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108 +msgid "Video Effects" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179 +msgid "Basic" +msgstr "ئاساس" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267 +msgid "Geometry" +msgstr "Ú¯ÛئومÛترىيە" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259 +#: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152 +#: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250 +msgid "Color" +msgstr "رەÚ" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189 +msgid "Image Adjust" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218 +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197 +#: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222 +msgid "Sharpen" +msgstr "ئÛنىقلىق" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296 +msgid "Sigma" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200 +#: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226 +msgid "Film Grain" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202 +#: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227 +msgid "Variance" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261 +msgid "Transform" +msgstr "ئالماشتۇرۇش" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212 +#: modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215 +#: modules/video_filter/transform.c:53 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218 +#: modules/video_filter/transform.c:53 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221 +#: modules/video_filter/transform.c:54 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "گورىزونتال ئۆرۈش" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224 +#: modules/video_filter/transform.c:54 +msgid "Flip vertically" +msgstr "تىك ئايلاندۇر" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264 +msgid "Puzzle game" +msgstr "تÛپىشماق ئويۇنى" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265 +msgid "Rows" +msgstr "قۇرلار" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266 +msgid "Columns" +msgstr "ئىستونلار" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231 +#: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232 +#: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307 +msgid "Number of clones" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258 +msgid "Wall" +msgstr "تام" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237 +#: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249 +msgid "Color threshold" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253 +msgid "Similarity" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255 +msgid "Intensity" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244 +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245 +msgid "Gradient" +msgstr "Ú¯ÛˆÙ„ نۇسخىسى" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "گىرۋەك" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248 +msgid "Cartoon" +msgstr "جانلاندۇرۇم" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240 +msgid "Color extraction" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261 +msgid "Invert colors" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262 +#: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244 +msgid "Posterize" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263 +#: modules/video_filter/posterize.c:61 +msgid "Posterize level" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264 +#: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297 +msgid "Motion blur" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298 +msgid "Factor" +msgstr "كۆپەيتكۈچى" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293 +msgid "Water effect" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269 +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291 +msgid "Psychedelic" +msgstr "خىيالىي تۇيغۇ مۇزىكىسى" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270 +#: modules/video_filter/anaglyph.c:72 +msgid "Anaglyph" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278 +msgid "Add text" +msgstr "تÛكىست قوش" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272 +#: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280 +msgid "Text" +msgstr "تÛكىست" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268 +msgid "Add logo" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269 +msgid "Logo" +msgstr "تۇغ" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315 +#: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 +msgid "Transparency" +msgstr "سۈزۈكلۈك" + +#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364 +msgid "Organize profiles..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52 +msgid "sec." +msgstr "" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:71 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:73 +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:78 +msgid "Ncurses interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:771 +#, c-format +msgid " [%s]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:775 +#, c-format +msgid " %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: modules/gui/ncurses.c:868 +msgid "[Display]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:870 +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:871 +msgid " i Show/Hide info box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:872 +msgid " M Show/Hide metadata box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:873 +msgid " L Show/Hide messages box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:874 +msgid " P Show/Hide playlist box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:875 +msgid " B Show/Hide filebrowser" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:876 +msgid " x Show/Hide objects box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:877 +msgid " S Show/Hide statistics box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:878 +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:879 +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:883 +msgid "[Global]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:885 +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:886 +msgid " s Stop" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:887 +msgid " <space> Pause/Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:888 +msgid " f Toggle Fullscreen" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:889 +msgid " c Cycle through audio tracks" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:890 +msgid " v Cycle through subtitles tracks" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:891 +msgid " b Cycle through video tracks" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:892 +msgid " n, p Next/Previous playlist item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:893 +msgid " [, ] Next/Previous title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:894 +msgid " <, > Next/Previous chapter" +msgstr "" + +#. xgettext: You can use ↠and → characters +#: modules/gui/ncurses.c:896 +#, c-format +msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:897 +msgid " a, z Volume Up/Down" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:898 +msgid " m Mute" +msgstr "" + +#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters +#: modules/gui/ncurses.c:900 +msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line" +msgstr "" + +#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters +#: modules/gui/ncurses.c:902 +msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page" +msgstr "" + +#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters +#: modules/gui/ncurses.c:904 +msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:908 +msgid "[Playlist]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:910 +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:911 +msgid " l Toggle Loop Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:912 +msgid " R Toggle Repeat item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:913 +msgid " o Order Playlist by title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:914 +msgid " O Reverse order Playlist by title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:915 +msgid " g Go to the current playing item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:916 +msgid " / Look for an item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:917 +msgid " ; Look for the next item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:918 +msgid " A Add an entry" +msgstr "" + +#. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace> +#: modules/gui/ncurses.c:920 +msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:921 +msgid " e Eject (if stopped)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:925 +msgid "[Filebrowser]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:927 +msgid " <enter> Add the selected file to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:928 +msgid " <space> Add the selected directory to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:929 +msgid " . Show/Hide hidden files" +msgstr " . Show/Hide hidden files" + +#: modules/gui/ncurses.c:933 +msgid "[Player]" +msgstr "" + +#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters +#: modules/gui/ncurses.c:936 +#, c-format +msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1055 +#, fuzzy +msgid "[Repeat]" +msgstr "تەكرارلا" + +#: modules/gui/ncurses.c:1056 +#, fuzzy +msgid "[Random]" +msgstr "ئىختىيارىي" + +#: modules/gui/ncurses.c:1057 +msgid "[Loop]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1066 +#, c-format +msgid " Source : %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1099 +#, c-format +msgid " Position : %s/%s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1104 +msgid " Volume : Mute" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1105 +#, c-format +msgid " Volume : %3ld%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1105 +msgid " Volume : ----" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1111 +#, c-format +msgid " Title : %<PRId64>/%d" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1117 +#, c-format +msgid " Chapter : %<PRId64>/%d" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1122 +msgid " Source: <no current item>" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1124 +msgid " [ h for help ]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1145 +#, c-format +msgid "Open: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1147 +#, c-format +msgid "Find: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343 +msgid "Shift+L" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448 +msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549 +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555 +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604 +msgid "Teletext Activation" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Toggle Transparency" +msgstr "سۈزۈكلۈك" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 +msgid "Previous / Backward" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 +msgid "Next / Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 +msgid "Extended panel" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 +msgid "Frame By Frame" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 +msgid "Trickplay Reverse" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 +msgid "Step backward" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 +msgid "Step forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 +msgid "Loop / Repeat" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 +msgid "Information" +msgstr "ئۇچۇر" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113 +msgid "Open subtitles" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113 +msgid "Dock fullscreen controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116 +msgid "Stop playback" +msgstr "توختات" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116 +msgid "Open a medium" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117 +msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 +msgid "Next media in the playlist, skip forward when held" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119 +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119 +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120 +msgid "Show extended settings" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120 +msgid "Toggle playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 +msgid "Take a snapshot" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122 +msgid "Loop from point A to point B continuously." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122 +msgid "Frame by frame" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 +msgid "Reverse" +msgstr "ئەكسىچە" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 +msgid "Change the loop and repeat modes" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125 +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125 +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252 +msgid "Open subtitle file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136 +msgctxt "Tooltip|Unmute" +msgid "Unmute" +msgstr "ئۈنلۈك" + +#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148 +msgctxt "Tooltip|Mute" +msgid "Mute" +msgstr "ئۈنسىز" + +#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234 +msgid "Pause the playback" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249 +msgid "Click to set point B" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +msgid "Logo filenames" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/video_filter/erase.c:55 +msgid "Image mask" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +msgid "" +"No v4l2 instance found.\n" +"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" +"\n" +"Controls will automatically appear here." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +msgid "170 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +msgid "310 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +msgid "600 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +msgid "1 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +msgid "3 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +msgid "6 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +msgid "12 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +msgid "14 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +msgid "16 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +msgid "63 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +msgid "125 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +msgid "250 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +msgid "500 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +msgid "2 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +msgid "4 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +msgid "8 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +msgid "" +"Knee\n" +"radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +msgid "" +"Makeup\n" +"gain" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +msgid "Adjust pitch" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +msgid "(Hastened)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +msgid "(Delayed)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65 +msgid "No EPG Data Available" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132 +msgid "&Fingerprint" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133 +msgid "Find meta data using audio fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154 +msgid "Comments" +msgstr "ئىزاھات" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548 +msgid "Current media / stream statistics" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574 +msgid "Input/Read" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575 +msgid "Output/Written/Sent" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577 +msgid "Media data size" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583 +msgid "Demuxed data size" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584 +msgid "Content bitrate" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586 +msgid "Discarded (corrupted)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588 +msgid "Dropped (discontinued)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591 +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604 +msgid "Decoded" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592 +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605 +msgid "blocks" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593 +msgid "Displayed" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594 +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596 +msgid "frames" +msgstr "كاندۇك" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595 +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608 +msgid "Lost" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598 +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599 +msgid "Sent" +msgstr "يوللانغىنى" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598 +msgid "packets" +msgstr "بوغچىمىلار" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601 +msgid "Upstream rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606 +msgid "Played" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607 +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608 +msgid "buffers" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630 +msgid "Last 60 seconds" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631 +msgid "Overall" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605 +msgid "" +"Current playback speed: %1\n" +"Click to adjust" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678 +msgid "Revert to normal play speed" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784 +msgid "Download cover art" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788 +msgid "Add cover art from file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854 +msgid "Choose Cover Art" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855 +msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564 +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568 +msgid "Total/Remaining time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885 +msgid "Click to toggle between total and remaining time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891 +msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893 +msgid "Double click to jump to a chosen time position" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223 +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160 +msgid "File names:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 +msgid "Filter:" +msgstr "سۈزگۈچ:" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363 +msgid "Eject the disc" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +msgid "Entry" +msgstr "تۈر" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +msgid "Channels:" +msgstr "قانال:" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +msgid "Selected ports:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +msgid ".*" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +msgid "Use VLC pace" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +msgid "TV - digital" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +msgid "Tuner card" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +msgid "Delivery system" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +msgid "Transponder/multiplex frequency" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +msgid "Transponder symbol rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +msgid "TV - analog" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +msgid "Device name" +msgstr "ئۈسكۈنە ئاتى" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." +msgstr "" + +#. xgettext: frames per second +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +msgid " f/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +msgid "Advanced Options" +msgstr "ئالىي تاللانما" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114 +msgid "Change playlistview" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124 +msgid "Search the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +msgid "My Computer" +msgstr "كومپيۇتÛرىم" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +msgid "Devices" +msgstr "ئۈسكۈنىلەر" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +msgid "Local Network" +msgstr "يەرلىك تور" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +msgid "Internet" +msgstr "ئىنتÛرنÛت" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +msgid "Remove this podcast subscription" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69 +msgid "Cover" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50 +msgid "Create Directory" +msgstr "مۇندەرىجە قۇر" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50 +msgid "Create Folder" +msgstr "قىسقۇچ قۇر" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52 +msgid "Enter name for new directory:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53 +msgid "Enter name for new folder:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56 +msgid "Rename Directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56 +msgid "Rename Folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58 +msgid "Enter a new name for the directory:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59 +msgid "Enter a new name for the folder:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254 +msgid "Sort by" +msgstr "تەرتىپى" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261 +msgid "Ascending" +msgstr "ئۆسكۈچى" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265 +msgid "Descending" +msgstr "ÙƒÛÙ…Û•ÙŠÚ¯ÛˆÚ†Ù‰" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273 +msgid "Display size" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274 +msgid "Increase" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275 +msgid "Decrease" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406 +msgid "Playlist View Mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585 +msgid "" +"Playlist is currently empty.\n" +"Drop a file here or select a media source from the left." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144 +msgid "Detailed List" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145 +msgid "List" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146 +msgid "PictureFlow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305 +msgid "Select File" +msgstr "ھۆججەت تاللا" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +msgid "" +"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " +"key to remove hotkeys" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 +msgid "in" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143 +msgid "Any field" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151 +msgid "Hotkey" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152 +msgid "Application level hotkey" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153 +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413 +msgid "Global" +msgstr "ئومۇمىيەت" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154 +msgid "Desktop level hotkey" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237 +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238 +msgid "" +"Double click to change.\n" +"Delete key to remove." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414 +msgid "Hotkey change" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418 +msgid "Press the new key or combination for " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462 +msgid "Warning: this key or combination is already assigned to " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474 +msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497 +msgid "Key or combination: " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506 +msgid "Key: " +msgstr "شىÙىرلىق ئاچقۇچ: " + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +msgid "Device:" +msgstr "ئۈسكۈنە:" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +msgid "" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +msgid "VLC skins website" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +msgid "System's default" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +msgid "File associations" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 +msgid "Audio Files" +msgstr "ئۈن ھۆججەتلىرى" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Video Files" +msgstr "سىن ھۆججەتلىرى" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 +msgid "Playlist Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +msgid "&Apply" +msgstr "&قوللان" + +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 +#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 +#: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97 +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198 +msgid "&Cancel" +msgstr "&ۋاز ÙƒÛ•Ú†" + +#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53 +msgid "Profile" +msgstr "سەپلىمە ھۆججەت" + +#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61 +msgid "Edit selected profile" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66 +msgid "Delete selected profile" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71 +msgid "Create a new profile" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443 +#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47 +msgid "Create" +msgstr "ياسا" + +#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627 +msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634 +msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780 +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40 +msgid "File/Directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40 +msgid "File/Folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47 +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:202 +msgid "Source" +msgstr "مەنبە" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50 +msgid "Source:" +msgstr "مەنبە:" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59 +msgid "Type:" +msgstr "تىپى:" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126 +msgid "Filename" +msgstr "ھۆججەت ئاتى" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169 +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157 +msgid "Save file..." +msgstr "ھۆججەت ساقلاش…" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170 +msgid "" +"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277 +msgid "Path" +msgstr "يول" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370 +msgid "Base port" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437 +msgid "Mount Point" +msgstr "ئÛگەرلەش نۇقتىسى" + +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438 +msgid "Login:pass" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "خەتكۈش تەھرىر" + +#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54 +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68 +msgid "Extract" +msgstr "ئايرىش" + +#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 +#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543 +#: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137 +msgid "&Close" +msgstr "يا&Ù¾" + +#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76 +msgid "Bytes" +msgstr "بايت" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102 +msgid "Convert" +msgstr "CONVERT" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 +msgid "Destination" +msgstr "نىشان" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432 +msgid "Destination file:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78 +msgid "Browse" +msgstr "كۆز يۈگۈرت" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 +msgid "Append '-converted' to filename" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99 +msgid "Settings" +msgstr "تەÚشەكلەر" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114 +msgid "Display the output" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132 +msgid "&Start" +msgstr "&باشلا" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159 +msgid "Containers" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40 +msgid "Errors" +msgstr "خاتالىق" + +#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47 +msgid "Cl&ear" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54 +msgid "Hide future errors" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51 +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Stereo Widener" +msgstr "ستÛرÛئو" + +#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111 +msgid "Synchronization" +msgstr "ماس قەدەملەشتۈرۈش" + +#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116 +msgid "v4l2 controls" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125 +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95 +msgid "&Save" +msgstr "ساقلا&" + +#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Store the Password" +msgstr "ئىم" + +#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58 +#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66 +msgid "Privacy and Network Access Policy" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69 +msgid "" +"<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> " +"collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to " +"anyone.</p>\n" +"<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information " +"about the media in your playlist from third party Internet-based services. " +"This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n" +"<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to " +"third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your " +"express consent for the media player to access the Internet automatically.</" +"p>\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88 +msgid "Network Access Policy" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100 +msgid "Regularly check for VLC updates" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42 +msgid "Go to Time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48 +msgid "&Go" +msgstr "يۆتكەل(&G)" + +#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56 +msgid "Go to time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451 +msgid "About" +msgstr "ھەققىدە" + +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214 +msgid "&Recheck version" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217 +msgid "&Yes" +msgstr "&ھەئە" + +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147 +msgid "VLC media player updates" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294 +msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319 +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326 +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52 +msgid "Current Media Information" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64 +msgid "&General" +msgstr "ئ&ادەتتىكى" + +#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66 +msgid "&Metadata" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68 +msgid "Co&dec" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72 +msgid "S&tatistics" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78 +msgid "&Save Metadata" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83 +msgid "Location:" +msgstr "ئورنى:" + +#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80 +#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138 +#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142 +msgid "Messages" +msgstr "ئۇچۇرلار" + +#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259 +msgid "Save log file as..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 +msgid "Application" +msgstr "پروگرامما" + +#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268 +msgid "" +"Cannot write to file %1:\n" +"%2." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334 +msgid "Update the tree" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335 +msgid "Clear the messages" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +msgid "Open Media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90 +msgid "&File" +msgstr "&ھۆججەت" + +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92 +msgid "&Disc" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94 +msgid "&Network" +msgstr "&تور" + +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96 +msgid "Capture &Device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111 +msgid "&Select" +msgstr "&تاللا" + +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57 +msgid "&Enqueue" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +msgid "&Play" +msgstr "قو&ÙŠ" + +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204 +msgid "&Stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121 +msgid "C&onvert" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207 +msgid "C&onvert / Save" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47 +msgid "Open URL" +msgstr "URL ئاچ" + +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71 +msgid "" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79 +msgid "Plugins and extensions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87 +msgid "Active Extensions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 +msgid "Capability" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 +msgid "Score" +msgstr "نومۇر" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140 +msgid "&Search:" +msgstr "ئىزدە(&S):" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284 +msgid "More information..." +msgstr "تەپسىلىي ئۇچۇر…" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259 +msgid "Reload extensions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378 +msgid "" +"Skins customize player's appearance. You can activate them through " +"preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382 +msgid "" +"Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract " +"meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386 +msgid "" +"Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, " +"video websites, ..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393 +msgid "Retrieves extra info and art for playlist items" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396 +msgid "" +"Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417 +msgid "Only installed" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523 +msgid "Retrieving addons..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534 +msgid "No addons found" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813 +msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196 +msgid "Version %1" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224 +msgid "%1 downloads" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293 +msgid "&Uninstall" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296 +msgid "&Install" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 +msgid "Version" +msgstr "نەشرى" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411 +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521 +msgid "Website" +msgstr "تور بÛكەت" + +#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354 +msgid "Files" +msgstr "ھۆججەتلەر" + +#: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 +msgid "Deletes the selected item" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72 +msgid "Show settings" +msgstr "تەÚØ´Û•Ùƒ كۆرسەت" + +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76 +msgid "Simple" +msgstr "ئاددىي" + +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77 +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80 +msgid "Switch to full preferences view" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96 +msgid "Save and close the dialog" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98 +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167 +msgid "Only show current" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169 +msgid "Only show modules related to current playback" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206 +msgid "Advanced Preferences" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227 +msgid "Simple Preferences" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311 +msgid "Cannot save Configuration" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312 +msgid "Preferences file could not be saved" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67 +msgid "Open Directory" +msgstr "قىسقۇچ ئاچ" + +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68 +msgid "Open Folder" +msgstr "قىسقۇچ ئاچ" + +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +msgid "Open playlist..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +msgid "XSPF playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +msgid "M3U playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40 +msgid "Media Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44 +msgid "Subtitle Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45 +msgid "All Files" +msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" + +#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201 +msgid "Stream Output" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51 +msgid "" +"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91 +msgid "Back" +msgstr "كەينى" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71 +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76 +msgid "Flat Button" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77 +msgid "Next widget style" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78 +msgid "Big Button" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80 +msgid "Native Slider" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "ئاساسىي قورال ستونى" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97 +msgid "Above the Video" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100 +msgid "Toolbar position:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120 +msgid "Time Toolbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129 +msgid "Advanced Widget" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138 +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147 +msgid "New profile" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152 +msgid "Select profile:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&ياپ" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226 +msgid "Profile Name" +msgstr "سەپلىمە ئاتى" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227 +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414 +msgid "Spacer" +msgstr "بوشۇلۇق" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453 +msgid "Splitter" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460 +msgid "Time Slider" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473 +msgid "Small Volume" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510 +msgid "DVD menus" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524 +msgid "Teletext transparency" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539 +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552 +msgid "Playback Buttons" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556 +msgid "Aspect ratio selector" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560 +msgid "Speed selector" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74 +msgid "Broadcast" +msgstr "ئاÚلىتىش" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75 +msgid "Schedule" +msgstr "Schedule" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76 +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85 +msgid "Repeat:" +msgstr "قايتىلا :" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87 +msgid "Repeat delay:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556 +msgid " days" +msgstr " ÙƒÛˆÙ†" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131 +msgid "I&mport" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134 +msgid "E&xport" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265 +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334 +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533 +msgid "Broadcast: " +msgstr "ئاÚلىتىش: " + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606 +msgid "Schedule: " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630 +msgid "VOD: " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +msgid "Do you want to restart the playback where left off?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +msgid "&Continue" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +msgid "Control menu for the player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +msgid "Paused" +msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +msgid "&Media" +msgstr "&ۋاسىتە" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +msgid "P&layback" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +msgid "&Audio" +msgstr "ئ&ÛˆÙ†" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +msgid "&Video" +msgstr "&سىن" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +msgid "Subti&tle" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Tool&s" +msgstr "قورال" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +msgid "V&iew" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +msgid "&Help" +msgstr "يار&دەم" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +msgid "Open &File..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +msgid "&Open Multiple Files..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +msgid "Open &Location from clipboard" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +msgid "Open &Recent Media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +msgid "Conve&rt / Save..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +msgid "&Stream..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +msgid "Quit at the end of playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +msgid "Close to systray" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +msgid "&Quit" +msgstr "&Ú†Ûكىن" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +msgid "&Effects and Filters" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +msgid "&Track Synchronization" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:430 +msgid "Program Guide" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +msgid "Plu&gins and extensions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +msgid "Customi&ze Interface..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +msgid "&View" +msgstr "كۆر&ۈنۈش" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +msgid "Play&list" +msgstr "چالىدىغان تىزىم(&L)" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +msgid "Docked Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +msgid "Mi&nimal Interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl+H" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +msgid "Status Bar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +msgid "Visualizations selector" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +msgid "&Increase Volume" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "D&ecrease Volume" +msgstr "ئاۋازنى كىچىكلىتىش" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +msgid "&Mute" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +msgid "Audio &Device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +msgid "Audio &Track" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +msgid "&Stereo Mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +msgid "&Visualizations" +msgstr "كۆر&ۈنۈشچان ئۈنۈم" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +msgid "Add &Subtitle File..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +msgid "Sub &Track" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +msgid "Video &Track" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "پۈتۈن ئÛكران(&F)" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +msgid "Always Fit &Window" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 +msgid "Always &on Top" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +msgid "Set as Wall&paper" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +msgid "&Zoom" +msgstr "Ùƒ&Û•Úەيت تارايت" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +msgid "&Crop" +msgstr "كەس(&C)" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +msgid "&Deinterlace mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +msgid "Take &Snapshot" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +msgid "T&itle" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +msgid "&Chapter" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +msgid "&Program" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +msgid "&Manage" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +msgid "&Stop" +msgstr "ت&وختا" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +msgid "Pre&vious" +msgstr "ئ&الدى" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +msgid "Ne&xt" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +msgid "Sp&eed" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +msgid "&Faster" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +msgid "Slo&wer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +msgid "&Jump Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +msgid "Ctrl+T" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +msgid "Open &Network..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "تولۇق ئÛكراندىن Ú†Ûكىن" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +msgid "&Playback" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +msgid "&Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +msgid "Sho&w VLC media player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +msgid "&Open Media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +msgid "&Clear" +msgstr "تا&زىلا" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +msgid "&Renderer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +msgid "<Local>" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +msgid "Scan" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489 +msgid "Systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +msgid "" +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +msgid "Show notification popup on track change" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +msgid "" +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +msgid "" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +msgid "" +"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " +"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " +"with composite extensions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +msgid "Save the recently played items in the menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +msgid "Define the colors of the volume slider" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +msgid "Selection of the starting mode and look" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Define which screen fullscreen goes" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Load extensions on startup" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 +msgid "Automatically load the extensions module on startup" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +msgid "Start in minimal view (without menus)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +msgid "Display background cone or art" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +msgid "" +"Display background cone or current album art when not playing. Can be " +"disabled to prevent burning screen." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Expanding background cone or art." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 +msgid "Background art fits window's size" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +msgid "Ignore keyboard volume buttons." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +msgid "" +"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " +"your keyboard will always change your system volume. With this option " +"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected " +"and change the system volume when VLC is not selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "When to raise the interface" +msgstr "ئاساسىي Ø¦Ø§Ø±Ø§ÙŠÛˆØ²Ù†Ù‰Ú ØªÛ•Úشەكلىرى" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +msgid "" +"This option allows the interface to be raised automatically when a video/" +"audio playback starts, or never" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +msgid "When minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +msgid "Qt interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81 +msgid "errors" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82 +msgid "warnings" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83 +msgid "debug" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +msgid "Playlist Files|" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "|All Files|*" +msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 +msgid "Open playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 +msgid "Save playlist" +msgstr "قويۇش تىزىمىنى ساقلاش" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 +msgid "Skin to use" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485 +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498 +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +msgid "Display video in a skinned window if any" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501 +msgid "" +"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " +"play back video even though no video tag is implemented" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526 +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58 +msgid "Select skin" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Open skin..." +msgstr "ھۆججەت ئاچ…" + +#: modules/hw/mmal/codec.c:51 +msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/codec.c:52 +msgid "" +"Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This " +"option must only be used with the MMAL video output plugin." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/codec.c:58 +msgid "MMAL decoder" +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/codec.c:59 +msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/vout.c:50 +msgid "VideoCore layer where the video is displayed." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/vout.c:51 +msgid "" +"VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed " +"directly above and a black background directly below." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/vout.c:54 +msgid "Blank screen below video." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/vout.c:55 +msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60 +msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/vout.c:63 +msgid "Force interlaced video mode." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/vout.c:64 +msgid "" +"Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video " +"content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/vout.c:75 +msgid "MMAL vout" +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/vout.c:76 +msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/adjust.c:187 +msgid "VDPAU adjust video filter" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220 +msgid "VDPAU video decoder" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:871 +msgid "Temporal-spatial" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45 +msgid "VDPAU" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:876 +msgid "VDPAU surface conversions" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:884 +msgid "Deinterlacing algorithm" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:887 +msgid "Inverse telecine" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:889 +msgid "Deinterlace chroma skip" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:890 +msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:892 +msgid "Noise reduction level" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:894 +msgid "Scaling quality" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:894 +msgid "High quality scaling level" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134 +msgid "VDPAU deinterlacing filter" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/display.c:46 +msgid "VDPAU output" +msgstr "" + +#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143 +msgid "VDPAU sharpen video filter" +msgstr "" + +#: modules/hw/vaapi/filters.c:1187 +#, fuzzy +msgid "VAAPI filters" +msgstr "ئۈن سۈزگۈچلەر" + +#: modules/hw/vaapi/filters.c:1188 +msgid "Video Accelerated API filters" +msgstr "" + +#: modules/keystore/keychain.m:40 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "يوق" + +#: modules/keystore/keychain.m:40 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: modules/keystore/keychain.m:46 +msgid "System default" +msgstr "" + +#: modules/keystore/keychain.m:47 +msgid "After first unlock" +msgstr "" + +#: modules/keystore/keychain.m:48 +msgid "After first unlock, on this device only" +msgstr "" + +#: modules/keystore/keychain.m:50 +msgid "When passcode set, on this device only" +msgstr "" + +#: modules/keystore/keychain.m:51 +#, fuzzy +msgid "Always, on this device only" +msgstr "ھەمىشە ئۈستىدە" + +#: modules/keystore/keychain.m:52 +msgid "When unlocked" +msgstr "" + +#: modules/keystore/keychain.m:53 +msgid "When unlocked, on this device only" +msgstr "" + +#: modules/keystore/keychain.m:56 +#, fuzzy +msgid "Synchronize stored items" +msgstr "ماس قەدەملەشتۈرۈش" + +#: modules/keystore/keychain.m:57 +msgid "" +"Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. " +"Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher." +msgstr "" + +#: modules/keystore/keychain.m:59 +msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain" +msgstr "" + +#: modules/keystore/keychain.m:61 +msgid "Keychain access group" +msgstr "" + +#: modules/keystore/keychain.m:62 +msgid "" +"Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / " +"Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher." +msgstr "" + +#: modules/keystore/keychain.m:108 +msgid "Keychain keystore" +msgstr "" + +#: modules/keystore/keychain.m:109 +msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS" +msgstr "" + +#: modules/lua/libs/httpd.c:75 +msgid "" +"<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-" +"password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main " +"interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:49 +msgid "Lua interface" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:50 +msgid "Lua interface module to load" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:52 +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:53 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>" +"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'." +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71 +msgid "A single password restricts access to this interface." +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58 +msgid "Source directory" +msgstr "مەنبە مۇندەرىجە" + +#: modules/lua/vlc.c:59 +msgid "Directory index" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:60 +msgid "Allow to build directory index" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:63 +msgid "" +"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " +"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:68 +msgid "" +"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " +"4212." +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:76 +msgid "CLI input" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:77 +msgid "" +"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), " +"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the " +"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:85 +msgid "Lua" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:86 +msgid "Lua interpreter" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104 +msgid "Lua HTTP" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:107 +msgid "Lua CLI" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:111 +msgid "Command-line interface" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131 +msgid "Lua Telnet" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:135 +msgid "Lua Meta Fetcher" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:136 +msgid "Fetch meta data using lua scripts" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:141 +msgid "Lua Meta Reader" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:142 +msgid "Read meta data using lua scripts" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:148 +msgid "Lua Playlist" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:149 +msgid "Lua Playlist Parser Interface" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:154 +msgid "Lua Art" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:155 +msgid "Fetch artwork using lua scripts" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161 +msgid "Lua Extension" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:167 +msgid "Lua SD Module" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/folder.c:70 +msgid "Folder meta data" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/folder.c:72 +msgid "Album art filename" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/folder.c:72 +msgid "Filename to look for album art in current directory" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33 +msgid "Blues" +msgstr "Blues مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34 +msgid "Classic Rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35 +msgid "Country" +msgstr "دۆلەت" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37 +msgid "Disco" +msgstr "Disco مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39 +msgid "Grunge" +msgstr "ئەخلەت تولغانما ئۇسسۇل" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "خىپ-خوپ" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42 +msgid "Metal" +msgstr "Ù…Ûتال" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43 +msgid "New Age" +msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ ئەسىر مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44 +msgid "Oldies" +msgstr "ئەسلىمە مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45 +msgid "Other" +msgstr "باشقا" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47 +msgid "R&B" +msgstr "RB مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48 +msgid "Rap" +msgstr "نەزمە-مەسىرلىك ناخشا Rap" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52 +msgid "Industrial" +msgstr "كەسپ" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53 +msgid "Alternative" +msgstr "زاپاس تۈر" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55 +msgid "Death Metal" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57 +msgid "Soundtrack" +msgstr "كىنو لىنتىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "ياۋرۇپا رەقەملىك مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59 +msgid "Ambient" +msgstr "ئىشتىھا مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61 +msgid "Vocal" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "جاز+ÙاÚÙƒ" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63 +msgid "Fusion" +msgstr "قوشۇلۇش" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64 +msgid "Trance" +msgstr "خىرە" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66 +msgid "Instrumental" +msgstr "ساز" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67 +msgid "Acid" +msgstr "ئاسىد" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68 +msgid "House" +msgstr "House مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70 +msgid "Sound Clip" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71 +msgid "Gospel" +msgstr "گوسپÛÙ„" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72 +msgid "Noise" +msgstr "شاۋقۇن" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73 +msgid "Alternative Rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74 +msgid "Bass" +msgstr "Bass مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75 +msgid "Soul" +msgstr "Soul مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76 +msgid "Punk" +msgstr "Punk مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78 +msgid "Meditative" +msgstr "خىيالىي مۇزىكا" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81 +msgid "Ethnic" +msgstr "Ethnic مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82 +msgid "Gothic" +msgstr "گوتچە" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85 +msgid "Electronic" +msgstr "ئÛÙ„Ûكترونلۇق مۇزىكا" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "مودا - خەلق ناخشىشى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87 +msgid "Eurodance" +msgstr "ياۋرۇپاچە تانسا مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88 +msgid "Dream" +msgstr "Dream مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89 +msgid "Southern Rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90 +msgid "Comedy" +msgstr "كومىدىيە" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91 +msgid "Cult" +msgstr "Cult" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92 +msgid "Gangsta" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93 +msgid "Top 40" +msgstr "ئالدىنقى 40" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94 +msgid "Christian Rap" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97 +msgid "Native American" +msgstr "ئامÛرىكا مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98 +msgid "Cabaret" +msgstr "قاۋاقخانا مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99 +msgid "New Wave" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101 +msgid "Rave" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102 +msgid "Showtunes" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103 +msgid "Trailer" +msgstr "مۇقەددىمە سىن" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal مۇزىكىسى" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106 +msgid "Acid Punk" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108 +msgid "Polka" +msgstr "پولكا" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110 +msgid "Musical" +msgstr "موسيقي" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112 +msgid "Hard Rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113 +msgid "Folk" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114 +msgid "Folk-Rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115 +msgid "National Folk" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116 +msgid "Swing" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117 +msgid "Fast Fusion" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118 +msgid "Bebob" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120 +msgid "Revival" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122 +msgid "Bluegrass" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123 +msgid "Avantgarde" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128 +msgid "Slow Rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129 +msgid "Big Band" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131 +msgid "Easy Listening" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132 +msgid "Acoustic" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133 +msgid "Humour" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134 +msgid "Speech" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135 +msgid "Chanson" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136 +msgid "Opera" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137 +msgid "Chamber Music" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138 +msgid "Sonata" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139 +msgid "Symphony" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140 +msgid "Booty Bass" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141 +msgid "Primus" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142 +msgid "Porn Groove" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143 +msgid "Satire" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144 +msgid "Slow Jam" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147 +msgid "Samba" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148 +msgid "Folklore" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149 +msgid "Ballad" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150 +msgid "Power Ballad" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152 +msgid "Freestyle" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153 +msgid "Duet" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154 +msgid "Punk Rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155 +msgid "Drum Solo" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156 +msgid "Acapella" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157 +msgid "Euro-House" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158 +msgid "Dance Hall" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159 +msgid "Goa" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161 +msgid "Club - House" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162 +msgid "Hardcore" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163 +msgid "Terror" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164 +msgid "Indie" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165 +msgid "BritPop" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166 +msgid "Negerpunk" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168 +msgid "Beat" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171 +msgid "Black Metal" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172 +msgid "Crossover" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174 +msgid "Christian Rock" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175 +msgid "Merengue" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176 +msgid "Salsa" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178 +msgid "Anime" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179 +msgid "JPop" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180 +msgid "Synthpop" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:115 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:118 +msgid "Scrobbler URL" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:119 +msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 +msgid "Submission of played songs to last.fm" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:566 +msgid "last.fm: Authentication failed" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:567 +msgid "" +"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " +"relaunch VLC." +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:714 +msgid "Last.fm username not set" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:715 +msgid "" +"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " +"VLC.\n" +"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:477 +msgid "" +"However, the security certificate presented by the server is unknown and " +"could not be authenticated by any trusted Certificate Authority." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:483 +msgid "" +"However, the security certificate presented by the server changed since the " +"previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate " +"Authority." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515 +#: modules/misc/securetransport.c:338 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:494 +msgid "View certificate" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516 +#: modules/misc/securetransport.c:340 +msgid "Insecure site" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:496 +#, c-format +msgid "" +"You attempted to reach %s. %s\n" +"This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise " +"your privacy, or a configuration error.\n" +"\n" +"If in doubt, abort now.\n" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:515 +msgid "Accept 24 hours" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:515 +msgid "Accept permanently" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:517 +#, c-format +msgid "" +"This is the certificate presented by %s:\n" +"%s\n" +"\n" +"If in doubt, abort now.\n" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:748 +msgid "Use system trust database" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:750 +msgid "" +"Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the " +"operating system trust database to authenticate TLS sessions." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:753 +#, fuzzy +msgid "Trust directory" +msgstr "مەنبە مۇندەرىجە" + +#: modules/misc/gnutls.c:755 +msgid "" +"Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the " +"specified directory to authenticate TLS sessions." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:758 +msgid "TLS cipher priorities" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:759 +msgid "" +"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be " +"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:770 +msgid "Performance (prioritize faster ciphers)" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:772 +msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:773 +msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:774 +msgid "Export (include insecure ciphers)" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:779 +msgid "GNU TLS transport layer security" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:793 +msgid "GNU TLS server" +msgstr "" + +#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232 +msgid "D-Bus screensaver" +msgstr "" + +#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233 +msgid "D-Bus screen saver inhibition" +msgstr "" + +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 +msgid "XDG-screensaver" +msgstr "" + +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:49 +msgid "Logging" +msgstr "كۈندىلىك خاتىرە" + +#: modules/misc/logger.c:50 +msgid "File logging" +msgstr "" + +#: modules/misc/playlist/export.c:51 +msgid "M3U playlist export" +msgstr "" + +#: modules/misc/playlist/export.c:57 +msgid "M3U8 playlist export" +msgstr "" + +#: modules/misc/playlist/export.c:63 +msgid "XSPF playlist export" +msgstr "" + +#: modules/misc/playlist/export.c:69 +msgid "HTML playlist export" +msgstr "" + +#: modules/misc/rtsp.c:63 +msgid "Maximum number of connections" +msgstr "" + +#: modules/misc/rtsp.c:64 +msgid "" +"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " +"0 means no limit." +msgstr "" + +#: modules/misc/rtsp.c:67 +msgid "MUX for RAW RTSP transport" +msgstr "" + +#: modules/misc/rtsp.c:69 +msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string" +msgstr "" + +#: modules/misc/rtsp.c:71 +msgid "" +"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it " +"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by " +"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. " +"The default is 5." +msgstr "" + +#: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244 +msgid "RTSP VoD" +msgstr "" + +#: modules/misc/rtsp.c:78 +msgid "Legacy RTSP VoD server" +msgstr "" + +#: modules/misc/securetransport.c:55 +msgid "TLS support for OS X and iOS" +msgstr "" + +#: modules/misc/securetransport.c:68 +msgid "TLS server support for OS X" +msgstr "" + +#: modules/misc/securetransport.c:330 +#, c-format +msgid "" +"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the " +"server is unknown and could not be authenticated by any trusted " +"Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error " +"or an attempt to breach your security or your privacy.\n" +"\n" +"If in doubt, abort now.\n" +msgstr "" + +#: modules/misc/securetransport.c:339 +msgid "Accept certificate temporarily" +msgstr "" + +#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +msgid "Stats" +msgstr "ستاتىستىكىلار" + +#: modules/misc/stats.c:216 +msgid "Stats encoder function" +msgstr "" + +#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +msgid "Stats decoder" +msgstr "" + +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +msgid "Stats decoder function" +msgstr "" + +#: modules/misc/stats.c:240 +msgid "Stats demux" +msgstr "" + +#: modules/misc/stats.c:241 +msgid "Stats demux function" +msgstr "" + +#: modules/misc/xml/libxml.c:49 +msgid "XML Parser (using libxml2)" +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:57 +msgid "Title to put in ASF comments." +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:59 +msgid "Author to put in ASF comments." +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:61 +msgid "Copyright string to put in ASF comments." +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53 +msgid "Comment" +msgstr "پىكىر" + +#: modules/mux/asf.c:63 +msgid "Comment to put in ASF comments." +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:65 +msgid "\"Rating\" to put in ASF comments." +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:66 +msgid "Packet Size" +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:67 +msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes" +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:68 +msgid "Bitrate override" +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:69 +msgid "" +"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how " +"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate " +"in bytes" +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:73 +msgid "ASF muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:563 +msgid "Unknown Video" +msgstr "" + +#: modules/mux/avi.c:55 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: modules/mux/avi.c:56 +msgid "Encoder" +msgstr "" + +#: modules/mux/avi.c:57 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: modules/mux/avi.c:60 +msgid "AVI muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/dummy.c:45 +msgid "Dummy/Raw muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/mp4/mp4.c:50 +msgid "Create \"Fast Start\" files" +msgstr "" + +#: modules/mux/mp4/mp4.c:52 +msgid "" +"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " +"downloads and allow the user to start previewing the file while it is " +"downloading." +msgstr "" + +#: modules/mux/mp4/mp4.c:64 +msgid "MP4/MOV muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/mp4/mp4.c:77 +msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162 +msgid "DTS delay (ms)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 +msgid "" +"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " +"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering " +"inside the client decoder." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:54 +msgid "PES maximum size" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:55 +msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:64 +msgid "PS muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +msgid "Video PID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 +msgid "" +"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " +"the video." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 +msgid "Audio PID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:106 +msgid "Assign a fixed PID to the audio stream." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +msgid "SPU PID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 +msgid "Assign a fixed PID to the SPU." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 +msgid "PMT PID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 +msgid "Assign a fixed PID to the PMT" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 +msgid "TS ID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 +msgid "Assign a fixed Transport Stream ID." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 +msgid "NET ID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 +msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:116 +msgid "PMT Program numbers" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 +msgid "" +"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" " +"to be enabled." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 +msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:121 +msgid "" +"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to " +"be enabled." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 +msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 +msgid "" +"Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" " +"to be enabled." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 +msgid "Set PID to ID of ES" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 +msgid "" +"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, " +"and allows having the same PIDs in the input and output streams." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:133 +msgid "Data alignment" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:134 +msgid "" +"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this " +"might save some bandwidth but introduce incompatibilities." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:137 +msgid "Shaping delay (ms)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 +msgid "" +"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant " +"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, " +"especially for reference frames." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 +msgid "Use keyframes" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:144 +msgid "" +"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " +"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " +"user is a worse case used when no reference frame is available. This " +"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " +"the biggest frames in the stream." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:151 +msgid "PCR interval (ms)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 +msgid "" +"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in " +"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:156 +msgid "Minimum B (deprecated)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160 +msgid "This setting is deprecated and not used anymore" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:159 +msgid "Maximum B (deprecated)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:163 +msgid "" +"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " +"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering " +"inside the client decoder." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:168 +msgid "Crypt audio" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:169 +msgid "Crypt audio using CSA" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:170 +msgid "Crypt video" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:171 +msgid "Crypt video using CSA" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:181 +msgid "CSA Key in use" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:182 +msgid "" +"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/" +"second/2 one." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:185 +msgid "Packet size in bytes to encrypt" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:186 +msgid "" +"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-" +"header from the value before encrypting." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:200 +msgid "TS muxer (libdvbpsi)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpjpeg.c:47 +msgid "Multipart JPEG muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/ogg.c:47 +msgid "Index interval" +msgstr "" + +#: modules/mux/ogg.c:48 +msgid "" +"Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation." +msgstr "" + +#: modules/mux/ogg.c:50 +msgid "Index size ratio" +msgstr "" + +#: modules/mux/ogg.c:52 +msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size." +msgstr "" + +#: modules/mux/ogg.c:60 +msgid "Ogg/OGM muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/wav.c:46 +msgid "WAV muxer" +msgstr "" + +#: modules/notify/osx_notifications.m:126 +msgid "OS X Notification Plugin" +msgstr "" + +#: modules/notify/osx_notifications.m:303 +msgid "New input playing" +msgstr "" + +#: modules/notify/osx_notifications.m:377 +msgid "Now playing" +msgstr "" + +#: modules/notify/osx_notifications.m:402 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: modules/notify/notify.c:55 +msgid "Timeout (ms)" +msgstr "" + +#: modules/notify/notify.c:56 +msgid "How long the notification will be displayed." +msgstr "" + +#: modules/notify/notify.c:61 +msgid "Notify" +msgstr "ئۇقتۇرۇش" + +#: modules/notify/notify.c:62 +msgid "LibNotify Notification Plugin" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/a52.c:51 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/avparser.h:49 +msgid "avparser packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/copy.c:48 +msgid "Copy packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/dirac.c:87 +msgid "Dirac packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/dts.c:47 +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/flac.c:49 +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/h264.c:62 +msgid "H.264 video packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/hevc.c:57 +msgid "HEVC/H.265 video packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mlp.c:50 +msgid "MLP/TrueHD parser" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194 +msgid "MPEG4 audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:55 +msgid "MPEG4 video packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpegaudio.c:88 +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60 +msgid "Sync on Intra Frame" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:61 +msgid "" +"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " +"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found." +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:74 +msgid "MPEG-I/II video packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:75 +msgid "MPEG Video" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/vc1.c:54 +msgid "VC-1 packetizer" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277 +msgid "Zeroconf network services" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/avahi.c:56 +msgid "Zeroconf services" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/bonjour.m:44 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:62 +#: modules/services_discovery/bonjour.m:370 +msgid "Bonjour Network Discovery" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/bonjour.m:70 +msgid "Bonjour Renderer Discovery" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:133 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:357 +msgid "My Videos" +msgstr "سىنلىرىم" + +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:141 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:358 +msgid "My Music" +msgstr "كۈيلىرىم" + +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84 +msgid "Picture" +msgstr "رەسىم" + +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:149 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:359 +msgid "My Pictures" +msgstr "رەسىملىرىم" + +#: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44 +#: modules/services_discovery/mtp.c:96 +msgid "MTP devices" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/mtp.c:191 +msgid "MTP Device" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/os2drive.c:36 +#: modules/services_discovery/os2drive.c:43 +#: modules/services_discovery/os2drive.c:44 +#: modules/services_discovery/os2drive.c:69 +#: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75 +#: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625 +#: modules/services_discovery/windrive.c:33 +#: modules/services_discovery/windrive.c:40 +#: modules/services_discovery/windrive.c:41 +#: modules/services_discovery/windrive.c:59 +msgid "Discs" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/podcast.c:54 +#: modules/services_discovery/podcast.c:62 +#: modules/services_discovery/podcast.c:146 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasts" + +#: modules/services_discovery/podcast.c:56 +#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/podcast.c:57 +msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42 +#: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65 +#: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520 +msgid "Audio capture" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/pulse.c:43 +msgid "Audio capture (PulseAudio)" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86 +msgid "Generic" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: modules/services_discovery/sap.c:82 +msgid "SAP multicast address" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:83 +msgid "" +"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " +"However, you can specify a specific address." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:86 +msgid "SAP timeout (seconds)" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:88 +msgid "" +"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:90 +msgid "Try to parse the announce" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:92 +msgid "" +"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " +"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:95 +msgid "SAP Strict mode" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:97 +msgid "" +"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " +"announcements." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110 +#: modules/services_discovery/sap.c:304 +msgid "Network streams (SAP)" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:109 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:132 +msgid "SDP Descriptions parser" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +msgid "Session" +msgstr "ئەÚگىمە" + +#: modules/services_discovery/sap.c:881 +msgid "Tool" +msgstr "قورال" + +#: modules/services_discovery/sap.c:885 +msgid "User" +msgstr "ئىشلەتكۈچى" + +#: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97 +#: modules/services_discovery/udev.c:445 +msgid "Video capture" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/udev.c:57 +msgid "Video capture (Video4Linux)" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/udev.c:66 +msgid "Audio capture (ALSA)" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/udev.c:597 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: modules/services_discovery/udev.c:603 +msgid "HD DVD" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/udev.c:610 +msgid "Unknown type" +msgstr "نامەلۇم تىپ" + +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:72 +msgid "SAT>IP channel list" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:73 +msgid "Custom SAT>IP channel list URL" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Master List" +msgstr "تىزىملىكنى تازىلا" + +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Server List" +msgstr "تىزىملىكنى تازىلا" + +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Custom List" +msgstr "ئىختىيارى" + +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 +#: modules/services_discovery/upnp.cpp:258 +msgid "Universal Plug'n'Play" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153 +msgid "Screen capture" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154 +msgid "Your window manager does not provide a list of applications." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167 +msgid "Applications" +msgstr "پروگراممىلار" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361 +#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315 +msgid "Desktop" +msgstr "ئۈستەلئۈستى" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59 +#: modules/video_filter/erase.c:58 +msgid "X coordinate" +msgstr "X كوئوردÛنات" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:45 +msgid "X coordinate of the bargraph." +msgstr "" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62 +#: modules/video_filter/erase.c:60 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y كوئوردÛنات" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:47 +msgid "Y coordinate of the bargraph." +msgstr "" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:48 +msgid "Transparency of the bargraph" +msgstr "" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:49 +msgid "" +"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." +msgstr "" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:51 +msgid "Bargraph position" +msgstr "" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:53 +msgid "" +"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:56 +msgid "Bar width in pixel" +msgstr "" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:57 +msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed." +msgstr "" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:58 +msgid "Bar Height in pixel" +msgstr "" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:59 +msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed." +msgstr "" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98 +msgid "Audio Bar Graph Video sub source" +msgstr "" + +#: modules/spu/audiobargraph_v.c:80 +msgid "Audio Bar Graph Video" +msgstr "" + +#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60 +msgid "Input FIFO" +msgstr "" + +#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61 +msgid "FIFO which will be read for commands" +msgstr "" + +#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63 +msgid "Output FIFO" +msgstr "" + +#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64 +msgid "FIFO which will be written to for responses" +msgstr "" + +#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67 +msgid "Dynamic video overlay" +msgstr "" + +#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288 +msgid "Overlay" +msgstr "دەستىلە" + +#: modules/spu/logo.c:50 +msgid "" +"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[," +"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, " +"simply enter its filename." +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:53 +msgid "Logo animation # of loops" +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:54 +msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:56 +msgid "Logo individual image time in ms" +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:57 +msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:60 +msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:63 +msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:65 +msgid "Opacity of the logo" +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:66 +msgid "" +"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)." +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:68 +msgid "Logo position" +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:70 +msgid "" +"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, " +"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:74 +msgid "Use a local picture as logo on the video" +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:93 +msgid "Logo sub source" +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:94 +msgid "Logo overlay" +msgstr "" + +#: modules/spu/logo.c:112 +msgid "Logo video filter" +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:90 +msgid "" +"Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, " +"%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)" +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:94 +msgid "Text file" +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:95 +msgid "File to read the marquee text from." +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100 +msgid "X offset" +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141 +msgid "X offset, from the left screen edge." +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118 +msgid "Y offset" +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143 +msgid "Y offset, down from the top." +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:100 +msgid "Timeout" +msgstr "ۋاقىت ھالقىش" + +#: modules/spu/marq.c:101 +msgid "" +"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " +"(remains forever)." +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:104 +msgid "Refresh period in ms" +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:105 +msgid "" +"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when " +"using meta data or time format string sequences." +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:109 +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque." +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148 +msgid "Font size, pixels" +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149 +msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)." +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153 +msgid "" +"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:121 +msgid "Marquee position" +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:123 +msgid "" +"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " +"6 = top-right)." +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:134 +msgid "Display text above the video" +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:141 +msgid "Marquee" +msgstr "سÛرىش" + +#: modules/spu/marq.c:142 +msgid "Marquee display" +msgstr "" + +#: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214 +msgid "Misc" +msgstr "ئارىلاش" + +#: modules/spu/mosaic.c:89 +msgid "" +"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " +"opaque (default)." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:93 +msgid "Total height of the mosaic, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:95 +msgid "Total width of the mosaic, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:97 +msgid "Top left corner X coordinate" +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:99 +msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:100 +msgid "Top left corner Y coordinate" +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:102 +msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:104 +msgid "Border width" +msgstr "گىرۋەك ÙƒÛ•Úلىكى" + +#: modules/spu/mosaic.c:106 +msgid "Width in pixels of the border between miniatures." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:107 +msgid "Border height" +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:109 +msgid "Height in pixels of the border between miniatures." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:111 +msgid "Mosaic alignment" +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:113 +msgid "" +"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " +"6 = top-right)." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:117 +msgid "Positioning method" +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:119 +msgid "" +"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " +"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " +"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64 +#: modules/video_splitter/wall.c:50 +msgid "Number of rows" +msgstr "قۇر سانى:" + +#: modules/spu/mosaic.c:126 +msgid "" +"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set " +"to \"fixed\")." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60 +#: modules/video_splitter/wall.c:46 +msgid "Number of columns" +msgstr "ئىستون سانى" + +#: modules/spu/mosaic.c:131 +msgid "" +"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " +"set to \"fixed\".)" +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:134 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "ئÛگىزلىك-ÙƒÛ•Úلىك نىسبىتىنى ساقلاپ قال" + +#: modules/spu/mosaic.c:136 +msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:138 +msgid "Keep original size" +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:140 +msgid "Keep the original size of mosaic elements." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:142 +msgid "Elements order" +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:144 +msgid "" +"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " +"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" +"bridge\" module." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:148 +msgid "Offsets in order" +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:150 +msgid "" +"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " +"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" +"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:156 +msgid "" +"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " +"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " +"input." +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:166 +msgid "auto" +msgstr "ئاپتوماتىك" + +#: modules/spu/mosaic.c:166 +msgid "fixed" +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:166 +msgid "offsets" +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:176 +msgid "Mosaic video sub source" +msgstr "" + +#: modules/spu/mosaic.c:177 +msgid "Mosaic" +msgstr "نەققاشلىق" + +#: modules/spu/remoteosd.c:71 +msgid "VNC Host" +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:73 +msgid "VNC hostname or IP address." +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:75 +msgid "VNC Port" +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:77 +msgid "VNC port number." +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:79 +msgid "VNC Password" +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:81 +msgid "VNC password." +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:83 +msgid "VNC poll interval" +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:85 +msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms." +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:87 +msgid "VNC polling" +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:89 +msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:93 +msgid "" +"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client." +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:95 +msgid "Key events" +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:97 +msgid "Send key events to VNC host." +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:99 +msgid "Alpha transparency value (default 255)" +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:101 +msgid "" +"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 " +"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " +"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " +"is fully transparent (value 0)." +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:116 +msgid "Remote-OSD over VNC" +msgstr "" + +#: modules/spu/remoteosd.c:118 +msgid "Remote-OSD" +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:127 +msgid "Feed URLs" +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:128 +msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs." +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:129 +msgid "Speed of feeds" +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:130 +msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)." +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:131 +msgid "Max length" +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:132 +msgid "Maximum number of characters displayed on the screen." +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:134 +msgid "Refresh time" +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:135 +msgid "" +"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the " +"feeds are never updated." +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:137 +msgid "Feed images" +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:138 +msgid "Display feed images if available." +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:145 +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque." +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:158 +msgid "Text position" +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:160 +msgid "" +"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:164 +msgid "Title display mode" +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:165 +msgid "" +"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed " +"images are enabled, 1 otherwise." +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:167 +msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video" +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:182 +msgid "Don't show" +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:182 +msgid "Always visible" +msgstr "ئۆزلۈكىدىن كۆرسەت" + +#: modules/spu/rss.c:182 +msgid "Scroll with feed" +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:191 +msgid "RSS / Atom" +msgstr "" + +#: modules/spu/rss.c:225 +msgid "RSS and Atom feed display" +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:45 +msgid "Change subtitle delay" +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:47 +msgid "Delay calculation mode" +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:49 +msgid "" +"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " +"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " +"subtitle delay from its content (text)." +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:53 +msgid "Calculation factor" +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:54 +msgid "" +"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:57 +msgid "Maximum overlapping subtitles" +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:58 +msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:60 +msgid "Minimum alpha value" +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:62 +msgid "" +"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " +"is fully opaque." +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:64 +msgid "Interval between two disappearances" +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:66 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " +"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " +"requirement)." +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:69 +msgid "Interval between disappearance and appearance" +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:71 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " +"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " +"gap)." +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:74 +msgid "Interval between appearance and disappearance" +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:76 +msgid "" +"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " +"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " +"overlap)." +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:80 +msgid "Absolute delay" +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:80 +msgid "Relative to source delay" +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:81 +msgid "Relative to source content" +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:274 +msgid "Subsdelay" +msgstr "" + +#: modules/spu/subsdelay.c:291 +msgid "Overlap fix" +msgstr "" + +#: modules/stream_extractor/archive.c:54 +msgid "libarchive based stream directory" +msgstr "" + +#: modules/stream_extractor/archive.c:58 +msgid "libarchive based stream extractor" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/adf.c:42 +msgid "ADF stream filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/aribcam.c:45 +msgid "ARIB STD-B25 Cam module" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/cache_block.c:498 +msgid "Block stream cache" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +msgid "Byte stream cache" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/decomp.c:62 +msgid "LZMA decompression" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/decomp.c:66 +msgid "Burrows-Wheeler decompression" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/decomp.c:71 +msgid "gzip decompression" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/hds/hds.c:208 +msgid "HTTP Dynamic Streaming" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/inflate.c:201 +msgid "Zlib decompression filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +msgid "Stream prefetch filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +msgid "Buffer size" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +msgid "Prefetch buffer size (KiB)" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +msgid "Read size" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +msgid "Prefetch background read size (bytes)" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +msgid "Seek threshold" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/record.c:49 +msgid "Internal stream record" +msgstr "" + +#: modules/stream_filter/skiptags.c:235 +msgid "APE/ID3 tags-skipping filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/autodel.c:46 +msgid "Autodel" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/autodel.c:47 +msgid "Automatically add/delete input streams" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:43 +msgid "" +"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" " +"this stream later." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:46 +msgid "Destination bridge-in name" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:48 +msgid "" +"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-" +"in at a time, you can discard this option." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:52 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to " +"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will " +"need to raise caching values." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:56 +msgid "ID Offset" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:57 +msgid "" +"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " +"IDs bridge_in will register." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:60 +msgid "Name of current instance" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:62 +msgid "" +"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in " +"at a time, you can discard this option." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:65 +msgid "Fallback to placeholder stream when out of data" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:67 +msgid "" +"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except " +"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to " +"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and " +"placeholder streams should have the same format." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:72 +msgid "Placeholder delay" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:74 +msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:76 +msgid "Wait for I frame before toggling placeholder" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:78 +msgid "" +"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will " +"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at " +"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I " +"frames in the streams." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:92 +msgid "Bridge" +msgstr "كۆۋرۈك" + +#: modules/stream_out/bridge.c:93 +msgid "Bridge stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:95 +msgid "Bridge out" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:108 +msgid "Bridge in" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/cycle.c:325 +msgid "cycle" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/cycle.c:326 +msgid "Cyclic stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41 +msgid "Elementary Stream ID" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43 +msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/delay.c:43 +msgid "Delay of the ES (ms)" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/delay.c:45 +msgid "" +"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and " +"negative means advance." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/delay.c:55 +msgid "Delay a stream" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/description.c:54 +msgid "Description stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/display.c:41 +msgid "Enable/disable audio rendering." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/display.c:43 +msgid "Enable/disable video rendering." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/display.c:44 +msgid "Delay (ms)" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/display.c:45 +msgid "Introduces a delay in the display of the stream." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/display.c:54 +msgid "Display stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/duplicate.c:44 +msgid "Duplicate stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42 +msgid "Output access method" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:44 +msgid "This is the default output access method that will be used." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:46 +msgid "Audio output access method" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:48 +msgid "This is the output access method that will be used for audio." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:49 +msgid "Video output access method" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:51 +msgid "This is the output access method that will be used for video." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45 +msgid "Output muxer" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:55 +msgid "This is the default muxer method that will be used." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:56 +msgid "Audio output muxer" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:58 +msgid "This is the muxer that will be used for audio." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:59 +msgid "Video output muxer" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:61 +msgid "This is the muxer that will be used for video." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:63 +msgid "Output URL" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:65 +msgid "This is the default output URI." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:66 +msgid "Audio output URL" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:68 +msgid "This is the output URI that will be used for audio." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:69 +msgid "Video output URL" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:71 +msgid "This is the output URI that will be used for video." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:80 +msgid "Elementary stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363 +#, c-format +msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/gather.c:45 +msgid "Gathering stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 +msgid "Specify an identifier string for this subpicture" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69 +msgid "Output video width." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72 +msgid "Output video height." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 +msgid "Sample aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 +msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79 +msgid "Video filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117 +msgid "Video filters will be applied to the video stream." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119 +msgid "Image chroma" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 +msgid "" +"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " +"Alphamask or Bluescreen video filter." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 +msgid "Transparency of the mosaic picture." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 +msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134 +msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 +msgid "Mosaic bridge" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 +msgid "Mosaic bridge stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/record.c:50 +msgid "Destination prefix" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/record.c:52 +msgid "Prefix of the destination file automatically generated" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/record.c:57 +msgid "Record stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:78 +msgid "This is the output URL that will be used." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:81 +msgid "" +"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " +"session will be made available. You must use a url: http://location to " +"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the " +"SDP to be announced via SAP." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77 +msgid "SAP announcing" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78 +msgid "Announce this session with SAP." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:89 +msgid "" +"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " +"is to use no muxer (standard RTP stream)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59 +msgid "Session name" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61 +msgid "" +"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " +"Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:96 +msgid "Session category" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:98 +msgid "" +"This allows you to specify a category for the session, that will be " +"announced if you choose to use SAP." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63 +msgid "Session description" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65 +msgid "" +"This allows you to give a short description with details about the stream, " +"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67 +msgid "Session URL" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69 +msgid "" +"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the " +"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " +"(Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72 +msgid "Session email" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74 +msgid "" +"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " +"announced in the SDP (Session Descriptor)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:116 +msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:117 +msgid "Audio port" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:119 +msgid "" +"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:120 +msgid "Video port" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:122 +msgid "" +"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:130 +msgid "RTP/RTCP multiplexing" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:132 +msgid "" +"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP " +"packets." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:137 +msgid "" +"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:140 +msgid "Transport protocol" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:142 +msgid "This selects which transport protocol to use for RTP." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:146 +msgid "" +"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP " +"master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal " +"string." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:163 +msgid "MP4A LATM" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:165 +msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:167 +msgid "RTSP session timeout (s)" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:168 +msgid "" +"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this " +"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default " +"is 60 (one minute)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:188 +msgid "RTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/rtp.c:245 +msgid "RTSP VoD server" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/setid.c:45 +msgid "New ES ID" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/setid.c:47 +msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/setid.c:51 +msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/setid.c:61 +msgid "Set ID" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/setid.c:62 +msgid "Set ES id" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/setid.c:63 +msgid "Change the id of an elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/setid.c:74 +msgid "Set ES Lang" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/setid.c:75 +msgid "Set Lang" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/setid.c:76 +msgid "Change the language of an elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:61 +msgid "Video prerender callback" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:62 +msgid "" +"Address of the video prerender callback function. This function will set the " +"buffer where render will be done." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:65 +msgid "Audio prerender callback" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:66 +msgid "" +"Address of the audio prerender callback function. This function will set the " +"buffer where render will be done." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:69 +msgid "Video postrender callback" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:70 +msgid "" +"Address of the video postrender callback function. This function will be " +"called when the render is into the buffer." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:73 +msgid "Audio postrender callback" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:74 +msgid "" +"Address of the audio postrender callback function. This function will be " +"called when the render is into the buffer." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:77 +msgid "Video Callback data" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:78 +msgid "Data for the video callback function." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:80 +msgid "Audio callback data" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:81 +msgid "Data for the audio callback function." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:83 +msgid "Time Synchronized output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:84 +msgid "" +"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as " +"usual, else it will be rendered as fast as possible." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:96 +msgid "Smem" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/smem.c:97 +msgid "Stream output to memory buffer" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/stats.c:42 +msgid "Writes stats to file instead of stdout" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/stats.c:43 +msgid "Prefix to show on output line" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/stats.c:52 +msgid "Writes statistic info about stream" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:44 +msgid "Output method to use for the stream." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:47 +msgid "Muxer to use for the stream." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:48 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378 +msgid "Output destination" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:50 +msgid "" +"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:51 +msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:53 +msgid "" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " +"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:55 +msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:57 +msgid "" +"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " +"overrides this" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:93 +msgid "Standard stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45 +msgid "Video encoder" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47 +msgid "" +"This is the video encoder module that will be used (and its associated " +"options)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49 +msgid "Destination video codec" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51 +msgid "This is the video codec that will be used." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212 +msgid "Video bitrate" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54 +msgid "Target bitrate of the transcoded video stream." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55 +msgid "Video scaling" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57 +msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58 +msgid "Video frame-rate" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60 +msgid "Target output frame rate for the video stream." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61 +msgid "Deinterlace video" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63 +msgid "Deinterlace the video before encoding." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64 +msgid "Deinterlace module" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66 +msgid "Specify the deinterlace module to use." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73 +msgid "Maximum video width" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75 +msgid "Maximum output video width." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76 +msgid "Maximum video height" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78 +msgid "Maximum output video height." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81 +msgid "" +"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are " +"applied). You can enter a colon-separated list of filters." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84 +msgid "Audio encoder" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86 +msgid "" +"This is the audio encoder module that will be used (and its associated " +"options)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88 +msgid "Destination audio codec" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90 +msgid "This is the audio codec that will be used." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231 +msgid "Audio bitrate" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 +msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96 +msgid "" +"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 +msgid "This is the language of the audio stream." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102 +msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103 +msgid "Audio filter" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105 +msgid "" +"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters " +"are applied). You can enter a colon-separated list of filters." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108 +msgid "Subtitle encoder" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110 +msgid "" +"This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated " +"options)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112 +msgid "Destination subtitle codec" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114 +msgid "This is the subtitle codec that will be used." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +msgid "" +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " +"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " +"subpicture modules" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 +msgid "Number of threads" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125 +msgid "Number of threads used for the transcoding." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126 +msgid "High priority" +msgstr "يۇقىرى ئەتىۋارلىق" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128 +msgid "" +"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130 +msgid "Picture pool size" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131 +msgid "" +"Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder " +"threads when threads > 0" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146 +msgid "Transcode" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147 +msgid "Transcode stream output" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201 +msgid "Overlays/Subtitles" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 +msgid "Monospace Font" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83 +msgid "Font family for the font you want to use" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84 +msgid "Font file for the font you want to use" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87 +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91 +msgid "Text opacity" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque." +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95 +msgid "Text default color" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96 +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100 +msgid "Relative font size" +msgstr "مۇناسىپ خەت Ú†ÙˆÚلۇقى" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101 +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106 +msgid "Background opacity" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109 +msgid "Outline opacity" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113 +msgid "Shadow opacity" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114 +msgid "Shadow color" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115 +msgid "Shadow angle" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116 +msgid "Shadow distance" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118 +#, fuzzy +msgid "Text direction" +msgstr "يۆنىلىش" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119 +msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm." +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125 +msgid "Use YUVP renderer" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126 +msgid "" +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +msgid "Thin" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +msgid "Thick" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 +msgid "Left to right" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 +msgid "Right to left" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156 +msgid "Text renderer" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47 +msgid "Speech synthesis for Mac OS X" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/sapi.cpp:55 +msgid "Speech synthesis for Windows" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/svg.c:70 +msgid "SVG template file" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/svg.c:71 +msgid "" +"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" +msgstr "" + +#: modules/text_renderer/tdummy.c:36 +msgid "Dummy font renderer" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/chain.c:46 +msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 +#: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71 +#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56 +msgid "Conversions from " +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 +msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84 +msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89 +msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76 +msgid "MMX conversions from " +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81 +msgid "SSE2 conversions from " +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99 +msgid "AltiVec conversions from " +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/omxdl.c:36 +msgid "OpenMAX DL image processing" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/rv32.c:46 +msgid "RV32 conversion filter" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:58 +msgid "Scaling mode" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:59 +msgid "Scaling mode to use." +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:63 +msgid "Fast bilinear" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:63 +msgid "Bilinear" +msgstr "قوش سىزىقلىق" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:63 +msgid "Bicubic (good quality)" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:64 +msgid "Experimental" +msgstr "سىناق" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:64 +msgid "Nearest neighbour (bad quality)" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:65 +msgid "Area" +msgstr "دائىرە" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:65 +msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:65 +msgid "Gauss" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:66 +msgid "SincR" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:66 +msgid "Lanczos" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:66 +msgid "Bicubic spline" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48 +msgid "Video scaling filter" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/swscale.c:70 +msgid "Swscale" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/yuvp.c:48 +msgid "YUVP converter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 +msgid "" +"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " +"threshold value will be the brightness defined below." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:65 +msgid "Image contrast (0-2)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:66 +msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:67 +msgid "Image hue (0-360)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:68 +msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:69 +msgid "Image saturation (0-3)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:70 +msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:71 +msgid "Image brightness (0-2)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:72 +msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:73 +msgid "Image gamma (0-10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:74 +msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:77 +msgid "Image properties filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215 +msgid "Image adjust" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/alphamask.c:41 +msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/alphamask.c:43 +msgid "Transparency mask" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/alphamask.c:45 +msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/alphamask.c:64 +msgid "Alpha mask video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/alphamask.c:65 +msgid "Alpha mask" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/anaglyph.c:39 +msgid "Color scheme" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/anaglyph.c:40 +msgid "Define the glasses' color scheme" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/anaglyph.c:71 +msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:51 +msgid "Window size" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 +msgid "Number of frames (0 to 100)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:54 +msgid "Softening value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:55 +msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:67 +msgid "antiflicker video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/antiflicker.c:68 +msgid "antiflicker" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:98 +msgid "Ball color" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:100 +msgid "Edge visible" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:101 +msgid "Set edge visibility." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:103 +msgid "Ball speed" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:104 +msgid "" +"Set ball speed, the displacement value in " +"number of pixels by frame." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:107 +msgid "Ball size" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:108 +msgid "" +"Set ball size giving its radius in number of " +"pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:111 +msgid "Gradient threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:112 +msgid "Set gradient threshold for edge computation." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:114 +msgid "Augmented reality ball game" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:123 +msgid "Ball video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:124 +msgid "Ball" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:53 +msgid "Number of time to blend" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:54 +msgid "The number of time the blend will be performed" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:56 +msgid "Alpha of the blended image" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:57 +msgid "Alpha with which the blend image is blended" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:59 +msgid "Image to be blended onto" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:60 +msgid "The image which will be used to blend onto" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:62 +msgid "Chroma for the base image" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:63 +msgid "Chroma which the base image will be loaded in" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:65 +msgid "Image which will be blended" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:66 +msgid "The image blended onto the base image" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:68 +msgid "Chroma for the blend image" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:69 +msgid "Chroma which the blend image will be loaded in" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:75 +msgid "Blending benchmark filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:76 +msgid "Blendbench" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:81 +msgid "Benchmarking" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:87 +msgid "Base image" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blendbench.c:93 +msgid "Blend image" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blend.cpp:44 +msgid "Video pictures blending" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:38 +msgid "" +"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " +"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like " +"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by " +"default)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:43 +msgid "Bluescreen U value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:45 +msgid "" +"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " +"Defaults to 120 for blue." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:47 +msgid "Bluescreen V value" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:49 +msgid "" +"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " +"Defaults to 90 for blue." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:51 +msgid "Bluescreen U tolerance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:53 +msgid "" +"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " +"value between 10 and 20 seems sensible." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:56 +msgid "Bluescreen V tolerance" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:58 +msgid "" +"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " +"value between 10 and 20 seems sensible." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:78 +msgid "Bluescreen video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/bluescreen.c:79 +msgid "Bluescreen" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/canvas.c:83 +msgid "Output width" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/canvas.c:85 +msgid "Output (canvas) image width" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/canvas.c:86 +msgid "Output height" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/canvas.c:88 +msgid "Output (canvas) image height" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/canvas.c:89 +msgid "Output picture aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/canvas.c:91 +msgid "" +"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to " +"have the same SAR as the input." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/canvas.c:93 +msgid "Pad video" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/canvas.c:95 +msgid "" +"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, " +"video will be cropped to fix in canvas after scaling." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/canvas.c:97 +msgid "Automatically resize and pad a video" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/canvas.c:105 +msgid "Canvas" +msgstr "گۈللۈك رەخت" + +#: modules/video_filter/canvas.c:106 +msgid "Canvas video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:56 +msgid "" +"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " +"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then " +"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = " +"yellow (red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:60 +msgid "Select one color in the video" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +msgid "Color threshold filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:80 +msgid "Saturation threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/colorthres.c:82 +msgid "Similarity threshold" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:47 +msgid "Pixels to crop from top" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:49 +msgid "Number of pixels to crop from the top of the image." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:50 +msgid "Pixels to crop from bottom" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:52 +msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:53 +msgid "Pixels to crop from left" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:55 +msgid "Number of pixels to crop from the left of the image." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:56 +msgid "Pixels to crop from right" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:58 +msgid "Number of pixels to crop from the right of the image." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:60 +msgid "Pixels to padd to top" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:62 +msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:63 +msgid "Pixels to padd to bottom" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:65 +msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:66 +msgid "Pixels to padd to left" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:68 +msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:69 +msgid "Pixels to padd to right" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:71 +msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:79 +msgid "Croppadd" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:80 +msgid "Video cropping filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/croppadd.c:97 +msgid "Padd" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45 +msgid "Latest" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46 +msgid "AltLine" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48 +msgid "Upconvert" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258 +msgid "Streaming deinterlace mode" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259 +msgid "Deinterlace method to use for streaming." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268 +msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269 +msgid "" +"Choose handling for colours in those output frames that fall across input " +"frame boundaries. \n" +"\n" +"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, " +"such as videos from a camcorder. \n" +"\n" +"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n" +"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n" +"\n" +"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new " +"(bright) field, too. \n" +"\n" +"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best " +"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291 +msgid "Phosphor old field dimmer strength" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292 +msgid "" +"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV " +"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. " +"Default: Low." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299 +msgid "Deinterlacing video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/edgedetection.c:39 +msgid "Edge detection video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/edgedetection.c:40 +#, fuzzy +msgid "Edge detection" +msgstr "ھۆججەت تاللا" + +#: modules/video_filter/edgedetection.c:42 +msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:56 +msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:59 +msgid "X coordinate of the mask." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:61 +msgid "Y coordinate of the mask." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:63 +msgid "Remove zones of the video using a picture as mask" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:68 +msgid "Erase video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/erase.c:69 +msgid "Erase" +msgstr "ئۆچۈر" + +#: modules/video_filter/extract.c:55 +msgid "RGB component to extract" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/extract.c:56 +msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/extract.c:67 +msgid "Extract RGB component video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/fps.c:45 +msgid "FPS conversion video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/fps.c:46 +#, fuzzy +msgid "FPS Converter" +msgstr "CONVERT" + +#: modules/video_filter/freeze.c:78 +msgid "Freezing interactive video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/freeze.c:79 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:50 +msgid "Gaussian's std deviation" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 +msgid "" +"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up " +"to 3*sigma away in any direction." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55 +msgid "Add a blurring effect" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60 +msgid "Gaussian blur video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gaussianblur.c:61 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Ú¯Û‡Úگا ئۈنۈمى" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:51 +msgid "Radius in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:55 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:56 +msgid "Strength used to modify the value of a pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:59 +msgid "Gradfun video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:60 +msgid "Gradfun" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradfun.c:61 +msgid "Debanding algorithm" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:62 +msgid "Distort mode" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:63 +msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:65 +msgid "Gradient image type" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:66 +msgid "" +"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will " +"keep colors." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:69 +msgid "Apply cartoon effect" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:70 +msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:73 +msgid "Apply color gradient or edge detection effects" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/gradient.c:81 +msgid "Gradient video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/grain.c:54 +msgid "Variance of the gaussian noise" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/grain.c:58 +msgid "Minimal period" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/grain.c:59 +msgid "Minimal period of the noise grain in pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/grain.c:60 +msgid "Maximal period" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/grain.c:61 +msgid "Maximal period of the noise grain in pixel" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/grain.c:64 +msgid "Grain video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/grain.c:65 +msgid "Grain" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/grain.c:66 +msgid "Adds filtered gaussian noise" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 +msgid "Spatial luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 +msgid "Spatial chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 +msgid "Temporal luma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 +msgid "Temporal chroma strength (0-254)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 +msgid "HQ Denoiser 3D" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 +msgid "High Quality 3D Denoiser filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/invert.c:50 +msgid "Invert video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/invert.c:51 +msgid "Color inversion" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/magnify.c:49 +msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/magnify.c:50 +msgid "Magnify" +msgstr "Ú†ÙˆÚايت" + +#: modules/video_filter/mirror.c:64 +msgid "Mirror orientation" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mirror.c:65 +msgid "" +"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or " +"horizontal" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mirror.c:69 +msgid "Vertical" +msgstr "بويىغا" + +#: modules/video_filter/mirror.c:69 +msgid "Horizontal" +msgstr "توغرا" + +#: modules/video_filter/mirror.c:71 +msgid "Direction" +msgstr "يۆنىلىش" + +#: modules/video_filter/mirror.c:72 +msgid "Direction of the mirroring" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mirror.c:75 +msgid "Left to right/Top to bottom" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mirror.c:75 +msgid "Right to left/Bottom to top" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mirror.c:80 +msgid "Mirror video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mirror.c:81 +msgid "Mirror video" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mirror.c:82 +msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motionblur.c:54 +msgid "Blur factor (1-127)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motionblur.c:55 +msgid "The degree of blurring from 1 to 127." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motionblur.c:61 +msgid "Motion blur filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:48 +msgid "Motion detect video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/oldmovie.c:179 +msgid "Old movie effect video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/oldmovie.c:180 +msgid "Old movie" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72 +msgid "OpenCV face detection example filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73 +msgid "OpenCV example" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82 +msgid "Haar cascade filename" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83 +msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61 +msgid "Use input chroma unaltered" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62 +msgid "I420 - first plane is grayscale" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62 +msgid "RGB32" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65 +msgid "Don't display any video" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66 +msgid "Display the input video" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66 +msgid "Display the processed video" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 +msgid "Show only errors" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 +msgid "Show errors and warnings" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 +msgid "Show everything including debug messages" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 +msgid "OpenCV video filter wrapper" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74 +msgid "OpenCV" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81 +msgid "Scale factor (0.1-2.0)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +msgid "" +"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"OpenCV filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85 +msgid "OpenCV filter chroma" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86 +msgid "" +"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89 +msgid "Wrapper filter output" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90 +msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93 +msgid "OpenCV internal filter name" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94 +msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/posterize.c:62 +msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/posterize.c:68 +msgid "Posterize video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/posterize.c:70 +msgid "Posterize video by lowering the number of colors" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/postproc.c:71 +msgid "" +"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n" +"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n" +"With default filter chain, the values map to the following filters:\n" +"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/postproc.c:76 +msgid "FFmpeg post processing filter chains" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/postproc.c:85 +msgid "Video post processing filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/postproc.c:86 +msgid "Postproc" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/postproc.c:238 +msgid "Lowest" +msgstr "Ø¦Û•Ú ØªÛ†Û‹Û•Ù†" + +#: modules/video_filter/postproc.c:241 +msgid "Highest" +msgstr "Ø¦Û•Ú ÙŠÛ‡Ù‚Ù‰Ø±Ù‰" + +#: modules/video_filter/psychedelic.c:54 +msgid "Psychedelic video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54 +msgid "Number of puzzle rows" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56 +msgid "Number of puzzle columns" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:57 +msgid "Game mode" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:58 +msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:59 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:60 +msgid "Unshuffled Border width." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:61 +msgid "Small preview" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:62 +msgid "Show small preview." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:63 +msgid "Small preview size" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:64 +msgid "Show small preview size (percent of source)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:65 +msgid "Piece edge shape size" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:66 +msgid "Size of the curve along the piece's edge" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:67 +msgid "Auto shuffle" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:68 +msgid "Auto shuffle delay during game" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:69 +msgid "Auto solve" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:70 +msgid "Auto solve delay during game" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:71 +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:72 +msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:75 +msgid "jigsaw puzzle" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:75 +msgid "sliding puzzle" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:75 +msgid "swap puzzle" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:75 +msgid "exchange puzzle" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:77 +msgid "0" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:77 +msgid "0/180" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:77 +msgid "0/90/180/270" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:77 +msgid "0/90/180/270/mirror" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:85 +msgid "Puzzle interactive game video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/puzzle.c:86 +msgid "Puzzle" +msgstr "رەسىم جىپىسلاش" + +#: modules/video_filter/ripple.c:53 +msgid "Ripple video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ripple.c:54 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rotate.c:56 +msgid "Angle in degrees" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rotate.c:57 +msgid "Angle in degrees (0 to 359)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rotate.c:58 +msgid "Use motion sensors" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rotate.c:68 +msgid "Rotate video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262 +msgid "Rotate" +msgstr "ئايلاندۇر" + +#: modules/video_filter/scene.c:59 +msgid "Image format" +msgstr "سۈرەت پىچىمى" + +#: modules/video_filter/scene.c:60 +msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:63 +msgid "" +"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " +"characteristics." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:68 +msgid "" +"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " +"video characteristics." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:72 +msgid "Recording ratio" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:73 +msgid "" +"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:76 +msgid "Filename prefix" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:77 +msgid "" +"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the " +"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:81 +msgid "Directory path prefix" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:82 +msgid "" +"Directory path where images files should be saved. If not set, then images " +"will be automatically saved in users homedir." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:86 +msgid "Always write to the same file" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:87 +msgid "" +"Always write to the same file instead of creating one file per image. In " +"this case, the number is not appended to the filename." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:91 +msgid "Send your video to picture files" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:95 +msgid "Scene filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/scene.c:96 +msgid "Scene video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/sepia.c:59 +msgid "Sepia intensity" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/sepia.c:60 +msgid "Intensity of sepia effect" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/sepia.c:65 +msgid "Sepia video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/sepia.c:67 +msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/sharpen.c:48 +msgid "Sharpen strength (0-2)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/sharpen.c:49 +msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/sharpen.c:61 +msgid "Augment contrast between contours." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/sharpen.c:68 +msgid "Sharpen video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/transform.c:49 +msgid "Transform type" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/transform.c:55 +msgid "Transpose" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/transform.c:55 +msgid "Anti-transpose" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/transform.c:58 +msgid "Video transformation filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/transform.c:59 +msgid "Transformation" +msgstr "ئالماشتۇر" + +#: modules/video_filter/transform.c:60 +msgid "Rotate or flip the video" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/vhs.c:105 +msgid "VHS movie effect video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/vhs.c:106 +msgid "VHS movie" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wave.c:53 +msgid "Wave video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wave.c:54 +msgid "Wave" +msgstr "دولقۇنسىمان سىزىق" + +#: modules/video_output/aa.c:58 +msgid "ASCII Art" +msgstr "" + +#: modules/video_output/aa.c:61 +msgid "ASCII-art video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/android/window.c:50 +#, fuzzy +msgid "Android Window" +msgstr "كۆزنەك ياپ" + +#: modules/video_output/android/window.c:51 +msgid "Android native window" +msgstr "" + +#: modules/video_output/caca.c:57 +msgid "Color ASCII art video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/caopengllayer.m:55 +msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:67 +msgid "Timelength after which we assume there is no signal." +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:69 +msgid "" +"Timelength after which we assume there is no signal.\n" +"After this delay we black out the video." +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +msgid "Active Format Descriptor line." +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +msgid "Picture to display on input signal loss." +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +msgid "Output card" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +msgid "Desired output mode" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +msgid "" +"Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " +"in textual form, e.g. \"ntsc\"." +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +msgid "Audio connection for DeckLink output." +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +msgid "" +"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +msgid "" +"Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " +"disables audio output." +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +msgid "Video connection for DeckLink output." +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +msgid "DecklinkOutput" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +msgid "DeckLink General Options" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +msgid "DeckLink Video Output module" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +msgid "DeckLink Video Options" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +msgid "DeckLink Audio Output module" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +msgid "DeckLink Audio Options" +msgstr "" + +#: modules/video_output/drawable.c:34 +msgid "Window handle (HWND)" +msgstr "" + +#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707 +msgid "" +"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window " +"will be created." +msgstr "" + +#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728 +msgid "Drawable" +msgstr "" + +#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729 +msgid "Embedded window video" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:56 +msgid "Framebuffer device" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:58 +msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:60 +msgid "Run fb on current tty" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:62 +msgid "" +"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty " +"handling with caution)" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:65 +msgid "Framebuffer resolution to use" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:67 +msgid "" +"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values " +"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:70 +msgid "Framebuffer uses hw acceleration" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:71 +msgid "Disable for double buffering in software." +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:73 +msgid "Image format (default RGB)" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:74 +msgid "" +"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device " +"has no way to report its chroma." +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:92 +msgid "GNU/Linux framebuffer video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/glx.c:261 +msgid "GLX" +msgstr "GLX" + +#: modules/video_output/glx.c:262 +msgid "GLX extension for OpenGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +msgid "Enable a workaround for T23" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:52 +msgid "" +"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " +"size is equal to or smaller than the movie size." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +msgid "Video mode" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:57 +msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "SNAP" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "WarpOverlay!" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "VMAN" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:62 +msgid "DIVE" +msgstr "" + +#: modules/video_output/kva.c:72 +msgid "K Video Acceleration video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/macosx.m:75 +msgid "Mac OS X OpenGL video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/display.c:40 +msgid "OpenGL extension" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/display.c:41 +msgid "OpenGL ES 2 extension" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/display.c:43 +msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/display.c:49 +msgid "OpenGL ES2" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/display.c:50 +msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/display.c:61 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/display.c:62 +msgid "OpenGL video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/egl.c:438 +msgid "EGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/egl.c:439 +msgid "EGL extension for OpenGL" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 +msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72 +#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72 +msgid "Use hardware blending support" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74 +#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74 +msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending." +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76 +msgid "Pixel Shader" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78 +msgid "Choose a pixel shader to apply." +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79 +msgid "Path to HLSL file" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80 +msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader." +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82 +msgid "HLSL File" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84 +msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91 +#, fuzzy +msgid "Direct3D9 video output" +msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" + +#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71 +msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78 +#, fuzzy +msgid "Direct3D11 video output" +msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" + +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:67 +msgid "" +"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:70 +msgid "Overlay video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:72 +msgid "" +"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " +"to render video directly). VLC will try to use it by default." +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:75 +msgid "Use video buffers in system memory" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:77 +msgid "" +"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " +"recommended as usually using video memory allows benefiting from more " +"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " +"doesn't have any effect when using overlays." +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:82 +msgid "Use triple buffering for overlays" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:84 +msgid "" +"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " +"better video quality (no flickering)." +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:87 +msgid "Name of desired display device" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:88 +msgid "" +"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " +"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" +"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:93 +msgid "" +"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero " +"interface" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:103 +msgid "DirectX (DirectDraw) video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/directdraw.c:248 +msgid "Wallpaper" +msgstr "تام قەغىزى" + +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:51 +msgid "OpenGL video output for Windows" +msgstr "" + +#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52 +msgid "Windows GDI video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/vdummy.c:36 +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "" + +#: modules/video_output/vdummy.c:38 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: modules/video_output/vdummy.c:48 +msgid "Dummy video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/vdummy.c:58 +msgid "Statistics video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/vmem.c:43 +msgid "Video memory buffer width." +msgstr "" + +#: modules/video_output/vmem.c:46 +msgid "Video memory buffer height." +msgstr "" + +#: modules/video_output/vmem.c:49 +msgid "Video memory buffer pitch in bytes." +msgstr "" + +#: modules/video_output/vmem.c:51 +msgid "Chroma" +msgstr "" + +#: modules/video_output/vmem.c:52 +msgid "" +"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." +msgstr "" + +#: modules/video_output/vmem.c:59 +msgid "Video memory output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/vmem.c:60 +msgid "Video memory" +msgstr "" + +#: modules/video_output/wayland/shell.c:405 +#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374 +msgid "Wayland display" +msgstr "" + +#: modules/video_output/wayland/shell.c:407 +#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376 +msgid "" +"Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default " +"display will be used." +msgstr "" + +#: modules/video_output/wayland/shell.c:411 +msgid "WL shell" +msgstr "" + +#: modules/video_output/wayland/shell.c:412 +msgid "Wayland shell surface" +msgstr "" + +#: modules/video_output/wayland/shm.c:508 +msgid "WL SHM" +msgstr "" + +#: modules/video_output/wayland/shm.c:509 +msgid "Wayland shared memory video output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380 +msgid "XDG shell" +msgstr "" + +#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381 +msgid "XDG shell surface" +msgstr "" + +#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player" +#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII. +#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC. +#. For Latin script languages, you may need to strip accents. +#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin. +#: modules/video_output/xcb/window.c:433 +msgctxt "ASCII" +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC ۋاسىتە قويغۇ" + +#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC" +#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII. +#: modules/video_output/xcb/window.c:438 +msgctxt "ASCII" +msgid "VLC" +msgstr "VLC" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:467 +msgid "VLC" +msgstr "VLC" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:700 +msgid "X11 display" +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:702 +msgid "" +"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display " +"will be used." +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:705 +msgid "X11 window ID" +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:714 +msgid "X window" +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/window.c:715 +msgid "X11 video window (XCB)" +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/x11.c:48 +msgid "X11" +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/x11.c:49 +msgid "X11 video output (XCB)" +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44 +msgid "XVideo adaptor number" +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46 +msgid "" +"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first " +"functional adaptor." +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49 +msgid "XVideo format id" +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51 +msgid "" +"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best " +"match for the video being played." +msgstr "" + +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62 +msgid "XVideo" +msgstr "XVideo" + +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63 +msgid "XVideo output (XCB)" +msgstr "" + +#: modules/video_output/yuv.c:41 +msgid "device, fifo or filename" +msgstr "" + +#: modules/video_output/yuv.c:42 +msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too." +msgstr "" + +#: modules/video_output/yuv.c:44 +msgid "Chroma used" +msgstr "" + +#: modules/video_output/yuv.c:46 +msgid "Force use of a specific chroma for output." +msgstr "" + +#: modules/video_output/yuv.c:48 +msgid "Add a YUV4MPEG2 header" +msgstr "" + +#: modules/video_output/yuv.c:49 +msgid "" +"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and " +"requires YV12/I420 fourcc." +msgstr "" + +#: modules/video_output/yuv.c:58 +msgid "YUV output" +msgstr "" + +#: modules/video_output/yuv.c:59 +msgid "YUV video output" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/clone.c:40 +msgid "Number of video windows in which to clone the video." +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/clone.c:43 +msgid "Video output modules" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/clone.c:44 +msgid "" +"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" +"separated list of modules." +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/clone.c:47 +msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/clone.c:55 +msgid "Clone video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:61 +msgid "" +"Select the number of horizontal video windows in which to split the video" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:65 +msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54 +msgid "Active windows" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55 +msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:74 +msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:81 +msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:82 +msgid "Panoramix" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:94 +msgid "length of the overlapping area (in %)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:95 +msgid "Select in percent the length of the blended zone" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:98 +msgid "height of the overlapping area (in %)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:99 +msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:102 +msgid "Attenuation" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:103 +msgid "" +"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if " +"option is unchecked, attenuate is made by opengl)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:106 +msgid "Attenuation, begin (in %)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:107 +msgid "" +"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:110 +msgid "Attenuation, middle (in %)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:111 +msgid "" +"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:114 +msgid "Attenuation, end (in %)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:115 +msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:118 +msgid "middle position (in %)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:119 +msgid "" +"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) " +"of blended zone" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:121 +msgid "Gamma (Red) correction" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:122 +msgid "" +"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:125 +msgid "Gamma (Green) correction" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:126 +msgid "" +"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:129 +msgid "Gamma (Blue) correction" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:130 +msgid "" +"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:133 +msgid "Black Crush for Red" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:134 +msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:135 +msgid "Black Crush for Green" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:136 +msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:137 +msgid "Black Crush for Blue" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:138 +msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:140 +msgid "White Crush for Red" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:141 +msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:142 +msgid "White Crush for Green" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:143 +msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:144 +msgid "White Crush for Blue" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:145 +msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:147 +msgid "Black Level for Red" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:148 +msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:149 +msgid "Black Level for Green" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:150 +msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:151 +msgid "Black Level for Blue" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:152 +msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:154 +msgid "White Level for Red" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:155 +msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:156 +msgid "White Level for Green" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:157 +msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:158 +msgid "White Level for Blue" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/panoramix.c:159 +msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/wall.c:47 +msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/wall.c:51 +msgid "Number of vertical windows in which to split the video." +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/wall.c:58 +msgid "Element aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/wall.c:59 +msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/wall.c:68 +msgid "Wall video filter" +msgstr "" + +#: modules/video_splitter/wall.c:69 +msgid "Image wall" +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:46 +msgid "Goom display width" +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:47 +msgid "Goom display height" +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:48 +msgid "" +"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution " +"will be prettier but more CPU intensive)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:51 +msgid "Goom animation speed" +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:52 +msgid "" +"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:58 +msgid "Goom" +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:59 +msgid "Goom effect" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:52 +msgid "projectM configuration file" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:53 +msgid "File that will be used to configure the projectM module." +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:56 +msgid "projectM preset path" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:57 +msgid "Path to the projectM preset directory" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:59 +msgid "Title font" +msgstr "ماۋزۇ خەت نۇسخا" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:60 +msgid "Font used for the titles" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:62 +msgid "Font menu" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:63 +msgid "Font used for the menus" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53 +msgid "The width of the video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56 +msgid "The height of the video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:71 +msgid "Mesh width" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:72 +msgid "The width of the mesh, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:74 +msgid "Mesh height" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:75 +msgid "The height of the mesh, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:77 +msgid "Texture size" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:78 +msgid "The size of the texture, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:101 +msgid "projectM" +msgstr "" + +#: modules/visualization/projectm.cpp:102 +msgid "libprojectM effect" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +msgid "Effects list" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +msgid "FFT window" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +msgid "Kaiser window parameter" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +msgid "" +"The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the " +"main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:70 +msgid "Show 80 bands instead of 20" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:72 +msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:74 +msgid "Number of blank pixels between bands." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 +msgid "Amplification" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:80 +msgid "Draw peaks in the analyzer" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:82 +msgid "Enable original graphic spectrum" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:84 +msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Draw bands in the spectrometer" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Draw the base of the bands" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 +msgid "Base pixel radius" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +msgid "Spectral sections" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 +msgid "Peak height" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Total pixel height of the peak items." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 +msgid "Peak extra width" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:106 +msgid "V-plane color" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:108 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:118 +msgid "Visualizer" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:134 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "" + +#: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 +msgid "vsxu" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 +msgid "#paste your VLM commands here" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30 +msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41 +#: share/lua/http/mobile_browse.html:48 +msgid "Play List" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +msgid "Output" +msgstr "چىقار" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193 +msgid "Subtitle codec" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200 +msgid "Output\tmethod" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249 +msgid "Multiplexer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266 +msgid "Video FPS" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297 +msgid "MUX options" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303 +msgid "Video scale" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374 +msgid "Output port" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338 +msgid "Output\tfile" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355 +msgid "Input media" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367 +msgid "Sample ui-state-error style." +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390 +msgid "File name" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 +msgid "Preamp:" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104 +msgid "Row border" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122 +msgid "Column border" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133 +msgid "Background" +msgstr "تەگلىك" + +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135 +msgid "Mosaic Tiles" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 +msgid "Playback Rate" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 +msgid "Audio Delay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 +msgid "Subtitle Delay" +msgstr "" + +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 +#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25 +msgid "VLC media player - Web Interface" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:215 +msgid "Hide / Show Library" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:216 +msgid "Hide / Show Viewer" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:217 +msgid "Manage Streams" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:218 +msgid "Track Synchronisation" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:220 +msgid "VLM Batch Commands" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298 +msgid "Loop" +msgstr "دەۋرىي" + +#: share/lua/http/index.html:242 +msgid "Empty Playlist" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:243 +msgid "Queue Selected" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:244 +msgid "Play Selected" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:245 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:252 +msgid "Loading flowplayer..." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:252 +msgid "If nothing appears, check your internet connection." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:263 +msgid "" +"By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream " +"instead of the main interface." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:264 +msgid "" +"The stream will be created using default settings, for more advanced " +"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " +"right: <i>Manage Streams</i>" +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:268 +msgid "" +"Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the " +"stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:269 +msgid "" +"Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:272 +msgid "" +"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " +"item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of " +"the stream." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:275 +msgid "" +"To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> " +"button again." +msgstr "" + +#: share/lua/http/index.html:278 +msgid "Are you sure you wish to create the stream?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260 +#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100 +msgid "Dialog" +msgstr "سۆزلىشىش رامكىسى" + +#: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290 +msgid "Update" +msgstr "ÙŠÛÚىلا" + +#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296 +#: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +msgid "Form" +msgstr "كۆزنەك" + +#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137 +msgid "0.00 dB" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139 +msgid "&Verbosity:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140 +msgid "&Filter:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141 +msgid "&Save as..." +msgstr "باش&قا ئاتتا ساقلا…" + +#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143 +msgid "Modules Tree" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:263 +msgid "Show extended options" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:265 +msgid "Show &more options" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:268 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:270 +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:271 +msgid "MRL" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:272 +msgid "Start Time" +msgstr "باشلىنىش ۋاقتى" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:273 +#, fuzzy +msgid "Stop Time" +msgstr "توختاش ۋاقتى" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:274 +msgid "Edit Options" +msgstr "تەھرىرلەش تاللانمىسى" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:275 +msgid "Extra media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:277 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:280 +msgid "Select the file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:284 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290 +msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:288 +msgid "Change the stop time for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open.h:291 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97 +msgid "Capture mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101 +msgid "Device Selection" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102 +msgid "Options" +msgstr "تاللانما" + +#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106 +msgid "Advanced options..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 +msgid "Disc Selection" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303 +msgid "Disable Disc Menus" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305 +msgid "No disc menus" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306 +msgid "Disc device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308 +msgid "Starting Position" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143 +msgid "Use a sub&title file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145 +msgid "Select the subtitle file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151 +msgid "File Selection" +msgstr "ھۆججەت تاللا" + +#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153 +msgid "Add..." +msgstr "قوش…" + +#: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97 +msgid "Network Protocol" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98 +msgid "Please enter a network URL:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701 +msgid "Profile edition" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703 +msgid "MP&4/MOV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704 +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705 +msgid "M&KV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706 +msgid "M&JPEG" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707 +msgid "MPEG-PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708 +msgid "F&LV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709 +msgid "&MPEG-TS" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712 +msgid "Webm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713 +msgid "MPEG &1" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714 +msgid "AVI" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715 +msgid "ASF/WMV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716 +msgid "MP&3" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717 +msgid "Features" +msgstr "ئىقتىدار" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 +msgid "Streamable" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 +msgid "Chapters" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730 +msgid "Fra&me Rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731 +msgid "Same as source" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733 +msgid " fps" +msgstr " fps" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734 +msgid "Custom options" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735 +msgid "&Quality" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737 +msgid "Not Used" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757 +msgid " kb/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759 +msgid "Encoding parameters" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742 +msgid "Frame size" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758 +msgid "Sa&mple Rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766 +msgid "Profile &Name" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:203 +msgid "Set up media sources to stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:205 +msgid "Destination Setup" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:206 +msgid "Select destinations to stream to" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:207 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:208 +msgid "New destination" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:210 +msgid "Display locally" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:212 +msgid "Transcoding Options" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:213 +msgid "Select and choose transcoding options" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:214 +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:215 +msgid "Option Setup" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:216 +msgid "Set up any additional options for streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:217 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "باشقا تاللانمىلار" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:218 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sout.h:219 +msgid "Generated stream output string" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428 +msgid " %" +msgstr " %" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431 +msgid "Output module:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434 +msgid "Use S/PDIF when available" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435 +msgid "Effects" +msgstr "ئۈنۈملەر" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436 +msgid "Visualization:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437 +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438 +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439 +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440 +msgid "Headphone surround effect" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441 +msgid "Normalize volume to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442 +msgid "Tracks" +msgstr "نەغمىلەر" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443 +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444 +msgid "Password:" +msgstr "ئىم:" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445 +msgid "Username:" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446 +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346 +msgid "Codecs" +msgstr "كودلىغۇچ-يەشكۈچ" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347 +msgid "x264 profile and level selection" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348 +msgid "x264 preset and tuning selection" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349 +msgid "Hardware-accelerated decoding" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350 +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351 +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352 +msgid "Optical drive" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353 +msgid "Default optical device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357 +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360 +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361 +msgid "HTTP (default)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362 +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363 +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364 +msgid "Default caching policy" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 +msgid "Menus language:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532 +msgid "Use custom skin" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536 +msgid "Use native style" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537 +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538 +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539 +msgid "Pause playback when minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540 +msgid "Show media change popup:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541 +msgid "Start in minimal view mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542 +msgid "Force window style:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543 +msgid "Integrate video in interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544 +msgid "Show systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546 +#, fuzzy +msgid "Auto raising the interface:" +msgstr "ئاساسىي Ø¦Ø§Ø±Ø§ÙŠÛˆØ²Ù†Ù‰Ú ØªÛ•Úشەكلىرى" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547 +msgid "Skin resource file:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549 +msgid "Playlist and Instances" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553 +msgid "Pause on the last frame of a video" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557 +msgid "Every " +msgstr "ھەر " + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562 +msgid "Save recently played items" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563 +msgid "Activate updates notifier" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565 +msgid "Operating System Integration" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566 +msgid "File extensions association" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567 +msgid "Set up associations..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291 +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292 +msgid "Show media title on video start" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294 +msgid "Enable subtitles" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295 +msgid "Subtitle Language" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297 +msgid "Default encoding" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298 +msgid "Subtitle effects" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304 +msgid "Add a shadow" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285 +msgid " px" +msgstr " px" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307 +msgid "Add a background" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "DirectX" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +msgid "Display device" +msgstr "كۆرسىتىش ئۈسكۈنىسى" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +msgid "KVA" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171 +msgid "Stuff" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173 +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174 +msgid "Control" +msgstr "تىزگىن" + +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175 +msgid "Run manually" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176 +msgid "Setup schedule" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177 +msgid "Run on schedule" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178 +msgid "Status" +msgstr "ھالىتى" + +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179 +msgid "P/P" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182 +msgid "Prev" +msgstr "ئالدى" + +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183 +msgid "Add Input" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184 +msgid "Edit Input" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185 +msgid "Clear List" +msgstr "تىزىملىكنى تازىلا" + +#: modules/gui/qt/ui/update.h:148 +msgid "Check for VLC updates" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/update.h:149 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/update.h:150 +msgid "Do you want to download it?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228 +msgid "Essential" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243 +msgid "Negate colors" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257 +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263 +msgid "Angle" +msgstr "بۇلۇÚ" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270 +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287 +msgid "..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275 +msgid "full" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277 +msgid "none" +msgstr "يوق" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281 +msgid "Logo erase" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286 +msgid "Mask" +msgstr "ماسكا" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289 +msgid "Anaglyph 3D" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290 +msgid "Mirror" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294 +msgid "Motion detect" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295 +msgid "Spatial blur" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299 +msgid "Anti-Flickering" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300 +msgid "Soften" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301 +msgid "Denoiser" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302 +msgid "Spatial luma strength" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303 +msgid "Temporal luma strength" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Spatial chroma strength" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305 +msgid "Temporal chroma strength" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286 +msgid "VLM configurator" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287 +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288 +msgid "Name:" +msgstr "ئاتى:" + +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290 +msgid "Input:" +msgstr "كىرگۈز:" + +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291 +msgid "Select Input" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292 +msgid "Output:" +msgstr "چىقار:" + +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293 +msgid "Select Output" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295 +msgid "Mux Control" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296 +msgid "Muxer:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297 +msgid "AAAA; " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302 +msgid "Media Manager List" +msgstr "" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "يولباشچى" + +#~ msgid "Log to file" +#~ msgstr "خاتىرىنى ھۆججەتكە ساقلا" + +#~ msgid "BD" +#~ msgstr "BD" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "سەپلە" + +#~ msgid "Segments" +#~ msgstr "بۆلەكلەش" + +#~ msgid "Entries" +#~ msgstr "تۈرلەر" + +#~ msgid "type" +#~ msgstr "تىپى" + +#~ msgid "end" +#~ msgstr "end" + +#~ msgid "play list" +#~ msgstr "چالىدىغان تىزىم" + +#~ msgid "unknown type" +#~ msgstr "نامەلۇم تىپ" + +#~ msgid "Thanks" +#~ msgstr "تەشەككۈر" + +#~ msgid "Google Video" +#~ msgstr "Google سىن" + +#~ msgid "Invalid selection" +#~ msgstr "ئىناۋەتسىز تاللاش" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "يوللا" + +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "تÛخىمۇ ÙƒÛ†Ù¾ ئۇچۇر" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "يوللىغۇچى" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "ئۈزۈندە" + +#~ msgid "Encap. format" +#~ msgstr "Encap. Ùورماتلا" + +#~ msgid "No file selected" +#~ msgstr "ھۆججەت تاللانمىغان" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "تامام" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ھەئە" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ياق" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "بەت" + +#~ msgid "Password file" +#~ msgstr "ئىم ھۆججەت" + +#~ msgid "Device type" +#~ msgstr "ئۈسكۈنە تىپى" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "پىرسەنت" + +#~ msgid "disabled" +#~ msgstr "چەكلەنگەن" -- GitLab